И снова детская. Слова - мои, композитор - ИННА ПРИЧЕПЕЙ, аранжировка - ОЛЕГ ЮРЛОВ. Прицепила "черновик" минусовки (без аранжировки) и сложила в песенную копилку :)))
Второй сборник лирики, объединяющий стихи на околорелигиозные темы, стихи по Булгакову и прочее, прочее, прочее. Собственно, является моей Исповедью. Вот только перед кем?
Нашла стихи школьных лет... Первая и последняя любовная лирика в моем исполнении... долго сомневалась, стоит ли ее сюда ставить, а потом решила: пусть будет))
Очень известная ивритская песня семидесятых. Перевод слегка вольный, для сравнения - английский текст можете найти по адресу http://www.hebrewsongs.com/song-darkeinu.htm
После рождения младенца основные его потребности предельно ясны - это питье и еда. Поэтому основные зоны тела, вокруг которых концентрируется удовлетворение желаний, это губы и язык.
Как же это больно, когда любимого человека нет рядом, когда он уезжает далеко и надолго. В такие моменты просто с ума сходишь от тоски и безысходности.
Адаптировано для публикации в газете и потому условно перенесено в Сказки королевского кота. (Наши люди вряд ли поймут, если я напишу в Мнении дилетанта разговор с Гейшей