Пробовала подражать японской прозе периода Хэйан (794-1185 гг.). Все стихи - переводы японских пятистиший Танка, взяты из антологий стихов периода Хэйан и периода Нара, а так же некоторых произведений периода Хэйан. Участвовала с этим рассказом на ВК-2.
Краешком глаза она видела, как распахнулась входная дверь, услышала медленно приближающиеся шаги и...Рассказ благополучно зарезан на конкурсе "Разбитое зеркало"
Ком на стихотворение Чиркова П. "Смерть любимой герлы" http://zhurnal.lib.ru/c/chirkow_p/12-1.shtmlЛюди, вышеозначенный Чирков пишет классные стихи! Ознакомьтесь же с ними!
Природа: Времена года: Прощальная ласка бабьего лета. (Этюд. Хайку и танка. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: A farewell caress of the Indian summer. (A sketch. A haiku and a tanka. From the "Time crystals" cycle. The author's translation ...
Ему было очень холодно. И он застыл. Совсем! Но не потому, что было пасмурно и ветер. А потому что видел, что не нужен ей. Совсем! А ещё потому, что опять весь изрезался. Об эти ледяные шипы и иглы. Которые её броня.
на город мотыльки с небес, колеблясь, надвигаются. и силуэты маются, как лошади дыша. долги обид воронами заборам погашаются... и так, возможно, правильней и легче, что прошла...