Кони утром тревожащим ржаньем разбудят. И, привычной дорогою, - за горизонт Табор тронется... И... Что там было, что будет - Мне цыганка расскажет, мне цыган пропоёт!
На фоне полного беспредела постмодернизма, эквилибристики и жонглирования словами; когда художественный образ - законная и свободная природа формообразования энергии духа, рожденная импульсом либо мысли, либо чувства - уходит в ничто; еще можно встретить и другие тексты. Здесь ...
робот Вертер о ней. В этом стихе в каждом блоке можно менять строчки как угодно, можно менять блоки от этого стих не потеряет ни логики, не смысла. Это механическое стихотворение, построенное на ритме и рифме.
2014 "Когда бы я жила поближе", "Я сегодня какая-то злая", "Мы в сандиеговом краю", "В Интернете, в Интернете", "Говорила мама: "Не родись красивой", "У вечного Пьеро печальная натура", "Не угадаешь, хам ли он", "Люблю я мужиков беспечных"
из воспоминаний о Гулькаме в урочище Чимган, окрестности Ташкента. Фотографии из архива Галины Долгой. Снимки выполнены Г.Долгой, С. Долгим и В.Долгим.
2024 (январь - март)"Друзья, не сыпьте соль на рану", "Сочиню-ка оду для народа", "Разложить все по полочкам в комнате", "Старость - ужасная мерзкая вещь", "Видно я и вправду постарела", "Я тружусь - рифмую и слагаю", "И стихи не пишутся", "Годы мчатся, бегут, летят", "Пусть у меня ...
Видеоклип (фото из Иордании и чтение - автора) можно посмотреть здесь, фоторепортаж из Иордании с "комментариями очевидца" - здесь. 2 место в конкурсе Поэтический Куб: Пейзажная лирика"
Рассказ с конкурса Коллективный КолФан . Третья группа (Давыдова, Мазуров, Скоробогатов, Богуцкий), второй тур. Тема - "Средство для нытья посуды". Внимание, рассказ не вычитан, к тому же является трагичной лирической слёзодавилкой без хэппи-энда. Последний кусок был написан мною ...
Посвящение писательнице, мистику и историку Долгой Г.А. Особливых параллелей с тов. Аль-Хазредом просьба не искать, сей поэт жил в славном граде Дамаске, онднажды мною посящённом.
Пробовала подражать японской прозе периода Хэйан (794-1185 гг.). Все стихи - переводы японских пятистиший Танка, взяты из антологий стихов периода Хэйан и периода Нара, а так же некоторых произведений периода Хэйан. Участвовала с этим рассказом на ВК-2.
Стихотворение вошло в подборку, с которой я прошла в финал 8 Международного поэтического конкурса в Лондоне в июне 2010 и в финал 2 Международного конкурса поэзии в Брюсселе, в октябре 2010 года