Посвященный морской и пиратской тематике цикл стихотворений "Письма с Исла-дэ-Муэртэ" оформлен в виде частной переписки с загадочным адресатом. Содержит намеки на кинотрилогию "Пираты Карибского моря" и роман Г. Р. Хаггарда "Дочь Монтесумы".
Это стихотворение было написано в январе 2014. Но по смысловой наполненности, как мне кажется, наиболее подходит для публикации именно в мае... Близится День Победы. Давайте вспомним о героях, которые до сих пор не найдены, и продолжают свою вечную битву с врагом.
Мы влюбляемся в кого- то и, заглядывая ему (ей) в глаза, надеемся увидеть ту любовь, которая есть в наших... И вдруг видим. Видим... Но она - не для нас вовсе...
"Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный, если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших."
Политпросвет: Территория смыслов: Родина. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Всесожжение". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: The domain of semantics: Motherland. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", "Holocaust" cycles. The author's translation ...