Стих в форме "квадрат": https://www.liveinternet.ru/users/2106521/post87912920/ Четвёртое место в конкурсе "Моя планета - 2021", номинация "Поэтический глобус".
Русский текст неаполитанской песни "Lo Granatiello" (не позднее 1877)Перевёл с неаполитанского К.Л.Версия 1.0 (25 апреля 2020)Выкладка 11 ноября 2021Лицензия: CC BY-SA 4.0
Хибины хранят в себе загадку исчезновения Гипербореи. Отгадать ее, значит обрести целостность с прошлым русской цивилизации, воссоединиться со своими корнями. Цивилизации как Феникс - рождаются и умирают, чтобы снова возродиться в новом качестве.
Гай Валерий Катулл/Gaius Valerius Catullus, Carmen 85, перевод с латыни. Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
"Клуб 12 стульев" - 16-я полоса "Литературной газеты", выходит регулярно с января 1967 года. В числе авторов за эти годы - все писатели и художники СССР, России и ближне-дальнего зарубежья, работавшие и работающие в жанре сатиры и юмора. Более ста из них стали лауреатами премии "Золотой ...
Эту песню услышал и полюбил ещё в 1967 году. Нацарапанную на воске, нанесенном на открытку с видами Одессы. Недавно раскопал в Интернете, перевёл на русский и решил показать народу. Конечно в исполнении автора с роялем и оркестром... Но представление получить можно.
Сергей Есенин. Сборник стихотврений на русском языке (оригинал). Часть 1 ------------------------------------- См. сайты с произведениями Сергея Есенина: ***http://www.litera.ru/stixiya/authors/esenin.html ***http://az.lib.ru/e/esenin_s_a/
Лин Картер, "Dreams from R'lyeh: A Sonnet Cycle". Стихи на тему Мифов Ктулху. Мой перевод представляет из себя нечто типа полурифмованных белых стихов. Мучался я с ними 8 месяцев. Может быть, в будущем появятся новые Пушкины, которые сделают более качественный поэтический перевод. ...
Элла Титова-Ромм и Михаил Ромм "Необычайное приключение", из книги стихов Издательство Э.РА, Москва, 2010 год. Перевод Алика Вагапова (при добром содействии Михаила Ромма в интерпретации оригинала)
...и слова обрывал... как унылые строки фантазий, и слогами мельчал, благовестом отлившись во тьму, а потом рифмовал от европ до натруженных азий свой щербатый оскал... заменяющий нам Колыму...
Роман весьма велик, под два мегабайта.Хокку - же, эпиграфы к главам, маленькие и имеют, пожалуй, самостоятельную ценность.По крайней мере, в ряде электронных библиотек, они выложены отдельно.Ну и здесь пусть побудут, мало ли кто заинтересуется?Расположены они в том же порядке, как ...
Подборка стихов разных лет для журнала "Эмигрантская Лира", 2016 г. Оригинал публикации на сайте журнала "Эмигрантская лира" Оглавление номера 2(14)-2016
Стихи на разные темы. Обновлено 27 октября 2015 года. "Новые" - это обновления в сборнике после предыдущего обновления, многие из них уже давно выложены отдельными файлами. Есть о природе, о любви, об искусстве, детские, фантастические, о произведениях других писателей и тд. Некоторые ...