Природа: Ветер из прошлого. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Хроники мутного времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The wind from the past. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Chronicles of the troubled times" cycles. The author's translation from ...
Сентиментальное повествование о лёгком алкогольном опьянении, полученном на Цветном бульваре в середине мая 2000 года. Повествование украшено тяжеловесными мировоззренческими конструкциями и вполне правдоподобными жизненными ситуациями.
Обществоведение: Времена года: Радости ранней весны. (Зарисовка. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: The seasons: Delights of an early spring. (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's interlinear translation ...
Она так тщательно рисует свой образ, она не скрывает слез на одухотворенном лице - пусть зрители всего лишь старушки, что едут в церковь из замшелой деревушки. Она старается перед миром. О да! Она вспоминает вишнёвый сад. Поток сознания. Январь, 2016