Слова этого произведения, мне навеяла услышанная песня на английском языке. Это не перевод песни, это мой поэтический отклик на услышанную мелодию. В ней было столько боли, грусти и отчаяния одновременно, что первая понятая мной фраза из песни, дала посыл для этого текста. Кстати, ...
Шесть первых стихотворений из цикла "Зрада", полностью появившегося лишь в посмертном сборнике "Медобiр". Поэт мастерски использует любимый им тонический размер и нерифмованные окончания.
трудно сказать, что является причиной, а что следствием этой причины. какой именно камень, из брошенных тобой или брошенных в тебя, вызовет круги на звёздном небе?..
Пародии, подражания, перепевы. Написаны в феврале-марте 2003 года на стихи Пауля Госсена из его сборников "Потерянный во времени" и "Комплекс Чиччолины"
Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VIII: De aquella vista buena y excelente..., перевод с испанского. Оригинал; другой вариант перевода, ближе к тексту.