Обществоведение: Территория смыслов: Промысел Божий. (Сентенция. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: The Divine Providence. (A maxim. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines" ...
сними улыбку всяк сюда входящий, а снять не хочешь - лучше не входи./// пусть это уже будет просто лирика. т.е., принимаются любые замечания, обвинения и т.д./// жизнь продолжается.
Поймала паутинку настроения, сплела из неё ниточку эмоций и назвала канатом чувства. В стихах можно... Написалось за вечер. Подарившему Настроение - спасибо!
Спустя полвека... В далёком 1969 г. я (тогда ещё школьник) написал простенький лирический текст в духе тогдашней эстрады. И вот сегодня мой друг Валерий Толоконцев представил вариант песни, созданный ИИ под его режиссурой. Интересно, что для вокала выбран женский вариант.
Продолжение темы борьбы с курением, так своевременно поднятой замечательной поэтессой Бэллой Слесарченко в не менее замечательном стихотворении "НЕ НАДО!!!!!!!"
Мой перевод слов известной французской песни " Non, rien de rien" Композитор - Шарль Дюмон, автор слов - Мишель Вокер. Наиболее известные исполнители: Эдит Пиаф и Мюррей Матье.