Сложно, что-то сказать к половине мною написанного, для удобства в одном файле. ^ошибки в правописании и каких-то моментах неизбежны, прошу меня простить. Про общую историю поэзии в моей жизни напишу отдельную статью, здесь собрано всё с 2009-2016 год. С 2016 я стал писать много ...
Публикуются пнрнводы с английского языка двух стихотворений двух ирландских авторов: Юлии Кроуфорд и Джеральда Гриффина Стихотворения посвящены теме Любви.
Публикуются переводы двух стихотвоений: первое написно автором "Ярмарки тщеславия" Уильямом Мэйкписом Теккереем, второе - известным библиографом Сэром Самюэлем Браджесом
Утро делиться со мною лаской-точно с братомЯ везу его в салазкахОн укутан в свитер мамин-теплый как дыханье летоПрибавляю шаг по снегупуть далек не предсказуемЧерез поле,что укрыто белым,зимним одеяломЗакругляют сани рыжими следамипуть где нас уж нету, миг что канет в лета....
Тест песни группы "Abendgrüß"(2025 год), автор Я. С. Ляшов. За основу взят стих "Дом у моря" опубликованный на этом сайте ранее. Рукописи горят. Решил сюда выкладывать, как в хранилище и читалище.
Пересмотри свои планы на завтрашний день Перечитай все конспекты родительских лекций На улице время респираторных инфекций И лучше для всех, если ты останешься здесь.