Чувства: Территория смыслов: Счастье. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: The domain of semantics: Happiness. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
Люди ищут себя в путешествиях, в движении к цели. И вот такие моменты, когда сама природа человека замедляет свой ход, тогда есть возможность остановиться и оглянуться. Приходит понимание, что и в безмолвии есть движение вперед...
Проба пера - т.н. монорифм - одна рифма на всё стихотворение. Родилось стихийно - разглядывая гитару, я задумалась, и пришло мне в голову следующее: все струны звучат по-разному, и одинаковые звуки разными струнами воспроизвести почти нереально. Представила это в виде начала стиха, ...
Может ли настоящий мужчина не влюбляться в прекрасных женщин? Должен ли настоящий мужчина этим женщинам об этом промолчать? Заслуживает ли настоящий мужчина порицания за то, что он настоящий мужчина?
Посвящается тем, кто никогда не отступает от своей мечты, кто идёт к желаемому не смотря на все невзгоды и препятствия. Ведь иногда до мечты остаётся лишь шаг!