У старой пристани, где глуше пьяниц крик, Где реже синий дым табачного угара, Безумный старый бриг Летучего Корсара Раскрашенными флагами поник. Эдуард Багрицкий./ Конец Летучего Голландца.
Сон душу сковал, Разрушил защиту, Tень беса сорвал, И разум раскрытый Тот шепот принял, Как знак позабытый, Как правду зеркал... Власть Ада разбита. От скандинавской мифологии здесь только имя - прозвище главного ...
Перевод с украинского песни "Махновська" группы Гурт мандрiвних дякiв "Вертеп". Саму песню в интернете поищите. Перевод исключительно в некоммерческих целях, копирайт - у авторов песни. Перевод был выполнен для жж-юзера emris