Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (227022)
Поэзия (529745)
Лирика (171383)
Мемуары (17389)
История (30347)
Детская (19550)
Детектив (23822)
Приключения (53791)
Фантастика (109527)
Фэнтези (127479)
Киберпанк (5137)
Фанфик (9186)
AI-Generated (58)
Публицистика (46796)
События (13012)
Литобзор (12247)
Критика (14571)
Философия (70075)
Религия (18342)
Эзотерика (16229)
Оккультизм (2247)
Мистика (35204)
Хоррор (11544)
Политика (23394)
Любовный роман (25605)
Естествознание (13790)
Изобретательство (2974)
Юмор (75961)
Байки (10465)
Пародии (8183)
Переводы (22840)
Сказки (25063)
Драматургия (5727)
Постмодернизм (8970)
Foreign+Translat (1711)

РУЛЕТКА:
Ник. Последнее обновление
Лорд Тьмы (общий
Проллис, глава 2
Рекомендует Иванова Т.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109514
 Произведений: 1718096

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива

ФОРМЫ:
Роман (35335)
Повесть (23070)
Глава (161475)
Сборник рассказов (13130)
Рассказ (231012)
Поэма (9467)
Сборник стихов (43177)
Стихотворение (655377)
Эссе (38894)
Очерк (27704)
Статья (188908)
Дневник (23)
Монография (3538)
Справочник (14165)
Песня (24653)
Новелла (9934)
Пьеса; сценарий (7550)
Миниатюра (143057)
Интервью (5212)

04/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Александрова Е.А.
 Арутюнянц К.Д.
 Бариста Ж.
 Баркасов И.Л.
 Белоглазова Я.В.
 Бернд А.
 Бычковская М.А.
 Валерьевна М.
 Васьковская М.
 Гаранин Д.А.
 Горшков А.В.
 Долгоаршинных Р.Ю.
 Древний А.
 Дронкин С.
 Еловенко В.С.
 Еремеева А.С.
 Зайцев Е.М.
 Заруднев Е.О.
 Золотова Н.
 Ивахненко И.А.
 Квашнина Е.Д.
 Колмыков С.В.
 Корепанова Е.П.
 Коротков С.А.
 Крупица Т.
 Крутик А.
 Кузнецова В.Е.
 Куликовский Ю.Л.
 Левковский И.И.
 Леданика
 Лужнов В.В.
 Макарова Ю.А.
 Максимов А.В.
 Малая Н.
 Мархабаев А.
 Милла М.
 Наупанис С.Е.
 Олимпиев М.Ю.
 Ост К.
 Паршаков В.С.
 Первушина О.
 Петров Ю.И.
 Петрова Е.Г.
 Прохорова М.Г.
 Розанова Н.М.
 Самохин В.С.
 Семенов С.И.
 Семёнов С.А.
 Семивражнова А.С.
 Соколова М.
 Солоницын Н.В.
 Старостова О.Ю.
 Степанов С.А.
 Тагеев П.А.
 Таниди Д.В.
 Тё И.
 Тощаков К.С.
 Увадов Д.В.
 Хоханова С.С.
 Шашкина А.В.
 Ширяев С.П.
 Юэмэй
 Aless
 Antonzp
 Mihoshi
 Taliana
Страниц (115): 1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 190 Wright Michael, Giles Sparrow: Кальмары Histioteuthis 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены
  • 190 Соколова Татьяна Германовна: Канун Рождества 1k   Стихотворение
    Перевод этого Рождественского гимна родился благодаря тому, что не удалось найти авторских переводов Рождественского цикла прекрасной поэтессы Кристины Россетти. Возможно эта скромная попытка вдохновит меня на перевод других её Рождественских стихов
  • 190 Леонов Максим Владимирович: Ли Сунсин. Луна над островом Хансан (сиджо) 0k   Стихотворение
    Ли Сунсин (XVI в.) - великий корейский полководец, автор многих произведений на китайском и одного стихотворения на корейском языке в жанре сиджо.
  • 190 Кононенко Дарья Владимировна: Любо, братцы, любо 0k   Стихотворение
    перевод Любо, братцы, любо на английский.
  • 190 Мит Алексей: Марк Нопфлер 'Done With Bonaparte' 5k   Песня
  • 190 Грейвс Роберт: Моё лучшее Рождество 9k   Рассказ
    - В то Рождество ещё была жива королева Виктория, а мне было четыре с половиной года.
  • 190 Hodges Glenn: Молния из Синевы 16k   Глава
    Перевод статьи из журнала National Geographic за август 2017. Все права сохранены.
  • 190 Гладких: неверлен 3k   Сборник стихов
  • 190 Невзоров Александр Александрович: Новый математический метод 4k   Песня
  • 190 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 56 24k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 190 Уистен Хью Оден: О что там за звук 2k   Стихотворение
  • 190 Надежда: Огненный крест ч.6 гл.63 18k   Глава Комментарии
  • 190 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Опять в Исландии 4k   Сборник стихов
  • 190 Гейне Генрих: Однажды юноша влюбился... 0k   Стихотворение
  • 190 Васин Александр Юрьевич: Ожидание смерти. (Из Д. Мейсфилда) 0k   Стихотворение
  • 190 Бессмертнова Светлана Владимировна: Озарение 3k   Рассказ
    вольный перевод сюжета Брехта
  • 190 Кон Геннадий: Она Сама предстала предо мной 0k   Стихотворение
  • 190 Афанасьев Сергей Андреевич: Они терзали мою душу... 0k   Стихотворение Комментарии
    Художественный перевод стиха "Sie haben mich gequält" немецкого поэта Генриха Хайна.
  • 190 Гуреев Петр Николаевич: Оскар Уайльд. E Tenebris 1k   Стихотворение
  • 190 Кеваева Мария Николаевна: Остров гоблинов 4k   Рассказ
  • 190 Седова Ирина Игоревна: Отговорила роща (A golden grove is in silence) 4k   Песня
  • 190 Найгель Валентин Николаевич: Перевод на английский язык судовой ремонтной ведомости 1k   Статья Комментарии
    Реферат (версия: Rev.12 - Ship Repair Specification) содержит рекомендации к переводу ремонтной ведомости и Русско-Английский словарь по судоремонту и судостроению (ок.2000 слов).
  • 190 Olerusi: Перевод разных песен 1k   Глава
  • 190 Clement Marot: Песнь маю и добродетели 1k   Стихотворение
    Для интереса попробовал перевести Chant de Mai et de Vertu Clement'а Marot'а. Вот что из этого вышло (оригинал доступен, например, здесь http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/clement_marot/chant_de_mai_et_de_vertu.html).
  • 190 Ривлин Влад: Песня израильского пролетариата (перевод с иврита) 2k   Стихотворение Комментарии
    Слова этой песни я просто не мог не перевести. Называется она "ТРИ-ЧЕТЫРЕ И ЗА РАБОТУ", а ее автор- замечательный поэт, музыкант, исполнитель и актер АРИК АЙНШТЕЙН. Если не знать, кто автор, то вполне можно подумать, что слова эти написаны человеком, который ежедневно встает в пять ...
  • 190 Лэки Мерседес: Пешка магов глава 10 51k   Статья Комментарии
    Переведено Shairi. Правка Мур-мур-мяу. Спасибо за помощь в переводе трудных мест ВалеRka.
  • 190 Пилипюк Анджей: Пишем бестселлер 10k   Статья Комментарии
    Перевел, обчитавшись текстами с конкурса Свободное творчество. Это отрывок из литературных студий, которые время от времени публикует один из самых популярных польских фантастов Анджей Пилипюк. Тема: как писать, чтобы читатель был не в состоянии оторваться от нашего опуса.
  • 190 Галеева Екатерина Владиславовна: Починка 4k   Рассказ Комментарии
    Вариант постапокалипсиса от Морин Тэнафон (перевод рассказа Repairs By Maureen Tanafon)
  • 190 Кон Геннадий: Ротик лжет, но так приятно 0k   Стихотворение
  • 190 decat: Самая плохая ведьма. Десять лет спустя 8k   Рассказ
    Прошло десять долгих лет и Милдред Хаббл возвращается в школу Кэкл, надеясь получить должность преподавателя...
  • 190 Приймак Александр Иванович: Сезон поминальних зiрок 0k   Стихотворение
    Вечiр виструнчиася, - наче Гiльйотини наречений - Сонця диня, наче вдача, Що звалилася знiчев*я...
  • 190 Чамберс Роберт Уильям: Сестра мальчика 46k   Рассказ
  • 190 Майсов Виктор Владимирович: Сеча-река 1k   Стихотворение
    "Хмурый взгляд атамана, скупое: "Вперёд!" Шпоры в рёбра коню, алых брызг облака... То ли кровью живой, то ли льдом талых вод Омывает грядущее Сеча-река..."
  • 190 Жуков Сергей Александрович: Сонет 138 1k   Стихотворение
    Перевод сонета CXXXVIII (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 190 Жуков Сергей Александрович: Сонет 70 1k   Стихотворение
    Перевод сонета LXX (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 190 Кон Геннадий: Союз любовный прочно... 0k   Стихотворение
  • 190 Колфер Крис: Страна Сказок. Возвращение Чародейки. (Предисловие. Главы 1 - 5) 137k   Глава
  • 190 Ноульсон Шарпер Т.: Суеверия, связанные с зеркалами 1k   Глава
  • 190 Горчица: Тринадцять внуків Каїна 4k   Рассказ
    Мій переспів легенди про тринадцятьох внуків Каїна.
  • 190 Кон Геннадий: Ты ранила, губы целуя мои 0k   Стихотворение
  • 190 Борисов Евгений Николаевич: У. Шекспир. Сонет 151 0k   Стихотворение
    У. Шекспир. Сонет 151
  • 190 Вап Виктор: Фитнес диета(бизнес план) 2 неделя 🏋️‍♂️🏋️‍♀️ ... 2k   Статья Комментарии
    Поскольку сборы закончены то выделяю вторую часть! Спасибо за открытки:)
  • 190 Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер Выздоровление 1k   Стихотворение
  • 190 Окунцова Наталья Евгеньевна: хайку 0k   Стихотворение
  • 190 Шурыгин Олег: Чайтанья киртан. Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 190 Кожевникова Мария/ Daniel Simpson: Школа для слепых 1k   Стихотворение
  • 190 Bryll Ernest: Эрнест Брылль. Выхожу из себя 1k   Стихотворение
  • 189 Шурыгин Олег: "Ворон и дети". 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан, "Наставления Авадхуты", ч.5, перевод с бенгальского.
  • 189 Изергина Лариса: "Датские деньги" и другие средства умиротворения. Питер Хантер 6k   Эссе
    Перевод: В своём публицистическом эссе современный английский писатель Питер Хантер поднимает проблему политического подкупа как государственной политики. Вспоминая события, происходившие в средневековой Англии, он предлагает извлечь урок из прошлого. (Эссе. Литературный перевод с ...
  • 189 Шурыгин Олег: "Думаю я о Тебе, о Господь мой, всегда..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.Махараджа Кулашекхар является одним из наиболее ярких представителей поэтической традиции альваров(Южная Индия).
  • 189 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури", ч.7 ("Указание Гопала"). 5k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 189 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури", ч.8( "Воришка риса"). 4k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 189 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 7, Песня 1, "Радость единения: тяжёлое испытание предвиденьем смерти, горем сердца и ... 16k   Поэма
  • 189 Ив Вицент Олендр: *** 0k   Стихотворение
    перевод с украинского
  • 189 Яковенко Александр Викторович: 1968: Сорвались с цепи 4k   Сборник рассказов
  • 189 Фреска На Дисплее: 4.Американская мечта 5k   Рассказ
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A "Russial" literature. What is it? A note 3k   Миниатюра
    A "Russial" literature. What is it? A note.
  • 189 Overwood Henry de: A chess tournament in a China Shop. A story for children about Seryozha 4k   Миниатюра
    MMMCDLXXXIX. A chess tournament in a China Shop. A story for children about Seryozha. - May 7, 2024.
  • 189 Zalessky Vladimir: A heating more and more. The kind heart of Alexander Lukashenko, photographs on the table, a free chair ... 4k   Миниатюра
    A heating more and more. The kind heart of Alexander Lukashenko, photographs on the table, a free chair in the office of the President of Belarus for a 12-year-old boy. The note.
  • 189 Zalessky Vladimir: A painting by Caravaggio "The Cardsharps" (1596) on Kosti-Nf. A story 4k   Миниатюра
    A painting by Caravaggio "The Cardsharps" (1596) on Kosti-NF. A story.
  • 189 Overwood Henry de: A statement to the electronic library. A diary note 5k   Миниатюра
    MMMCDLXVI. A statement to the electronic library. A diary note. - March 19, 2024.
  • 189 Zalessky Vladimir: Academician Prokopy Cherepanov. A humorous historical story 4k   Миниатюра
    MMMCDXLIII. Academician Prokopy Cherepanov. A humorous historical story. - February 9, 2024.
  • 189 Zalessky Vladimir: Aivazovsky and Poland: a biographical detail. A culturological note 5k   Миниатюра
    Aivazovsky and Poland: a biographical detail. A culturological note.
  • 189 Wat A.: Alexandr Wat. И вновь... 0k   Стихотворение
    На волнах боли.
  • 189 Zalessky Vladimir: Artaxerxes Literary Workshop. A story for children about Seryozha 6k   Миниатюра
    MMMCDXLIX. Artaxerxes Literary Workshop. A story for children about Seryozha. February 22, 2024.
  • 189 Пряхин Андрей Александрович: British Journalist Британский журналист 1k   Стихотворение
    A poem by Humbert Wolfe called British Heinrich Heine by Henry W. Wells.
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Dialogue about A plus B 1k   Миниатюра
    Dialogue about A plus B
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: How a stories appear and when they do not appear. A note on chapters 20 - 32 of Al Jennings"s book "Through ... 4k   Миниатюра
    How a stories appear and when they do not appear. A note on chapters 20 - 32 of Al Jennings"s book "Through the Shadows With O. Henry".
  • 189 Тройс Элли: I'm Deranged - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/VSA37Qe9Xm4 (аудио 1995)
  • 189 Соболева Наталья Сергеевна: In the World of Dreams 0k   Песня
    Данный текст является моим переводом, английской версией оригинальной песни "В мире снов". Обе версии вышли на сингле "Соние" (2013)
  • 189 Я.Морштын: J.Morsztyn.Redivivatus 2k   Стихотворение Комментарии
    Чудеса превращения.
  • 189 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov feels interest in the history of turbines. A story 3k   Миниатюра
    Lenya Bobrov feels interest in the history of turbines. A story.
  • 189 Overwood Henry de: Modern people of the future. A joking diary note 3k   Миниатюра
    MMMDXCIX. Modern people of the future. A joking diary note. - January 9, 2025.
  • 189 Седова Ирина Игоревна: On the Banks of Loch Lomond (У озера Лох-Ломонд) 3k   Песня
  • 189 Пряхин Андрей Александрович: Once A Woman Got On Scales Встала баба на весы 14k   Песня
    EXCESS WEIGHT? BULLSHIT! JUST EXTRA PLACES FOR KISSING! A humorous song by a Russian chansonnier Semyon Slepakov https://youtu.be/08fvOEtMxQk Slepakov`s other songs: Ты -очень красивая http://zhurnal.lib.ru/editors/p/prjahin_a_a/beautifullystupid.shtml Red Hot Chili Peppers ...
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: People without a projects of a future. A historical treatise 4k   Миниатюра
    People without a projects of a future. A historical treatise.
  • 189 Рюкилова Кирилла Александровна: Plastic tree 3k   Песня
    переводы трех песен из альбома Nega to Poji
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Questions about the "Bureya" meteorite and the natural Bureya dam 2k   Миниатюра
    Questions about the "Bureya" meteorite and the natural Bureya dam
  • 189 UpdКошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 8 13k   Очерк
  • 189 Окунцова Наталья Евгеньевна: ri 20k   Рассказ
  • 189 С.Балиньский: S.Balinski. Признание 1k   Стихотворение Комментарии
    Философская лирика.
  • 189 Zalessky Vladimir: Scientific feudalism creaks, but still holds on. A note on the history of the development of science 4k   Миниатюра
    Scientific feudalism creaks, but still holds on. A note on the history of the development of science.
  • 189 Zalessky Vladimir: Senya and a semolina porridge. A story 1k   Миниатюра
    Senya and a semolina porridge. A story.
  • 189 Тройс Элли: Seven - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/yr9KvJFH6Yk (видео с выступления 1999)
  • 189 Руслан: slime 01-23 368k   Статья
    не мое
  • 189 Лиора-Валери Люп: Taedium Vitae 2k   Сборник стихов
    Идейный перевод на произведение Оскаа Уайльда.
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The explosion in Beirut, the collapsed bridge in the Far East, the technical intelligentsia. Sketch of ... 4k   Миниатюра
    The explosion in Beirut, the collapsed bridge in the Far East, the technical intelligentsia. Sketch of civilization.
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Fairy Tale of how Stierlitz was making history 7k   Миниатюра
    The Fairy Tale of how Stierlitz was making history
  • 189 Залесский Владимир Владимирович: The Monologue about the historical inventions 2k   Миниатюра
    The Monologue about the historical inventions
  • 189 Zalesski Vladimir: The national wealth of Russia is divided into the amount: X plus Y. The economic memo 3k   Миниатюра
    The national wealth of Russia is divided into the amount: X plus Y. The economic memo.
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch about the going snow 6k   Миниатюра
    The Sketch about the going snow
  • 189 Zalesski Vladimir: The Sketch Achtung - Panzer! 4k   Миниатюра
    The Sketch Achtung - Panzer!
  • 189 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Tale of the magic translation. Series 2 6k   Миниатюра
    The Tale of the magic translation. Series 2
  • 189 Zalessky Vladimir: The task of uniting the Pension Fund and The Fund of Social Insurance. An essay 4k   Миниатюра
    The task of uniting the Pension Fund and The Fund of Social Insurance. An essay.
  • 189 Мит Алексей: Tom Paxton 'What Did You Learn In School Today' 4k   Песня
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Tonight (Сегодня ночью) 5k   Песня
  • 189 Zalessky Vladimir: Towards the Moon. An application has been sent to the Ministry of Finance of the Russian Federation ... 16k   Миниатюра
    Towards the Moon. An application has been sent to the Ministry of Finance of the Russian Federation for compensation and for protection of the tax interests of the state. A diary note.
  • 189 Overwood Henry de: Troubadours, minstrels, duelists and slippery puddles of sunflower oil spilled in modern urban markets. ... 8k   Миниатюра
    MMMDXCVII. Troubadours, minstrels, duelists and slippery puddles of sunflower oil spilled in modern urban markets. An essay on the psychology of the interaction of the opposite sexes. - January 7, 2025.
  • 189 Турбасова-Глущенко Ольга Леонидовна: Un billete a la eternidad 6k   Миниатюра
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Words Don"t Come Easy (Слов не найду я) 4k   Песня
  • 189 Павлова Анна Владимировна: Бери шинель, пошли домой 1k   Песня
  • 189 Далла: Благодарности 5k   Глава
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Было так (It was so) 3k   Песня
  • 189 Тимонина Дарья Сергеевна: В мои обьятия 2k   Песня
  • 189 Клеандрова Ирина Александровна: В моих мечтах (In my dreams) 2k   Стихотворение
  • 189 Кон Геннадий: Вал объятий. Сладострастье 0k   Стихотворение
  • 189 Перевод: Вамана-Пурана, главы 59-61 28k   Глава
    Богиня побеждает в битве Андхаку. Брахма повествует о грехах. Рассказ о том, почему Вишну зовётся Мурари.
  • 189 Фурсин Олег Павлович: Вечер сорок второй. "Вечера у круглого окна на Малой Итальянской..." 2k   Статья
    Автор читает своё стихотворение - вольный перевод с древнеегипетского. Это - ОДНО из самых древних литературных творений ВСЕГО человечества. Это - ПЕРВОЕ литературное произведение всей человеческой цивилизации, в котором Человек усомнился в существовании Бога. Вы только вдумайтесь - ...
  • 189 Bezener Andy: Вилохвостая чайка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 189 Рыскулов Владимир Владимирович: Выходи поиграть 0k   Стихотворение
  • 189 Binarytransmission: Где кончается круг 33k   Рассказ
    В последние дни человечества Роа созерцает конец вечности. Оригинал by TwilightsCall: https://forums.nrvnqsr.com/showthread.php/7294-OneShot-Where-The-Circle-Ends
  • 189 Юлия: Глава 1. Вызванный к Абрамовичу. Начало 8k   Глава
    В первой главе Карло Анчелотти рассказывает о своей тайной поездке в Париж, встречах с Романом Абрамовичем и дьявольской осведомленности Адриано Галлиани.
  • 189 Wlender Переводчик Книг: Глава 91: Встреча под покровом ночи 0k   Глава
    Глава 91: Встреча под покровом ночи
  • 189 Моцарелла: Городские скелеты 1k   Стихотворение
  • 189 Реймонд А.: Гретхен 12k   Глава
  • 189 Миронома: Да начнутся Игры! 4k   Миниатюра
    Tolkien, humor, G. Начало I Олимпийских игр на горе Танкветиль.
  • 189 Перевод: Дашаватарастотрам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 189 Cамойличенко Ярослава Юрьевна: Доказательство жизни 18k   Рассказ Комментарии
    У этого перевода взрослый рейтинг.
  • 189 Реймонд А.: Домашние сценки. I Пять утра 3k   Глава
  • 189 Кириллина Лариса Валентиновна: Доносчиком листва шуршит... 0k   Стихотворение
  • 189 Миронома: Жена Маглора 4k   Миниатюра Комментарии
    Tolkien, Humor, get, G. Попытка представить себе жену Маглора, написано автором на вызов "про сильных женщин".
  • 189 Крестовый Валет: Женевьева (Сэмюэль Кольридж) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Приймак Александр Иванович: З Якого Металу СьогоднI Ти? 0k   Стихотворение
    З ЯКОГО МЕТАЛУ СЬОГОДНI ТИ? А вчора була сталева...
  • 189 Кон Геннадий: Звезды, света средоточья... 0k   Стихотворение
  • 189 Шурыгин Олег: Золотые истории поэзии "Чанди мангал". Хумаюн Аджад. 12k   Рассказ Комментарии
  • 189 Клепиков Игорь: И вновь за летом я не поспеваю... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Лал Балу: из Шарон Олдз - Вечером 0k   Стихотворение
  • 189 Кришнадас Кавирадж: Истории из 9 гл. Чайтанья чаритамриты, ч.1 3k   Поэма
  • 189 Черкасова Юлия Михайловна: Карты 2k   Стихотворение
    Перевод песни Стинга
  • 189 Dragon Rusty: Клетка дьявола. Глава 315 7k   Глава
  • 189 Изергина Лариса: Конница дождя (Из Набокова) 1k   Стихотворение
    Перевод: Дождь, льющийся в детство. По мотивам стихотворения "Rain" Владимира Набокова (Верлибр. Из цикла "Лирика") Преамбула: Как-то Набоков сказал: "Не сердитесь на дождь; просто он не умеет идти вверх". ("Don't be angry with the rain; it simply does not know how to fall upwards." ...
  • 189 Пилипюк Анджей: Ленин 17k   Рассказ Комментарии
    Перевод рассказа польского фантаста Анджея Пилипюка. Алкоголику и борцу с нечистой силой Якубу Вендровичу предстоит упокоить ожившего Ленина.
  • 189 Клепиков Игорь: Мёртвый город. Постскриптум 1k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Роберт Тодаро: Нарушенный договор (продолжение 2) 9k   Глава
  • 189 Кларк Мэтью: Нечто в океанариуме (The Thing in the Aquarium) 6k   Рассказ
    Перевод лавкрафтианского фанфика англоязычного товарища.
  • 189 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 19 29k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 189 Шурыгин Олег: Ночь полнолуния месяца Шарат. Гунарадж Кхан. 1k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Arcanit: Обычный Злой Бог\evil God Average\jashin Average\книга 2 Глава 4 - Свет и Тьма 9k   Глава Комментарии
  • 189 Надежда: Огенный крест ч.9 гл.111 6k   Глава Комментарии
  • 189 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.43 26k   Глава Комментарии
  • 189 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.73 46k   Глава Комментарии
  • 189 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Ода Соловью. Джон Китс 13k   Поэма Комментарии
  • 189 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Короткие стихи 1929-1931 2k   Сборник стихов
  • 189 Грачев Лев Леонидович: Одно слово 0k   Стихотворение
  • 189 Гримберг Андрей Леонидович: Оттуда, где камни - остов океана 1k   Стихотворение
    Группа la Dispute, мой вольный перевод с французского.
  • 189 Скнарь Юлия Валерьевна: Перевод венгерской сказки Смертельный танец 3k   Рассказ
    Венгерские сказки очень своеобразные. Не верите? Почитайте перевод народной сказки из сборника Элека Бенедека.
  • 189 Исаченков Пётр: Перевод стиха Л. Украинки "Вновь весна..." 0k   Глава Комментарии
    У Леси прекрасны песни.
  • 189 Райзман Виктор: Перевод: Дикинсон, Эмили "я не могу жить с Вами" 1k   Стихотворение
  • 189 Ни Чжэн: Перед лицом гор 3k   Миниатюра
    В Тибете живет одно удивительное животное - собака породы Тибетский мастиф. Уже давно они привлекали мое внимание и будили в душе некие смутные чувства, добрые и хорошие чувства. Как оказалось, не у меня одного. Нашелся один китаец, который посвятил мастифам в Тибете уже десяток ...
  • 189 Ван Деникс Йохан: Песня без слов 1k   Песня Комментарии
  • 189 Николина Юлия Николаевна: Подснежник 0k   Стихотворение
    Поэтические переводы
  • 189 Руденко Владимир Владимирович: Последнее прощание 1k   Песня
  • 189 Пильщиков Евгений Георгиевич: Последняя ступенька 39k   Рассказ
  • 189 Кортен Д.К.: Пост-корпоративный мир. I глава 45k   Глава
  • 189 Ононим: Пра кармильцева 0k   Стихотворение
    Пер. с англ.
  • 189 Яни Анатолий Иванович: Предупредительная ода моим врагам. Из Лины Костенко 1k   Стихотворение
    Поэтический перевод стихотворения Лины Костенко "Предупредительная ода моим врагам", выполненный одесским поэтом-переводчиком Анатолием Яни.
  • 189 Басан Эмилия Пардо: Розовая жемчужина 9k   Рассказ
  • 189 Найгель Наталья Николаевна: Русско-английский словарь морских промысловых рыб и морепродуктов 0k   Статья
    Реферат (версия: Rev.2 - Glossary of marine fish and shellfish) помимо словаря (ок.1200 слов) содержит иллюстрированные приложения.
  • 189 Колум Маккэнн: Рыбалка в терново-черной реке 8k   Рассказ
    Внимание. Все переводы некоммерческие и сделаны исключительно в учебных целях в качестве литературных упражнений. Attention. All the translations are non-commercial literary exercises. I did them solely for studying purposes. Рассказ об одном вечере из жизни маленького ирландского ...
  • 189 Омар Хайям: С моим неверьем лучше не шути 0k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Седова Ирина Игоревна: Сама садик я садила (I Myself Planted the Garden) 4k   Песня
  • 189 Ершова Ольга Сергеевна: Своя война 33k   Рассказ Комментарии
    "Personal Battles" by Rei Nakazawa
  • 189 Старикашка Ю: Семечки_2 12k   Миниатюра
  • 189 Кошкин Александр: Сказка 1k   Рассказ
  • 189 Нунцио Кочивера: Собачья жизнь 5k   Рассказ
  • 189 Мальцева Лилия: Сонет 87 2k   Стихотворение
    William Shakespeare.Sonnet 87. Translation.
  • 189 Яни Анатолий Иванович: Сонет 90. Из Ста сонетов о любви Пабло Неруды 1k   Стихотворение
    Перевод сонета чилийского поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе (декабрь 1971) Пабло Неруды из книги, посвящённой Матильде Уррутиа "Сто сонетов о любви" (1959). Перевёл с испанского Анатолий Яни (Одесса).
  • 189 Бирс Этель Линн: Старомодные цветы 4k   Стихотворение
  • 189 Редгроув Герберт Стэнли: Суеверия, связанные с птицами 17k   Глава
  • 189 Brown Shaila Editor: Сцинковый геккон 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 189 Перевод: Счастливые дни в Аду. Глава первая. Игры мерзавцев 39k   Глава
    Многим поттероманам знакома трилогия "Счастливые дни в Аду". Я и сама очень люблю эту трилогию, но перевод, который мы сейчас имеем, нельзя назвать хорошим. Я попыталась это исправить.От авторских прав на произведение отказываюсь - я только улучшила перевод Weis и иже с нею. Всем, ...
  • 189 Ruzewicz Tadeusz: Тадеуш Ружевич. Волосок поэта 2k   Стихотворение
  • 189 Питерс Элизабет: Троянское золото. 6 глава 66k   Глава
  • 189 Лифшиц Юрий Иосифович: У.Шекспир. Как вам это понравится 264k   Пьеса; сценарий
  • 189 Реймонд А.: Уличные сценки. iii На рынке 6k   Глава
  • 189 Порядин Михаил Евгеньевич: час спокойствия 0k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Битва с чудовищем. 5k   Поэма Комментарии
  • 189 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Домогательства сарацина;лесной народ. 10k   Поэма Комментарии
    Это - одно из самых красивых мест во всей книге (начало шестой песни).
  • 189 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Ложная весть; Битва с Санслоем; Воскресший Архимаг. 8k   Поэма
    Здесь заканчивается шестая песня Легенды О Рыцаре Красного Креста.
  • 189 Грачев Лев Леонидович: Элегия 0k   Стихотворение
  • 189 Кон Геннадий: Я отвечу тебе, дева... 0k   Стихотворение
  • 189 Kiczor Jan Stanislaw: Ян Ст. Кичор. Упорядочивание себя 1k   Стихотворение
  • 188 Шурыгин Олег: "Где бы я ни был..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.
  • 188 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури", ч.4 ("Омовение Божества"). 2k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 188 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 3, Песня 2, "Поклонение Божественной Матери" 11k   Поэма
  • 188 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 3, Песня 4, "Видение и дар" 25k   Поэма
  • 188 Марлен Мэй: * * * 1k   Новелла Комментарии
    Новелла Андрэ Вюрмсера. Перевод с французского.
  • 188 Zalessky Vladimir: A bonus (a coin or a rare photo) is added to the Literary Certificate. An essay on a new economic and ... 3k   Миниатюра
    A bonus (a coin or a rare photo) is added to the Literary Certificate. An essay on a new economic and literary idea.
  • 188 Zalessky Vladimir: A Juchcycle. A politological essay 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. A Juchcycle. A politological essay.
  • 188 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Malefactor or a Fairy Tale how Chekhov wrote a story 3k   Миниатюра
    A Malefactor or a Fairy Tale how Chekhov wrote a story.
  • 188 Overwood Henry de: A New Year savings activity. A story 5k   Миниатюра
    MMMDLXXXVIII. A New Year savings activity. A story. - December 20, 2024.
  • 188 Zalesski Vladimir: A parliamentary plot for the Yuna magazine. A humoristic story 3k   Миниатюра
    A parliamentary plot for the Yuna magazine. A humoristic story.
  • 188 Залесский Владимир Владимирович: A preface to Vladimir Bogomolov's novel "In August of 1944" 15k   Миниатюра
    A preface to Vladimir Bogomolov's novel "In August of 1944"
  • 188 Zalesski Vladimir: A soft management of Russial culture, rewarding of affectionate girls and of Frol Gitis on Kosti-Nf. ... 10k   Миниатюра
    A soft management of Russial culture, rewarding of affectionate girls and of Frol Gitis on Kosti-NF. A story.
  • 188 Zalessky Vladimir: A University Graduate Badge (Npi). An antiquarian story 5k   Миниатюра
    A University Graduate Badge (NPI). An antiquarian story.
  • 188 Будимиров Eвгeний Алeксандрович: Ac/dc Jailbreak Бегство к свободе 2k   Песня
    Вечно молодой...Вечно - Bonny...
  • 188 Робертс Александра: All_together_dead_Глава_1 39k   Оценка:8.00*3   Глава Комментарии
    Перевод седьмой книги о Сьюки Стакхаус
  • 188 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Baudelaire. Vibrations of a Universe and a Soul. The biography of Charles Baudelaire, written by Henri ... 7k   Миниатюра
    Baudelaire. Vibrations of a Universe and a Soul. The biography of Charles Baudelaire, written by Henri Troyat. A literary note.
  • 188 Пряхин Андрей Александрович: Creative Friendship, или Читайте Меня 1k   Стихотворение
    Alexandre Skiba, Commodore Preceptor of the Order of Courtly Mannerists
  • 188 Тройс Элли: Dead Against It - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/AqWT_i5zydg (аудио 1993)
  • Страниц (115): 1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"