Лонг-лист "Кубка Мира по русской поэзии 2016", 1-е место в весеннем конкурсе ЛФР-2017, 1-е место в конкурсе "Золотой Пегас" 2017, победитель январского конкурса БЛК 2017 Опубликовано в альманахе "45-я параллель", в газете "Московский Комсомолец", в альманахе "Буквица", в журнале ...
По библейской легенде о Лоте и его жене. Стих занял пятое место (из 22) на конкурсе "Планета Этно / 2020" в разделе "Поэзия Этно" (http://samlib.ru/e/etno/10.shtml ).
2-е место в номинации "Эпистола" конкурса Русская тройка-2018". Тема конкурса - "Впервые". (Впервые образца 2014 года. В те дни дочь моей хорошей знакомой вышла замуж в далёкой Сицилии).
Великая ложь поэзии нет никакого смысла ставить за словом слово и бесконечными текстами тебя пеленать все туже, милый читатель. Но вот уже снова вечер, и столько живого вздыхает вокруг, и кто-то роднит наши души во времени и пространстве
Содержание стиха относится к каждому. Этому есть подтверждение в словах Рамакришны: "Олицетворяй себя с богом". То есть поступай в любой ситуации как бог, и будешь прав. Потоп будет повторятся на земле пока человек не вырвет из себя звериное начало. Это главная проблема нашей цивилизации - ...
В книгу вошли стихи, поэма и рассказы, написанные в 2004, 2005 году в Екатеринбурге, в поезде идущем по великому сибирскому пути, в Томске и в Лондоне. Некоторые русские слова написаны по-русски, иногда это отличается от диктата современных букварей. Это право, я думаю, мне дали мои ...
Автор- один из лучших поэтов современности, основоположник поэзии Третьего тысячелетия. Он гениальный мастер слова, каламбура, рифмы, аллитерации. Его творчество- это новое слово в русской и мировой литературе. Своими произведениями он выделяет, подчёркивает величие русского языка. ...
Публикуются переложения 154 сонетов Уильяма Шекспира, переведённых с рифмовкой, сделанной в подражание системе рифмовки, впервые применённой В.Г.Бенедиктовым
Finalist of the International Poetry Contest 2007, nominated for the Poet of the Year 2007 and received Editor's choice award by the International Library of Poets and poetry.com . Опубликован в альманахе Immortal Verses, USA.
Давным-давно задумала проект, Чтоб каждый новый день - стихотворенье, Итог раздумий, чувств, прожитых лет, Такое ежедневное творенье... В стихах: заметки прожитого дня, А может не в стихах, а в рифму просто? Чтоб важные моменты сохранять И вехи роста...
Антология литературных переводов. Евгений Евтушенко, Владимир Высоцкий, Андрей Вознесенский , Булат Окуджава. На русском и английском языках. Литературные страницы Алика Вагапова в Интернете