Что нужно нам для счастья? Нужно - Небо, Немного веры в то, что мы нужны. И место на Земле, то место, где бы Была важна любовь и мы - важны. Века и годы, час и лишь мгновенье - Во все вложить всю силу, боль души Мы сможем вместе в мощном наступленье И после боя отдохнем ...
Песня танкистов на мотив шахтёрской песни "Коногон" в интерпретации товарища Любимова из мира "Звоночка". 1933 год. Это не моё! Это компиляция разных вариантов знаменитой "На поле танки грохотали" с незначительными изменениями оригинальных куплетов. Прошу посмотреть на предмет соответствия ...
Когда-то очень давно, когда Гумилева еще не печатали, я выучил несколько его стихотворений "со слуха". Я никогда не видел их написанными. Прошли годыи Гумилева издали. Тут я с удивлением обнаружил, что я выучил немного "подправленного" Гумилева. Причем, мои "версии" стихов мне нравятся ...
Несерьезный эксперимент в народных традициях. Попытка сочинить "кричалку" для конкурса базарных кричалок. Не сочинил. Текст сам "полился" на бумагу... Видимо, "кричалки" придумывать у нас в крови.
Перевод песни Техану (Терру) из японского анимационного фильма “Сказания о Земноморье” (“Ged o Senki”) по циклу произведений Урсулы Ле Гуин о Земноморье. Спасибо за отзывы!
С двадцатым веком распрощался я, издав Большую книгу стихотворений И РАДОСТЬ, И ПЕЧАЛЬ, при помощи моего любимого школьного учителя Якова Васильевича Почекутова. 2 тысячи читателей приобрели её, и она стала библиографической редкостью. Думаю, новому поколению любителей поэзии будет ...
"Давным-давно, когда я был ДРУГИМ..." Иллюстрации: ПОСТЕР "Другой Мир", by Ilya Denisoff. Музыка и вокал: Helga Grogan. Техническая поддержка: Элизабет Родвальд.
Роман в стихах. Молодой человек по просьбе матери отправляется в горы набрать черники. Но оказывается, что набрать чернику сложнее, чем он предполагал. А в пути встречается симпатичная девушка, которая просит о помощи. Обновлено 14 января 2016 г. Закончено.
Учебно-Методический Стихотворный Материал Для Проведения Тренингов (Мастер-Классов) С Дикторами, Актёрами, Певцами, Музыкантами (Исполнителями На Музыкальных Инструментах) По Формированию И Развитию Эекрго - Психо - Эмоциональной Составляющей Воспроизводимого Ими Тона ( Речевого, ...
Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/297511.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/353860.html "Встречи на Берегу Реки" - Руми. О СОХБЕТЕ У слова "сохбет" нет русского аналога. Суфии употребляют его для обозначения "мистического ...
Публикуются избранные стихи известной американской поэтессы Эдны Сент-Винсент Миллей (1892-1950) в переводах на русский язык, в том числе сонеты 173-178.
Две сатирические поэмы "История государства Российского...": А.К.Толстой "...от Гостомысла до Тимашёва", И.В.Алексахин "...от декабристов до Горбачёва".
Love Poems from Russia. 300 Hundred Years of Russian Poetry (An Anthology of Literary Translations) Translated and compiled by Alec Vagapov 300 лет русской любовной лирики. Сборник литературных переводов (на русском и английском языках) Перевод А.С. Вагапова
Я не знаю, как точно определить жанр этой рукописи, потому что у меня получился не просто "сборник стихов", а смесь дневниковых записей, традиционных стихов, верлибров и просто "случайных" вставок: отрывок из конспекта по физике, записка мелом на асфальте, пригласительный билет на ...
Мало кому известно, что Шопенгауэр опубликовал несколько своих стихов в "Парергах и паралипоменах". Сам он отзывается о них не высоко. Тем же, кому дорог Шопенгауэр мыслитель и философ, они будут в любом случае интересны.
Авторское видение одноимённой великой поэмы Госвами Тулсидаса, написанной им в XVI - XVII в. Автор использовал русский перевод "Хануман Чалисы", сделанный академиком РАЕН и МАИ, профессором Евгением Александровичем Файдышем. Поэтический перевод "Хануман Чалисы" впервые опубликован ...
Это сборник легкой и юмористической поэзии, нонсенсов, каламбур, и прочее, на болгарском. Разумеется что не собираюсь переводить их на русски, если не по другой причине, то хотя бы потому что их довольно много. Значи това е сборник от лека и хумористична поезия включващ какво ли ...
Литобзор? Поэзия говорит сама за себя. Просто собрал то, что нравится. Это не ТОП-20. Это попытка собрать симпатичных мне авторов в одной компании, как бы за одним столом, и послушать их такие разные голоса. И попробовать услышать время.
Примерно месяц назад в "Живом Журнале" Мурза (он же kenigtiger) нарвался на совершенно роскошную и как-то до сих пор проходившую мимо меня песню Эннио Морриконе "A gringo like me", сдобренную скомпилированным из элементов кинофильма "Хороший, плохой, злой" (The Good, the Bad and ...
Перевод на русский знаменитого стихотворения "Инвиктус" Уильяма Хенли, английского поэта конца 19 века. Привожу перевод вместе с английским оригиналом.
Документально-беллетристический роман о моей дочери Надежде Толоконниковой как основателе панк-группы Pussy Riot. Написан в формате ·новая журналистикаЋ. Канва ·события Pussy RiotЋ 2012-2013 гг, детство и юность Нади, роль матери, отца и бабушки Нади, тюремные дневники Нади, написанные ...
Предупреждение: не моё. Я не пишу стихи. Но опять-таки - в контексте цикла мне требуется информация. Если автор потребует, я уберу это. Отправляю сюда, чтобы не потерять.
Не долго думая (мне иногда кажется, что думать я вообще не умею), я решила вложить один прелюбопытнейший файл. Я знаю, что пишу не просто плохо, а отвратительно, поэтому выкинула все начинания, которые так и не стали стихами, или все же стали... Читайте, господа и дамы, если хотите. ...
The English lyrics of the Folk Singer's Song Off-stagefrom Raphael by Anton Arensky (op. 37, 1894) Английский текст песни народного певца за сценойиз оперы Аренского "Рафаэль" (оп. 37, 1894)Translated from Russian by L.C. Перевёл с русского ...