Однажды, густой и бархатной ночью, девица по имени Джейн смотрела с тоской в окно. И увидела черную кошку. Та бродила по крышам - ловка, своенравна, свободна... По картинке. Ритмичная проза. Июнь, 2016
Этот рассказ - первый литературный опыт моей подруги. Как по мне - весьма удачный. Но она почему-то уверена, что ничего кроме корзины ее писательские попытки не заслуживают. Хотелось бы узнать, что по этому поводу думаете Вы, уважаемые читатели.
Переклад з росiйськоï Монгол Шуудан - Дубравушка Зиску не маю, грошей не заробляю, переклад зроблено задля вивчення iноземних мов, авторськи права-автору, тобто пану Скородєду