2017 (март-май)"Я читаю сейчас, то, что я написала когда-то", "Мне года мои считать ни к чему", "Не бойтесь критики, поэты", "Закончилось битье баклуш", "Ну что я все о муже, да о муже", "Обугленная ночь сверкает головешкой", "Чертыхался Бог и божился черт", "Осыпалась роза, какая ...
Фантазия по поводу комментария: "Так что, отбросьте всякие комплексы и не надо слишком уж обращать внимание на вампиров, которым надо питаться, а Вы тут как раз под рукой))))) Лично я, если и буду впредь участвовать в каких-либо конкурсах, то только в качестве стороннего комментатора ...
...Как мне объяснил один прогрессивный японец, "ФАККУ" - это то же ХОККУ, только не об отношениях Человека с ОКРУЖАЮЩИМ МИРОМ, а об отношениях ЧЕЛОВЕКА с Женщиной.
Cнова подражание. Скорее всего, Северянину("Вся такая воздушная... И найдется ли пара вам..."). Вот такой вот роковой дамочкой мне, видимо, хотелось быть в мои 16. Да и сейчас временами хочется! Но как-то лень. :)
Два перевода текста песни "Strawberry fields forever" Джона Леннона и Пола Маккартни. Вольный перевод Владимира Нежинского и точный перевод Леонида Бродского. Интересные мысли Кати Кутниковой по тексту песни.