"Соединенные Штаты - исключительная нация. Я считаю, что мы по-прежнему, выражаясь словами Линкольна, последняя и лучшая надежда Земли. Мы все еще, как говорил Рейган, сияющий город на холме. Мы продолжаем быть, по словам Роберта Кеннеди, великой, неэгоистичной, сочувствующей ...
Стихотворение опубликовано в журналах "Нива" #2 за 2015 год, "EDITA-Klub" #42, "Гений" #1(3)/2010, в газете "Парадный подъезд" #43/2010.Визуальный вариант стихотворения опубликован в альманахе "Черновик" #25.
Мария Петровых. Строчки , написанные ею всегда со мной. Такие разные, но всегда очень глубокие. Вот здесь можно прочесть её стихи , но не только ее стихи любимы мною, их много и очень разных
Когда-то давно (в 2011, кажется) на сайте "Век перевода" желающим было предложено представить, как мог бы звучать перевод всем известного шедевра Пушкина "О вещем Олеге", если бы за него взялся некто Мак-Гонаголл. Выбор на этого переводчика пал не случайно, ибо Мак-Гонаголл был признан ...
Ты спишь, а я терзаюсь, закурив, И грудь твоя - издёрганная арфа, Диезы и бемоли, попурри... Мигает Спика, звёздной Девы альфа. Василий Тюренков - "Ты спишь"
"Один чудак, совавший нос свой всюду, влез в зазеркалье. Видимо, страдал. Он, не спеша, мозаику собрал, соединив осколков острых груду. Боль непридуманности - просто чудом! - вдруг проявилась на полях зеркал..."
Молитва читается с фотографией. Взять в руки свою фотографию или близкого человека, мягко и тепло посмотреть в глаза, сомкнуть ее между ладонями и прочитать Молитву.
Маленькое стихотворение посвященное моему соратнику Музу. Вредная эфирная сущность, которая портит мне нервы и кровь, но которую я очень люблю, и никуда от него не денусь. Рифмы и строки хромают, но какой муз такое и творчество, так что не судите строго
"Ночными ведьмами" называли бесстрашных советских летчиц фашисты...Ночные русские ведьмы на допотопных самолётах По-2 изматывали фашистских солдат, не давая им покоя даже ночью! В Память о них я и написала эти стихи
По мотивам известной одноименной сказки "Огниво", кое какие неточности есть в сравнении с прозаическим оригиналом, но я думаю сказка от этого не проиграла, а может быть даже и выиграла. Читайте и оценивайте.