До нового года осталось … часов … минут. С наступающим праздником вас, жители "Самиздата". Желаю здоровья, счастья, веры. И, конечно же, острого ума, шустрого до выдумки. Да будет верна вам муза и компьютерная мышка иже с ней
Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. Conoce las fuerzas del tiempo, y el ser ejecutivo cobrador de la muerte. Перевод с испанского. Оригинал
Стихотворение к книге Сергея Бузинина "Последняя песнь Акелы" (http://samlib.ru/b/buzinin_s_w/ppa2.shtml) и, вполне вероятно, оно войдет в третью часть.
Стихотворение "Я возьму разлохмачу веревку" вызвало много стихотворных отзывов и пародий, некоторые из которых показались мне весьма стоящими внимания...
Однажды профессор Прикидкин поспорил с доцентом Точняковым. Прикидкин утверждал, что можно написать такой стих, что интуитивно, эмоционально, он будет понятен, но... Но полностью вникнуть в него без какого-нибудь толкового словаря - не каждый доцент сможет. Что из этого получилось - ...
Клуб "Лицей Просветления" - очень большая часть моей жизни. Часть длиною в 17 лет...Я пришла в него в 15 лет, и именно в нем сложилось мое мировидение. И я очень ему благодарна...
Песков - довольно самобытный поэт символической школы. Он был старшеБлока на 12 лет. Несколько моложе Ф. Сологуба и Вяч. Иванова. В России не издавался. Много путешествовал и жил за границей.
Природа: Территория смыслов: Симметрия. (Загадка. Танка. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The domain of semantics: Symmetry. (A puzzle. A tanka. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
Творить прозу я не стал, На меня вдруг стих напал, И поэму написал Из истории славян. Эпилог, как таковой, Сам придумал головой. В нем звучат одни призывы К патриотам Украины.
Книга стихов и песен (С) Валерия Гадальшина (В.Б. Подшувейта)"Слепое время" выпущена издательством журнала "Юность" в 2010 году (ISBN 978-5-7282-0254-7). Редакция и послесловие - (С) Ирина Алексеева.