Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (227022)
Поэзия (529745)
Лирика (171383)
Мемуары (17389)
История (30347)
Детская (19550)
Детектив (23822)
Приключения (53791)
Фантастика (109527)
Фэнтези (127479)
Киберпанк (5137)
Фанфик (9186)
AI-Generated (58)
Публицистика (46796)
События (13012)
Литобзор (12247)
Критика (14571)
Философия (70075)
Религия (18342)
Эзотерика (16229)
Оккультизм (2247)
Мистика (35204)
Хоррор (11544)
Политика (23394)
Любовный роман (25605)
Естествознание (13790)
Изобретательство (2974)
Юмор (75961)
Байки (10465)
Пародии (8183)
Переводы (22840)
Сказки (25063)
Драматургия (5727)
Постмодернизм (8970)
Foreign+Translat (1711)

РУЛЕТКА:
Ник. Последнее обновление
Лорд Тьмы (общий
Проллис, глава 2
Рекомендует Иванова Т.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109514
 Произведений: 1718096

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива

ФОРМЫ:
Роман (35335)
Повесть (23070)
Глава (161475)
Сборник рассказов (13130)
Рассказ (231012)
Поэма (9467)
Сборник стихов (43177)
Стихотворение (655377)
Эссе (38894)
Очерк (27704)
Статья (188908)
Дневник (23)
Монография (3538)
Справочник (14165)
Песня (24653)
Новелла (9934)
Пьеса; сценарий (7550)
Миниатюра (143057)
Интервью (5212)

04/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Александрова Е.А.
 Арутюнянц К.Д.
 Бариста Ж.
 Баркасов И.Л.
 Белоглазова Я.В.
 Бернд А.
 Бычковская М.А.
 Валерьевна М.
 Васьковская М.
 Гаранин Д.А.
 Горшков А.В.
 Долгоаршинных Р.Ю.
 Древний А.
 Дронкин С.
 Еловенко В.С.
 Еремеева А.С.
 Зайцев Е.М.
 Заруднев Е.О.
 Золотова Н.
 Ивахненко И.А.
 Квашнина Е.Д.
 Колмыков С.В.
 Корепанова Е.П.
 Коротков С.А.
 Крупица Т.
 Крутик А.
 Кузнецова В.Е.
 Куликовский Ю.Л.
 Левковский И.И.
 Леданика
 Лужнов В.В.
 Макарова Ю.А.
 Максимов А.В.
 Малая Н.
 Мархабаев А.
 Милла М.
 Наупанис С.Е.
 Олимпиев М.Ю.
 Ост К.
 Паршаков В.С.
 Первушина О.
 Петров Ю.И.
 Петрова Е.Г.
 Прохорова М.Г.
 Розанова Н.М.
 Самохин В.С.
 Семенов С.И.
 Семёнов С.А.
 Семивражнова А.С.
 Соколова М.
 Солоницын Н.В.
 Старостова О.Ю.
 Степанов С.А.
 Тагеев П.А.
 Таниди Д.В.
 Тё И.
 Тощаков К.С.
 Увадов Д.В.
 Хоханова С.С.
 Шашкина А.В.
 Ширяев С.П.
 Юэмэй
 Aless
 Antonzp
 Mihoshi
 Taliana
Страниц (115): 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 220 Чиванков А.В.: Дмитрий А. Пригов: Вот дождь идет / Es regnet & mit Kakerlak` 1k   Стихотворение
    Что, волосатый?
  • 220 Лучезарная Светлана: Дождливый день (The Rainy Day) 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод оригинального английского стихотворения на русский язык
  • 220 Клеандрова Ирина Александровна: Дорога в Никуда (Road to Nowhere) 3k   Стихотворение
  • 220 Померанцев Женя: Еврейский камень 3k   Рассказ
    Братья Гримм, сборник ћНемецкие сказанияЋ, Nо 353(Brüder Grimm: Deutsche Sagen Nо 353)
  • 220 Сечив Сергей Александрович: Живая Вода 0k   Стихотворение Комментарии
    Зачерпни из канала, что не засыхает
  • 220 Васин Александр Юрьевич: Из "Предостерегающих рассказов для детей". Про Джима... (Из Х. Беллока) 1k   Статья
  • 220 Камелин Евгений Рудольфович: Из Генриха Гейне 3k   Сборник стихов Комментарии
    Перевод дело ответственное
  • 220 Фоканов Владимир Валерьевич: К.С.Льюис, "За день до конца света", перевод 35k   Эссе
    Перевод эссе К.С.Льюиса "The World's Last Night" из сборника "Fern-seeds&Elephants"
  • 220 Шедугова Марина Анатольевна: Калевала 1k   Стихотворение
    Попытка перевести на английский язык начало известного эпоса.
  • 220 Шаф Анна: Качаясь 0k   Стихотворение
  • 220 Скиннер Чарльз Монтгомери: Колдунья-куропатка 3k   Рассказ
  • 220 Левитов Николай: Левитов Николай 2014 11k   Стихотворение
  • 220 Пилипюк Анджей: Ленин 2. Что-то осталось 41k   Рассказ
    Якуб Вендрович продолжает борьбу с коммунистическим режимом. Теперь ему предстоит оживить Ленина и развалить Варшавский договор
  • 220 Иерихонская Роза: Летите, чёрные вороны 0k   Песня
  • 220 Дитц Наталья: Листок 3k   Стихотворение Комментарии
    H.Hesse "Welkes Blatt"
  • 220 Анн Фрост: Люди, уроды и позеры. Часть 3 94k   Статья Комментарии
    Заключительная часть
  • 220 Лиланд Ч.: Магия римлян и этрусков в народных традициях 13k   Рассказ
    Отрывки из книги: Etruscan Roman Remains in Popular Tradition by Charles Godfrey Leland (1892).Перевод с английского и итальянского. Это перевод мест, показавшихся мне наиболее интересными, сделанный до того, как я начала переводить саму книгу.
  • 220 Schumann Walter: Малоизвестные Драгоценные Камни Iv 1k   Миниатюра
  • 220 Березина Елена Леонидовна: Мариам 5k   Миниатюра Комментарии
    Перевод с датского главы из книги нобелевского лауреата Халеда Хоссейни "Тысяча сияющих солнц"
  • 220 Васин Александр Юрьевич: Матильда Джейн. (Из Л. Кэрролла) 0k   Стихотворение
  • 220 Фурманов Кирилл: Мой лучший друг 1k   Стихотворение
    Ристо Раса (р. 1954), "Minun paras kaverini"
  • 220 Агустини Дельмира: Молитва 2k   Стихотворение
    Дельмира Агустини/Delmira Agustini (1866-1914), уругвайская поэтесса.
  • 220 Ушкин Антип: На Пару С Омаром 1k   Миниатюра Комментарии
  • 220 Кириллина Лариса Валентиновна: На смерть Моцарта-сына 4k   Стихотворение
  • 220 Луценко Роман Иванович: Наедине у моря ночью... (по У. Уитмену) (на укр.языке) 1k   Стихотворение
  • 220 Омежина Ирина: Народец славный 0k   Стихотворение
  • 220 Скиннер Чарльз Монтгомери: Не было школьного учителя в Орринтоне 1k   Рассказ
  • 220 Moore Mary: Не вся сверкает позолота 1k   Стихотворение
    Из "Властелина Колец" (Т. 1. "Братство Кольца")
  • 220 Князев Юрий: Не могу найти отрады 1k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 220 Сечив Сергей Александрович: Незрелость 0k   Стихотворение Комментарии
    Ты словно зародыш во чреве,Что кровью питаясь, живёт.
  • 220 Емельянов Вадим Юрьевич: Нострадамус об идиотизме советского народа 1k   Стихотворение
  • 220 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 10 23k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 220 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 43 18k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 220 Кестнер Э.: Ноябрь. Из цикла "13 месяцев" 0k   Стихотворение
  • 220 Мальцева Лилия: О 52 сонете Шекспира 5k   Миниатюра Комментарии
  • 220 Твен Марк: О том, как автора накололи в Ньюарке 3k   Рассказ
    История о том, как автор пытался излечить одного человека от эмоциональной опустошенности.
  • 220 Бутунин Юрий Алексеевич: Огни Большого Города (Москва) 0k   Стихотворение
    Перевод с испанского стихотворения "Огни большого города"(Москва) поэтессы из Никарагуа Альбы Ассусены Торрес
  • 220 Надежда: Оненный крест ч.1 гл.12 32k   Глава
  • 220 Бенбоу У.А.: Отважный Бенбоу. Жизнь вице-адмирала Джона Бенбоу 1651-1702. Глава 6 71k   Статья
  • 220 Kessel John: Отрывки из 'Захватчиков' Кесселя 4k   Эссе Комментарии
    Invaders: Fantasy and Sf, October 1990. Перевод: Андрей Новиков, 1996 (e-mail: novanal\@junik.lv). Все права сохранены. Текст помещен в архив Tarranova с разрешения переводчика. Любое коммерческое использование данного текста без ведома и согласия переводчика запрещено. Писатель- ...
  • 220 Лыжин Павел: Павел Лыжин 1952 4k   Стихотворение Комментарии
  • 220 Ривлин Влад: Партизанская песня 3k   Стихотворение
    Я взялся за этот перевод, поскольку это одна из тех песней, которыми хочется поделиться с людьми. Взявшись за перевод я тогда еще не знал о том, что эта песня уже переведена. Привожу ссылки на другие переводы здесь, как и дополнительные подробности биографии Гирша Глика. http://ihgd.livejournal.com/212342.html ...
  • 220 Мидинваэрн: Перевод Under der linden - Walther von der Vogelwe 2k   Песня
    Перевод вольный, не буквальный, зато эквиритмический
  • 220 Мидинваэрн: Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan 3k   Песня Комментарии
    Старинная французская песня "Douce Dame Jolie" Гийома де Машо, также Гильом де Машо (фр. Guillaume de Machaut или фр. Machault; около 1300 - апрель 1377), осовремененная группой D'Artagnan. Подстрочник их текста с немецкого выполнен Marie, мною сделано эквиритмическое стихотворное ...
  • 220 Иванова Татьяна Триана: Песня 0k   Стихотворение
    Хосе Морено Вилла. Перевод с испанского.
  • 220 Мюссе Альфред де: Песня 0k   Стихотворение
  • 220 ardel: По мотивам Fade To Black (Mark Knopfler) 0k   Песня
  • 220 Котенок Муррр: Поделимся? 0k   Стихотворение Комментарии
  • 220 Шугрина Юлия Сергеевна: Поэзия ацтеков.Часть 2 1k   Сборник стихов Комментарии
    Перевод с испанского
  • 220 Г. Е. Н.: Поэтическая форма Дом земледельца с верандой и садом 4k   Стихотворение
    Перевод поэмы Ральфа Вальдо Эмерсона, опубликованной в 1856 в Бостоне, Массачусетс. The Snow-Storm by Ralph Waldo Emerson. При переводе названия использовано слово Неваска, бразильский диалект португальского языка.  Nevasca - снежная буря, вьюга, пурга. "...The frolic architecture ...
  • 220 O'Hara, Scarlett. Senior Editor.: Празиолит 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 220 Хаген Альварсон: Про синiв Рагнара 3k   Глава
  • 220 Йейтсъ, У.Б.: Проклятie oгня и т'ней 10k   Новелла
  • 220 Окунцова Наталья Евгеньевна: рассказ н 2k   Статья
  • 220 Баранов Александр Юрьевич: Родня и Друзья 2k   Стихотворение
    Мой перевод шведской народной песни "Vänner och Fränder" Оригинальный ритм сохранён.
  • 220 Махов С. А. 2015: С. А. Махов 5k   Стихотворение
    Эдгар Аллан Поу
  • 220 Поль_де_Кок: Секрет 17k   Рассказ
    Перевод Ржепишевского Ю.Автор этого рассказа - Поль де Кок, популярный в свое время французский писатель 19-го века. Опубликовано - 24/10/2020
  • 220 Редгроув Герберт Стэнли: Симпатический порошок: одно интересное медицинское суеверие 13k   Глава Комментарии
  • 220 Бутунин Юрий Алексеевич: Солнце 0k   Стихотворение
    Стихотворение "Солнце" типичный пример испанского народного поэтического творчества
  • 220 Скиннер Чарльз Монтгомери: Спасенный Библией 2k   Рассказ
  • 220 Седова Ирина Игоревна: Спасите (Save my poor heart) 5k   Песня
  • 220 Безюк Наталья Григорьевна: Спасти его (Merlin Bbc) 4k   Рассказ
    Перевод с английского, автор - Kathkin, остальное см. в шапке. Может ли Артур убить Мерлина?
  • 220 Седова Ирина Игоревна: Тече вода каламутна (Вода в речке стала мутной) 3k   Песня
  • 220 Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер "Зимний ветер веет" 0k   Стихотворение
  • 220 Ноульсон Шарпер Т.: Чихание 7k   Глава
  • 220 Ушкин Антип: Чушки Грешные 1k   Сборник стихов
  • 220 Даниела Гангале: Шаг за шагом 6k   Рассказ
  • 220 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 13) 14k   Глава Комментарии
  • 220 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 4) 38k   Глава Комментарии
  • 220 Перевод: Шри-Кришна-ставараджа 3k   Стихотворение
    Шри-Кришна-ставараджа, перевод с санскрита
  • 220 Скиннер Чарльз Монтгомери: Штормовой корабль 2k   Рассказ
  • 220 Приймак Александр Иванович: Щедрий дощ 0k   Стихотворение
    Сон пiшов вiд мене вранцi; Я в кроватi, чи човнi? Час вставати вже до працi, Чи... поплавати менi?
  • 220 Pilipczuk Ewa: Эва Пилипчук. На склоне июня 0k   Стихотворение
  • 220 Эллис Джулия: Эдем 542k   Роман
    Увлекательный роман о страсти и любви на старом Юге
  • 220 Шурыгин Олег: Эдмунд Спеннсер. Песнь пятая Легенды о Рыцаре Красного Креста. 28k   Поэма Комментарии
    Битва с язычником - В царстве Ночи - Сошествие в ад - Бегство из дворца.
  • 220 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Annett Louisan «wo ist das Problem?» на русский язык 2k   Песня Комментарии
    Annett Louisan - Wo Ist Das Problem..................................https://www.youtube.com/watch?v=ocdA6j7dOoo
  • 220 Васин Александр Юрьевич: Элинор Уайли. "Приятные слова". (Сборник переводов) 9k   Сборник стихов
  • 220 Грубман Владислав Валерьевич: Эпизод 104 с Джорджем Стефанополусом 23k   Пьеса; сценарий
    Четвертый эпизод первого сезона сериала Friends: The One With George Stephanopolus
  • 220 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Те, Которые... 1k   Сборник стихов
  • 220 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Я никто! А вы кто? Эмили Дикинсон 1k   Стихотворение Комментарии
  • 219 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь четырнадцатая 3k   Поэма
    Поэма Д.Р.Р.Толкина "Лэ о Лейтиан" осталась неоконченной и обрывается на четырнадцатой песне.
  • 219 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 10 6k   Глава
  • 219 Павлова Анна Владимировна: Я много лет пиджак ... 1k   Песня
  • 219 Флинт: 1632 Глава 16 0k   Глава
    Глава 16 находится здесь
  • 219 Zalessky Vladimir: Alexander Pushkin's ruble. Tsarist rubles as a tutorial products on a history of a culture. An antique ... 7k   Миниатюра
    Alexander Pushkin's ruble. Tsarist rubles as a tutorial products on a history of a culture. An antique note.
  • 219 Mek: Besa me mucho 1k   Песня Комментарии
  • 219 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Dialogue in the city-film studios 1k   Миниатюра
    Dialogue in the city-film studios. Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Диалог в городе-киностудии".
  • 219 Пряхин Андрей Александрович: Do It Yourself! Сделай Сам! 1k   Стихотворение
    DO IT YOURSELF! СДЕЛАЙ САМ!
  • 219 Седова Ирина Игоревна: Dreamer (Мечтатель) 5k   Песня
  • 219 Седова Ирина Игоревна: Empath (Эмпат) 5k   Песня
  • 219 Окунцова Наталья Евгеньевна: fg 1k   Сборник стихов
  • 219 Седова Ирина Игоревна: Heather Ale (Вересковый эль) 8k   Стихотворение
  • 219 Тройс Элли: Heroes - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/GIKehChI__k (аудио 1977)
  • 219 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Hitler. Leeb. Pol Pot. A note on Yu. Lebedev's book "On both sides of the siege ring" 4k   Миниатюра
    Hitler. Leeb. Pol Pot. A note on Yu. Lebedev's book "On both sides of the siege ring"
  • 219 Васильева Анжелика Сергеевна: Iron Maiden - Revelations (Откровения) 1k   Песня
    В общем-то, переведено так, что это можно спеть, не изменяя ничего, просто подставив русский текст...
  • 219 Тройс Элли: It's Tough - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/BPD5zoMgKps (видео с выступления 1991)
  • 219 Ю.Баран: J. Baran. Полёт 2k   Стихотворение Комментарии
  • 219 Ю.Баран: J.Baran. Письмо, Страх и др 5k   Сборник стихов Комментарии
    Лирика
  • 219 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov is going to visit Turkey with Us dollars, and he flies from Samarkand home. A story 4k   Миниатюра
    Lenya Bobrov is going to visit Turkey with US dollars, and he flies from Samarkand home. A story.
  • 219 Горовиц Мира: Lord Byron, "Stanzas" 0k   Стихотворение
    - Свободный перевод
  • 219 Рене Андрей: Marshalsea 2k   Справочник
  • 219 Gross: Mudvayne - Everything and nothing 3k   Песня
  • 219 Седова Ирина Игоревна: Rise Up (Поднимись!) 5k   Песня
  • 219 Тройс Элли: Something in the Air - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/N4YVN835jEk (видео с выступления 1999)
  • 219 Шарона Ли: Sting - Valparaiso (Вальпараизо) 1k   Песня
    Перевод песни Стинга Valparaiso. Песня хорошая, стихи отличные, перевод если и подкачал, то самую малость. Во всяком случае, петь можно.
  • 219 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 28 16k   Новелла
  • 219 Тройс Элли: The Man Who Sold the World - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/dKVhodA_q-g (аудио 1970)
  • 219 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Monologue about Wwf, grains, tares, and the Bureya situation 7k   Миниатюра
    The Monologue about WWF, grains, tares, and the Bureya situation
  • 219 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Pamphlet how one muzhik fed two generals or about the eighty-year-old female resident of Khabarovsk ... 7k   Миниатюра
    The Pamphlet how one muzhik fed two generals or about the eighty-year-old female resident of Khabarovsk
  • 219 Тройс Элли: The Pretty Things Are Going to Hell - David Bowie 7k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/HDvMzLYIhtE (неофициальный клип 1999)
  • 219 Zalessky Vladimir: The Ruble of Peter the Great. An antique note 12k   Миниатюра
    The Ruble of Peter the Great. An antique note.
  • 219 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Short Story about the boys' choir with the cantata regarding Godunov 3k   Миниатюра
    The Short Story about the boys' choir with the cantata regarding Godunov
  • 219 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch about radio fuel 6k   Миниатюра
    The Sketch about radio fuel
  • 219 Пряхин Андрей Александрович: To Hieronimus Bosch 1k   Стихотворение
    Variation on the theme of the `To Hieronimus Bosch` by Eugene Mitchkov
  • 219 Седова Ирина Игоревна: Train to Nowhere (Поезд в никуда) 5k   Песня
  • 219 Богодухова Анна Сергеевна: Tu vas me détruire (Notre-Dame de Paris) 1k   Статья
  • 219 Тройс Элли: Under the God - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/fg7qKWQRDwk (официальный клип 1989)
  • 219 Nest John: Zectas. Книга Первая - Загадочная деревня Нанауатль 29k   Глава
    Восемнадцатилетний Нэш Смоак трудился на трех работах - помощником повара в небольшом закусочной, нелегалом на стройке и оператором в игровом клубе. Из-за трагической смерти родителей он должен поддерживать своих двух братьев и больную бабушку. Но тут появляется лучик света в темном ...
  • 219 Gwara Adam: Адам Гвара Пан Перышко и... 2k   Сборник стихов
  • 219 Gwara Adam: Адам Гвара. Белый танец 4k   Сборник стихов
  • 219 Мальцева Лилия: Бархатные Туфли 2k   Стихотворение
    Фатазия в безмолвном мире тихого снегопада. "Velvet Shoes" by E. Wylie
  • 219 Карем Морис: Бельчонок и лист 0k   Стихотворение Комментарии
    Maurice Careme, L'ecureuil et la feuille
  • 219 Wroclawski Bohdan: Богдан Вроцлавски. Последняя волна 6k   Стихотворение
  • 219 Howell Catherine Herbert: Болотный Рисовый Хомяк 1k   Миниатюра
  • 219 О.К.: Браун Картер. Убийства экспромтом 216k   Роман
  • 219 Maj Bronislaw: Бронислав Май. Дождь за окном... 1k   Стихотворение
  • 219 Kachalova A.: В лесу родилась ёлочка. (Перевод на немецкий язык) 0k   Песня
  • 219 Перевод: Вамана-Пурана, главы 49-53 35k   Глава
    Перевод с санскрита глав 49-53 Вамана-Пураны. Рассказ о том, как у Брахмы появились четыре лика. Ума обретает Махешвару своим супругом.
  • 219 Щербаков Владимир Юрьевич: Ведь ты вернёшься - Tu quieres volver 2k   Стихотворение
  • 219 Скиннер Чарльз Монтгомери: Водяная расщелина Делавара 2k   Рассказ
  • 219 Г.С.Злотин: Все равно (из Эриха Фрида) 3k   Стихотворение Комментарии
  • 219 Шурыгин Олег: Вступление к первой главе... Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма
  • 219 Миронома: Выйти из шкафа 7k   Миниатюра
    Mirage of Blaze, Naoe/Takaya, PG. Новое значение фразы "выйти из шкафа"
  • 219 Гурвич Владимир Александрович: Гадкие детские стишки 1k   Сборник стихов
  • 219 Теннисонъ А.: Гвенивера 44k   Поэма
  • 219 Kamachi Kazuma: Глава 1. Академия-сити. Научное мировоззрение. Часть 2. 9k   Глава
  • 219 Колин Декстер: Глава 12 23k   Глава
    Well, he hadn't fallen off a ladder. He'd fallen through one.
  • 219 Шурыгин Олег: Глава третья. "Детство Нимая" 29k   Поэма
  • 219 Свирщинская Анна: Греза разведчицы 1k   Стихотворение
  • 219 Сечив Сергей Александрович: Дар 0k   Стихотворение Комментарии
    Коль дум твоих кипит котёл,Пойми, кто жар под ним развёл.
  • 219 Дин Роман: Дилан Томас. Здесь, по весне 1k   Стихотворение
  • 219 Дин Роман: Дилан Томас. По облакам стучат ли боги? 1k   Стихотворение
  • 219 Венцимеров Семен Михайлович: Дождь. Из Дэвида Семанева 7k   Статья
  • 219 Дин Роман: Дороти Паркер. Вот это страсть! 0k   Стихотворение
  • 219 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.8, гл. 65 14k   Глава
  • 219 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 2, глава 10 8k   Глава
  • 219 Kiple Kenneth F.: Европейские Съедобности 3k   Глава Комментарии
  • 219 Траум Арина: Железный кулак (Iron Fist / Die Apokalyptischen Reiter) 0k   Песня
  • 219 Семонифф Н.: Жизнь правдивей, рассудок чем ложный 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 219 Омежина Ирина: Загадка-2 0k   Стихотворение
  • 219 Омежина Ирина: Загадка-4 0k   Стихотворение
  • 219 Herbert Zbigniew: Збигнев Херберт. В раю... 1k   Стихотворение
  • 219 Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна ("Die beiden Flaschen") 1k   Стихотворение Комментарии
  • 219 Скиннер Чарльз Монтгомери: Искалеченные из долины Зоар 4k   Рассказ
  • 219 Свирщинская Анна: Искали бриллианты 1k   Стихотворение
  • 219 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 30 30k   Глава Комментарии
  • 219 Galczynski K.I.: К.И.Галчиньски. Одиннадцать шляп 1k   Сборник стихов
  • 219 Kazimerz Swiegocki: Казимеж Свегоцки. Вещи 1k   Стихотворение
  • 219 Свирщинская Анна: Каникулы в Курпах 1k   Стихотворение Комментарии
  • 219 Rohwer Jens G.: Кешью 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 219 Шушакоff Аликсей: Кислород и слизь 0k   Песня
    Адаптация песни Слизь и кислород группы Черные губы из Алабамы, штат Джоржия
  • 219 Гордеев Петр Александрович: Копье-кормилец 0k   Стихотворение
    Из Архилоха. Рифмованное переложение перевода.
  • 219 Булатович Мирьяна: Красивые сёла красиво горят 27k   Сборник рассказов
    Отрывки из книги Мирьяны Булатович "Лепа села лепо горе" (Белград, "Европско слово", 1995, тираж - 1,000 экземпляров)
  • 219 Kowalczyk Tomasz: Левая сторона... 1k   Стихотворение
  • 219 Карпова Елена: Лилит 1k   Стихотворение
    Юная лейди написала такие хорошие стихи,что грех будет если их не читают за границу - в Болгарии
  • 219 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 15 32k   Статья
  • 219 Сечив Сергей Александрович: Мешок 0k   Стихотворение Комментарии
    Коли тяжел тебе мешок, Зачем тащить его, дружок?
  • 219 Весенняя Дария: Миньона, Гете 1k   Стихотворение Комментарии
  • 219 Скиннер Чарльз Монтгомери: Неугомонный Дирк ван Дара 4k   Рассказ
  • 219 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 20 (перевод Сафоновой Э.К.) 22k   Глава Комментарии
  • 219 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 38 27k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 219 Кирдин Никита Александрович: Открытый чек 103k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Открытый чек" 1 CD
  • 219 Сечив Сергей Александрович: Отражение 0k   Стихотворение Комментарии
    Коль образ яблони, мерцающий в воде,Наполнил твой подол её плодами...
  • 219 Скиннер Чарльз Монтгомери: Пагубные незабудки 2k   Рассказ
  • 219 Олли: Первый (The First Day by Cristina Rossetti) 2k   Стихотворение Комментарии
    о-о-очень вольный перевод
  • 219 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 32 30k   Глава Комментарии
  • 219 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 41 17k   Глава Комментарии
  • 219 Цельсия: Перевод песни 1000 words (No Kotoba) 1k   Песня Комментарии
  • 219 Борисов Евгений Николаевич: Перевод сонета В. Шекспира.Сонет 123 0k   Стихотворение
  • 219 Окунцова Наталья Евгеньевна: перевод 1k   Стихотворение
    j
  • 219 Турчак Виталий Владимирович: Переводы 6k   Статья
  • 219 Пинский Дмитрий Томасович: Песня Батьки Махно 2k   Песня
    А на войне...
  • 219 Изергина Лариса: Питер Хантер ... вечером - когда меркнет свет... 1k   Миниатюра
    Перевод: Проклятье поэта - стремление удержать ускользающее мгновение, уходящий свет, вдохновение (Миниатюра из цикла "Вдохновение". Литературный перевод с английского языка)
  • 219 Howell Catherine Herbert: Подъельник одноцветный 1k   Миниатюра
  • 219 Williams Jack: Про молнию 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены
  • 219 Cassidy James Editor: Птицы. Американская Спиза 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 219 Cassidy James Editor: Птицы. Певчая Мухоловка 2k   Миниатюра
  • 219 Cassidy James Editor: Птицы. Певчая Овсянка 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 219 Cassidy James. Editor: Птицы. Феб Сэя 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 219 Нэш Огден: Размышления о домашней птице и прочей живности 4k   Сборник стихов
  • 219 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Джокер Дьявола 20k   Новелла
  • 219 Дин Роман: Роберт Фрост. О чем расскажут пятьдесят 0k   Стихотворение
  • 219 Скиннер Чарльз Монтгомери: Ручей убийцы 2k   Рассказ
  • 219 Урусов Павел Львович: Сам себя выдаст секрет... 0k   Стихотворение
  • 219 Дин Роман: Сара Тисдейл. Алхимия 0k   Стихотворение
  • 219 Дин Роман: Сара Тисдейл. Мелодии прошлого 1k   Стихотворение
  • 219 Дин Роман: Сара Тисдейл. Полевые жаворонки 0k   Стихотворение
  • 219 Дин Роман: Сара Тисдейл. Утраченное 0k   Стихотворение
  • 219 Савранская Ванда: Сказка о глупом мышонке 5k   Стихотворение
  • 219 Лия: Сонет 138 1k   Стихотворение Комментарии
  • Страниц (115): 1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"