Lib.ru: Журнал "Самиздат": Foreign+Translat

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226249)
Поэзия (528472)
Лирика (170860)
Мемуары (17371)
История (30249)
Детская (19541)
Детектив (23659)
Приключения (53064)
Фантастика (108830)
Фэнтези (126994)
Киберпанк (5133)
Фанфик (9178)
AI-Generated (28)
Публицистика (46700)
События (13000)
Литобзор (12227)
Критика (14583)
Философия (69804)
Религия (18036)
Эзотерика (16158)
Оккультизм (2240)
Мистика (35126)
Хоррор (11488)
Политика (23307)
Любовный роман (25592)
Естествознание (13746)
Изобретательство (2959)
Юмор (75731)
Байки (10430)
Пародии (8200)
Переводы (22793)
Сказки (24980)
Драматургия (5722)
Постмодернизм (8954)
Foreign+Translat (1708)

РУЛЕТКА:
Пари
Забыла...
В часы тревог, отчаянья
Рекомендует Лаки

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109465
 Произведений: 1713040

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (35015)
Повесть (23048)
Глава (161223)
Сборник рассказов (13007)
Рассказ (230442)
Поэма (9439)
Сборник стихов (43124)
Стихотворение (653633)
Эссе (38777)
Очерк (27667)
Статья (188243)
Монография (3541)
Справочник (14003)
Песня (24489)
Новелла (9918)
Пьеса; сценарий (7547)
Миниатюра (142460)
Интервью (5211)

03/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алексеева М.
 Аморис С.П.
 Беляночка А.
 Верал М.А.
 Вест
 Вустольпж А.Р.
 Гелагаев С.Ю.
 Головатенко Н.С.
 Горбунов В.Е.
 Грач Ж.Д.
 Грек М.
 Дяркинте У.
 Емпл А.
 Ёжик Ю.
 Железков О.И.
 Железный С.
 Злобина Д.А.
 Зорин А.М.
 Зыкова Е.В.
 Ирина
 Иришка
 Каледин О.Н.
 Колесник М.И.
 Колесник С.И.
 Круглякова В.Г.
 Крузе К.Э.
 Куприк G.Д.
 Лана Л.
 Лапшин А.С.
 Ливин М.В.
 Ливохович С.
 Лоскутов А.
 Лукьянович А.С.
 Лукьянович М.С.
 Мариненко И.С.
 Мельников Д.
 Менчикова Ю.А.
 Мистраль
 Мкртчян И.И.
 Мкртчян И.И.
 Мордовец О.В.
 Некрасова А.
 Оноприенко В.И.
 Оркин А.Н.
 Перевозчиков М.А.
 Петров Ю.
 Плуто В.
 Раевская Н.В.
 Раевская Н.
 Решетникова К.А.
 Румынин В.В.
 Рыжий Л.А.
 Сатиренко А.В.
 Свидерская М.И.
 Свинтик
 Семенцов А.А.
 Сербул М.Л.
 Серов Я.А.
 Симонова Д.В.
 Скворич Ю.
 Смирпантюшка В.
 Теренция-Зум
 Тесленок К.Г.
 Ткачёв А.
 Туранский М.
 Фурсов И.С.
 Ховхун Н.И.
 Чуковская Ф.
 Шаровая М.
 Шкредова-Животовская Е.Ю.
 Шульц Э.
 Щебарова О.
 Эйджин Х.
 Энджел А.И.
 Leit N.
 Talvir
 Vaila
Страниц (9): 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 206 Кинтар: Переводы вредных советов Г.Остера #3 0k   Стихотворение Комментарии
    Никогда вопросов глупых сам себе не задавай.. v 0.9
  • 206 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 148 1k   Стихотворение
  • 205 Морская Зинаида: I remember you 0k   Рассказ
  • 205 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 28 0k   Стихотворение
  • 205 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 53 0k   Стихотворение
  • 205 Чиянова Марина: Sacred World Oracle. 10 0k   Стихотворение
  • 205 Изергина Лариса: Unemotional Бесстрастная 1k   Стихотворение
    Social Studies: Reserve, without showing off. (A maxim. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Сдержанность, без показухи. (Сентенция. Из циклов "Обычаи обывателей", "Английский флакон". Авторский ...
  • 205 Кустов Олег: Артюр Рембо. Брюссель 2k   Стихотворение
    Ещё одно лирическое стихотворение в пору пребывания Верлена и Рембо в Брюсселе. Обстоятельства личной жизни, скандальные и скабрезные, стали весомым поводом для критиков и биографов изложить небезосновательные домыслы и обширные комментарии, а для поэта - набросать восхитительную ...
  • 205 Капустин Евгений Александрович: Евгениjе Капустин "Постоjи Таjни Зов", на српском 0k   Стихотворение
  • 205 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #57 2k   Стихотворение
    Если вы врагов хотите победить одним ударом v0.8
  • 205 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #65 0k   Стихотворение
    Дразниться лучше из окна с восьмого этажа v0.9
  • 205 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #9 0k   Стихотворение
    Если вас поймала мама за любимым делом вашим. v0.9
  • 204 Скарлетт Роуз: Cha-La Head Cha-La (перевод исп. Kageyama Hironobu) 1k   Песня
  • 204 Сафин Хеликс Фаридович: Do I want to be a clown? 0k   Песня
  • 204 Веселов Алексей Александрович: Gardens Of Delight 3k   Сборник стихов
    Авторский перевод "Сада Наслаждений".
  • 204 Эльт Леон: Jenny 4k   Рассказ
    Lady History has a pretty weird sense of humor, doesn't she?
  • 204 Шарафутдинов Эмиль: The Poets 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Александра Блока "Поэты" на английский язык
  • 204 Батиева Тамара Левоновна: Your words are music 10k   Рассказ
  • 204 Кустов Олег: Артюр Рембо. Не девчачий наш зад 2k   Стихотворение
    "Непотребное" ("Les immondes") -- такое название Поль Верлен дал "трём непристойным сонетам" ("trois sonnets obscènes"), приписываемых Артюру Рембо. Первым был "Идол", вторым - "Звери древности..." ("Les anciens animaux..."). "Не девчачий наш зад" ("Nos fesses ne sont pas les ...
  • 204 Кустов Олег: Артюр Рембо. Празднества голода 1k   Стихотворение
    Игра согласным звучанием слов бывает в стихотворении самой яркой стороной языковой игры. Множество песен, рождённых этим текстом, тому свидетельство. Видеоролик на https://youtu.be/w0N-jzvi5F0
  • 204 Кустов Олег: Артюр Рембо. Старьё из старья 2k   Стихотворение
    Ещё одно сочинение поэта из Арденн, требующее обширного комментария. Император Наполеон III не отличался военными дарованиями, однако, стремясь доказать своё право повелевать безоружным народом, командовал на поле брани вооружёнными людьми. Старьё из старья, он не был простым выскочкой, ...
  • 204 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #28 0k   Стихотворение
    Если ты пришел на елку - свой подарок требуй сразу v0.8
  • 204 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #70 0k   Стихотворение
    Если вы сестру решили только в шутку напугать v0.9
  • 204 Дин Роман: Сара Тисдейл. Разбитое поле 0k   Стихотворение
  • 204 Дин Роман: Сара Тисдейл. Степные астры 0k   Стихотворение
  • 204 Райц Алла: Свидание или весенний рондель 2k   Стихотворение
    Перевод с немецкого. Детлефф Фон Лилиенкрон. Рондель.
  • 204 Дин Роман: Уильям Батлер Йейтс. Кому слагаю книги 0k   Стихотворение
  • 204 Пертурбация Агриппа: Фугальный хор Wh Auden 10k   Стихотворение
  • 204 Plushy Loki: Шахерезада 1k   Стихотворение Комментарии
  • 203 Милосердов Максим: Sure, we can afford it! 6k   Сборник рассказов
  • 203 Кустов Олег: Артюр Рембо. Воспоминания старого идиота 5k   Стихотворение
    Самая беспощадная и самая обширная пародия на академика и парнасца Франсуа Коппе (1842-1908). Видеоролик на https://youtu.be/rAT_SQb3E5U
  • 203 Шарафутдинов Эмиль: Город Кен 78k   Пьеса; сценарий
    Fragment
  • 203 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #62 0k   Стихотворение
    Если острые предметы вам попались на глаза v0.9
  • 203 Дин Роман: Сара Тисдейл. Мудрость (1917) 0k   Стихотворение
  • 203 Дин Роман: Сара Тисдейл. По ветру 0k   Стихотворение
  • 203 Дин Роман: Сара Тисдейл. Утраченное 0k   Стихотворение
  • 203 Карпентер: Франсин-6 169k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита мультика с ивритскими титрами Часть 6 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 203 Изергина Лариса: Хроники мутного времени. Ч. X I I I. Английский флакон Chronicles of the troubled times. P. X I I I. ... 41k   Сборник стихов
    Калейдоскоп: Русский аромат в "английском" флаконе: Капризы безвизового вдохновения. Сб. "Хроники мутного времени. Ч. XIII. Английский флакон". (Избр. стихи на английском языке. 2001-2022, 2024. Из цикла "Хроники мутного времени". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод с ...
  • 202 Изергина Лариса: Insomnia Бессонница 1k   Стихотворение
    Social Studies: Insomnia comes with depression and fatigue. (A sketch. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Бессонница - спутник уныния и усталости от жизни. (Этюд. Из циклов "Обычаи обывателей", ...
  • 202 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 12 0k   Стихотворение
  • 202 Чиянова Марина: Solomon cards. 32 0k   Стихотворение
  • 202 Танагура: Sommer 2019 obszön 0k   Стихотворение
  • 202 Кустов Олег: Артюр Рембо. В Девяносто Втором... 2k   Стихотворение
    Величье павших в революции и годы борьбы за её идеалы. "Короли не щадят нас дубиной гигантской", - понятно, какие "короли" и как. "-- А месье Кассаньяк нам талдычит о вас!" -- таких много: в победобесии и около патриотическом угаре киселево-бабаянная порода выслуживается и сейчас. ...
  • 202 Кустов Олег: Артюр Рембо. На музыке 4k   Стихотворение
    Горожане нынешних времён не многим отличаются от тех, кого видел Рембо подростком, разве что совсем не осталось городских оркестров. "Epatant sur son banc les rondeurs de ses reins" был сильный соблазн перевести как "эпатирующий" (хоть это и не так), что я и сделал. Видеоролик на ...
  • 202 Кустов Олег: Артюр Рембо. Шалунья 2k   Стихотворение
    Автор допускает намеренное искажение речи, цитируя шалунью: "Sens donc, j'ai pris une froid sur la joue...", где провинциальный женский род "une froid" вместо литературного "un froid". В переводе передано просторечным "кажись". Видеоролик на https://youtu.be/e43RN5A9OB4
  • 202 Чиянова Марина: Друзi 0k   Стихотворение
  • 202 Бурручага Хорхе Луис: Кузнечик И Сверчок (Джон Китс) 2k   Стихотворение
  • 202 Чиянова Марина: Пантеон 0k   Стихотворение
  • 202 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #40 0k   Стихотворение
    Если друг твой самый лучший подскользнулся и упал v0.9
  • 202 Кустов Олег: Поль Верлен. Закаты 1k   Стихотворение
    Видеоролик на https://youtu.be/R2p9qZnTf28
  • 202 Дин Роман: Сара Тисдейл. Скрытая 0k   Стихотворение
  • 201 Mek: Gorilla limerick 0k   Стихотворение Комментарии
    It's a remake of a classical one, by Cosmo Monkhouse (Ride on a tiger).
  • 201 Принцалександр: Melting snow 1k   Стихотворение Комментарии
  • 201 Чиянова Марина: Suzanne Kipper cards. Meeting 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Suzanne Kipper oracle.
  • 201 Чиянова Марина: The King of Swords 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 201 Рыскулов Владимир Владимирович: Women's Day 0k   Стихотворение
  • 201 Изергина Лариса: Wrong place, wrong people Не то место, не те люди 2k   Стихотворение
    Social Studies: Homewards (inspired by Katherine Anne Porter's "The Ship of Fools"). (A sketch. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Возвращение домой (по мотивам романа Кэтрин Энн Портер "Корабль ...
  • 201 Чиянова Марина: Герой 1k   Стихотворение
  • 201 Дин Роман: Дилан Томас. Хлеб, что вкушаю 1k   Стихотворение
  • 201 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 11. Ташакистика (поетична лирика) 20k   Сборник стихов
      In Bulgarian (for more info in English see 00 booklet). Това е 11-та от дузината книжлета с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, третираща основно секса. Тя е доста по-късна добавка към серията, така че се характеризира ...
  • 200 Чиянова Марина: Guru anthem 0k   Стихотворение
  • 200 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 16 0k   Стихотворение
  • 200 Вульф Селена: Lone wanderer 1k   Песня
    Моя песня на английском языке с переводом
  • 200 Чиянова Марина: Mike Jogansen ua-en 0k   Стихотворение
  • 200 Чиянова Марина: The High Priestess 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 200 Чиянова Марина: The Three of Pentacles 0k   Сборник стихов
  • 200 Кустов Олег: Артюр Рембо. Людской род... 1k   Стихотворение
    Тот самый случай, когда комментарий превышает свой предмет многократно. Автограф Артюра Рембо с пародией в одну строчку на поэта и критика Луи-Ксавье де Рикара (1843-1911), первого издателя стихотворений Поля Верлена (сонет "Господин Прюдом") в редактируемом де Рикаром "Обозрении ...
  • 200 Кустов Олег: Артюр Рембо. Обворожённые 2k   Стихотворение
    Единственное стихотворение 1870 года, которое Рембо просил не уничтожать, тогда как все остальные стихотворения 1870 года требовал сжечь (письмо к Полю Демени от 10 июня 1871 года). Видеоролик на https://youtu.be/wr5vheE6pC0
  • 200 Oleksandr Medvetsky: Величество сознания! ,или подсознательное величие? 13k   Очерк Комментарии
  • 200 Чиянова Марина: Об искусстве перевода. 1 7k   Справочник
    Мои заметки после N лет в худ.переводе. Краткие руководства для авторов переводов, правила, открытия и исключения.
  • 200 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #46 1k   Стихотворение
    Если вы гуляли в шапке, а потом она пропала v0.9
  • 200 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #61 0k   Стихотворение
    Заведи себе тетрадку и записывай подробно v0.9
  • 200 Карпентер: Франсин-4 86k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита мультика с ивритскими титрами Часть 4 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 200 Сингилеев Александр Евгеньевич: Эдгар По_Ворон 16k   Стихотворение Комментарии
    Бессмертный "Ворон" в моем переводе. Оригинал - здесь же.
  • 199 Чиянова Марина: Ancient female wisdom of goddesses and heroines. 44 0k   Стихотворение
  • 199 Горожанкин Никита Дмитриевич: Beyond 1k   Песня
  • 199 Изергина Лариса: Grammarwise Грамматизируем 2k   Стихотворение
    Grammar: Unwelcome politically motivated distortions of Grammar. (An admonishment. From the "English bottle", "Braking distance", "Chronicles of the troubled times" cycles. The author's interlinear translation into Russian.) Грамматика: Нежелательные политически мотивированные искажения ...
  • 199 Изергина Лариса: No love lost Нет места любви 2k   Стихотворение
    Pol. Educ.: As the call, so the echo: from Russia without love. (An invective. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: Как аукнется, так и откликнется: из России без любви. (Инвектива. Из циклов "Волчьи ягоды", ...
  • 199 Чиянова Марина: The Ace of Pentacles 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot deck. 2022
  • 199 Чиянова Марина: The Moon 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot deck. 2022
  • 199 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story about Navahrudak (Novogrudok) 79k   Миниатюра
    Рассказ о Новогрудке The Story about Navahrudak (Novogrudok)
  • 199 Кустов Олег: Артюр Рембо. Добрые мысли поутру 2k   Стихотворение
    Мысли, действительно, добрые: от любовной дрёмы и истомы к радости созидательного труда на открытом воздухе под утренним солнцем. Строители будущего города, Прекрасные Трудяги, в обед они купаются в море, ведь сама Царица Пастухов Венера опьяняет их трудом, как крепким спиртным. Видеоролик ...
  • 199 Кустов Олег: Артюр Рембо. Идол 2k   Стихотворение
    Произведения, известные как "Зютические стихотворения" ("poèmes zutiques"; zut alors! фр. - чёрт возьми!), являются вкладом Рембо в коллективное произведение группы поэтов-нонконформистов. "Зютический альбом" ("Album zutique") появился на свет в октябре 1871 года в Париже. Верлен ...
  • 199 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #25 1k   Стихотворение
    Если не купили вам пирожное и в кино с собой не взяли вечером v0.8
  • 199 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #32 0k   Стихотворение
    Если вы окно разбили - не спешите признаваться. v0.9
  • 199 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #53 0k   Стихотворение
    Если сына отмывая, обнаружит мама вдруг. v0.9
  • 199 Дин Роман: Сара Тисдейл. Весна, когда - война 1k   Стихотворение
  • 199 Чиянова Марина: Ти пишеш менi 0k   Стихотворение
  • 198 Чиянова Марина: Gajanana 0k   Стихотворение
    Names of Ganesha in poetry
  • 198 Чиянова Марина: Immersive theatre 0k   Стихотворение
  • 198 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 18 0k   Стихотворение
  • 198 Пучеглазов Василий Яковлевич: My Hebrew plays (ссылка на блог) 3k   Справочник
    Ссылка на мой блог с пьесами на иврите и ссылками на романы на английском.
  • 198 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Dialogue in the Radio Studio 2k   Миниатюра
    Диалог в радиостудии The Dialogue in the Radio Studio
  • 198 Чиянова Марина: To a 'Cupid' club in Kyiv 0k   Стихотворение Комментарии
    Devoted to a place in Kyiv in which poetry comes true.
  • 198 Изергина Лариса: Whistleblowers Вперёдсмотрящие 2k   Стихотворение
    Social Studies: Anxious neighbours vs philistines. (An invective. From the "English bottle", "Philistines' ways", "Chronicles of the troubled times" cycles. The author's interlinear translation into Russian.) Обществоведение: Беспокойные соседи vs обыватели. (Инвектива. Из циклов ...
  • 198 Сидорова Анна Андреевна: Yury Tynianov. Kyuhlya (Part 1. Wilya) 26k   Глава
    My attempt of translation Yury Tynianov's book 'Kyuhlya'. First part is here, second in progress...
  • 198 Кустов Олег: Артюр Рембо. В Зелёном Кафе 2k   Стихотворение
    Первый раз я услышал этот сонет в исполнении блистательного Вячеслава Сомова в большом зале Дома учёных Новосибирского Академгородка году где-то в 1986-м. Конгениальный перевод М. П. Кудинова -- один из немногих, на которые Рембо повезло. Вечер был заявлен как вечер французской поэзии, ...
  • 198 Plushy Loki: Импровизация на морском берегу 1k   Стихотворение
  • 198 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #21 0k   Стихотворение
    Если в кухне тараканы маршируют по столу v0.8
  • 198 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #52 1k   Стихотворение
    Спички лучшая игрушка для играющих детей v0.9
  • 197 Bugarow Ivan: La Democracia, Por Así Decirlo ... (frívolo en serio -- ensayo político) -- in Spanish ... 61k   Эссе
         Yo doy aquí explicaciones en forma humorística por qué no me gusta la democracia, qué le falta para ser lo suficientemente buena para las personas inteligentes. Estas explicaciones son más de una docena, varias veces ellas tienen ...
  • 197 Горожанкин Никита Дмитриевич: Let me die here alone 0k   Стихотворение
  • 197 Чиянова Марина: Solomon cards. 31 0k   Стихотворение
  • 197 Чиянова Марина: Temperance 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot deck. 2022
  • 197 Капилян Елена Владимировна: The fatness of delight 1k   Стихотворение
    ^_^
  • 197 Mek: The Mocking-Bird 2k   Песня Комментарии
    На великолепную музыку моего друга, которого зовут Роман.
  • 197 Шарафутдинов Эмиль: The Quartet 1k   Статья
  • 197 Чиянова Марина: The World 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot deck. 2022
  • 197 Изергина Лариса: Which way to take? Что дальше? 1k   Стихотворение
    Oeuvre: A writer's concordat with silence. (A maxim. From the "Still life" cycle. The author's interlinear translation into Russian) Творчество: Примирение сочинителя с молчанием. (Сентенция. Из цикла "Натюр морт". Авторский подстрочный перевод с английского)
  • 197 Кустов Олег: Артюр Рембо. Казарма ночью 1k   Стихотворение
    Обрывки, отрывки, сны, мечты... Название говорит само за себя, ведь всё это скорее голоса желудка, чем нарратив казарменного происхождения. Видеоролик на https://youtu.be/pufim2uo0Og
  • 197 Чиянова Марина: Допоки 0k   Стихотворение
  • 197 Чиянова Марина: Коди серця 0k   Стихотворение
  • 197 Чиянова Марина: На китайський мотив 0k   Стихотворение
  • 197 Дин Роман: Сара Тисдейл. Фонтан (1926) 1k   Стихотворение
  • 196 Чиянова Марина: A constellation 0k   Стихотворение
  • 196 Воло Станислав: Invisible Owl 1k   Стихотворение
  • 196 Чиянова Марина: Sacred World Oracle. 6 0k   Стихотворение
  • 196 Гробокоп: Solen steg sakta 8k   Миниатюра
  • 196 Чиянова Марина: Solomon cards. 22 0k   Стихотворение
  • 196 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #38 0k   Стихотворение
    Когда тебя родная мать ведет к зубным врачам v0.8
  • 196 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #55 0k   Стихотворение
    Если вы в футбол играли на широкой мостовой v0.9
  • 196 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #67 0k   Стихотворение
    Если вас по телефону обозвали дураком v0.9
  • 196 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #8 0k   Стихотворение Комментарии
    Нет приятнее занятья, чем в носу поковыряться. v.0.9
  • 196 Дин Роман: Роберт Фрост. Стремясь домой 1k   Стихотворение
  • 196 Манн С В: Черновое по анамнезу. 1 29k   Статья
    Кто бы помнил.
  • 195 Изергина Лариса: #russiansdidit #этофсёрусские 2k   Стихотворение
    Pol. Educ.: On the exceptional nations' pathetic paranoia: a plea of a frustrated westerner. (A chant. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: О душераздирающей паранойе исключительных наций: вопль души отчаявшегося ...
  • 195 Чиянова Марина: A wonderful night 0k   Стихотворение
  • 195 Чиянова Марина: Ancient female wisdom of goddesses and heroines.17 0k   Стихотворение
  • 195 Bugarow Ivan: B06. Partijata Napuk -- Programa -- Na Bylgarski -- Copy Me Please 53k   Статья
    Ima tri materiala za partijata NAPUK na vseki ot izpolzuvanite ezici, koito vyrvjat ryka za ryka: Manifest, Programa, i Kodeks; te sa svyrzani edin sys drug, no sa razlichni, akcentirat na razni momenti ot dejnostta na tazi unikalna partija, syzdadena za da podobri demokracijata i ...
  • 195 Мирский Христо: Hmb0201\@2 : Moite Demokratichni Modeli : Ljubopitni Manifesti (Politistika) : Chast Vtora : 2000 : Mirski- ... 212k   Статья
    Look at the original text, this form is good only for copying. Tags: politics, manifestos, democracy, scientific, new models, realistic, utopias, funny, unique, in Bulgarian.
  • 195 Чиянова Марина: Kipper cards. A long path 0k   Сборник стихов
  • 195 Гробокоп: Nowhere to be found 10k   Миниатюра
  • 195 Чиянова Марина: The Ace of Swords 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 195 Залесский Владимир Владимирович: The Short Story of the Walk of the Cavalry Maiden across Leningrad 2k   Миниатюра
    Рассказ о прогулке кавалерист-девицы по Ленинграду The Short Story of the Walk of the Cavalry Maiden across Leningrad
  • 195 Mek: W. limerick 0k   Стихотворение Комментарии
    Rev. 13:18, 9:11
  • 195 Кустов Олег: Артюр Рембо. Звери древности чуяли... 2k   Стихотворение
    Второй из "трёх непристойных сонетов" ("trois sonnets obscènes"), которые в 1883 г. не без помощи Эрнеста Делаэ, друга детства Артюра Рембо, удалось восстановить Полю Верлену. После получения письма Делаэ от 18 октября 1883 г. последовали три письма Верлена теоретику символизма ...
  • 195 Кустов Олег: Артюр Рембо. Что нам, сердце моё... 3k   Стихотворение
    "Не принудить горбатиться нас на господ!" "Сгиньте! власть, справедливость, история: в ад! / Мы стоим на том. Кровь! кровь! и пламени пыл!" ("Périssez ! puissance, justice, histoire : à bas ! / Ça nous est dû. Le sang ! le sang ! la flamme d'or!"). Читаешь, будто ...
  • 195 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 02. Уй-ла-ри-пи (песньовки) 15k   Сборник стихов
      In Bulgarian. Това е следващата от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, ангажирана основно със секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук е ясно, ...
  • 195 Дин Роман: Сара Тисдейл. Мудрость (1933) 1k   Стихотворение
  • 194 Чиянова Марина: Emanation oracle Angelarium. 18 0k   Стихотворение
  • 194 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 15 0k   Стихотворение
  • 194 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 20 0k   Стихотворение
  • 194 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 23 0k   Стихотворение
  • 194 Гробокоп: Skål 4k   Миниатюра
  • 194 Чиянова Марина: Solomon cards 8 0k   Стихотворение
  • 194 Чиянова Марина: The Ace of Wands 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot deck. 2022
  • 194 Принцалександр: The ballad about Lucia Manco of Lucca 1k   Стихотворение
  • 194 Чиянова Марина: The Queen of Swords 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 194 Чиянова Марина: The Seven of Pentacles 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 194 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Short Story about the Twinkled Pince-nez 5k   Миниатюра
    Рассказ о сверкнувшем пенсне The Short Story about the Twinkled Pince-nez
  • 194 Воло Станислав: The Thin Line of Love 0k   Стихотворение
  • 194 Чиянова Марина: Two Swords 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot deck. 2022
  • 194 Кустов Олег: Артюр Рембо. По весне завсегда... 1k   Стихотворение
    На том же листе рукописи, где Артюр Рембо оставил иллюстрации к сочинению Франсуа Коппе о путешествии в вагоне третьего класса, ещё один автограф поэта с задушевной пародией на безупречного парнасца. Видеоролик на https://youtu.be/rAT_SQb3E5U
  • 194 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #59 0k   Стихотворение
    Если вы решили первым стать в рядах своих сограждан v0.9
  • 194 Дин Роман: Сара Тисдейл. В полночь 0k   Стихотворение
  • 194 Чиянова Марина: Сучасниковi 0k   Стихотворение
  • 193 Соловянчик Константин Александрович: A fairy 0k   Стихотворение
    I saw a fairy at the street, Her red dress perfect matched her fit. She was so sexy, but so pure, The virgin demon in my view.
  • 193 Чиянова Марина: A Saraswati anthem - winter 0k   Стихотворение
  • 193 Чиянова Марина: Aspasia 0k   Стихотворение
  • 193 Чиянова Марина: Breath of night cards 20 0k   Сборник стихов
  • 193 Чиянова Марина: Breath of night cards. 44 0k   Стихотворение
  • 193 Гробокоп: Dead people club 3k   Миниатюра
  • 193 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 17 0k   Стихотворение
  • 193 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 1 0k   Стихотворение
  • 193 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 26 0k   Стихотворение
  • 193 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 61 0k   Стихотворение
  • 193 Чиянова Марина: The King of Cups 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 193 Mek: The Statement 0k   Стихотворение Комментарии
  • 193 Кустов Олег: Артюр Рембо. Мишель и Кристина 4k   Стихотворение
    Акцентированные строчки придают поэме звучание, которое не в шутку оказалось пророческим: "Вот и стая волков, тыща зёрнышек диких, / Что, любовно вьюнок приминая к земле, / Пополудни грозой всех религий великих / Сотню орд сотрясёт в европейском узле!" ("Voilà mille loups, mille ...
  • 193 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #24 0k   Стихотворение
    Если что-нибудь случилось и никто не виноват v.0.8
  • 193 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #33 0k   Стихотворение
    Бей друзей без передышки каждый день по полчаса v.0.8
  • 193 Сосюра Владимир: Синь цветов, бездонный взгляд 0k   Стихотворение
    Перевод с украинского языка стихотворения Владимира Сосюры
  • 192 Чиянова Марина: Kipper cards. A rich lady 0k   Сборник стихов
  • 192 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 32 0k   Стихотворение
  • 192 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 58 0k   Стихотворение
  • 192 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 59 0k   Стихотворение
  • 192 Изергина Лариса: Sacrifice Самопожертвование 1k   Стихотворение
    Social Studies: Russian seed in the field that's turned alien. (An invective. From the "Holocaust", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Русские семена на ставшем чужим поле. (Инвектива. Из циклов "Всесожжение", "Английский флакон". ...
  • 192 Чиянова Марина: Solomon cards 17 0k   Стихотворение
  • 192 Кустов Олег: Артюр Рембо. Славная победа под Саарбрюкеном 3k   Стихотворение
    Лубочная картинка, которую поэт увидел во время своего путешествия по Бельгии, была выпущена в честь победы французских войск над немцами в небольшом столкновении у Саарбрюкена в сентябре 1870 г. Потери немецкой армии составили 2 офицера и 70 солдат. Наполеон III, однако, превратил ...
  • 192 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #11 0k   Стихотворение
    Родился девочкой - терпи подножки и толчки v0.9
  • 192 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #15 0k   Стихотворение
    Главным делом жизни вашей может стать любой пустяк. v0.9
  • 192 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #18 0k   Стихотворение
    Начиная драку с папой, затевая с мамой бой v.0.9
  • 192 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #20 0k   Стихотворение
    Не соглашайся ни за что, ни с кем и никогда v0.9
  • 192 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #63 1k   Стихотворение
    Требуют тебя к ответу? Что ж, умей держать ответ v0.9
  • 192 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #69 0k   Стихотворение
    Не расстраивайтесь, если вызывают в школу маму v0.7
  • 192 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера. #2 0k   Стихотворение Комментарии
    Если разные идеи лезут в голову тебе... v. 0.9
  • 192 Дин Роман: Роберт Фрост. В роще, скинувшей листву 1k   Стихотворение
  • 191 Цепляев Андрей Вадимович: 1 - Gothic 4: Arcania. The stories of Cleaved Maiden (Истории Расколотой Девы - Нож) 21k   Сборник рассказов
    Мой перевод одной из вступительных новелл, посвященных миру Готики 4. "Нож" - это поучительная история о том, что иногда нужно держать язык за зубами.
  • 191 Чиянова Марина: Ancient female wisdom of goddesses and heroines.6 0k   Стихотворение
  • 191 Гробокоп: At bay 5k   Миниатюра
  • 191 Чиянова Марина: Breath of night cards. 45 0k   Стихотворение
  • 191 Трапинина Марина: Thanksgiving day - acronym 0k   Стихотворение
    Acronym - acrostic (THANKFUL)
  • 191 Чиянова Марина: The Eight of Pentacles 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 191 Воло Станислав: Until The End Of Time 1k   Стихотворение
  • 191 Кустов Олег: Виктор Гюго. Другая гитара 0k   Стихотворение
    Видеоролик на http://youtu.be/nbBlJqokgAk
  • 191 Дин Роман: Сара Тисдейл. Пыль 0k   Стихотворение
  • 190 Чиянова Марина: Ancient female wisdom of goddesses and heroines.15 0k   Стихотворение
  • 190 Чиянова Марина: Ancient female wisdom of goddesses and heroines.21 0k   Стихотворение
  • 190 Чиянова Марина: Ancient female wisdom of goddesses and heroines.28 0k   Стихотворение
  • 190 Чиянова Марина: Ancient female wisdom of goddesses and heroines.7 0k   Стихотворение
  • Страниц (9): 1 2 3 4 5 6 7 8 9

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"