Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (227063)
Поэзия (529797)
Лирика (171405)
Мемуары (17395)
История (30358)
Детская (19548)
Детектив (23825)
Приключения (53845)
Фантастика (109583)
Фэнтези (127531)
Киберпанк (5138)
Фанфик (9189)
AI-Generated (60)
Публицистика (46804)
События (13014)
Литобзор (12247)
Критика (14571)
Философия (70094)
Религия (18365)
Эзотерика (16236)
Оккультизм (2249)
Мистика (35208)
Хоррор (11543)
Политика (23398)
Любовный роман (25606)
Естествознание (13792)
Изобретательство (2974)
Юмор (75972)
Байки (10466)
Пародии (8180)
Переводы (22845)
Сказки (25076)
Драматургия (5727)
Постмодернизм (8974)
Foreign+Translat (1711)

РУЛЕТКА:
Подарок для Ёлки
Марбрык - имя собственное
Слово Апостола Господа
Рекомендует Кантор Т.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109521
 Произведений: 1718411

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9

ФОРМЫ:
Роман (35387)
Повесть (23070)
Глава (161503)
Сборник рассказов (13129)
Рассказ (231034)
Поэма (9467)
Сборник стихов (43183)
Стихотворение (655461)
Эссе (38903)
Очерк (27705)
Статья (188947)
Дневник (24)
Монография (3538)
Справочник (14175)
Песня (24657)
Новелла (9937)
Пьеса; сценарий (7554)
Миниатюра (143102)
Интервью (5212)

06/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абдулхаев А.Р.
 Акопян А.М.
 Аланская Н.
 Альваро М.
 Андреева Е.В.
 Аска К.
 Белостоцкий А.
 Беляева Г.В.
 Бриз К.
 Брылев В.В.
 Ваганов И.В.
 Горбатенкова А.В.
 Григорьев С.З.
 Дегтев С.
 Джейн-Беда
 Драгомир
 Драготар
 Дроганов В.И.
 Емельянов Д.Д.
 Загурский А.П.
 Зорина Л.П.
 Изабелка
 Калантаевский С.А.
 Карпов А.Н.
 Ким Т.А.
 Клайд
 Колодяжная И.
 Копейщик В.Д.
 Коретко М.В.
 Котов В.В.
 Крель М.В.
 Кротов Г.В.
 Кудрявцева И.Ю.
 Куроглиева И.
 Кускова Е.А.
 Лайт Э.
 Левский А.
 Лопин А.В.
 Лосев Б.П.
 Майоров В.С.
 Макаров А.И.
 Малахова
 Молодцов Р.Л.
 Монина Е.А.
 Мота
 Нержавейкин Б.
 Николаев В.В.
 Нихилл С.
 Ноян Я.
 Оленский И.
 Оникс Р.
 Осенний А.А.
 Полютин В.О.
 Приходько И.
 Розанов Д.Ю.
 Рыськова С.
 Рябов И.В.
 Сазонова З.
 Светлая Л.
 Сирош О.Н.
 Ситчихина В.В.
 Слепковайте Л.Л.
 Соколова К.М.
 Соума Р.
 Сэм С.
 Ткач Р.И.
 Толстова-Морозова
 Ульянова М.
 Фалько В.В.
 Фиар К.
 Фольмер В.П.
 Фролова Л.И.
 Храпкин П.Л.
 Чадова О.
 Шефер С.
 Шумков М.В.
 Эмин А.М.
 Эннс В.
 Эовейн
 Якушенкова К.
 Bestary
 Expy
 Heather D.
Страниц (115): 1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 235 Шедугова Марина Анатольевна: Охота на львов 6k   Рассказ
    Annie Saumont "La chasse aux lions"Перевод с французского
  • 235 Перевод: Падма-пурана, Уттара- Кханда, глава 177 7k   Глава
    Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 177. Величие третьей главы Гиты. Перевод с санскрита
  • 235 Moore Mary: Пари, малиновка! 3k   Стихотворение
    Перевод песни Майкла Джексона Rockin' Robin
  • 235 Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 102-го сонета В. Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 235 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 19 7k   Глава Комментарии
  • 235 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 20 80k   Глава Комментарии
  • 235 Mek: Печень Билла (лимерик) 1k   Стихотворение Комментарии
    Ещё пара переводов из "Topsy-Turvy World"
  • 235 Велигжанин Андрей Витальевич: Подстрочный перевод 130k   Эссе Комментарии
  • 235 Уильямс Джоанна М.: Политическая карьера Френсиса виконта Ловелла (1456-?) 67k   Статья
    Перевод статьи
  • 235 Разбойникова Елена: Пороки (перевод стихов Sir John Harrington) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 235 Джонс Джулия: Последние. Путешествие к Совиному утесу 2k   Глава
  • 235 Роллина Морис: Прачка в раю 1k   Стихотворение
  • 235 Cassidy James Editor: Птицы. Бледная Американская Овсянка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 235 Cassidy James Editor: Птицы. Бурый Пересмешник 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 235 Cassidy James Editor: Птицы. Пятнистый Перевозчик 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 235 Evans Arthur V.: Пчелообразная муха-тахина 1k   Миниатюра
  • 235 Дин Роман: Роберт Фрост. Горняя жена 4k   Стихотворение
  • 235 Дин Роман: Роберт Фрост. Мирный Пастырь 1k   Стихотворение
  • 235 Сил Грок: Русские идут 31k   Глава Комментарии
  • 235 Шутак Мария: С хорватского на украинский. Песня "Vukovi umiru sami" - Boris Novkovic (Eurovision 2005 - Croatia) 2k   Песня Комментарии
    С хорватского на украинский. - Песня "Vukovi umiru sami" - Boris Novkovic (Eurovision 2005 - Croatia) - Ссылка для прослушивания оригинала - http://www.youtube.com/watch?v=qUeiwkXneKs
  • 235 Южик Екатерина Игоревна: Сага 35k   Глава
    Четвёртая история об играх судьбы, вечном поиске и море. Перевод с португальского.
  • 235 Виникомб Джон: Саламандра 5k   Глава
  • 235 Дин Роман: Сара Тисдейл. На перроне 0k   Стихотворение
  • 235 Скиннер Чарльз Монтгомери: Серебряные крошки 2k   Рассказ Комментарии
  • 235 Хаген Альварсон: Сини Рагнара бажають iти на Рим 2k   Глава
  • 235 Гарсиласо: Сквозь зыбкий мрак, тяжелый как скала,... (Сонет 29) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIX: Pasando el mar Leandro el animoso..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 235 Рильке Райнер Мария: Сквозь складки занавесок ночь снимает 0k   Стихотворение Комментарии
  • 235 Бэмби: Снежным вечером на краю леса 2k   Стихотворение Комментарии
  • 235 Габриэла Мистраль: Суждено нам быть королевами... 4k   Стихотворение
  • 235 Дробухин Руслан Александрович: Тролли и их родня 12k   Миниатюра Комментарии
    Шуточная миниатюра, очень познавательная. Перевод сделан мной три года назад. Этот вариант - слегка творчески доработан.
  • 235 Князев Юрий: Увядание дружбы 6k   Стихотворение Комментарии
    Какая польза в радости былой? Ужель она поможет в трудный час? Иль от заботы защитит гнилой? Иль от угроз судьбы укроет нас?
  • 235 Демиденко Сергей Николаевич: Учебник писателя-5 43k   Эссе Комментарии
  • 235 Howell Catherine Herbert: Филодельфийский Блохомор 1k   Миниатюра
  • 235 Князев Юрий: Шотландская песня 2k   Стихотворение Комментарии
  • 235 Czechowicz Jozef: Юзеф Чехович. Эта минута 1k   Стихотворение
  • 235 Гарсиласо: Я сдался, вам вручил себя всего... (Сонет 2) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет II: En fin, a vuestras manos he venido,..., перевод с испанского. Оригинал
  • 235 О.К.: Янг Роберт. Глоток темноты 33k   Рассказ
  • 234 Резниченко Владимир Ефимович: "Песнь" А. Миры де Амескуа 4k   Поэма Комментарии
    Одно из моих самых любимых произведений испанской поэзии "Золотого века"
  • 234 Флинт: 1632 - Глава 14 9k   Глава Комментарии
  • 234 Флинт: 1632 - Глава 53 16k   Глава Комментарии
  • 234 Флинт: 1632 Глава 7 31k   Глава Комментарии
    7я глава целиком
  • 234 Флинт: 1632- - Глава 50 13k   Глава Комментарии
  • 234 Гэблдон Диана: 4. Написано кровью моего сердца 96k   Оценка:7.69*14   Глава
  • 234 Иванов Константин Константинович: Achean horse 19k   Статья
    Translation of the poem by Inna Pertsovskaya
  • 234 Пряхин Андрей Александрович: Baby, shoo! 2k   Стихотворение
    ON A FLOWERCLOCK WHEN ITS HAND AIN`T UP
  • 234 Рене Андрей: Beelzebub 2k   Справочник
  • 234 Rulate Project: Bu ni Mi / Прожить сто лет и переродиться эльфом Глава 1 15k   Оценка:7.00*3   Новелла Комментарии
  • 234 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 5 43k   Глава
  • 234 Рене Андрей: Constantinople 1k   Справочник
  • 234 Мухлынин Андрей Александрович: Dead Can Dance - Voyage of Bran 1k   Песня
    Сложноватый ритм и получилось немного криво, но песня зацепила.
  • 234 Окунцова Наталья Евгеньевна: df 8k   Рассказ
  • 234 Дюран-Дюранов Корней: dialog_a 0k   Интервью Комментарии
    четвертый диалог нового цикла.
  • 234 Пряхин Андрей Александрович: Drinking English 1k   Стихотворение
    DRINKING ENGLISH OR ENGLISH DRINKING?
  • 234 Полысалов Владимир Владимирович: Erlkonig 6k   Стихотворение
  • 234 Качалов Владимир Константинович: In der okkupierten Stadt 18k   Сборник рассказов
  • 234 Седова Ирина Игоревна: In The City (Меня держит город) 5k   Песня
  • 234 Князев Юрий: L это Свет 2k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса: "Английский алфавит".
  • 234 Ревякин Николай Иванович: Lower Definition "Namaskar" \ "Поклонъ" 2k   Песня
  • 234 Рене Андрей: Moyelta 1k   Справочник
  • 234 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Propaganda of diplomatic achievements in the information holding. A story 8k   Миниатюра
    Propaganda of diplomatic achievements in the information holding. A story.
  • 234 Дин Роман: Queen - The Show Must Go On 2k   Песня
  • 234 Пряхин Андрей Александрович: Standing Naked Стою голая 2k   Стихотворение
    THANK YOU FOR KEEPING YOUR CLOTHES ON Source: https://www.chitalnya.ru/contest/35/374/   05.07.2011 Anna Aaron
  • 234 Тройс Элли: Stay - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/_DanDvAfCcs (аудио 1976)
  • 234 Холдор Вулкан: The Man"s Joy 1k   Стихотворение
  • 234 Рене Андрей: White hat 4k   Справочник
  • 234 Zagajewski Adam: Адам Загаевский. Два стихотворения 4k   Сборник стихов
  • 234 Жуков Сергей Александрович: Альбатрос 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Шарля Бодлера "L'Albatros"(1842 г.)
  • 234 Бялошевский Мирон: Анеля в местечке Фолино... 2k   Стихотворение
  • 234 Седова Ирина Игоревна: Ап! (Дрессировщик) (A Trainer) 4k   Песня
  • 234 Savanna: Артюр Рембо 7k   Статья
  • 234 Gajewska Barbara: Барбара Гаевска. Грех Марсия 2k   Стихотворение
  • 234 Howell Catherine Herbert: Башмачок мелкоцветковый 2k   Миниатюра
  • 234 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Безумная мать. Уильям Вордсворт 6k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Манчев Владимир Симеонович: Безымянный 2k   Стихотворение
  • 234 Lord Buss: Бойцовый Кот (חתול קרבי) перевод на иврит 4k   Песня
    Перевод на иврит песни Бойцовый Кот(https://www.youtube.com/watch?v=x5mpMKDdOOw&index=49&list=PLnKJDmx6L_Gi0YPryoQyW-LCYHrfFUEbv). Не идеально но вроде получилось хорошо. תרגום לעברית של השיר ... ...
  • 234 Unwin Mike: Бородач-Ягнятник 3k   Справочник
  • 234 О.К.: Браун Картер. Прекрасная бессердечная 217k   Роман
  • 234 Перевод: Вамана-Пурана, главы 89-91 30k   Глава
    Вамана-Пурана, главы 89-91. История Нишакары. Явление Ваманы Бали.
  • 234 Т.П.Прест: Вампир Варни или Пиршество крови. Глава 39 22k   Глава
  • 234 Хопкинс Джерард Мэнли: Весна и осень 1k   Стихотворение
    Ты, Маргарет, горюешь, что листья облетают И золотые рощи тем самым раздевают?
  • 234 Ружевич Тадеуш: Вечер 2k   Стихотворение
  • 234 Цивунин Владимир: Владимир Бурич серти (кывбуръяс, роч кыв вылысь) 5k   Сборник стихов
    "Позьӧ ӧмӧй шуны дзоридзлы..."
  • 234 Unwin Mike: Волнистый Попугайчик 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 234 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Ворона и лиса. Жан де Лафонтен 5k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Шурыгин Олег: Вступление к поэме "Шри Кришна Виджой" 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан; перевод с бенгальского.
  • 234 Старикашка Ю: Вы прирождённый программист, если 3k   Оценка:6.00*4   Миниатюра
  • 234 Колин Декстер: Глава 17 5k   Глава
    He could wear two pairs of socks on his left foot.
  • 234 Fortysixtyfour: Глава 26. Ни вперед, ни назад 51k   Глава
  • 234 Potapk2: Глава 3 9k   Новелла Комментарии
    Почти без редактуры
  • 234 Колин Декстер: Глава 7 14k   Глава
  • 234 Fortysixtyfour: Глава15. Прошлое Шеннон Дилейн 32k   Глава Комментарии
  • 234 Перевод: Гопала-стути 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 234 Microsoft & Химфак Мгу '98: Гуртовщики Мыши 4k   Миниатюра Комментарии
    Microsoft & ХимФак МГУ '98Перевод куска текстовика к хелпу Win95 без основного словаря переводчиком Poliglossum с медицинским, коммерческим и юридическим словарем.
  • 234 Херберт Збигнев: Декорации сна 2k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Стивенсон Роберт: Дождь 0k   Стихотворение
    Роберт Льюис Стивенсон/Robert Louis Stevenson: Rain, перевод с английского. Оригинал.
  • 234 Васин Александр Юрьевич: Дом Проститутки. (Из О. Уайльда) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 2, глава 15 32k   Глава
  • 234 Паркер Дороти: Жила-была дама, я сказку слыхала... 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 234 Хiменес: Жовтень 1k   Стихотворение
  • 234 Зингер Исаак Башевис: Журнал 23k   Рассказ
  • 234 Рёрих Томаш Павел: Збигневу Херберту 2k   Стихотворение
  • 234 Гурвич Владимир Александрович: Зеркало и Обезьяна 1k   Стихотворение
  • 234 Г.С.Злотин: Из Рильке ("Der Bach hat leise Melodien"...) 0k   Стихотворение
  • 234 Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Ответ Земли 0k   Стихотворение
  • 234 Свирщинская Анна: Им было двенадцать 1k   Стихотворение
  • 234 Абрамова Татьяна Евгеньевна: К Мильтону. Уильям Вордсворт 2k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Бар Лора: К себе 1k   Стихотворение Комментарии
    Художественный перевод стихов Роберта Фроста
  • 234 Скиннер Чарльз Монтгомери: Камни, по которым ступал дьявол 2k   Рассказ
  • 234 Бушель: Кигансы 1k   Сборник стихов
    Стихотворение Джона Бетчемена
  • 234 Super Aliona: Короли, Королевы, Кости И Бастарды 2k   Очерк Комментарии
    Для Вашего удовольствия и просвещения: перевожу книгу английского исследователя Дэвида Хиллиама "KINGS, QUEENS, BONES AND BASTARDS". Всё о людях, правивших Англией и Великобританией, множество малоизвестных забавных, причудливых и поучительных историй.
  • 234 Йейтсъ У. Б.: Котъ и луна 1k   Стихотворение
  • 234 Крис Дебург: Крестоносец 2k   Песня
    "Крестоносец", Крис де Бург
  • 234 Softzevs: Легендарный Лунный Скульптор книга 21 глава 10 0k   Очерк Комментарии
    на русском
  • 234 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 26 глава 4 37k   Глава
    Переводили: AndriyN Редактировали: AndriyN, Kim92, Rozpip
  • 234 Херберт Збигнев: Лонгобарды 1k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Город Золотых Драконов 41k   Пьеса; сценарий
    Радиоверсия знаменитого рассказа "Чудесное окно", включенная в сборник пьес 1937 года
  • 234 Manteuffel K.M.: Мантойфель К.М. Слезливая комедия 2k   Стихотворение
  • 234 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки. Бочка 1k   Сборник стихов
  • 234 Ружевич Тадеуш: Мельничка 1k   Стихотворение
  • 234 Weiss Daniel: Мех Морского Медведя 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 234 Глеб Иванович Успенский: Мишка 40k   Рассказ
  • 234 Скиннер Чарльз Монтгомери: Монахини из Кэртейджа 2k   Рассказ
  • 234 Князев Юрий: Моя бутыль - святой родник 0k   Стихотворение
  • 234 Belleny Danielle: Муравьиный Меланерпес 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 234 Габриэла Мистраль: Находка 0k   Стихотворение
  • 234 Бочков Александр Владимирович: Не торопись уйти смиренно в ночь... 1k   Стихотворение
  • 234 Храмцев Дмитрий Валерьевич: Никос Энгонопулос 7k   Стихотворение
  • 234 Лехонь Ян: Норвид 2k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Rulate Project: О моём перерождении в слизь Глава 12 18k   Новелла Комментарии
  • 234 Семонифф Н. В.: Ода 2k   Стихотворение
    oDe
  • 234 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. "Беженцев блюз" 2k   Стихотворение
  • 234 Херберт Збигнев: Одиночество ("Шаг мой пугает лужи...") 2k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Градов Константин Александрович: Остин Добсон - Вторая Баллада Антикваров 2k   Стихотворение
  • 234 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 27 17k   Глава Комментарии
  • 234 Мидинваэрн: Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона 1k   Песня
    Перевод песни Cantum Corvi. Исполнитель: Die Irrlichter Альбом: Elfenhain Дата выпуска: 2004 г. Text: Michael Gruber Musik: Brigitta Karin Подстрочник с латыни сделан Mevisen, за что я глубоко признательна, равно, как и за подсказки)))
  • 234 Мидинваэрн: Перевод The Green Lady. Зеленая Дама 2k   Песня
    Вольный перевод шотландской баллады
  • 234 Гамарник Ян Моисеевич: Перевод Лины Костенко Мiж iншим 1k   Статья
  • 234 Соловянчик Константин Александрович: Перевод песни Bob Dylan - The Times They're A-Changing 3k   Песня
    Смелей подходи и послушай народ, Любому скитальцу несу я урок: Вокруг посмотри и признайся себе, Что всё изменилось в знакомом дворе, Прими свою участь, ведь рядом она - Как дерево скоро срубят тебя. Если время своё хочешь ты сохранить, Быстро греби, чтобы на дно не угодить, ...
  • 234 Чумаков Михаил Александрович: Переводы и каверы 12k   Сборник стихов
    В основном, написанное в студенческие годы и по заказу, но, к счастью, не все. Что-то позже и от души...
  • 234 Гурвич Владимир Александрович: Песенка про петухов 0k   Песня
  • 234 Шедугова Марина Анатольевна: Петух 6k   Рассказ Комментарии
    Daniel Apruz, "Le coq"Перевод с французского
  • 234 Наполи Клаудио: Печаль весенней ночи 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Gabriele D'Annunzio "Tristezza di una notte di Primavera" из сборника "Chimera" (1890)
  • 234 Брассанс Жорж: Порнограф 2k   Стихотворение
    Georges Brassens, Le Pornographe
  • 234 Трушников Владислав Вячеславович: Предсказание будущего до 2106 года от Герберта Уэллса в романе "Облик грядущего". Начало 28k   Глава Комментарии
    Этот роман впервые переведен на русский язык и опубликован в России в 2023 году (издательство Северо-Запад). А в 2025 году создана аудиокнига (читает Максим Суслов).
  • 234 Седова Ирина Игоревна: Прошла любовь (Love went away) 3k   Песня
  • 234 Cassidy James Editor: Птицы. Делавэрская чайка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 234 Cassidy James. Editor.: Птицы. Миссиссипский Коршун 2k   Миниатюра
  • 234 Надежда: Путешественница ч.8 гл.46 49k   Глава Комментарии
  • 234 Перевод: Р.Киплинг Начала 2k   Стихотворение
    Перевод В.Блаженнов
  • 234 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 21 39k   Глава Комментарии
  • 234 J. R. R. Tolkien: Ранние анналы Белерианда - История Средиземья - Том 4 41k   Глава
    Предисловие, первый вариант и примечания.
  • 234 Дин Роман: Роберт Фрост. К самому себе 1k   Стихотворение
  • 234 Кобб Ирвин: Рыбоголов 22k   Рассказ
    Рассказ, вдохновивший любимого мною Говарда Лавкрафта на создание собственных дивных произведений.
  • 234 Муратов С.: С. Муратов 2003 6k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Омежина Ирина: Сад фей 0k   Стихотворение
  • 234 Дин Роман: Сара Тисдейл. Зимняя ночь 1k   Стихотворение
  • 234 Bezener Andy: Североамериканский Мохноногий Сыч 2k   Миниатюра
    Авторски права не нарушены.
  • 234 Азимов Айзек: Семь шагов к Гранд-мастеру 16k   Эссе
    Вашему вниманию предлагается перевод эссе Айзека Азимова "Seven Steps to Grand Master".
  • 234 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Слаб человек. Уильям Вордсворт 2k   Стихотворение
  • 234 Воропанова Са Юрна: Солдатам армii Кieва столици Украiнi 0k   Стихотворение Комментарии
    Чуйте и не кажите ,что не чули,слушайте и не говорите,что не слышали.
  • 234 В. Шекспир: Сонет Љ 100 1k   Стихотворение
    Мой вариант литературного перевода сотого сонета Шекспира. ВНИМАНИЕ!Перевод на украинском языке !
  • 234 Макшинский Сергей: Сосед мой, Бог (перевод Рильке) 1k   Стихотворение
  • 234 Baranczak Stanislaw: Станислав Бараньчак. Если бы не люди 1k   Сборник стихов
  • 234 Гурвич Владимир Александрович: Стрекоза и Муравей 2k   Стихотворение
  • 234 Jacqueline de Gueux: Строки о Таверне "Русалка" 3k   Стихотворение
    Перевод стихотворения английского поэта Джона Китса "Строки о таверне "Русалка"
  • 234 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Cемь Cамураев. Глава 13 45k   Глава
    Предпоследняя глава.
  • 234 Постоялец: Тоннельные крысы 48k   Глава
    перевод глав из книги Tom Mangold & John Penycate "The Tunnels Of Cu Chi"
  • 234 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Троссекс. Уильям Вордсворт 1k   Стихотворение
  • 234 Ромм Михаил Григорьевич: У края луга 6k   Статья Комментарии
    Народная песня, перевод
  • 234 Свирщинская Анна: Умирали бок о бок 1k   Стихотворение
  • 234 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Уныние: Ода. С. Кольридж 14k   Поэма Комментарии
  • 234 Херберт Збигнев: Фома 2k   Стихотворение
  • 234 Херберт Збигнев: Фрагмент греческой вазы 1k   Стихотворение
  • 234 Далецкая Надежда: Чеслав Милош. Череп 1k   Стихотворение Комментарии
  • 234 Темнокрыскин Иероним: Эл Пёрди - Плач по дорсетцам 4k   Стихотворение
    Верлибр канадского поэта Эла Пёрди, перевод с английского. Оригинал также не имеет ни рифм, ни размера.
  • 234 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.43 10k   Глава
  • 234 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Сплин 1k   Сборник стихов
  • 234 Гарсиласо: Я небеса благодарю - ярмо... (Сонет 34) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXIV: Gracias al cielo doy que ya del cuello..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 233 Олли: "Перевоплощение" (A Better Resurrection by Christina Georgina Rossetti ) 3k   Стихотворение Комментарии
    Мой первый перевод
  • 233 Zalessky Vladimir: A paradise of the distant past, a pleasant myths, a vanity of the present and a projects of the future. ... 8k   Миниатюра
    A paradise of the distant past, a pleasant myths, a vanity of the present and a projects of the future. A culturological essay about the story by Konstantin Paustovsky "Telegram".
  • 233 Zalessky Vladimir: Aircraft carrier on the hills of Manchuria. On Kosti-Nf. A story 3k   Миниатюра
    MMMCCCXXXV. Aircraft carrier on the hills of Manchuria. On Kosti-NF. A story. - August 7, 2023.
  • 233 Пряхин Андрей Александрович: Aqua Dulce, Aqua Salá, Or Sappho & Alcaeus  (The Aegean Seaside Scene) 22k   Пьеса; сценарий
    Screenplay from an episode of a Leonid Zorin (Saltzmann) play `Man and Women` Leonid Ghenrokhovitch Zorin (Saltzmann) Вы можете сравнить мою переделку с оригиналом Зорина https://youtu.be/PnKYonm8Ip8 см. эпизод с 24:55-36:50, а стихи из цикла поэтессы распределены по остальным ...
  • 233 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 13 61k   Глава
  • 233 Седова Ирина Игоревна: Circle in the sand (На песке круги) 4k   Песня
  • 233 Изергина Лариса: Coffee and Tea Кофе или чай? 1k   Стихотворение
    Перевод: "Серьёзные" семейные разногласия: На вкус и цвет товарищей нет. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Coffee and Tea. Mother Goose Rhymes)
  • 233 Kugutsu E: Distress and coma (The Gazette) 2k   Песня
  • 233 Мариам: Ein Wort 0k   Стихотворение Комментарии
  • 233 Рене Андрей: Elcock 2k   Справочник
  • 233 Михельзон Михаил Филиппович: Emily Dickinson. The pedigree of honey ... 0k   Стихотворение
  • 233 Overwood Henry de: Hold on tight to the steering wheel, driver. A truck driver's the first-person narrative 2k   Миниатюра
    MMMCDLXXXVII. Hold on tight to the steering wheel, driver. A truck driver's the first-person narrative. - April 30, 2024.
  • 233 Седова Ирина Игоревна: Lady in Blue (Леди в синем) 5k   Песня
  • 233 Тройс Элли: Let's Dance - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/N4d7Wp9kKjA (официальный клип 1983)
  • 233 Рене Андрей: Mecklenburg 1k   Справочник
  • 233 Пряхин Андрей Александрович: Pandora And The Box Пандора и Жлобьё 1k   Стихотворение
    PANDORA AND THE BOX ПАНДОРА И ЖЛОБЬЁ Source: (с) Desperado http://pandoraworld.su/index.php?/topic/9-%D1%81%D...D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83/
  • 233 Чиванков А.В.: Rilke: Herbst-Abend / Oсенний вечер 1k   Стихотворение
    Paris, September 1907
  • 233 Тройс Элли: Scary Monsters (and Super Creeps) - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/NHywdqH3F6Y (аудио 1980)
  • 233 Пряхин Андрей Александрович: So Do I! Как и я! 2k   Стихотворение
    A poem by Anna Lemert-Dolgaryova (Анна Лемерт-Долгарёва) from St. Petersburg. Her penname also was Alonso Quijano Don Quijote de la Mancha.
  • 233 Бородина Мария: Tarja Turunen - I walk alone 1k   Песня
  • 233 Пряхин Андрей Александрович: The Upside Of Making Luv 0k   Миниатюра
    THE UPSIDE OF MAKING LUV
  • 233 Вагонов Алтын: You are in the army now 1k   Песня
    Переработанная лирика, полностью ложится на музыку знаменитой песни.
  • Страниц (115): 1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"