Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (222333)
Поэзия (521374)
Лирика (168107)
Мемуары (17167)
История (29479)
Детская (19478)
Детектив (23294)
Приключения (50719)
Фантастика (106628)
Фэнтези (125253)
Киберпанк (5122)
Фанфик (9034)
Публицистика (45446)
События (12305)
Литобзор (12111)
Критика (14521)
Философия (67784)
Религия (16626)
Эзотерика (15602)
Оккультизм (2147)
Мистика (34416)
Хоррор (11342)
Политика (22772)
Любовный роман (25653)
Естествознание (13380)
Изобретательство (2897)
Юмор (74698)
Байки (9969)
Пародии (8090)
Переводы (22143)
Сказки (24667)
Драматургия (5719)
Постмодернизм (8674)
Foreign+Translat (1788)

РУЛЕТКА:
Академия Стихий
Темная cторона cтарушек
I am
Рекомендует Дишли М.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108987
 Произведений: 1685416

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34417)
Повесть (22881)
Глава (160170)
Сборник рассказов (12822)
Рассказ (226939)
Поэма (9280)
Сборник стихов (42837)
Стихотворение (641172)
Эссе (37892)
Очерк (27171)
Статья (186325)
Монография (3510)
Справочник (12661)
Песня (23917)
Новелла (9854)
Пьеса; сценарий (7495)
Миниатюра (139147)
Интервью (5187)

08/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Агарков К.Ю.
 Ангелова А.
 Андрианова М.В.
 Бабкин В.В.
 Багрянская Е.К.
 Белов И.А.
 Беляков Д.С.
 Береза А.
 Бугаёва Н.
 Буран Е.В.
 Быков А.
 Варнавский А.А.
 Гулый В.А.
 Дегтяренко В.И.
 Дмитриев С.В.
 Дрок Н.С.
 Дюсенова Д.М.
 Еремин А.А.
 Ершов Г.Д.
 Жданович Е.А.
 Жердев В.А.
 Иванова Т.В.
 Ильина Я.В.
 Иоффе А.Ю.
 Истомина О.
 Коин А.
 Кольсун А.
 Котова К.В.
 Краснов Д.Г.
 Кукушка К.
 Курганников Д.И.
 Лапиков М.А.
 Латипов В.Д.
 Лидия
 Логос Г.
 Маймор С.И.
 Маленький Д.
 Матвиенко С.Б.
 Москалёв С.А.
 Мустафина Е.
 Нагатин М.Б.
 Незлой А.
 Овчинников Г.В.
 Парфенова М.
 Попова А.П.
 Птицын С.И.
 Рекадзе А.В.
 Родничок
 Ростова Е.
 Рубцов А.Б.
 Сабина Е.
 Свистаков В.Н.
 Сергеев С.В.
 Сид М.
 Синеглазов Г.И.
 Синеглазов Г.И.
 Скумбриев В.И.
 Солар Р.
 Соловьёва Е.В.
 Стешик К.Л.
 Сурин М.В.
 Тимошенко В.И.
 Уманская А.
 Учитель А.Е.
 Филина С.А.
 Хабибрахманов С.
 Чаадаева А.
 Чебанов И.В.
 Шайкевич М.
 Шевелькова А.В.
 Шелепов С.Е.
 Шипоша К.В.
 Ширшов П.
 Шушков А.В.
 Янтарская А.
 Alexkor
 Pum P.R.
Страниц (111): 1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 131 Шишкин Анатолий Галейхайдарович: Одиссея. Гомера 4k   Миниатюра Комментарии
    Буквальный перевод Одиссеи Гомера.
  • 131 Херберт Збигнев: Откровение 4k   Стихотворение Комментарии
  • 131 Скиннер Чарльз Монтгомери: Отпевание на свадьбе 4k   Рассказ
  • 131 Сечив Сергей Александрович: Отражение 0k   Стихотворение Комментарии
    Коль образ яблони, мерцающий в воде,Наполнил твой подол её плодами...
  • 131 П.:drakonofeel: Ошеломляющий край. Глава 1 9k   Новелла
    Автор китайского оригинала: Wú Yì Bǎo Bao 无意宝宝.
  • 131 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 192 7k   Глава
    перевод с санскрита
  • 131 Редакция Forward: Памяти хевронского погрома, 1929 18k   Статья Комментарии
    Семдесят пять лет тому назад двухнедельная волна жестоких погромов накрыла Иерусалим, Тель-Авив, Сафед, Хеврон и множество маленьких поселений, расположеных в управляемой Британией Палестине. Эта кровавая волна принесла смерть восьмидесяти трем евреям-палестинцам, а сотням из тех ...
  • 131 Херберт Збигнев: Пан Когито и долговечность 3k   Стихотворение Комментарии
  • 131 Херберт Збигнев: Пацифик I I 1k   Стихотворение
  • 131 Смотрящий На Огонь: Перевод 1632. глава 16, 3 часть 27k   Глава Комментарии
    Третья часть до конца главы.
  • 131 Мидинваэрн: Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 2k   Песня
    Песня существует во множестве вариантов. Я перевела тот, что исполняет группа Sherwood.
  • 131 Мидинваэрн: Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan 2k   Песня Комментарии
    Подстрочник выполнен Marie, мною сделано эквиритмическое стихотворное переложение
  • 131 Райзман Виктор: Перевод: Дикинсон, Эмили "успех считается сладчайшим" 0k   Стихотворение
  • 131 Дикинсон Эмили: переводы Эмили Дикинсон 1287 0k   Стихотворение
  • 131 Kwinto-Koczan Wieslawa: Песня 1k   Сборник стихов
  • 131 Альскандера: Песок и пламя (автор-Tehta) 20k   Рассказ Комментарии
    Фэндом: "Сильмариллион" Д. Толкина. Романтическая пародия на сказку про "Золушку". В роли феи - Мелькор. Юмор, роматика.
  • 131 Стырта Ирина Владимировна: Петро Стах. В буре белой 41k   Поэма
    В 1918 г. русский поэт А. Блок написал поэму "Двенадцать", показав большевистских апостолов бандитами, которые кончают тем, что стреляют в самого Христа. Вывод Блока: убить Христа им не удастся. В 1921 г. украинский поэт П. Стах (С. Черкасенко) в поэме "У бурi бiлiй", обращается ...
  • 131 Князев Юрий: Подарок барда 1k   Стихотворение Комментарии
  • 131 Мальцева Лилия: Поздний август 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения канадской писательницы Маргарет Этвуд (род. 1939). По возможности сохранена графика автора.
  • 131 Князев Юрий: Послание Джону Ранкину 5k   Стихотворение
  • 131 Кларк Эштон Смит: Посланник шаха 15k   Рассказ
  • 131 Князев Юрий: Поэма о Жизни 3k   Стихотворение
  • 131 Тайтельбаум, Лi: Права дитини та проблема рiвної гiдностi 14k   Статья
    Чи означають конституцiйнi ґарантiї "рiвностi в правах i гiдностi всiх людей" рiвнiсть мiж дiтьми й дорослими. Слiв: 1682.
  • 131 Виллоби Р.Гарольд: Предисловие 4k   Глава
    Предисловие к книгe Гарольда Р. Виллоби/ Harold R. Willoughby "Языческое возрождение. Изучение инициаций в мистерии в греко-римском мире"
  • 131 Кукушкин Игорь Анатольевич: Пригласим Риту Райт в Америку! 5k   Статья
    Статья Курта Воннегута мл. о великолепной советской переводчице Рите Райт-Ковалевой.
  • 131 Херберт Збигнев: Просьба ("Отче богов и ты, мой заступник Гермес...") 3k   Стихотворение
  • 131 Cassidy James Editor: Птицы. Алая Пиранга 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 131 Cassidy James Editor: Птицы. Восточный Феб 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 131 Cassidy James. Editor.: Птицы. Черный чистик 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 131 Надежда: Путешественница ч.4 гл. 16 20k   Глава
  • 131 Певзнер Григорий Александрович: Р.М. Рильке. Из "Сонетов Орфею". Часть I. Сонет 3 1k   Стихотворение
  • 131 Херберт Збигнев: Размышления пана Когито об искуплении 2k   Стихотворение
  • 131 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Черные Когти 36k   Новелла
  • 131 Дин Роман: Роберт Фрост. Пересечение 1k   Стихотворение
  • 131 Рейнек Богуслав: Рораты... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 131 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь общей лексики Вх-Вын 336k   Статья
  • 131 Шурыгин Олег: Самая дорогая (Мустафа Голам). 4k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с бенгальского.
  • 131 Дин Роман: Сара Тисдейл. Монетка 0k   Стихотворение
  • 131 Яр Надя: Саша Даниэль: Пейзаж 1k   Стихотворение Комментарии
  • 131 Залесский Владимир Владимирович: Сеня, тётя и ее выздоровление. Рассказ 1k   Миниатюра
    Сеня, тётя и ее выздоровление. Рассказ.
  • 131 Редгроув Герберт Стэнли: Симпатический порошок: одно интересное медицинское суеверие 13k   Глава Комментарии
  • 131 Гарсиласо: Сказав "Прощай!" кому оставил треть... (Сонет 19, третий вариант) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
  • 131 Карлин Коен: Сквозь тусклое стекло 145k   Глава
    Главы 6-9
  • 131 Херберт Збигнев: Случай в библиотеке. Оса. Княжество. Кернунн 3k   Сборник стихов Комментарии
  • 131 Жуков Сергей Александрович: Сонет 16 1k   Стихотворение
    Перевод сонета XVI (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 131 Мальцева Лилия: Сонет 90 2k   Стихотворение Комментарии
    William Shakespeare. Sonnet 90.
  • 131 Шушакоff Аликсей: Справочник по рвотным массам или Почему так сложно варить алюминий 5k   Глава
    Ведущий - А вот например если у человека совсем все плохо и врачи ему запретили пить? Акопо - Йох, Йох, Йох - совсем плохо, да? Ведущий - Да, вот говорят - нет и все. Так что же?
  • 131 Беляева Светлана Михайловна: Ссора с Музой 1k   Стихотворение Комментарии
    Это перевод с авторского подстрочника Лидии Нянькиной- журналиста и поэта из Ижевска.
  • 131 Узданьский Гжегож: Станислав Баранчак. Инструкция по мытью рук 3k   Стихотворение
  • 131 Свеланд Мария: Стерва. Глава 1. На крыльях. 38k   Глава
    Книга только для женщин. Эту книгу можно назвать продолжением всемирно известного бестселлера Эрики Йонг "Я не боюсь летать". Продолжением, написанным через 30 лет, и больше похожим на приземление. Горькое приземление.
  • 131 Кон Геннадий: Стою один 0k   Стихотворение
  • 131 Князев Юрий: Так далеко 0k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 131 Ososinski Tomasz: Томаш Ососиньски. Писать на чужом языке 1k   Сборник стихов
  • 131 Ружевич Тадеуш: Точка над "i" 1k   Стихотворение
  • 131 Херберт Збигнев: Тускул 1k   Стихотворение
  • 131 Rohwer Jens G.: Фейхоа 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 131 St Clair, Kassia: Фуксия 3k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 131 Омежина Ирина: Холод 0k   Стихотворение
  • 131 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 6. Представление 39k   Глава
  • 131 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 8. Клоун Уинстон 30k   Глава
  • 131 Ноульсон Шарпер Т.: Числа 7k   Глава
  • 131 Crowder Bland: Шаровидный Эвкалипт 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 131 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 14 84k   Поэма
  • 131 Навроцкий Кирилл Александрович: Эльдорадо Эдгара Аллана По 2k   Стихотворение Комментарии
    Собрался я как-то раз почитать классиков, да на Эдгаре нашем По чего-то не удовлетворили меня переводы. Решил сам побаловаться. Вам судить - для составления полной картины привожу оригинал и помимо моего ещё два перевода молодых малоизвестных поэтов :). p.s. знаю что размер переврал, ...
  • 131 Князев Юрий: Эпитафия Джеймсу Гриву 0k   Стихотворение
    New!
  • 131 Мартиросян Татьяна Аршаковна: Эти невозможные армяне 26k   Статья
  • 131 Надежда: Эхо в костях, ч.4, гл.40 26k   Глава
  • 131 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.46 31k   Глава
    Почему-то не смогла загрузить файл в fb формате. В формате doc не сохранились примечания
  • 131 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.70 4k   Глава
    Выкладываю две главы, 70 и 71.
  • 131 Wątroba Juliusz: Юлиуш Вонтроба. Рисунок 0k   Стихотворение
  • 131 Дикинсон Эмили: Я знаю, что Он есть 2k   Стихотворение
  • 130 Дитц Наталья: "Перо и Меч" 6k   Глава Комментарии
    Rainer Maria Rilke "Feder und Schwert"
  • 130 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 7, Песня 6, "Нирвана и открытие все-отрицающего Абсолюта" 31k   Поэма
  • 130 Олли: "Я не твоя" Сара Тисдейл ("I Am Not Yours" by Sarah Teasdale ) 2k   Стихотворение Комментарии
  • 130 Велигжанин Андрей Витальевич: 135. У курицы желанье, а в тебе... 8k   Стихотворение Комментарии
  • 130 Виттман Вильгельм Андреевич: 59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai 0k   Стихотворение
  • 130 Пряхин Андрей Александрович: A Burglar`s Song 3k   Песня
    A great Russian actor Spartak Mishulin (1926 - 2005) in the classical staging of the Small comedies of the big house by Andrei Mironov, Arkadiy Arkanov & Georgiy Gorin, Theatre of Satire (1974). This number staged by a groovy choreographer Vladimir Manokhin was so popular that sometimes ...
  • 130 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A glass of vodka, a literary institute, a new radio station. A literary joke 5k   Миниатюра
    A glass of vodka, a literary institute, a new radio station. A literary joke.
  • 130 Залесский Владимир Владимирович: A new response from the Federal Tax Service of the Russian Federation and a small explanation to this ... 7k   Миниатюра
    MMMDXLVI. A new response from the Federal Tax Service of the Russian Federation and a small explanation to this answer. A diary note. - September 27, 2024.
  • 130 Залесский Владимир Владимирович: A small business of attractive tourism. A business anecdote 6k   Миниатюра
    A small business of attractive tourism. A business anecdote.
  • 130 Zalessky Vladimir: Aircraft carrier on the hills of Manchuria. On Kosti-Nf. A story 3k   Миниатюра
    MMMCCCXXXV. Aircraft carrier on the hills of Manchuria. On Kosti-NF. A story. - August 7, 2023.
  • 130 Zalessky Vladimir: An Astronaut Wings. An essay on the history of space exploration 5k   Миниатюра
    An Astronaut Wings. An essay on the history of space exploration.
  • 130 Zalessky Vladimir: Athena, Nike, Perseus, Trojan War, Marseillaise (Arc de Triomphe, Paris), a sculptural images by Evgeny ... 5k   Миниатюра
    MMMCCCXX. Athena, Nike, Perseus, Trojan War, Marseillaise (Arc de Triomphe, Paris), a sculptural images by Evgeny Vuchetich. An experience of a creative reconstruction. - July 14, 2023.
  • 130 Рене Андрей: Belle Alliance 1k   Справочник
  • 130 Рене Андрей: Bluebeard 2k   Справочник
  • 130 Рене Андрей: Bo-peep 2k   Справочник
  • 130 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: Brazilian myths. Iara the mother of waters (2 versions) 8k   Рассказ
  • 130 Рене Андрей: Colossus 1k   Справочник
  • 130 Изергина Лариса: Courtship Объяснение 1k   Стихотворение
    Перевод: Меньше слов - больше дела. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Courtship. Mother Goose Rhymes)
  • 130 Элайт Сергей: Customiz - Coolest. Sakamoto desu ga? Русская тв версия 1k   Песня
    CustomiZ - COOLEST. Anime: Sakamoto desu ga? (Я Сакамото, а что?). Author of the Russian version: Sergey "Yogito" Orihada.
  • 130 Алексеич: Dance Me to the End of Love 2k   Песня
    Леонард Коэн. "Танцуй со мной до конца любви" по-русски эти Удивительно красивые стихи могут звучать примерно вот так. И посвящаю я их удивительной девушке Вике Ч.,которая сама похожа на некий неведомый мне музыкальный жанр ))).
  • 130 Браун Роберт: Deus Lunus 5k   Глава
    Глава из книги Роберта Брауна/Robert Brown "Единорог: мифологическое исследование".
  • 130 Рене Андрей: Did ye think I'm dead 2k   Справочник
  • 130 Рене Андрей: Drom-Choll-Coil 2k   Справочник
  • 130 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Economy of Belarus and unnecessary economy of Lukashenko. The economic forecast 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Economy of Belarus and unnecessary economy of Lukashenko. The economic forecast.
  • 130 Рене Андрей: Free and shilling 2k   Справочник
  • 130 Седова Ирина Игоревна: From Souvenirs to Souvenirs (Воспоминаниями я живу) 3k   Песня
  • 130 Рене Андрей: Full stop 2k   Справочник
  • 130 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Gorky and Andreyeva, Stalin and Alliluyeva. Some reflections in connection with the novel "The Only ... 10k   Миниатюра
    Gorky and Andreyeva, Stalin and Alliluyeva. Some reflections in connection with the novel "The Only one woman."
  • 130 Седова Ирина Игоревна: Grrrls ( Не буду подпевать) 7k   Песня
  • 130 Рене Андрей: Hamlet 2k   Справочник
  • 130 Седова Ирина Игоревна: Heaven And Hell (Рай и Ад) 4k   Песня
  • 130 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Heroes of the world's first vaccine. A sketch about the history of science 6k   Миниатюра
    Heroes of the world's first vaccine. A sketch about the history of science.
  • 130 Войцеховская Ядвига: Keyhole In the Door. Скважина в двери 3k   Песня Комментарии
    Старая добрая портовая песТня с моралью. Английский блатняк, одним словом)) На СИ я не выкладываю свои стихи, т.к. я всё-таки про-заек:) и для стихов есть сайт. Но по ходу работы над последним текстом было интересно перевести кое-что со старо- и просто английского.
  • 130 Enkeli: Kreator - Phobia 1k   Статья
  • 130 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov posts material on the Internet about a great vacation in Sri Lanka. A story 4k   Миниатюра
    Lenya Bobrov posts material on the Internet about a great vacation in Sri Lanka. A story.
  • 130 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov writes about the Kherson metro-2033 during the cruise. A story 7k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Lenya Bobrov writes about the Kherson metro-2033 during the cruise. A story.
  • 130 Седова Ирина Игоревна: Let The Healing Begin (Пора пришла исцелиться) 3k   Песня
  • 130 Overwood Henry de: Loyal billionaire Pirozhkovskaya. A humorous sketch 4k   Миниатюра
    MMMD. Loyal billionaire Pirozhkovskaya. A humorous sketch. - May 29, 2024.
  • 130 Чиванков А.В.: Martin Opitz; Eines geilen Weibes / Похотливыя бабe 1k   Стихотворение
  • 130 Рене Андрей: Merlin 1k   Справочник
  • 130 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 4. Я полюбила первой. Ты потом... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 130 Седова Ирина Игоревна: Moonlight Shadow (Лунная тень) 4k   Песня
  • 130 Рене Андрей: My dear 6k   Справочник
  • 130 Zalesski Vladimir Vladimirovich: On a letter to Pope Francis and an unwritten letter to Angela Merkel. The note 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. On a letter to Pope Francis and an unwritten letter to Angela Merkel. The note.
  • 130 Рене Андрей: Overgrown milestone 2k   Справочник
  • 130 Markova Nataliya S.: Plus haut que le nuage 33k   Рассказ
    Un nain de forêt hérite des lunettes magiques. On lui propose un travail qui lui semble lucratif. Le conte a été publié en 2005 dans " Hauteurs, Revue littéraire du Nord et d"ailleurs", N16. Traduit par Rosa Tatar, poésies traduites par l"auteur. ...
  • 130 Рене Андрей: Poland 1k   Справочник
  • 130 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Political hostages in Belarus, situation in Bolivia and a human rights non-governmental organization. ... 5k   Миниатюра
    Political hostages in Belarus, situation in Bolivia and a human rights non-governmental organization. A sketch.
  • 130 Чиванков А.В.: R.M.Rilke: Du bist der Arme / Ты самый бедный 3k   Статья
    Aus: Stundenbuch (geschrieben am 18.04.1903, in Viareggio)
  • 130 С.Балиньский: S.Balinski. Признание 1k   Стихотворение Комментарии
    Философская лирика.
  • 130 Рене Андрей: Sackerson 6k   Справочник
  • 130 Рене Андрей: Schott 2k   Справочник
  • 130 Седова Ирина Игоревна: Sing, Sing a Song (Пой песню, пой) 3k   Песня
  • 130 Пряхин Андрей Александрович: Snow white Roses Белые розы 4k   Песня
    SNOW WHITE ROSES, OR A SLAVIC BALLAD ABOUT THE MEAN DESTINY AND CRUEL LOVE was written and composed by Sergei Borisovich Kuznetsov from Orenburg, Russia, for the same name first Russian teenager pop band in 1986. The original version of the 80s https://youtu.be/BPsRX7m6CX4, and ...
  • 130 Рене Андрей: Solon 2k   Справочник
  • 130 С.Балиньский.: Stanisiaw Balinski.Godziny nocy 4k   Стихотворение Комментарии
  • 130 Рене Андрей: Stop, please stop 3k   Справочник
  • 130 Пряхин Андрей Александрович: Tchapayev & Chingachgook Чапаев и Чингачгук 5k   Миниатюра
    The funny adventures of the famous characters of books and cinema as well as of Russian folkloric heroes Vasiliy Ivanovich Tchapayev and Chingachgook.
  • 130 Zalessky Vladimir: The exchange rate has changed in a positive way. A diary note 6k   Миниатюра
    The exchange rate has changed in a positive way. A diary note.
  • 130 Zalessky Vladimir: The Rld badge and the career elevator. A comic drama from the sports life 9k   Миниатюра
    The RLD badge and the career elevator. A comic drama from the sports life.
  • 130 Пряхин Андрей Александрович: The Rock Climber Скалолазка 5k   Песня
    THE ROCK CLIMBER by Vladimir Vysotsky https://youtu.be/q1qNnNNpuC4 The poem-song was dedicated to Maria Gotovtseva, a legendary lady rock climber. Maria Gotovtseva: `You can`t conquer a mountain. It was and will be. Mountaineering is not a struggle with a mountain but a struggle ...
  • 130 Рене Андрей: Tuam 1k   Справочник
  • 130 Черкасова Юлия Михайловна: Two the stars 0k   Стихотворение
    Перевод песни А. Пугачевой Две звезды
  • 130 Overwood Henry de: Two walks with a feeling of great respect. A humorous drawing 10k   Миниатюра
    MMMDI. Two walks with a feeling of great respect. A humorous drawing. - May 31, 2024.
  • 130 Рене Андрей: U - Donegal 1k   Справочник
  • 130 Zalesski Vladimir: Vaccine awards and some results. An essay on the history of the world's first vaccine 5k   Миниатюра
    Vaccine awards and some results. An essay on the history of the world's first vaccine.
  • 130 Седова Ирина Игоревна: We Can Work It Out (Можно все уладить) 4k   Песня
  • 130 Корц Елена: Well, any thing may be... 0k   Стихотворение
    Перевод на английский язык стихотворения Георгия Иванова "Ну, мало ли что бывает?". Translation into English of a poem by Georgij Ivanov.
  • 130 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: Yury Koval. Rook 2k   Миниатюра
    No copyright infringement is intended.
  • 130 Рене Андрей: Zosimus 2k   Справочник
  • 130 Zalesski Vladimir Vladimirovich: [publishing house] The Tale of a specialist in history and translations into English [publishing house] ... 0k   Миниатюра
    [publishing house] Translation from Russian language into English language. Владимир Владимирович Залесский "Сказка о специалисте по истории и переводам на английский язык". [publishing house]
  • 130 Ермаков Эдуард Юрьевич: А.Суинберн Розамунда, королева Ломбардии 85k   Пьеса; сценарий
    Драма "Розамунда" воскрешает события темной эпохи "переселения народов". Месть, ради которой готовы поступиться всем и всеми...
  • 130 Gwara Adam: Адам Гвара Мантра 2k   Сборник стихов
  • 130 Gwara Adam: Адам Гвара. Ша 1k   Сборник стихов
  • 130 Crowder Bland: Альбиция Ленкоранская 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 130 Чудинова Дарья Ивановна: Апельсин і лимон... 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • 130 Дин Роман: Артур Хью Клаф. Рек падший грешник - Бога нет 2k   Стихотворение
  • 130 Теннисон, Альфредъ: Балинъ и Баланъ 30k   Поэма
  • 130 Седова Ирина Игоревна: Белые розы (White Roses) 4k   Песня
  • 130 Макаров Анатолий Иванович: Била меня мама 1k   Стихотворение
  • 130 Брагин Антон: Битлы 25k   Сборник стихов
    Решился я тут баловнуться The Beatles и попробовал перевести их замечательные песенки - в рифму и под музыку. Ниже альбом группы "Битлз" "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band" Прошу. Любить. И жаловать.
  • 130 Ружевич Тадеуш: Благовещение 4k   Стихотворение Комментарии
  • 130 Jasienski Bruno: Бруно Ясеньски. Бут в бутоньерке 5k   Сборник стихов
  • 130 Корц Елена: Была со мной гитара... 1k   Песня
    Поэтический перевод песни Tenía una guitarra Хулио Иглесиаса (Julio Iglesias) с испанского языка на русский
  • 130 Moore Mary: В даль, где туманы холодных гор... 1k   Стихотворение
    Перевод отрывка из стихотворения Дж. Р. Р. Толкина
  • 130 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 15 36k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 130 Шугрина Юлия Сергеевна: Вамана-пурана, главы 4-5 14k   Глава
    Перевод глав 4-5 Вамана-Пураны. Разгром жертвоприношения Дакши. Рассказ о созвездиях и знаках Зодиака.
  • 130 Черфас Самуил: Весёлое кладбище 7k   Миниатюра
  • 130 Кон Геннадий: Вирши новые слагаю 0k   Стихотворение
  • 130 Зингер Исаак Башевис: Власть тьмы 20k   Рассказ
  • 130 Гурвич Владимир Александрович: Выпивать поэтам нужно в меру 1k   Стихотворение
  • 130 Перевод: Гимн десяти аватарам 2k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 130 Black Lynx: глава 6 76k   Статья Комментарии
  • 130 Свечин Андрей: Город ангелов (Мария Бурмака) 2k   Стихотворение Комментарии
    Еще одно вольное переложение песни Марии Бурмаки с альбома N9
  • 130 Седова Ирина Игоревна: Девочка с Севера (A Girl From the North) 3k   Песня
  • 130 Шереверов Владимир Иванович: Дерево 1k   Стихотворение
  • 130 Леви Геннадий: Джон Стэйнбек "Хризантемы" 28k   Рассказ Комментарии
    Люди могут спросить - почему именно этот писатель и именно этот рассказ? Писатель - потому, что Стэйнбек пишет удивительно богатым и выразительным языком и переводить его доставляет удовольствие. А рассказ? Потому что я не встречал его перевода. Только поэтому, ни по какой другой ...
  • 130 Дин Роман: Дилан Томас. По облакам стучат ли боги? 1k   Стихотворение
  • 130 Инна К.: Дневники Кота и Собаки 7k   Статья Комментарии
  • 130 Кон Геннадий: До сих пор Змей миром правит... 0k   Стихотворение
  • 130 Скиннер Чарльз Монтгомери: Дольф Хейлигер 5k   Рассказ
  • 130 Милошевский: Домофон, ## 2-6 10k   Глава
  • 130 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.3, гл.33 53k   Глава Комментарии
  • 130 Oldershaw Cally: Дюмортьерит 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 130 Шаманка: Ешь меня, пей меня 0k   Стихотворение
    Весьма вольно
  • 130 Демул Джек: Жеребёнок 13k   Рассказ
    Мать, потерявшая ребёнка, способна на всё. Даже, если она - лошадь. http://tsa.transform.to/animal/colt.html
  • 130 Яр Надя: Жорж Форестир: Мистраль 0k   Стихотворение
  • 130 Китайские Новеллы: Завоевание / Conquest / 猎国 Глава 3. 10k   Глава
    05/03/2016. Глава 3. Черная Аллея.
  • 130 Князев Юрий: Замок Гордон 2k   Стихотворение
  • 130 Ржепишевский Юрий: Зеркало. Катулл Мендес 11k   Миниатюра
    Перевод Ржепишевского Ю.Сказка французского писателя XIX века Катулла Мендеса
  • 130 Сечив Сергей Александрович: Знание 0k   Стихотворение Комментарии
    В познании - сущность вещей, А ритуал - лишь явленье.
  • 130 Камелин Евгений Рудольфович: Из Генриха Гейне 3k   Сборник стихов Комментарии
    Перевод дело ответственное
  • 130 Заславский Виктор Александрович: Ирландские народные песни 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 130 Клепиков Игорь: Искать. Ждать. Жить 1k   Стихотворение Комментарии
  • 130 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 40 32k   Глава Комментарии
  • 130 Вьяса: История Рантидевы из Бхагавата-Пураны 3k   Поэма
    перевод с санскрита
  • 130 Pronzini Bill, Rurland Michael: Исчезновения 36k   Статья
  • 130 Solo Way: Итальянские лимерики 4k   Стихотворение
    Представляю вольный перевод некоторых итальянских лимериков. (Автор итальянского текста - Татьяна Фрейшист, педагог итальянского языка в Московской консерватории)
  • 130 Кириллина Лариса Валентиновна: Как тяжек путь земной... 0k   Стихотворение
  • 130 Геберт Ия: Карло Каргес. Перевод с немецкого 2k   Стихотворение
    Кто смеху бабочек в ответ улыбкой отвечает, Тот знает - облака вкусны.
  • 130 Матухнов Артур Сергеевич: Когда они пришли (М. Нимеллер) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 130 Crowder Bland: Колючая Аралия 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 130 Лоренс Роберт М.: Крысы и мыши как орудия возмездия 6k   Глава
    Глава из книги "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре"
  • 130 Softzevs: Легендарный Лунный Скульптор книга 24 глава 1 - 4 113k   Повесть Комментарии
    на английском
  • 130 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 7 34k   Оценка:7.03*6   Новелла Комментарии
  • 130 Moore Mary: Лесной царь 4k   Статья Комментарии
    Перевод баллады J.W. Goethe - Der Erlkönig
  • 130 Корц Елена: Листья осени 0k   Песня
    Поэтический перевод с английского языка песни "Autumn leaves" (автор англоязычной версии - Джонни Мерсер/Johnny Mercer) https://youtu.be/4G2PFhLyxFc
  • 130 Херберт Збигнев: Лишь бы не ангел. Органист. По дороге в Дельфы. Клавесин 2k   Сборник стихов
  • 130 Шереверов Владимир Иванович: Луговые жаворонки 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Meadowlarks" by Sara Teasdale
  • Страниц (111): 1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"