Очень трогательные, проникновенные волшебные сказки, искрящиеся светом чистой человеческой души. Персонажи в них так похожи на настоящих людей с их настоящими бедами! Даже в сказочном мире бывают болезни, ссоры, недоброжелатели с их кознями, но, как и в реальном, их всегда помогают ...
По существу -- первое знакомство массового русского читателя с произведениями выдающегося еврейского (идиш) баснописца Элиезера Штейнбарга в пересказе Семена Венцимерова
рискну предложить читателям свой опыт в чужой мне области эпической поэзии. Сочинялось для чужого проекта, ныне заброшенного, увы. (тут только первые главы)
Тема номера: "Окно в лето " ... лето врывается в нашу жизнь - кружит запахами трав, шелестом листьев, манит ароматом спелой земляники и вишни, бо- дрит курортными романами, а затем уходит, оставляя тосковать по теплу и солнцу до следующего года... ...
В православном храме на южных дьяконских вратах в алтарь часто изображают Архангела Михаила в ратном облачении и с огненным мечом...вот кому доверил Бог ратоборствовать с силами тьмы.
Обращаем особое внимание участников на то, что стихотворения, в которых присутствуют слово "осень" и производные от него, будут удалены с конкурса без предупреждения авторов!
Григорий достаточно состоятельный человек, живёт в посёлке. У него своя ферма, лаборатория и сеть кафе-ресторанов, расположенных в городах. Он одержим идеей вывести новый вид курицы, которая будет расти очень быстро и при этом мало есть. Григорий регулярно проводит различные эксперименты, ...
Гай Валерий Катулл/Gaius Valerius Catullus, Carmen 85, перевод с латыни. Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Этот альбом я задумал записать еще в те времена, когда передача "В нашу гавань заходили корабли" звучала только на радио. Хулиганских песен близких по теме у меня было предостаточно, но хотелось выдать что-то соответствующее нашей действительности и нашему времени. Конечно ...
Публикации: а) газета "Грани" (Новочебоксарск; N 70 (7914) за 09.07.2015); б) сборник рассказов и стихотворений к 75-летию Великой Победы "Мемориал духа" (Волгоград, "Перископ-Волга", 2020).
Раньше город Сортавала назывался Сердоболь (ударение на первый слог). От его причала отходят суда к Валааму. Еще город славится тем, что там есть треугольная площадь.
Бонусный рассказ о судьбе хранителя Макса Вельнова. Пока начало, потом еще добавлю. КАК ПОЛУЧИТЬ РАССКАЗ? Пришли фотографию ДИЛОГИИ про волков на almed\@svl.ru и получи бонусный рассказ "НЕПРАВИЛЬНАЯ ПАРА" Cпасибо за обложку Косухиной ...
[Перевод песни Тины Тёрнер с минимальными вольностями. Участвовал в анонимной номинации "Куба" "Маскарад: Менестрельбище", где вышел в шорт-лист со 2-го места и занял в итоге 8-е место из 15-ти.]
Урсула, Салли, Йен. К роману "Прочь из моей головы". Урсуле здесь где-то шестнадцать лет, подростковый максимализм во все поля... Хотя она не единственная, на кого Салли и Йен произвели сокрушающее впечатление.
Раннее средневековье, до ближайшего компьютера еще десять веков. Но разве это может помешать хорошему человеку постить котиков ? Перевод - Виктор Заславский.
Псевдоним у меня - Александр Сергеевич, а на самом деле я Михаил Юрьевич! Вот и посвящаю это юморное стихотворение своему тёзке известному поэту позапрошлого века Лермонтову, царствие ему, как говорится, небесное и вечная всемирная память. :-)
Том второй, "ЛеоБардовый", сборника пародий авторов Самиздата на стихи других авторов Самиздата. Лео Баранов пародирует кого попало. См. также Том первый. Вся техническая информация - в Объявлении.
"Финрод-Зонг" на мотив "Волков Мибу". Знание первоисточников существенно упрощает понимание происходящего, хотя, в принципе, необходимым является только знакомство с "Финрод-Зонг".