В стихотворении отражены взгляды автора на перевод как вид литературной деятельности. Первая редакция стиха была опубликована в 2009 г. в книге "ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ НЕМЕЦКОЙ ЛИРИКИ." Это же стихотворение в обновленной редакции, размещенное ниже, вошло в книгу переводов "Я и ТЫ, Немецкие ...
Злоба и упадничество, кровавые, рвущиеся в бой образы а так же "социальщина". Эти стихи нашептывали 2 чуства: ревность и неприязнь к современному миру.