Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (229789)
Поэзия (534212)
Лирика (172781)
Мемуары (17586)
История (31496)
Детская (19611)
Детектив (24462)
Приключения (55809)
Фантастика (111605)
Фэнтези (129082)
Киберпанк (5194)
Фанфик (9259)
AI-Generated (217)
Публицистика (47587)
События (13486)
Литобзор (12504)
Критика (14779)
Философия (71427)
Религия (19542)
Эзотерика (16427)
Оккультизм (2265)
Мистика (35371)
Хоррор (11541)
Политика (23994)
Любовный роман (25538)
Естествознание (14236)
Изобретательство (3014)
Юмор (76663)
Байки (10625)
Пародии (8117)
Переводы (23219)
Сказки (25563)
Драматургия (5754)
Постмодернизм (9089)
Foreign+Translat (1739)

РУЛЕТКА:
"Дети змеиного дома"
Вот дуб глядит в
Две сестры
Рекомендует Чернорицкая О.Л.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109923
 Произведений: 1738245

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Современный детектив-2026"
"Презумпция виновности-2026"
"Золотой Кубок-2026"(ЗК-14)

ФОРМЫ:
Роман (36798)
Повесть (23235)
Глава (162261)
Сборник рассказов (13675)
Рассказ (232327)
Поэма (9564)
Сборник стихов (43450)
Стихотворение (661886)
Эссе (39487)
Очерк (27972)
Статья (193203)
Дневник (96)
Монография (3547)
Справочник (14904)
Песня (24849)
Новелла (10031)
Пьеса; сценарий (7588)
Миниатюра (145557)
Интервью (5231)

30/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамова В.А.
 Агаева С.Ф.
 Анастасиади Н.М.
 Баранова Д.
 Беляев С.А.
 Беру
 Бураков М.Д.
 Васильева А.А.
 Гнатков Р.Ю.
 Гудвин-И-Элли
 Гусаков П.Н.
 Дариана Д.
 Дедин А.Р.
 Дерксен А.А.
 Дин А.
 Захаров Е.В.
 Захарченко И.И.
 Иватович К.В.
 Иволга Н.
 Инский А.Л.
 Карнаухов Р.А.
 Кин С.
 Клюшина А.С.
 Коваленко И.М.
 Колхитида М.
 Коноплина А.С.
 Копыл А.А.
 Корнеев Р.А.
 Костина О.А.
 Красицкая М.
 Кропотов А.Д.
 Лапуть В.В.
 Ларина Л.
 Ледовский А.А.
 Лисонька
 Локстер С.
 Лорин Р.С.
 Людмила
 Маликова А.С.
 Маша
 Михайлов Ф.
 Мишель Л.
 Морозов В.А.
 Найденко Т.К.
 Никифоров А.В.
 Никольская Н.Б.
 Огнев В.
 Олефиренко А.И.
 Панчёха Е.С.
 Песнь П.
 Покинутый Л.
 Раткевич М.
 Руденко К.В.
 Салиева Е.Г.
 Самохина С.Н.
 Скуркис Ю.
 Смирнов А.С.
 Степанова Т.В.
 Суворова А.А.
 Телес А.М.
 Туська Л.
 Ульфатова М.Н.
 Фассбендер О.
 Хартон О.Н.
 Харттон О.Н.
 Шаманова Е.В.
 Шаповал А.В.
 Шахназарян С.А.
 Шашков А.И.
 Шигина Ю.
 Юрков А.С.
 Ярилина Л.М.
 Mage A.
Страниц (117): 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 117
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 232 Семонифф Н.: Блохи мне так любопытны 3k   Стихотворение
    Пабло Неруда
  • 232 О.К.: Браун Картер. Пароль на тот свет 264k   Роман
  • 232 Ружевич Тадеуш: В соборе... 2k   Стихотворение Комментарии
  • 232 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 41 42k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 232 Южик Екатерина Игоревна: Вилла Аркос 2k   Глава
    Последняя история о жизни как таковой. Перевод с португальского.
  • 232 Шаф Анна: Виноват. Что делать 0k   Стихотворение
  • 232 Гурвич Владимир Александрович: Вы ко мне? 1k   Стихотворение
  • 232 Теннисонъ А.: Герайнтъ и Энидъ 44k   Поэма
  • 232 Курец Андрей Андреевич: герой и/или мученик by Philip Terzian The Weekly Standard May 26, 2014 5k   Очерк
  • 232 Fortysixtyfour: Глава 34-2. Музыка для Елены 21k   Глава
  • 232 Potapk2: Глава 8 7k   Новелла
    Частичная редактура
  • 232 Loika: глава 9 55k   Глава Комментарии
    последняя! впереди вычитка свежим взглядом и общий файл.
  • 232 W85ey: Главы 1-8 60k   Новелла Комментарии
  • 232 Kingdon Jonathan: Гребнепалые Крысы 1k   Миниатюра
  • 232 Ангу: Грелин - гормон памяти 2k   Статья
  • 232 Моцарелла: Грозное море 1k   Стихотворение
  • 232 Седова Ирина Игоревна: Громобой (Gromoboy) 4k   Песня
  • 232 Мальцева Лилия: Два острова на свете есть... 2k   Стихотворение
    Перевод из Маргарет Этвуд.
  • 232 Семонифф: Дед Мороз 65k   Пьеса; сценарий
    Э.Э.Каммингс, 1946
  • 232 Васин Александр Юрьевич: Джонатан Свифт. "В компании и дома". (Сборник переводов) 6k   Сборник стихов
  • 232 Дин Роман: Дилан Томас. Здесь, по весне 1k   Стихотворение
  • 232 Wellnhoffer Peter Dr.: Диморфодон 2k   Миниатюра
  • 232 Келлер Дэвид: Дубовое древо 32k   Рассказ
  • 232 Грин Саймон: Дух, что надо 28k   Рассказ
  • 232 Надежда: Дыхание снега и пепла. ч.12, гл.117,118 20k   Глава
  • 232 Zawadowski Tadeusz: Ещё два стихотворения 1k   Сборник стихов
  • 232 Wicherkiewicz Ioanna: Захария на каждый день 2k   Сборник стихов
  • 232 Гораций: Из Горация 2k   Сборник стихов
    Перевод с латинского
  • 232 Бар Лора: К себе 1k   Стихотворение Комментарии
    Художественный перевод стихов Роберта Фроста
  • 232 Galczinski K.I.: К.И. Галчиньски. Просьба о счастливых островах 1k   Сборник стихов
  • 232 Стоялов Максим: Кимон 2k   Статья
  • 232 Далай-лама: Корни насилия 41k   Глава
    Глава 8 из книги "The Art of Happiness in a Troubled World" by His Holiness the Dalai Lama and Howard C. Cutler, MD
  • 232 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 4 48k   Глава Комментарии
    Авторы перевода: Silverfire, AndriyN Редактировали: Rozpip, Kasshin.
  • 232 Краш: Лимерики, выпуск 2 2k   Сборник стихов
    (лимериканский след Штирлица и немногое, немногое другое)
  • 232 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Кому нужен человек? 43k   Пьеса; сценарий
    Пьеса из сборника "Plays of Earth and Air" (1937), радиоверсия одноименного рассказа
  • 232 Лэ Сяоми / 乐小米 / Le Xiao Mi: Лян Шэн, мы можем не страдать? кн.2 Отступление после эпилога 31k   Глава
    Перевод романа китайской писательницы Лэ Сяоми (乐小米 / Le Xiao Mi). Оригинальное название - 凉生,我们可不可以不忧伤.
  • 232 Schumann Walter: Малоизвестные Драгоценные Камни Iv 1k   Миниатюра
  • 232 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки. Если была бы ты... 1k   Сборник стихов
  • 232 Новиков Владимир Александрович: Мера за меру 168k   Пьеса; сценарий
  • 232 Гайдукова Людмила Александровна: Мики - вторая дуэльная тема 6k   Стихотворение
    По аниме "Юная революционерка Утена"
  • 232 Весенняя Дария: Миньона, Гете 1k   Стихотворение Комментарии
  • 232 Приймак Александр Иванович: МитI 0k   Стихотворение
    "...А зрештою - всi ми Коханцi у долi, А врештi - всi сiм*ї - Є бранцi юдолi... Юдолi, - мов долi - Христа, чи Iуди, Дитини в подолi, Йоана - на блюдi..."
  • 232 Шурыгин Олег: Монашеский посох Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху (Сломанная данда). Кришнадас Кавирадж 4k   Поэма
  • 232 Елохин Анатолий Ефимович: Монолог Гамлета 8k   Стихотворение Комментарии
    С юности мечтал самому сделать перевод. Огромное спасибо Олегу Ладыженскому за предоставленный оригинал.
  • 232 Седова Ирина Игоревна: Не дай ему уйти (Don"t let him go away) 4k   Песня
  • 232 The Plagiarist/wen Chao Gong: Новелла Warlock of the Magus world/ Чернокнижник мира Магуса Глава 4 11k   Новелла Комментарии
    Перевод:Гуляш.
  • 232 Дылда Доминга: Объявление 0k   Статья Комментарии
    Ищется переводчик-доброволец для перевода Bullet (Пуля) Лорел Гамильтон. - Не актуально.
  • 232 Сечив Сергей Александрович: Огни 0k   Стихотворение Комментарии
    Позорно центром быть вниманья,Болтун - глупец. Мудрец - молчи!
  • 232 Ушкин Антип: Омар Хайям и Антип Ушкин - Джентльмены Удачи : рубаи стихи 3k   Сборник стихов
  • 232 Bertrand: Опустевшее сердце 81k   Рассказ
  • 232 Кирдин Никита Александрович: Париж, я люблю тебя 37k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Париж, я люблю тебя". 1 CD
  • 232 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 25 18k   Глава Комментарии
  • 232 Глебова Ульяна Владимировна: Перевод номер три 2k   Стихотворение
  • 232 Шутак Мария: Перевод стихотворения Kristall, Paul Celan 1k   Стихотворение Комментарии
  • 232 Франсиско де Альдана: Перевод Франсиско де Альдана 1k   Сборник стихов
    Франсиско де Альдана (1528/1537?-1578)
  • 232 Моцарелла: Перед закатом 0k   Стихотворение
  • 232 Максимчук Людмила Викторовна: Песни горной Караты 23k   Поэма
    Из серии "ДОМ НА ЗЕМЛЕ"
  • 232 Шедугова Марина Анатольевна: Петух 6k   Рассказ Комментарии
    Daniel Apruz, "Le coq"Перевод с французского
  • 232 Бодлер Шарль: Пёс и флакон (Шарль Бодлер) 1k   Миниатюра Комментарии
  • 232 Джонс Джулия: Последние. Глава 2(начало) 1k   Глава Комментарии
  • 232 Семык Оксана Ивановна: Преимущество бытия. Р.Хасс 9k   Стихотворение
  • 232 Espada: Приди весна. Том 1. Главы 0-16 1k   Глава Комментарии
    Обычная повседневная жизнь, в которой переплелись несколько отдельных судеб.
  • 232 Дитц Наташа: Прошлым летом 5k   Глава
    Рикарда Хуx, продолжение (работа над переводом была приостановлена ввиду непредвиденных обстоятельств.)
  • 232 Ривлин Влад: Пустыня Негев по-армянски 41k   Статья Комментарии
    "Пустыня Негев" по-армянски.): http://ostarmenia.com/hy/ecology-arm/negevarm/
  • 232 Омежина Ирина: Р.-Л. Стивенсон. Дождь 0k   Стихотворение
  • 232 Нэш, Огден: Рассмотрим Вашу вакансию 2k   Стихотворение Комментарии
    Will Consider Situation
  • 232 Дин Роман: Роберт Фрост. Мельком 1k   Стихотворение
  • 232 Шанкарачарья: Сиддхивинаяка-стотрам 3k   Стихотворение
  • 232 Траум Арина: Смерть человечества (Human End / Die Apokalyptischen Reiter) 0k   Песня
  • 232 Крауфорд Энн: Собачьи все игрушки... 2k   Стихотворение
    Перевёл на русский язык прекрасные грустные стихи Энн из Ирландии, написанные на смерть её любимой собаки, терьера Даши.
  • 232 Сечив Сергей Александрович: Совместный Поиск 0k   Стихотворение Комментарии
    Тебе не нужно снаряженьяДля возвращения к Творцу.
  • 232 Седова Ирина Игоревна: Спасите (Save my poor heart) 5k   Песня
  • 232 Varley John: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 19 62k   Глава Комментарии
    Девятнадцатая глава фантастического романа. Бывшие земляне помпезно празднуют двухсотлетие своего поражения... Кое-что о световых шоу в безвоздушном пространстве... Шокирующие откровения юной звезды журналистики... Пьяная лихачка и затянувшийся пикничок... Прощай, любовь! Привет, ...
  • 232 Уилкинс-Фримен Мэри Э.: Страус 1k   Стихотворение
  • 232 UpdI.Валеруга: Сьнег (пераклад) 1k   Стихотворение
    Спроба перакладу верша Iды Валеругi "Neve" на беларускую мову.
  • 232 Иванова Татьяна Триана: Так никто не любил. Через тысячи лет 1k   Стихотворение
    Владимир Сосюра - украинский поэт ХХ столетия. Очень лиричный поэт. Мне хочется, чтобы его услышали и на русском языке.
  • 232 UpdБулатов Борис Сергеевич: Тебе в гостиной постелю... 2k   Стихотворение Комментарии
    Но к жизни чỳдной интерес с годами только горячей. И каждый раз я в ночь входил с надеждой новой, страстью пылкой, вручая случаю себя, но поутру опять ничей. Вячеслав Дорошин - "Переночуешь у меня..."
  • 232 Реймонд А.: Трагедия 12k   Глава
  • 232 Deane Seamus: Урок математики 14k   Рассказ Комментарии
  • 232 Arashi Leonhart: Фальсификатор колец 22k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика "Faker of the Rings". Автор Arashi Leonhart. Стёб. Герои Fate в роли героев "Властелина Колец".
  • 232 Васин Александр Юрьевич: Чарльз Стюарт Калверли. "Видения". (Сборник переводов) 12k   Сборник стихов Комментарии
  • 232 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 2 Песнь 13 "В "Я" Ума" 8k   Поэма
  • 232 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 10 102k   Поэма
  • 232 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 15 24k   Поэма
  • 232 Шанкарачарья: Шри-Хануман Панчаратна 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 232 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Булата Окуджавы " Песенка о моей жизни (А как первая любовь...)" с русского ... 3k   Песня Комментарии
    Original des Liedes kann man hier finden:..........http://www.youtube.com/watch?v=alGD5gNfWHA
  • 232 Узданьский Гжегож: Эмили Дикинсон. Планшет 1k   Стихотворение Комментарии
  • 232 Baran Jуzef: Юзеф Баран. Танец с Землёй 4k   Сборник стихов
  • 232 Ронэ: Я буду лишь твоим. Когда-нибудь... 0k   Стихотворение
  • 232 Гурвич Владимир Александрович: Я вчера за три отгула 0k   Стихотворение
  • 231 Ронэ: "Что ни вечер, в другом трактире!" - мне скажет Бог... 1k   Стихотворение
  • 231 Галинский Олег: B-52 15k   Рассказ
  • 231 Эмрис: Bhajahu Re Mana 1k   Стихотворение
    Это переложенный в стихи перевод бхаджана Bhajahu Re Mana Говинды даса Кавираджи. Перевод с бенгали на английский принадлежит Шриле Прабхупаде. Послушать бхаджан можно Здесь
  • 231 Локи 0: C Новым годом 3k   Стихотворение
    Предновогоднее
  • 231 Tau Demetrious: Do You Dream Of Me 0k   Стихотворение
    Вольный перевод одноименной песни Tiamat - Wildhoney 1994
  • 231 Михельзон Михаил Филиппович: Emily Dickinson. We outgrow love ... 0k   Стихотворение
  • 231 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Hobbes, Locke and the principle of separation of powers 1k   Миниатюра
    Hobbes, Locke and the principle of separation of powers
  • 231 Рене Андрей: I hardly knew ye 2k   Справочник
  • 231 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov begins to read the Anatoly Kalinin's novel about the construction of the Volga-Don Canal ... 9k   Миниатюра
    Lenya Bobrov begins to read the Anatoly Kalinin's novel about the construction of the Volga-Don Canal and goes to the "Scarlet Sails" holiday - to the places that remember Alexander Grin. A story.
  • 231 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov offers to jump over onto the robot Fedor. A story 4k   Миниатюра
    Lenya Bobrov offers to jump over onto the robot Fedor. A story.
  • 231 Zalessky Vladimir: Leo Destinations. Private space station and the film "Vyzov". A note on the history of space exploration ... 5k   Миниатюра
    LEO Destinations. Private space station and the film "Vyzov". A note on the history of space exploration.
  • 231 Рене Андрей: Lovely face 1k   Справочник
  • 231 Седова Ирина Игоревна: Man Against The World (Один на один против мира) 4k   Песня
  • 231 Изергина Лариса: Mary had a little lamb... У Мэри был ягнёнок... 2k   Стихотворение
    Перевод: Неразлучная парочка - Мэри и её ягнёнок (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Mary had a little lamb... Mother Goose Rhymes)
  • 231 Пряхин Андрей Александрович: Meet Cheburashka Знакомьтесь, Чебурашка 1k   Стихотворение
    Voilà! A Russian body print! A manga!
  • 231 Рене Андрей: Murray 1k   Справочник
  • 231 Пряхин Андрей Александрович: Progheia Прогея 1k   Песня
    PROGHEIA is a traditional women`s campsite song and dance of the Russian Gipsies https://youtu.be/VYilvC_rq9o
  • 231 Князев Юрий: R - это воспоминание 1k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит".
  • 231 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Since what a point, a (separate) civilization begins. A Civilization Essay 4k   Миниатюра
    Since what a point, a (separate) civilization begins. A Civilization Essay.
  • 231 Пытьева Елена Юрьевна: The Window.Part1.He 2k   Миниатюра
  • 231 Gwara Adam: Адам Гвара Страхтрах 1k   Сборник стихов
  • 231 Gwara Adam: Адам Гвара. Пан Перышко против... 2k   Сборник стихов
  • 231 Gwara Adam: Адам Гвара. Пан Перышко... 1k   Сборник стихов
  • 231 Gwara Adam: Адам Гвара. Фантасмагория 1k   Сборник стихов
  • 231 Gwara Adam: Адам Гвара. Что дальше 1k   Сборник стихов
  • 231 Dębkowski A.: Анджей Дембковски. Стихотворения 1k   Сборник стихов
  • 231 Сорочан Александр Юрьевич: Артур Мейчен. Иероглифика (Глава 6) 24k   Эссе
    Этой главой завершается публикация основного текста "Иероглифики" - без приложений (автора) и комментариев (переводчика). Все прочее, может, будет в книжном издании вместе с другими романами-трактатами Мейчена
  • 231 Седова Ирина Игоревна: Белый костер зимы (White Fire of the Winter) 3k   Песня
  • 231 Сечив Сергей Александрович: Благодарность 0k   Оценка:7.00*3   Стихотворение Комментарии
    Благодарность - стратегия нашей игры.
  • 231 О.К.: Браун Картер. Молот Тора 276k   Роман
  • 231 Гарсиласо: В роду Кардона яркое светило... (Сонет 24) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIV: Ilustre honor del nombre de Cardona..., перевод с испанского. Посвящено донье Марии де Кардона, поэтессе из круга Гарсиласо в Неаполе. Оригинал.
  • 231 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 20 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 231 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 45 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 231 Сшен Ген: Вепр син Горили 2k   Статья
  • 231 Макаров Анатолий Иванович: Взял бы я бандуру 0k   Стихотворение
  • 231 Виникомб Джон: Виверна 2k   Глава
  • 231 Габриэла Мистраль: Восемь щенят 1k   Стихотворение
  • 231 Чиянова Марина: Вулкан 1k   Стихотворение
  • 231 Гальцов Евгений Вадимович: Гальцов Евгений 2011 5k   Стихотворение Комментарии
  • 231 Гардиан Лана: Глава 1 4k   Глава Комментарии
    Глава 1, 1/5
  • 231 Колин Декстер: Глава 26 14k   Глава
    ...A coven of whiches...
  • 231 Свечин Андрей: Город ангелов (Мария Бурмака) 2k   Стихотворение Комментарии
    Еще одно вольное переложение песни Марии Бурмаки с альбома N9
  • 231 Марч Уильям: Гудки 18k   Статья
    Недавно вечером мистер Ридли был в театре на пьесе, в которой главную роль исполнял гудок за сценой. Действие происходило в фабричном поселке, и всякий раз, когда с героем что-то приключалось, за сценой звучал гудок: сперва приглушенно, но по мере приближения трагического исхода, ...
  • 231 Мыша Старая: Гуртовщики мыши 4k   Оценка:4.71*5   Новелла Комментарии
  • 231 Скиннер Чарльз Монтгомери: Дикарь с Трескового мыса 2k   Рассказ
  • 231 Howell Catherine Herbert: Дицентра Красивая 1k   Миниатюра
  • 231 Леппин Пауль: Дом на берегу 11k   Рассказ Комментарии
    рассказ Пауля Леппин (Paul Leppin), перевод с немецкого
  • 231 Ploszczinska Dorota: Дорота Площиньска. Молитва 1k   Стихотворение
  • 231 Шаф Анна: Дочь в затруднении 3k   Миниатюра Комментарии
  • 231 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.84 7k   Глава Комментарии
  • 231 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.4, гл.31 26k   Глава Комментарии
  • 231 Belleny Danielle: Желтоголовая Древесница 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 231 Детектив L: Зарождение и последствия экономического кризиса на примере Аргентины 105k   Статья Комментарии
    Пример выживания
  • 231 Цивунин Владимир: Из Анатолия Петрова (стихотворение детям, перевод с удмуртского) 1k   Стихотворение
    "Наш Илюша всё глядит: / Это кто ж пред ним стоит?.."  
  • 231 Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Заложенная маленькая девочка (обретенная дочь) 4k   Стихотворение
  • 231 Ирониясудьбы Сергей: Изобразительные слова художественного перевода физико-математического текста 2k   Монография Комментарии
    Название школьных сочинений (эссе) в качестве тем диссертаций.
  • 231 Скиннер Чарльз Монтгомери: Исчезнувший Питер Ругг 3k   Рассказ
  • 231 Автор: Как достигать своих целей? 6k   Статья
  • 231 Гурвич Владимир Александрович: Как одинокая гробница 6k   Стихотворение
  • 231 Моцарелла: Капли моря 0k   Стихотворение
  • 231 Гурвич Владимир Александрович: Крестьянин и смерть 2k   Стихотворение
  • 231 Manteuffel Christian Medard: Кристиан Медард Мантойффель. Дом без двери 2k   Сборник стихов
  • 231 Kagume Krista: Куриные птицы Онтарио 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 231 Роберт Смит: Кьюр - Целуй меня... 9k   Сборник стихов Комментарии
    Переводы текстов альбома "Целуй Меня..." ансамбля "Кьюр"
  • 231 Вайнберг Аллен Анна Львовна: Лоис Макмастер Буджолд. Лиса Пенрика 12k   Статья
    Новелла в мире Пяти Богов. Буджолд 2017 Попытка перевода. Deepl и Суламифь.
  • 231 Васин Александр Юрьевич: Любимая, послушай!.. (Из Д. Джойса) 0k   Стихотворение
  • 231 Лавров Борис: Маленький домишко 0k   Песня
    Нет, вы только подумайте, до чего может довести человека спортивный интерес: я (!) перевел (!!) Металлику (!!!)!!!
  • 231 Херберт Збигнев: Маленькое сердце 2k   Стихотворение
  • 231 Stępień Marek Jerzy: Марек Ежи Стэнпень. Я здесь 2k   Стихотворение
  • 231 Березина Елена Леонидовна: Мариам 5k   Миниатюра Комментарии
    Перевод с датского главы из книги нобелевского лауреата Халеда Хоссейни "Тысяча сияющих солнц"
  • 231 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки. Два стихотворения 2k   Сборник стихов
  • 231 Торощина Юлия Андреевна: Мертвая девочка 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Тилля Линдеманна из сборника "Messer".
  • 231 Гурвич Владимир Александрович: Мне дела нет, что скажут повара 1k   Стихотворение
  • 231 Ray Vallese: Монолог Рована Дарквуда, фрактола Стяжателей 4k   Интервью Комментарии
    Монолог человека, давно взявшего судьбу за горло.
  • 231 Перевод: Нараяна-стути 6k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 231 Кириллина Лариса Валентиновна: Не жаждут этого венца... 0k   Стихотворение
  • 231 Кириллина Лариса Валентиновна: Небытие - врачует? 0k   Стихотворение
  • 231 Васин Александр Юрьевич: Новый костюм. (Из Э. Лира) 1k   Стихотворение
  • 231 Зингер Исаак Башевис: Ночь в доме призрения 24k   Рассказ
  • 231 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 24 34k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 231 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 42 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 231 Беньяминов Семён: О божественных опечатках (Аарон Фогель) 2k   Стихотворение Комментарии
  • 231 Джексон Ширли: О двух хороших людях 22k   Оценка:8.00*3   Рассказ
    Перевод рассказа Ширли Джексон
  • 231 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.46 24k   Глава Комментарии
  • 231 Борисов Евгений Николаевич: Омар Хайям. Рубаи 104 0k   Стихотворение Комментарии
    Омар Хайям. Рубаи 104
  • 231 Сечив Сергей Александрович: Осёл Путешественник 1k   Стихотворение Комментарии
    Тот страждущий осёл меня на мысль навёл: "Коль странствуешь один, то ты - осёл!"
  • 231 Дремичев Роман Викторович: Падение астрологии 9k   Статья
  • 231 Savanna: Пауло Коэльо Мактуб 33k   Миниатюра Комментарии
  • 231 Виникомб Джон: Пегас 4k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве".
  • 231 Тарковский А.: Перевод из Тарковского: "Отнятая у меня..." 2k   Стихотворение
  • 231 Кристен Ада: Перевод. Ада Кристен 1k   Сборник стихов
    Ада Кристен (1839-1901).
  • 231 Васин Александр Юрьевич: Песня. (Из У. Б. Йейтса) 0k   Стихотворение
  • 231 Kwinto-Koczan Wieslawa: Песня 1k   Сборник стихов
  • 231 Лэки Мерседес: Пешка магов глава 9 41k   Глава Комментарии
    Переведено Shairi. Правка Мур-мур-мяу. Спасибо за помощь в переводе трудных мест ВалеRka.
  • 231 Голованов Сергей Александрович: Плод эволюции Глава 3 10k   Новелла Комментарии
    Ну, вот и следующая глава. Братишка старался)). Спасибо за коменты.
  • 231 Хастен Ян: Прелюдия Де Мажор 88k   Рассказ
    5 рассказ (без первых вообще ничего не понятно)
  • 231 Клиомена: Пролог 11k   Глава
    Перевод первой книги The Grigori Trilogy
  • 231 Беньяминов Семён: Разговор о вечности, морали и копуляции (Чарлз Буковски) 0k   Стихотворение
  • 231 Нэш Огден: Размышления о домашней птице и прочей живности 4k   Сборник стихов
  • 231 Генюк София: Рая Школьник. Я научилась умирать 0k   Стихотворение Комментарии
  • 231 Kaczmarski Jacek: Свидетели 4k   Стихотворение
  • 231 Гурвич Владимир Александрович: Семён Надсон 4k   Сборник стихов
  • 231 Жуков Сергей Александрович: Сонет 24 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета XXIV (1592 - 18599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 231 Цивунин Владимир: Стихотворение в переводе на коми. Перевод Анжелики Елфимовой 1k   Стихотворение
    "Чеччалöны челядь туй шöр гӧптын..."  
  • 231 Ружевич Тадеуш: Стихотворное кладбище 3k   Стихотворение
  • 231 Родина Анна: сутыкненне 0k   Стихотворение
    стих Зм.Плян
  • 231 Micinski T.: Тадеуш Мициньский. Akwarele 2k   Стихотворение Комментарии
    Из сборника "Во мраке звёзд", изданном в 1902 году.
  • 231 Окунцова Наталья Евгеньевна: текст 0k   Статья
  • 231 Эллин Стенли: Требуется помощник 36k   Рассказ
  • 231 Thrary: Ужасный старик (Г.Ф.Лавкрафт) 7k   Рассказ
  • Страниц (117): 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 117

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"