Towards the Moon. "Conversation of the Mute with the Deaf" (at the Russial Foreign Ministry) or Whether the Rostov Oblast is under the sovereignty of the Russian Federation. A diary note.
Впервые перевод этой главы был опубликован в 2006 г. в качестве самостоятельной статьи на конкурсе, организованном бюро переводов iTrex, и был удостоен специального приза.
Несколько ирландских преданий, записанных автором якобы со слов некоей престарелой дамы. Впрочем, вполне возможно, что так оно и есть, и ле Фаню здесь выступает как собиратель, лишь минимально обработав текст. Меня больше всего заинтересовала первая история, точнее, один вопрос: ...
Я совсем недавно занимаюсь литературными переводами, но,говорят, неплохо получается. Начала со сборника одного из моих любимых авторов, современного американского писателя Дэвида Седариса.Надеюсь, вам понравится. Жду отзывов. Заранее спасибо!
Перевод фрагмента интервью автора книги "Хорошие Люди" (אנשים טובים) - младшего БарАма. Не особо удачная проба в качестве переводчика. Только убедился, дополнительно, насколько крупный слой смысла теряется при слабом переводе. ...
Выбери карту... Выбери сторону... Райдер Уэйтс считал, что амнезия после несчастного случая в детстве была его самой большой проблемой. Затем падший ангел попытался убить его в лондонском метро. Теперь он прячется от убийц, одновременно раскрывая невероятную правду: он наследник ...
MMMCDXXIX. "Everything" "applauds", "climbs in", "was (present)". Three literary worlds: by Alexander Pushkin, by Nikolai Gogol, by Mikhail Lermontov. A literary essay. - January 8, 2024.
Последнее: почти все переводчики Д. Леннона быстро осваивались на территории коротких побасёнок и стишков его опуса 1964 года (многие, даже не утруждались в точности и сюжетности представленных рассказов - Джон Уинстон всё спишет). Однако далеко не всем переводчикам Леннона удалось ...
XIX век. Герцеговина. Старинный город Мостар у границы Османской и Австро-Венгерской империй. В богатой сербской семье живет юноша влюбленный в дочь хорватского фотографа. Родители противятся свадьбе. В конце концов, девушка выходит замуж за другого, а юноша так никогда и не женился. ...
Eksperymentalny tłumaczenia z języka rosyjskiego na język polski: Владимир Владимирович Залесский "Сказка о беседе Николая Коперника и Исаака Ньютона". (Из Сборника "Две сказки о четырех технических революциях").
The Letter from the Office of the Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography for the Rostov Oblast (in pursuance of the order). A diary note.
Перевод статьи турецкого военного историка д-ра Алтая Атлы о боевых действиях на Кавказском фронте Первой мировой войны в 1914-18 гг. События на этом самом успешном для Российской императорской армии театре военных действий хорошо известны любителям истории Отечества, но в данном ...
Два небольших отрывка из книги известного армянского писателя, получившего образование в Париже, Брюсселе и Венеции и работавшего в Европе, на Ближнем Востоке, США и бывшем СССР. Зарьян писал на армянском, русском, французском и итальянском. Данные отрывки представляют собой перевод ...
"Хмурый взгляд атамана, скупое: "Вперёд!" Шпоры в рёбра коню, алых брызг облака... То ли кровью живой, то ли льдом талых вод Омывает грядущее Сеча-река..."
ISBN 978-966-949-697-3 Благодарю Учителя Свами Суддхананда, за возможность изучать самую фундаментальную науку в мире - знание о Себе. А также за его любезное разрешение перевести и издать его книгу для блага всех стремящихся к освобождению, кому удобно читать на русском языке. ...