Не знаю, кто и когда из русских поэтов переводил Цветаеву на английский язык. Я решил поэкспериментировать - и вышла какая-то абсолютная шекспировщина. В общем, это не английский язык, но англичане его поймут.
Тысячи лет назад некий император-графоман ради вдохновения поджёг Рим... В наше время он, вероятно, убивал бы себя наркотой и резал вены... А впрочем, к песне это отношения не имеет...
Миг счастья настолько неуловим и настолько хрупок, что порой хочется, чтобы оно не наступало никогда, ведь после пустота в душе становится отчетливее. Рельефнее.