Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (229789)
Поэзия (534212)
Лирика (172781)
Мемуары (17586)
История (31496)
Детская (19611)
Детектив (24462)
Приключения (55809)
Фантастика (111605)
Фэнтези (129082)
Киберпанк (5194)
Фанфик (9259)
AI-Generated (217)
Публицистика (47587)
События (13486)
Литобзор (12504)
Критика (14779)
Философия (71427)
Религия (19542)
Эзотерика (16427)
Оккультизм (2265)
Мистика (35371)
Хоррор (11541)
Политика (23994)
Любовный роман (25538)
Естествознание (14236)
Изобретательство (3014)
Юмор (76663)
Байки (10625)
Пародии (8117)
Переводы (23219)
Сказки (25563)
Драматургия (5754)
Постмодернизм (9089)
Foreign+Translat (1739)

РУЛЕТКА:
"Дети змеиного дома"
Вот дуб глядит в
Две сестры
Рекомендует Чернорицкая О.Л.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109923
 Произведений: 1738245

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Современный детектив-2026"
"Презумпция виновности-2026"
"Золотой Кубок-2026"(ЗК-14)

ФОРМЫ:
Роман (36798)
Повесть (23235)
Глава (162261)
Сборник рассказов (13675)
Рассказ (232327)
Поэма (9564)
Сборник стихов (43450)
Стихотворение (661886)
Эссе (39487)
Очерк (27972)
Статья (193203)
Дневник (96)
Монография (3547)
Справочник (14904)
Песня (24849)
Новелла (10031)
Пьеса; сценарий (7588)
Миниатюра (145557)
Интервью (5231)

30/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамова В.А.
 Агаева С.Ф.
 Анастасиади Н.М.
 Баранова Д.
 Беляев С.А.
 Беру
 Бураков М.Д.
 Васильева А.А.
 Гнатков Р.Ю.
 Гудвин-И-Элли
 Гусаков П.Н.
 Дариана Д.
 Дедин А.Р.
 Дерксен А.А.
 Дин А.
 Захаров Е.В.
 Захарченко И.И.
 Иватович К.В.
 Иволга Н.
 Инский А.Л.
 Карнаухов Р.А.
 Кин С.
 Клюшина А.С.
 Коваленко И.М.
 Колхитида М.
 Коноплина А.С.
 Копыл А.А.
 Корнеев Р.А.
 Костина О.А.
 Красицкая М.
 Кропотов А.Д.
 Лапуть В.В.
 Ларина Л.
 Ледовский А.А.
 Лисонька
 Локстер С.
 Лорин Р.С.
 Людмила
 Маликова А.С.
 Маша
 Михайлов Ф.
 Мишель Л.
 Морозов В.А.
 Найденко Т.К.
 Никифоров А.В.
 Никольская Н.Б.
 Огнев В.
 Олефиренко А.И.
 Панчёха Е.С.
 Песнь П.
 Покинутый Л.
 Раткевич М.
 Руденко К.В.
 Салиева Е.Г.
 Самохина С.Н.
 Скуркис Ю.
 Смирнов А.С.
 Степанова Т.В.
 Суворова А.А.
 Телес А.М.
 Туська Л.
 Ульфатова М.Н.
 Фассбендер О.
 Хартон О.Н.
 Харттон О.Н.
 Шаманова Е.В.
 Шаповал А.В.
 Шахназарян С.А.
 Шашков А.И.
 Шигина Ю.
 Юрков А.С.
 Ярилина Л.М.
 Mage A.
Страниц (117): 1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 117
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 222 Эмрис: To you 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Р. Стивенсона "To you".
  • 222 Пряхин Андрей Александрович: What`s Our Life? Что Наша Жизнь? 2k   Песня
    P. Tchaikovsky `The Queen of Spades`. Arya of Hermann `What`s our life? A game!`is sung by Mikhail Didyk. Gran Teatre del Liceu, Barcelona, 2010 П. И. Чайковский. Опера "Пиковая дама". Ария Германа "Что наша жизнь? Игра!" Герман - Михаил Петрович Дидык. Gran Teatre del Liceu, ...
  • 222 Ochwanowski Adam: Адам Охвановски. Полночь 1k   Сборник стихов
  • 222 Омежина Ирина: Ах, колокольчиков пора... 1k   Стихотворение
  • 222 Седова Ирина Игоревна: Баллада о любви (The Ballad of Love) 6k   Песня
  • 222 Лавров Борис: Балтурот 1k   Стихотворение Комментарии
    ...или мой личный вариант перевода "Бармаглота" Кэррола, моя давняя мечта. Свершилось! Практически каждое слово имеет свой смысл. Ну, или два. Или три. А зачем мне это вообще понадобилось - узнаете через пару дней.
  • 222 Лу Рид (по-моему всё он): Белый Свет\белый Жар 14k   Сборник стихов Комментарии
    Переводы текстов второго альбома "Велвет Андеграунд"
  • 222 Ray Vallese and Sue Weinlein: Беседа с Караном, фрактолом Хаоситектов 4k   Интервью
    Всё хотели вы знать про, но Хаоситектов боялись что спросить.
  • 222 Самохина Анна: Благотворительность(перевод) 6k   Рассказ Комментарии
    Перевод текста Жослин Дюпарк "Благотворительность"
  • 222 О.К.: Браун Картер. Кукла для большого дома 271k   Роман
  • 222 Перевод: Бхагавата-Пурана, книга 3, глава 13 10k   Глава
    Бхагавата-Пурана, книга 3, глава 13. "Как Вепрь (Вараха) поднял землю"
  • 222 Кон Геннадий: Былые злые вирши... 0k   Стихотворение
  • 222 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 26 31k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 222 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 5 33k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 222 Павлова Анна Владимировна: Ваше величество женщина 1k   Песня
  • 222 Бранд Гарольд: Вечерняя звезда 0k   Стихотворение Комментарии
    Edgar Allan Poe. "The Evening Star".
  • 222 Картуша Ф.Б.З.У.: Вторая книга цикла "Легенды Страны" Стива Кокейна 6k   Статья
  • 222 Вербовая Ольга Леонидовна: Где ж ты, Богема? 1k   Стихотворение
    Художественный перевод песни Хулио Иглесиаса "Quest passee ma Boheme". Мотив такой же, как у "Quiereme mucho", однако текст совершенно другой. Перевела с помощью одной милой дамы, которая, в отличие от меня, владеет французским.
  • 222 알파타르트: Глава 7. "Подарок наложнице от императрицы (2)" 13k   Новелла
    Выкладка 24.09.2019
  • 222 Шурыгин Олег: Глава первая. "Чайтанья киртан" 56k   Сборник стихов
    Истории из первой главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"
  • 222 Хуснуллин Ленар Рамилевич: Главы 4 - 12. Книга 1 129k   Новелла Комментарии
    Добавлена Глава 12 21/06/2016
  • 222 Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 14. - Что причинность, что случайность - никакой свободы ... 15k   Оценка:1.00*2   Статья
  • 222 Омежина Ирина: Диана Вернер. Побратимы-рыбаки 1k   Стихотворение
    "Завораживающую красоту и мистический мир природы открывают нам креативные фотоработы американской художницы Дианы Вернер (Diane Varner). Рассматривая эти дивные работы, появляется чувство, что они уносят нас на короткий миг в царство тишины, единства и умиротворённости...". Источник: ...
  • 222 Zawadowski Tadeusz: Дом из тумана 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 222 Салли Гарденс: Дорога вперед 208k   Повесть
  • 222 Виникомб Джон: Другие разновидности грифона 1k   Глава
    Перевод главаы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искустве"
  • 222 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.3, гл.18 10k   Глава
  • 222 Игнатьева Оксана: Жак Превер. "Я вам покажу" 0k   Статья Комментарии
  • 222 Зингер Исаак Башевис: Журнал 23k   Рассказ
  • 222 Скиннер Чарльз Монтгомери: Зависть маниту 2k   Рассказ
  • 222 Моцарелла: Земля 2k   Стихотворение
    Перевод с итальянского
  • 222 Скиннер Чарльз Монтгомери: И все же ее называют Прыжком Влюбленного 2k   Рассказ Комментарии
  • 222 Сароян Уильям: Игроки в пинг-понг 17k   Пьеса; сценарий
  • 222 Ironfox: Интернет - дерьмо [24 июня 2011] 6k   Статья
    Случайно наткнулся на сайт http://internetisshit.org Задумался. В принципе, много сказано точно и по делу, хотя кому-то может показаться странным и диким. В любом случае обращение с этого ресурса заслуживает внимания. В оригинале оно написано на английском языке, и потому я имел смелость ...
  • 222 Кожемякин Михаил Владимирович: Иранская артиллерия, нач. 1900-х - 1941 7k   Статья
    Перевод с английского языка статьи иранского историка д-ра Кеве Фарроха: Iranian Artillery Units: Early 1900s-1941.
  • 222 Кожемякин Михаил Владимирович: Итало-турецкая война на море, 1911-1912 гг 193k   Статья
    Перевод статьи коммодора (в отставке) военно-морского флота США У. Х. Билера, написанной по горячим следам событий в июне 1912 - марте 1913 года, из журнала US Naval Institute proceedings, Vol.38/2/142-145.
  • 222 Brody Richard: Как правильно п(е)редать джаз в кино 10k   Статья
    Мой перевод статьи Ричарда Броуди о фильме "Одержимость" (Whiplash) Getting Jazz Right in the Movies BY RICHARD BRODY
  • 222 Tea: Карлсоны и Икары (перевод) 2k   Стихотворение Комментарии
    (Не)вольный перевод с белорусского. Автор оригинального текста Вiктар Жыбуль (очень рекомендую )))
  • 222 Гурвич Владимир Александрович: Кому-то эта фраза 0k   Стихотворение
  • 222 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 24 глава 6 40k   Оценка:7.00*3   Глава Комментарии
    Авторы перевода: Silverfire, Wil Klimber Редакторы:Rozpip, Doctor DVD.
  • 222 Деннис Э.: Между армиями 0k   Глава
    Повесть из антологии "1632"
  • 222 Скиннер Чарльз Монтгомери: Месть Шендекина 2k   Рассказ Комментарии
  • 222 Гайдукова Людмила Александровна: Мики - первая дуэльная тема 4k   Стихотворение
    По аниме "Юная революционерка Утена"
  • 222 Ирониясудьбы Сергей: Музыка языка 1k   Миниатюра Комментарии
    В африканской сказке всё слито воедино: рассказ, танец и музыка.
  • 222 Нунцио Кочивера: Мятный чай 19k   Рассказ
  • 222 Семонифф Н.: Не мелочи такие вот 1k   Стихотворение
    a good laugh is surely
  • 222 Моцарелла: Нежная луна 1k   Стихотворение
    Перевод с итальянского
  • 222 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 15 (перевод Сафоновой Э.К.) 24k   Глава Комментарии
    *****
  • 222 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 47 27k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 222 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.10 16k   Оценка:7.00*3   Глава Комментарии
  • 222 Надежда: Огненный крест ч.2 гл.23 13k   Глава Комментарии
  • 222 Галеева Екатерина Владиславовна: Ошибка восприятия 5k   Рассказ
    Рассказ Эллен Б. Дэнтон "Ошибка восприятия" дает возможность взглянуть на мир другими глазами.
  • 222 Шутак Мария: Перевод на украинский песни Здравко Чолича "Noc Mi Te Duguje " 1k   Песня Комментарии
    Песня "Noc mi te duguje" - "Ночь мне тебя задолжала" в исполнении Здравко Чолича. ---- Послушать можно сдесь: ------- http://www.youtube.com/watch?v=MSlcSdCmupk
  • 222 Тимохин Николай Николаевич: Переводы сонетов У.Шекспира 9k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Моцарелла: Петли пара 1k   Стихотворение
  • 222 Семонифф Н.: Поэт в ночном колпаке 2k   Стихотворение
    Poet in his nightcap.
  • 222 Басан Эмилия Пардо: Призрак 8k   Рассказ
  • 222 Шурыгин Олег: Проходят дни, проходят с ними ночи... 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Билвамангал Тхакур; перевод с санскрита.
  • 222 Cassidy James. Editor: Птицы. Еловый Лесной Певун 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 222 Cassidy James(Editor): Птицы. Серая Утка 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 222 Надежда: Путешественница ч.2 гл.6 25k   Глава Комментарии
    Ну, что же, продолжаем ...
  • 222 Синафай Ганетт: Р. Сальваторе Темний ельф К1 Р2 Падіння Дому Девір 24k   Глава
  • 222 Окунцова Наталья Евгеньевна: рассказ 9k   Статья
  • 222 Юнг: Речь на могиле А. Грунауэра 10k   Очерк
    Перевод на русский траурной речи пастора Юнга на могиле профессора Александра Адольфовича Грунауэра.
  • 222 Баранов Александр Юрьевич: Родня и Друзья 2k   Стихотворение
    Мой перевод шведской народной песни "Vänner och Fränder" Оригинальный ритм сохранён.
  • 222 Пилипюк Анджей: Рождественский Розыгрыш 39k   Рассказ Комментарии
    Рождество, время, когда совершаются чудеса.
  • 222 Свирщинская Анна: Рубашка повстанца 1k   Стихотворение
  • 222 Скиннер Чарльз Монтгомери: Ручей убийцы 2k   Рассказ
  • 222 Окунцова Наталья Евгеньевна: с 2k   Стихотворение
  • 222 Дин Роман: Сара Тисдейл. Фонтан (1926) 1k   Стихотворение
  • 222 Чижик Валерий Александрович: Скажи, В Чём Причина 1k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=OpQFFLBMEPI
  • 222 Кожемякин Михаил Владимирович: Советская доктрина применения кавалерии - представление разведки Сша, 1946 18k   Статья
    Продолжаю перевод с англ. яз. материалов о Красной Армии из журнала Intelligence Bulletin, издававшегося в 1942-46 гг. Службой военной разведки США (Military Intelligence Service). Предлагаю вниманию читателей статью "CAVALRY IN MASS. Soviet Doctrine for Employing Horse-Mounted Troops", ...
  • 222 Жуков Сергей Александрович: Сонет 16 1k   Стихотворение
    Перевод сонета XVI (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 222 Мальцева Лилия: Сонет 50 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод 50-го сонета В. Шекспира.
  • 222 Габриэла Мистраль: Сосны 0k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Собчак Виктор Владимирович: Сша - Одна большая счастливая тюрьма 15k   Очерк Комментарии
    Майкл Мор "Глупый белый человек"Часть 3-я
  • 222 Dark: Тексты песен группы Dark альбом 1997 года 3k   Сборник стихов
  • 222 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 4. 36k   Рассказ
  • 222 Рыскулов Владимир Владимирович: Томас Рифмач - шотл. баллада 1k   Стихотворение
  • 222 Kowalczik Tomasz: Томаш Ковальчик. Из Антологии 2k   Сборник стихов
  • 222 Кириллина Лариса Валентиновна: Трепещи: преторианцы... 0k   Стихотворение
  • 222 Сугару Мияки: Три дня счастья. Глава 9 18k   Новелла
  • 222 Шугрина Юлия Сергеевна: Трипурасундари-прата-шлока-панчакас 1k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 222 Скиннер Чарльз Монтгомери: Удар в темноте 3k   Рассказ Комментарии
  • 222 Шурыгин Олег: Украшение пути. Кришнадас Кавирадж 2k   Поэма Комментарии
  • 222 Седова Ирина Игоревна: Часики ( The Clock) 4k   Песня
  • 222 Лиланд Чарльз: Часть1 Глава 7. "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 30k   Глава
  • 222 Арденiс Захiдний: Чистий Четвер 4k   Миниатюра Комментарии
  • 222 Дорсетт Д.: Чтение, письмо, революция 0k   Глава
    Очередная повесть из антологии 1632 Перевод закончен
  • 222 Херберт Збигнев: Шепотом 1k   Стихотворение Комментарии
  • 222 Траум Арина: Шпильман (Spielmann / In Extremo) 2k   Песня
  • 222 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 2 Песнь 10 "Царства и божества малого ума" 35k   Поэма
  • 222 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 2 Песнь 5 "Божества маленькой жизни" 35k   Поэма
  • 222 Надежда: Эхо в костях, ч.3, гл.23 16k   Глава
  • 222 Надежда: Эхо в костях, ч.7, гл.102 10k   Глава
  • 222 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. С крохами молодости... 0k   Стихотворение
  • 222 Wątroba Juliusz: Юлиуш Вонтроба. *** 0k   Сборник стихов
  • 222 С. А. Д: Я творю, что Хочу... 2k   Песня
    Данная композиция является литературным переводом песни KIRA - i DO what i WANT ft. Hatsune Miku; иначе говоря - кавером.Так что основная задача не столько сохранить точность в переводе, сколько найти наиболее приемлемое звучание в русском варианте. Пы.Сы. Вполне можете сравнить ...
  • 222 Курец Андрей Андреевич: Якоб Лещински- статья историка Натальи Алексюн 11k   Очерк
  • 221 Омежина Ирина: 1. Именинный торт 2k   Миниатюра
    Есть в Стране Зверушек один милый-премилый городок - Собачкино, а в Собачкино находится красивая-прекрасивая улочка Кис-Кис. На этой залитой солнцем улочке, в одном маленьком уютном домике, жили-были кошка-мама Светлошёрстка и её дети-котята...
  • 221 Хайям: 188 0k   Стихотворение
  • 221 Фреска На Дисплее: 3.Лри и Курлы 6k   Рассказ
  • 221 Залесский Владимир Владимирович: Astra Space. Private business sets records in space. The note 6k   Миниатюра
    Astra Space. Private business sets records in space. The note.
  • 221 Б.Ясенский: B.Jasienski. Осеннее танго 2k   Стихотворение Комментарии
  • 221 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 11 54k   Глава
  • 221 Karrde: Chocolate Crisis 5k   Рассказ Комментарии
    Фандом Code Geass. Перевод фанфика "Chocolate Crisis", автор Leloucia. Корнелии нужен шоколад. И Лелуш единственный, кто стоит между ней и её потребностью.
  • 221 Окунцова Наталья Евгеньевна: e 14k   Рассказ
  • 221 Пряхин Андрей Александрович: Going To The Skating-Rink With My Mom С Мамой На Катке 3k   Стихотворение
    GOING TO THE SKATING-RINK WITH MY MOM С МАМОЙ НА КАТКЕ АВТОР - ЧЕЛОВЕК НОЧИ
  • 221 Рене Андрей: Justice of the peace 2k   Справочник
  • 221 Першуткин Борис Васильевич: La belle saison. По мотивам стихотворения Ж. Превера 0k   Стихотворение
    о любви
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Lord Of Flies (Вельзевул) 4k   Песня
  • 221 Рене Андрей: March of a nation 2k   Справочник
  • 221 Enkeli: My Dying Bride - The Isis Script 1k   Стихотворение
  • 221 Overwood Henry de: New script for the Institute of Theater on Kosti-Nf. A story 5k   Миниатюра
    MMMDXVII. New script for the Institute of Theater on Kosti-NF. A story. - July 15, 2024.
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Nothing Else Matters (Иное не важно) 4k   Песня
  • 221 Чиванков А.В.: Peter Hammill: Yoga / Йога 4k   Песня
    https://www.youtube.com/watch?v=MvFhUJcyznc
  • 221 Окунцова Наталья Евгеньевна: qw 15k   Рассказ
  • 221 Рене Андрей: Sitting on the stile 2k   Справочник
  • 221 Шарона Ли: Sting - Valparaiso (Вальпараизо) 1k   Песня
    Перевод песни Стинга Valparaiso. Песня хорошая, стихи отличные, перевод если и подкачал, то самую малость. Во всяком случае, петь можно.
  • 221 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 33 15k   Новелла
  • 221 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 38 17k   Новелла
  • 221 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The dismissal of Chubais on Kosti-Nf. A buff-story 4k   Миниатюра
    The dismissal of Chubais on Kosti-NF. A buff-story.
  • 221 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Monologue about Cossacks 9k   Миниатюра
    The Monologue about Cossacks
  • 221 Тройс Элли: The Next Day - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/1LPZ4g1dFWA (аудио 2013)
  • 221 Zalesski Vladimir: The Sketch about the Museum policy of count Nesselrode. Series 3 3k   Миниатюра
    The Sketch about the Museum policy of count Nesselrode. Series 3
  • 221 Пряхин Андрей Александрович: The Spacemen`s Song 2k   Песня
    The Spacemen`s Song. Performed by Vladimir Troshin. https://youtu.be/EYK-sNNgce8 March of the Russian Aerospace Forces from the Song of the Spacemen https://youtu.be/6Q9d6UK-46A
  • 221 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story about interest in the Bureya theme on April 24, 2019 21k   Миниатюра
    The Story about interest in the Bureya theme on April 24, 2019
  • 221 Zalesski Vladimir: The theme of the Athens-Vilnius flight on Kosti-Nf. The story 4k   Миниатюра
    The theme of the Athens-Vilnius flight on Kosti-NF. The story.
  • 221 Егорова Анна Сергеевна: To Survive Till Spring 18k   Рассказ Комментарии
    The original text in Russian is published here (http://zhurnal.lib.ru/editors/e/egorowa_a_s/polina.shtml). It also can be found in several internet publications. Sorry in advance for any mistakes in the translation.
  • 221 Zalessky Vladimir: Towards the Moon. An application has been sent to the Ministry of Finance of the Russian Federation ... 15k   Миниатюра
    Towards the Moon. An application has been sent to the Ministry of Finance of the Russian Federation for compensation and for protection of the tax interests of the state. A diary note.
  • 221 Горбовский Леонид Андреич: Treachery 3k   Стихотворение Комментарии
    ..Странное посвящение нужно бы сделать здесь.. Не к стихотворению, так хотя бы к переводу..- Всем Тем, кого предал я, и всем тем, кто предал меня.. ..Эх.. успел Александр Моисеич написать это стихотворение раньше меня!..впрочем, это думается всегда, когда мы поем его песни..
  • 221 Рене Андрей: U - Monaghan 1k   Справочник
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Understanding In a Car Crash (Понимая: авария) 7k   Песня
  • 221 Zalessky Vladimir: We will judge him according to the laws of the mountains on Kosti-Nf. A story 14k   Миниатюра
    MMMCCCLXX. We will judge him according to the laws of the mountains on Kosti-NF. A story. - September 26, 2023.
  • 221 Пряхин Андрей Александрович: What`s wrong with me .. Yevtushenko 3k   Стихотворение
    Евгений Евтушенко "Со мною вот что происходит" (Evgeny Yevtushenko `What`s wrong with me, I don`t know` The poem was set to music by Mikael Tariverdiyev. It`s sung by Sergei Nikitin https://youtu.be/fZV4Ga0N_Jw
  • 221 Zalessky Vladimir: Who does the people love? "i erected a monument to myself not made by hands...". Historical story about ... 6k   Миниатюра
    MMMCCCV. Who does the people love? "I erected a monument to myself, which is not made by hands...". Historical story about a literary creativity. - June 22, 2023.
  • 221 Окунцова Наталья Евгеньевна: zx 9k   Рассказ
  • 221 Paganaidd: [перевод] Digging for the Bones 47-49 47k   Глава
    Перевод глав 47-49 (Главы 1-40: http://fanfics.me/fic85859)
  • 221 Дембо Аринн: Агава 8k   Рассказ
  • 221 Жуков Сергей Александрович: Беглые 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Редьярда Киплинга "The Broken Men" (1902 г.)
  • 221 Дремичев Роман Викторович: Биографическая заметка 1k   Статья
  • 221 Янтарь Алиса: Благодарю вас (перевод песни) 1k   Статья
    Перевод песни Lafee - Danke. Почти дословный.
  • 221 Бочкарева Дана: Бьется сердце в слезах 1k   Стихотворение Комментарии
    Само стихотворение очень красивое - строки так и льются - вот и перевела его на русский еще в школе. Случайно нашла - немного припудрить и подправить - читайте результат:)
  • 221 Седова Ирина Игоревна: В наших глазах (In our eyes) 4k   Песня
  • 221 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 12 38k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 221 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 17 67k   Статья
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 221 Гладстон Макс: Восход Двух Змей 853k   Роман
    В Ремесленной последовательности Макса Гладстона рассказывается об эпической борьбе за построение справедливого общества в современном фэнтезийном мире. Теневые демоны заполонили городской резервуар с водой, и компания "Красный Король Консолидейтед" отправляет Калеба Альтемока, ...
  • 221 알파타르트: Глава 19. "Любопытство (2)." 6k   Новелла
    Выкладка 02.11.2019
  • 221 Potapk2: Глава 3 9k   Новелла Комментарии
    Почти без редактуры
  • 221 Майер Стефани: Глава 6. Страшные истории 31k   Глава
  • 221 Фурманов Кирилл: Грудь, вдохни... 0k   Стихотворение Комментарии
    Огден Фредерик Нэш (1902-1971), "Enter, breath..."
  • 221 Сибирский Дракон: Деревья 1k   Стихотворение
  • 221 Приймак Александр Иванович: Дике поле (2) 1k   Стихотворение
    Постарiє синочкова мати: Не для того народжувала, Щоб пройдисвiту їх убивати I ховати в рiллi край села... ............................... Дикопiллю не вiчно буть диким!
  • 221 Этгар Керет: Дни трепета 1k   Рассказ Комментарии
  • 221 Траум Арина: Дурман (Rausch / Die Apokalyptischen Reiter) 0k   Песня
  • 221 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 2, глава 8 6k   Глава
  • 221 Иерихонская Роза: Жизнь моя- ты 0k   Песня
  • 221 Гораций: Из "Од" 0k   Стихотворение
  • 221 Цельсия: Иконостас 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Deborah Coley.
  • 221 Скиннер Чарльз Монтгомери: Искалеченные из долины Зоар 4k   Рассказ
  • 221 Аноним Люк: Искуситель 1k   Стихотворение
  • 221 Kazimerz Swiegocki: Казимеж Свегоцки. Вещи 1k   Стихотворение
  • 221 Грант Рина: Как издать книгу в Америке: Завязка романа. Три слагаемых кризиса 8k   Статья Комментарии
    Продолжение цикла "Как издать книгу в США на английском языке". Отрывок из книги Ивена Маршалла Marshall's Plan for Novel Writing ("План Маршалла. Как написать роман")
  • 221 Цывинский Николай: Капитуляция в культурных войнах 6k   Очерк
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Клен ты мой опавший (Maple that lost its garment) 2k   Песня
  • 221 Mikiewicz Konstanty: Константы Микевич. Матери 2k   Стихотворение
  • 221 Картер Лин: Короли Ю-Истама 11k   Рассказ
  • 221 Седова Ирина Игоревна: Костёр на снегу (The Fire on Snow) 3k   Песня
  • 221 Baczynski K.K/: Кшиштоф Камиль Бачиньски. Легенда 1k   Стихотворение
  • 221 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Дело чести 10k   Пьеса; сценарий
    Пьеса из сборника 1937 года
  • 221 Шубина А. А.: Майк Аллен. Ее несколько акров игровой лужайки 37k   Рассказ
    Рассказ входит в антологию Cthulhu's Reign.
  • 221 Скиннер Чарльз Монтгомери: Майское дерево Веселой Горы 3k   Рассказ Комментарии
  • 221 Беньяминов Семён: Максимизм (Дэвид Леман) 0k   Стихотворение
  • 221 Семонифф Н.: Мансарда 3k   Стихотворение
    The Garret Ezra Pound 1913
  • 221 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 14 27k   Глава Комментарии
    Для тех, кто интересуется: по страницам - ровно треть книги.))
  • 221 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 5 том 5 глава 43k   Новелла Комментарии
  • 221 Mcnab Chris: Обыкновенная Бурозубка 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 221 Надежда: Огненный крест ч.9 гл.99 39k   Глава Комментарии
  • 221 Юрий: Одиннадцатый час 2k   Статья Комментарии
    Пророчество старца из племени хопи. Перевод.
  • 221 Клишинский Иероним: Ой, сердце... 0k   Стихотворение
    Эмили Дикинсон (перевод И.Клишинского)
  • 221 Рагимов Эмиль Азадович: Оливки 0k   Статья
    Перевод. Джон Эш
  • 221 Борисов Евгений Николаевич: Омар Хайям. Рубаи 255 0k   Стихотворение
    Омар Хайям. Рубаи 255
  • 221 Рагимов Эмиль Азадович: Пара 0k   Статья
    Перевод. Джон Эш
  • 221 Мидинваэрн: Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh 2k   Песня
    Вольный перевод ирландской песни, что пели девушки за прялкой. Или, как вариант, молодежь пела в хороводах.
  • 221 Мидинваэрн: Перевод Cold Iron Редьярда Киплинга 3k   Стихотворение
    Стихотворение Киплинга Cold Iron положила на музыку Leslie Fish в 1986 году. Перевод эквиритмический, можно петь.
  • 221 Шутак Мария: Перевод на украинский. Песня: Zdravko Colic - Andjela 3k   Песня Комментарии
    Перевод на украинский. Песня: Zdravko Colic - Andjela
  • 221 Мидинваэрн: Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan 3k   Песня Комментарии
    Старинная французская песня "Douce Dame Jolie" Гийома де Машо, также Гильом де Машо (фр. Guillaume de Machaut или фр. Machault; около 1300 - апрель 1377), осовремененная группой D'Artagnan. Подстрочник их текста с немецкого выполнен Marie, мною сделано эквиритмическое стихотворное ...
  • 221 Шутак Мария: Перевод с немецкого на русский "Die Katze - Annett Louisan 2k   Песня Комментарии
    Annett Louisan live - "die katze".--------- http://www.youtube.com/watch?v=t04t3_aN1YY
  • 221 Эрлин Максимиллиан: Петля (Ууумф!!!) 0k   Песня
    Авторский перевод песни группы OOOMP!!! "Die Schlinge". Текст с минимумом смысловых изменений, ритмика идеально ложится на музыку оригинала.
  • 221 Гурвич Владимир Александрович: Пора, мой друг, пора 2k   Стихотворение
  • 221 Сорокина Мария Владимировна: Последняя ночь королей 1k   Песня
    перевод песни Last night of the kings
  • 221 Старикашка Ю: Правда о собаках 0k   Миниатюра
  • 221 Katze Annet: Приди, меня огради! 0k   Песня
    Перевод песни "Come Cover Me" by Nightwish.
  • 221 Беньяминов Семён: Придурки и дебилы всегда любили меня (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 221 Сечив Сергей Александрович: Притяженье Душ 0k   Стихотворение Комментарии
    Душа всё мечется во тьме, а цель близка...
  • 221 Cassidy James. Editor.: Птицы. Вечерняя овсянка 2k   Миниатюра
  • 221 Надежда: Путешественница ч.8 гл.42 24k   Глава Комментарии
  • 221 Надежда: Путешественница ч.9 гл.58 31k   Глава Комментарии
  • 221 Старикашка Ю: Руководство по мужчинам для женщин 1k   Оценка:3.62*8   Миниатюра
  • 221 Старикашка Ю: Самые тонкие книги 1k   Миниатюра
  • Страниц (117): 1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 117

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"