Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (222475)
Поэзия (521737)
Лирика (168242)
Мемуары (17172)
История (29541)
Детская (19489)
Детектив (23302)
Приключения (50831)
Фантастика (106720)
Фэнтези (125350)
Киберпанк (5117)
Фанфик (9044)
Публицистика (45536)
События (12354)
Литобзор (12115)
Критика (14520)
Философия (67859)
Религия (16686)
Эзотерика (15620)
Оккультизм (2148)
Мистика (34462)
Хоррор (11350)
Политика (22795)
Любовный роман (25662)
Естествознание (13392)
Изобретательство (2897)
Юмор (74743)
Байки (10007)
Пародии (8091)
Переводы (22167)
Сказки (24672)
Драматургия (5728)
Постмодернизм (8711)
Foreign+Translat (1793)

РУЛЕТКА:
"Дети змеиного дома"
Один день Гермионы
Говориска для Дениски
Рекомендует Маковецкая М.А.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109038
 Произведений: 1686774

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34466)
Повесть (22894)
Глава (160226)
Сборник рассказов (12837)
Рассказ (227067)
Поэма (9288)
Сборник стихов (42877)
Стихотворение (641955)
Эссе (37951)
Очерк (27199)
Статья (186241)
Монография (3512)
Справочник (12696)
Песня (23952)
Новелла (9856)
Пьеса; сценарий (7496)
Миниатюра (139318)
Интервью (5188)

18/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Альскандера
 Араса
 Ахромеева А.Ю.
 Бахкачун А.Ю.
 Бендрышева М.В.
 Бондаренко А.Н.
 Брюханов В.А.
 Васильев-Эклипс С.
 Воликова А.А.
 Гаркушев Е.Н.
 Григорьев А.
 Д.К.
 Дзуцев О.Х.
 Дорошевич М.
 Дубцов К.М.
 Дудкин С.Р.
 Ефремова Е.П.
 Завидова Е.Г.
 Клименкова А.Л.
 Коробкин А.Н.
 Кубина А.В.
 Курбанова А.М.
 Линник З.
 Луганская Е.
 Лузгин В.Н.
 Люся
 Лябин А.А.
 Мазаник А.С.
 Мачкур А.
 Мёртвый О.А.
 Милкович О.Я.
 Навалихин М.С.
 Надеждина Е.
 Никонорова Ю.М.
 Няцу
 Ом А.Д.
 Орига Ц.
 Петухова Т.
 Радуга Д.
 Романы П.В.
 Рудзеевский Л.В.
 Савкова И.С.
 Сажнев Е.И.
 Салихов В.
 Сипаров С.В.
 Снимщикова О.В.
 Стаська
 Туринская Т.
 Филин В.М.
 Фриз
 Халяпин М.А.
 Хорошилова Л.А.
 Чернявский Г.В.
 Чудинов С.Н.
 Шаркади М.М.
 Шефер А.С.
 Шляков Я.А.
 Шляков Я.А.
 Шыбынтай А.М.
 Toxicus S.
Страниц (111): 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 141 Болдескул Евгения: Небо 1k   Стихотворение Комментарии
    Пак Ту Джин "Небо"
  • 141 Омежина Ирина: Некто 0k   Стихотворение
  • 141 Скиннер Чарльз Монтгомери: Нос Антония 2k   Рассказ
  • 141 Гурвич Владимир Александрович: Нос 1k   Стихотворение
  • 141 Херберт Збигнев: Ночное солнце 2k   Стихотворение Комментарии
  • 141 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 68 21k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 141 Leopold J. H.: О, когда я умру, если смертью умру, тогда 0k   Стихотворение
    J.H. Leopold, O, als ik dood zal, dood zal zijn..., перевод с голландского. Оригинал
  • 141 Бенбоу Уильям А.: Отважный Бенбоу. Жизнь вице-адмирала Джона Бенбоу 1651-1702 29k   Статья
    Первая глава книги "Отважный Бенбоу"
  • 141 Мидинваэрн: Перевод Sigurd Store 2k   Песня
    Перевод песни, исполняемой Die Irrlichter
  • 141 Пастернак Л.: Перевод из Пастернака: Август 5k   Стихотворение Комментарии
  • 141 Гальцов Евгений Вадимович: Переводы песен из альбома Битлз "Джаз клуба одиноких сердец Сержанта Перца" 5k   Оценка:3.41*4   Сборник стихов Комментарии
    Представлены шесть песен из знаменитого альбома Битлз "Джаз клуба одиноких сердец Сержанта Перца"
  • 141 Халтурина Елена Владимировна: Песнь К Цилии(из Бена Джонсона) 1k   Оценка:2.00*3   Стихотворение
  • 141 Ермаков Эдуард Юрьевич: Песочные часы 26k   Пьеса; сценарий
    Эта "нравоучительная пьеса" была написана Йейтсом для созданного им театра в 1897 году. Она осмеивает современную "ложную мудрость".
  • 141 Стырта Ирина Владимировна: Петро Стах. В буре белой 41k   Поэма
    В 1918 г. русский поэт А. Блок написал поэму "Двенадцать", показав большевистских апостолов бандитами, которые кончают тем, что стреляют в самого Христа. Вывод Блока: убить Христа им не удастся. В 1921 г. украинский поэт П. Стах (С. Черкасенко) в поэме "У бурi бiлiй", обращается ...
  • 141 Тараненко Артем Евгеньевич: Подражание Жуковскому 0k   Стихотворение Комментарии
    Жуковский любил оставить в переводе только имена главных героев и главную канву, а остальное изложить самостоятельно.Ну вот я в студенчестве и похулиганил на практике перевода
  • 141 Мальцева Лилия: Поздний август 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения канадской писательницы Маргарет Этвуд (род. 1939). По возможности сохранена графика автора.
  • 141 Лавкрафт Говард Филлипс: Показания Рэндольфа Картера 21k   Рассказ
    Опубликованный в Говард Филлипс Лавкрафт "Шепчущий во тьме" (Феникс, 2023) перевод Попова Д. В. без редакторских правок. С издательством заключен договор неисключительной лицензии. Оригинал произведения см. https://www.hplovecraft.com/writings/texts/fiction/src.aspx
  • 141 Ануфриев Вячеслав Федорович: Помня о прошлом 1k   Стихотворение
  • 141 Кларк Эштон Смит: Посланник шаха 15k   Рассказ
  • 141 Князев Юрий: Притча 3k   Стихотворение Комментарии
    Еще один перевод из Фергюссона.
  • 141 Вербовая Ольга Леонидовна: Прощай, беда! 0k   Песня
    Художественный перевод песни Наталии Орейро "Cambio dolor".
  • 141 Cassidy James Editor: Птицы. Зеленохвостый туи 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 141 Cassidy James Editor: Птицы. Королевский Тиранн 2k   Миниатюра
  • 141 Сечив Сергей Александрович: Разбей Себялюбие 0k   Стихотворение Комментарии
    Лишь треснет корка самолюбованья,Сознанье вытекает на свободу
  • 141 Шиндлер Мартин: Ран 2k   Стихотворение Комментарии
  • 141 Сечив Сергей Александрович: Раскаяние 0k   Стихотворение Комментарии
    Есть в рае раскаянья узкая дверь,Войти в неё может и грешник, поверь
  • 141 О'Кэрролл Томас: Риндова ссылка на Кокселла 2k   Статья
  • 141 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Моряк Дорган и нефритовая обезьяна 28k   Новелла
  • 141 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Тайна золотых зубов 48k   Новелла
  • 141 Луценко Роман Иванович: Роза увядает... (по Э.Каммингс) (на укр. языке) 0k   Стихотворение
  • 141 Бедрин Влад: Романс Тортиллы / Romanze der alten Schildkröte 1k   Песня
    Перевод на немецкий из Б. Окуджавы
  • 141 Шутак Мария: С хорватского на украинский. Песня "Vukovi umiru sami" - Boris Novkovic (Eurovision 2005 - Croatia) 2k   Песня Комментарии
    С хорватского на украинский. - Песня "Vukovi umiru sami" - Boris Novkovic (Eurovision 2005 - Croatia) - Ссылка для прослушивания оригинала - http://www.youtube.com/watch?v=qUeiwkXneKs
  • 141 Скиннер Чарльз Монтгомери: Серебряные крошки 2k   Рассказ Комментарии
  • 141 Артюхина Ирина Вячеславовна: Скоро праздник Новый Год 0k   Стихотворение
  • 141 Шурыгин Олег: Сладость красоты вечно юного тела Шри Кришны. Гунарадж Кхан 3k   Поэма
  • 141 Никишов Олександр: Словарь суржика для Испании 414k   Статья
  • 141 Дремлющий: Со скоростью света 11k   Рассказ
  • 141 Жуков Сергей Александрович: Сонет 70 1k   Стихотворение
    Перевод сонета LXX (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 141 Шекспир: Сонет 74 1k   Стихотворение Комментарии
  • 141 Конкурс Исторической Литературы: Спонсоры конкурса 0k   Статья Комментарии
  • 141 Узданьский Гжегож: Станислав Баранчак. Инструкция по мытью рук 3k   Стихотворение
  • 141 Эддисон Эрик Рюкер: Стирбьерн Сильный 295k   Роман Комментарии
    "Моя книга это не имитация и не "улучшенное и дополненное" издание саги. Надеюсь, что дыхание саг все же присутствует в ней, ибо это живое дыхание и одно из величайших в человеческой истории. И все же я не собираюсь обезьянничать и копировать построение саг, а хочу рассказать историю ...
  • 141 Карем Морис: Странные цветы 0k   Стихотворение Комментарии
    Maurice Carême, Etranges fleurs
  • 141 Булатов Борис Сергеевич: Тебе в гостиной постелю... 2k   Стихотворение Комментарии
    Но к жизни чỳдной интерес с годами только горячей. И каждый раз я в ночь входил с надеждой новой, страстью пылкой, вручая случаю себя, но поутру опять ничей. Вячеслав Дорошин - "Переночуешь у меня..."
  • 141 Уильямс Теннеси: Теннеси Уильямс. Исповедальня 70k   Пьеса; сценарий Комментарии
  • 141 Молчанова Елена Владиславовна: Терри Прэтчетт. Пирамиды. Книга Выхода. 27k   Статья
  • 141 Howell Catherine Herbert: Техасская Аллигатровая Ящерица 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 141 Марч Уильям: Ты и твоя сестрица 10k   Рассказ
  • 141 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Ты не молчи! Уильям Вордсворт 1k   Стихотворение Комментарии
  • 141 Керет Этгар: Укол 4k   Рассказ Комментарии
  • 141 Картер Джессси Бенедикт: Упадок веры 57k   Глава Комментарии
    Перевод главы "Упадок веры" книги Джесси Бенедикта Картера/Jesse Benedict Carter "Религия Нумы и другие заметки о религии Древнего Рима"
  • 141 Фурзиков Николай Порфирьевич: Урсула Ле Гуин "Танцуя к Ганаму" 82k   Рассказ
    Продолжение освоения чартен-технологии сверхсветового движения
  • 141 Гурвич Владимир Александрович: Уход отдельного поэта 1k   Стихотворение
  • 141 Болдескул Евгения: Ученик глупее теленка 2k   Рассказ Комментарии
    Корейская сказка
  • 141 Шереверов Владимир Иванович: Ученик 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 267 (Фр. 299) "Did we disobey Him?"
  • 141 Херберт Збигнев: Фома 2k   Стихотворение
  • 141 Гурвич Владимир Александрович: Хорошо ли это или плохо 4k   Стихотворение
  • 141 西子绪: Цветок на затылке 31k   Рассказ
    Короткий и милый рассказ. Офисный работник видит на голове своего внешне спокойного босса цветочек, который описывает настроение босса. Когда босс счастлив, цветок расцветает и сияет. Когда начальник в плохом настроении, цветок засыхает. Почему он единственный, кто мог видеть маленький ...
  • 141 Картер Ник: Часы смерти 230k   Роман Комментарии
  • 141 Далецкая Надежда: Чеслав Милош. Постоянство 1k   Стихотворение Комментарии
  • 141 Чеслав Милош: Чеслав Милош. Череп 1k   Стихотворение
  • 141 iрландський народ: Шан Ван Вогт 1k   Песня
    Переклад iрландськоï пiснi The Shan Van Vogt. Шан Ван Вогт (sean-bhean bhocht)-"бiдна стара", поетичне уособлення Iрландiï. Оранжисти - прихильники анґлiйськоï монархiï в Iрландiï, мають таку назву через короля Вiльгельма Оранського. Кожен куплет повторюється. ...
  • 141 Oldershaw Cally: Шпинель 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 141 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 2 Песнь 6 "Царства и божества более великой жизни" 47k   Поэма
  • 141 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 7 Песнь 2 "Притча о Поисках Души" 21k   Поэма
  • 141 Pilipczuk Ewa: Эва Пилипчук. В летней полифонии 1k   Стихотворение
  • 141 Гурвич Владимир Александрович: Эдвард Лир 16k   Сборник стихов
  • 141 Шутак Мария: Эквиритмический перевод и адаптация песни Юрия Антонова "Не говорите мне прощай" на украинский язык 5k   Песня Комментарии
  • 141 Трофимова Виолетта Стиговна: Эмили Полин Джонсон 4k   Очерк
  • 141 Rohwer Jens G.: Эпипремнум золотистый 2k   Миниатюра
  • 141 Князев Юрий: Эпитафия сквайру 0k   Стихотворение
  • 141 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.46 31k   Глава
    Почему-то не смогла загрузить файл в fb формате. В формате doc не сохранились примечания
  • 141 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.49 6k   Глава
  • 141 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.66 20k   Глава
  • 141 Надежда: Эхо в костях, ч.6, гл.79 36k   Глава
  • 141 Стырта Ирина Владимировна: Юрий Клэн. Украина. Части 2-4 10k   Поэма
    В этом году День Памяти Жертв Голодомора отмечается 26 ноября (каждая четвертая суббота ноября). Зажги свечу!
  • 141 Леонард Коэн: Я - то, что надо 1k   Оценка:6.43*8   Статья Комментарии
    Еще один перевод. Без музыки - не тот эффект. Но это одна из лучших песен о любви из всех, что я слышал. Она правдива - если вы правдивы сами с собой.
  • 141 С. А. Д: Я творю, что Хочу... 2k   Песня
    Данная композиция является литературным переводом песни KIRA - i DO what i WANT ft. Hatsune Miku; иначе говоря - кавером.Так что основная задача не столько сохранить точность в переводе, сколько найти наиболее приемлемое звучание в русском варианте. Пы.Сы. Вполне можете сравнить ...
  • 141 Чудинова Дарья Ивановна: Як Землю океан навкруг сповив... 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Ф.Тютчева "Как океан объемлет шар земной..." на украинский язык
  • 141 Nathan Gill: Ясность (Clarity) 21k   Эссе Комментарии
    Современный учитель недвойственности, проводит беседы в Лондоне.
  • 140 Олли: "In an Artist's Studio" by Christina Rosetti ("В мастерской художника" Кристина Росетти) 2k   Стихотворение Комментарии
    после долгого перерыва...
  • 140 Дитц Наталья: "Перо и Меч" 6k   Глава Комментарии
    Rainer Maria Rilke "Feder und Schwert"
  • 140 Talamaska: (Мэдисон Эвери - 2) "Раньше умрешь - раньше взойдешь" Ким Харрисон 327k   Роман Комментарии
    ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН Семнадцатилетняя, мертвая и во главе темных ангелов небес, которым так и хочется убить кого-то. Ага, это я, Мэдисон, новоиспеченный хранитель времени, не имеющая понятия, что делать. Совсем не так я представляла мое "высшее образование" когда убежала с выпускного ...
  • 140 Тверская Елена М.; перевод из У.Х. Одена (W.H. Auden): ***(Carry Her Over The Water) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 140 Велигжанин Андрей Витальевич: 109. Не говори, что сердце изменило... 6k   Стихотворение Комментарии
  • 140 Черкашина Анжелика: 147 сонет Шекспира 0k   Статья
  • 140 Велигжанин Андрей Витальевич: 148. Что за глаза у сердца моего? 8k   Стихотворение
  • 140 Флинт: 1632 - Глава 56 25k   Глава Комментарии
  • 140 Пряхин Андрей Александрович: A Ballad Of Vixen And Bunny Баллада О Лисе и Зайце 4k   Стихотворение
    A poem by a Russian artist and poet Marat Samsonov. A GOOD NEWS! AUTUMN WON`T COME BACK AGAIN! The song sung by Chinese pop star Wang Qiang (People`s Republic of China) What a beautiful song! Where`s my handkerchief, girls? http://www.youtube.com/watch?v=NLL8329B7x0&feature=player_ ...
  • 140 Zalessky Vladimir: A paradise of the distant past, a pleasant myths, a vanity of the present and a projects of the future. ... 8k   Миниатюра
    A paradise of the distant past, a pleasant myths, a vanity of the present and a projects of the future. A culturological essay about the story by Konstantin Paustovsky "Telegram".
  • 140 Zalessky Vladimir: A small antique experiment on the sale of the coronation ruble. An antique note 7k   Миниатюра
    A small antique experiment on the sale of the coronation ruble. An antique note.
  • 140 Седова Ирина Игоревна: Above The Winter Moonlight (Над зимней луной) 5k   Песня
  • 140 Zalessky Vladimir: Alexander Khanzhonkov. Memoirs of a young, enthusiastic, successful businessman from pre-revolutionary ... 5k   Миниатюра
    Alexander Khanzhonkov. Memoirs of a young, enthusiastic, successful businessman from pre-revolutionary Russia. A literary note.
  • 140 Zalessky Vladimir: An Astronaut Wings. An essay on the history of space exploration 5k   Миниатюра
    An Astronaut Wings. An essay on the history of space exploration.
  • 140 Zalessky Vladimir: An immoral man with glasses in a mysterious apartment. (Reflections on Sandro Botticelli's painting "Slander"). ... 9k   Миниатюра
    An immoral man with glasses in a mysterious apartment. (Reflections on Sandro Botticelli's painting "Slander"). A story.
  • 140 Седова Ирина Игоревна: Bad Things (Плохо поступть) 3k   Песня
  • 140 Богодухова Анна Сергеевна: Belle (Notre-Dame de Paris) 1k   Статья
  • 140 Рене Андрей: Belle Alliance 1k   Справочник
  • 140 Седова Ирина Игоревна: Breaking Up Again (Расстаюсь снова и снова) 3k   Песня
  • 140 Б.Ясенский: Bruno Jasienski.Блюющие скульптуры. Весна 11k   Сборник стихов Комментарии
  • 140 Overwood Henry de: Casanova in the detox ward. A philosophical essay on new phenomena in a literary creativity 7k   Миниатюра
    MMMCDLXIV. Casanova in the detox ward. A philosophical essay on new phenomena in a literary creativity. - March 16, 2024.
  • 140 Мухлынин Андрей Александрович: Dead Can Dance - Sloth 1k   Песня Комментарии
  • 140 Рене Андрей: Dinah 2k   Справочник
  • 140 Шпак Марина Владимировна: Eric 651k   Оценка:1.00*2   Глава
  • 140 Седова Ирина Игоревна: Evil Angel (Ангел злости) 3k   Песня
  • 140 Рене Андрей: Fairy Godmother 2k   Справочник
  • 140 Рене Андрей: Findlater 2k   Справочник
  • 140 Рене Андрей: Follow my leader 2k   Справочник
  • 140 Пряхин Андрей Александрович: For the Linguists Only Только Для Лингвистов 15k   Пьеса; сценарий
    Comedian Evgeniy Petrosyan & Matryona (Actor Sergei Chvanov from the famous Russian comic duet `The New Russian Grannies`): Reciting the Russian unprintable folklore in the allegoric guise of the Japanese Tankas https://youtu.be/d9-7YyMIURU
  • 140 Рене Андрей: Four of them 4k   Справочник
  • 140 Чесноков Василий Александрович: H. W. Longfellow "Daybreak" 1k   Стихотворение Комментарии
    Г. В. Лонгфеллоу "Рассвет"
  • 140 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Heavy mortars and railway. Sevastopol (1854-1855) - Port Arthur (1904-1905) - Stalingrad (1942 -1943). ... 15k   Миниатюра Комментарии
    Heavy mortars and railway. Sevastopol (1854-1855) - Port Arthur (1904-1905) - Stalingrad (1942 -1943). Historical essay.
  • 140 Рене Андрей: Hopes to soon hear 2k   Справочник
  • 140 Изергина Лариса: I bought a dozen new-laid eggs... У фермера Джона несушки снеслись... 1k   Стихотворение
    Перевод: У "тихоходов" цыплят не по осени считают (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": I bought a dozen new-laid eggs... Mother Goose Rhymes)
  • 140 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Igor Grechushkin. A high-class manager from Khabarovsk who moved to Cyprus. The experimental essay - ... 11k   Миниатюра
    Igor Grechushkin. A high-class manager from Khabarovsk who moved to Cyprus. The experimental essay - an attempt of a partial biographical reconstruction.
  • 140 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Interview with the chief architect of the Black Sea region 4k   Миниатюра
    Interview with the chief architect of the Black Sea region
  • 140 Рене Андрей: Irish Times 2k   Справочник
  • 140 Рябиков Андрей Александрович: Iron Maiden - Несущий дождь 0k   Песня
    Песня RAINMAKER из альбома DANCE OF DEATH 2003Г.
  • 140 Рыскулов Владимир Владимирович: La chanson de l'aubergiste (эквиритмический перевод - Рок-опера Моцарт) 1k   Песня
  • 140 Рене Андрей: Land's End 2k   Справочник
  • 140 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov designs the "Eastern Elevator" reserve currency. A story 6k   Миниатюра
    Lenya Bobrov designs the "Eastern Elevator" reserve currency. A story.
  • 140 Рене Андрей: Lynch 3k   Справочник
  • 140 Рене Андрей: Moyle 3k   Справочник
  • 140 Рене Андрей: Nyanza 3k   Справочник
  • 140 Яр Надя: Paul Celan: Ожог 0k   Стихотворение Комментарии
  • 140 Overwood Henry de: Penguin and Italian sunglasses. A humorous drawing of a piece of the distant past 9k   Миниатюра
    MMMDIV. Penguin and Italian sunglasses. A humorous drawing of a piece of the distant past. - June 7, 2024.
  • 140 Zalessky Vladimir: Plastic window installer. A drawing 6k   Миниатюра
    MMMCDLIV. Plastic window installer. A drawing. - March 2, 2024.
  • 140 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Politics of depressivity and the Belarusian nuclear power plant. A civilizational essay 7k   Миниатюра
    Politics of depressivity and the Belarusian nuclear power plant. A civilizational essay.
  • 140 Чиванков А.В.: Rilke: Irre im Garten / Сумасшедшие в саду 2k   Стихотворение
    (zwischen dem 22.08. und 5.09.1907, Paris)
  • 140 Пряхин Андрей Александрович: Sappho Miscellania 11k   Сборник стихов
    SAPPHO KUNOPIS KAI MANTIS SAPPHO, BITCH AND PHILOSPHER Saying Sappho (invocation) https://youtu.be/K1fy45_YpEg 薔薇よ、薔薇 サッフォー On Sappho in Japanese https://youtu.be/yVMdKnhHlTA Show Ballet `Virginia` performing ...
  • 140 Рене Андрей: Sod of turf 2k   Справочник
  • 140 Князев Юрий: T это Время 1k   Стихотворение Комментарии
    Из серии стихов: Английский алфавит. Вильяма Генри Дэвиса
  • 140 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 37 14k   Новелла Комментарии
  • 140 Залесский Владимир Владимирович: The caring for the defenders of Donbass while the Nazi occupation. A prognosis story 6k   Миниатюра
    The caring for the defenders of Donbass while the Nazi occupation. A prognosis story.
  • 140 Павлов Александр Zoviet: The Cure -"Bloodwlowers" 26k   Песня
    Переводы The Cure
  • 140 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Express Sketch of the fables of the elephant and the pug about the 600 - year history 4k   Миниатюра
    The Express Sketch of the fables of the elephant and the pug about the 600 - year history
  • 140 Zalessky Vladimir: The Grain Deal Extension. A play in three acts 9k   Миниатюра
    The Grain Deal Extension. A play in three acts.
  • 140 Zalesski Vladimir: The historical depth of the Rostov University. An essay 5k   Миниатюра
    MMMDLXIII. The historical depth of the Rostov University. An essay. - November 4, 2024.
  • 140 jbern: The Lie I've Lived. Глава 15 75k   Глава
    Комментарии в общий файл, пожалуйста.
  • 140 Бухаркин Юра: The Miracles (by Rudyard Kipling) 4k   Стихотворение Комментарии
    Пока черновой вариант
  • 140 Zalesski Vladimir: The Monologue about the rights to Naval Dirk 17k   Миниатюра
    The Monologue about the rights to Naval Dirk
  • 140 Кривченко Борис Борисович: The Pun Dictionary of Homophones / The Letter A 1k   Справочник
    ant: What some people call a deer.
  • 140 Zalessky Vladimir: The road for the brave. A story about the exploration of the unknown 7k   Миниатюра
    MMMCDLIII. The road for the brave. A story about the exploration of the unknown. - March 1, 2024.
  • 140 Рене Андрей: Tower of Ivory 2k   Справочник
  • 140 Рене Андрей: Venice 2k   Справочник
  • 140 Чесноков Василий Александрович: W. Shakespeare, Hamlet's Monologue 2k   Стихотворение Комментарии
    У. Шекспир "Гамлет". Моя интерпретация бессмертного монолога Гамлета
  • 140 Рене Андрей: Was ist 2k   Справочник
  • 140 Рене Андрей: Without rhyme or reason 2k   Справочник
  • 140 Рене Андрей: Wonderland 2k   Справочник
  • 140 Бальюри А.: А. Бальюри 2003 7k   Стихотворение Комментарии
  • 140 Gwara Adam: Адам Гвара. Пан Перышко... 1k   Сборник стихов
  • 140 Wat Aleksander: Александр Ват. Эхолалия. Каллиграфии. Сон 2k   Сборник стихов
  • 140 Schumann Walter: Аметист 2k   Миниатюра
  • 140 Бавыкин Дмитрий Валентинович: Арфа 1k   Песня
    По мотивам Rammstein"s "Spieluhr"
  • 140 Carwardine Mark&etc: Афалина 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 140 Науменко Александр: Барбара Эрскин. Кошмар 5k   Рассказ
  • 140 Lesmian Boleslaw: Болеслав Лесьмян. Cтихотворения 7k   Сборник стихов Комментарии
  • 140 Зингер Исаак Башевис: Большой и маленький 18k   Рассказ
  • 140 О.К.: Браун Картер. Кукла для большого дома 271k   Роман
  • 140 Moore Mary: В даль, где туманы холодных гор... 1k   Стихотворение
    Перевод отрывка из стихотворения Дж. Р. Р. Толкина
  • 140 Херберт Збигнев: Варшавское кладбище 1k   Стихотворение Комментарии
  • 140 Дремлющий: Вернуть солнце 7k   Рассказ
  • 140 Грин Саймон: Вкус к убийству 43k   Рассказ
  • 140 Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 003 11k   Новелла
  • 140 Зингер Исаак Башевис: Власть тьмы 20k   Рассказ
  • 140 Ружевич Тадеуш: Врата смерти 4k   Стихотворение Комментарии
  • 140 Семонифф, Н. В.: Встань с любимым на земле небескрайней 3k   Стихотворение
  • 140 Сушко Антон Иванович: Гарднер Дозуа. Несчастные влюбленные 6k   Статья
    Предисловие к сборнику Songs of Love and Death: Tales of Star-Crossed Love. Именно из него взяты также размещенные здесь рассказы "Синие сапожки", "Под/над водой" и "Его волк".
  • 140 Дремичев Роман Викторович: Генри Каттнер - Пожиратель душ 7k   Новелла
  • 140 Чиванков А.В.: Георгий Иванов - Оттого и томит меня шорох травы / Durch das Rascheln 1k   Стихотворение
    (1921)
  • 140 Гурвич Владимир Александрович: Гимн в честь чумы. Отрывок 1k   Стихотворение
  • 140 Бэйтс Якко: Глоссарий 5k   Статья
    Глоссарий к "Сказаниям о Малусе". Незнакомые термины и понятия, встречающиеся в тексте.
  • 140 Юлич: Деньги ("L'argent" par un auteur anonyme) 2k   Стихотворение Комментарии
    Я получила "Письмо Счастья" (отправьте по стольки-то адресам, а не то, патати, патата ;0)), и в нем оказалось философское размышление неизвестного (возможно, только мне...) французского автора о деньгах. Вопрос актуальный! И старый, почти как мир
  • 140 Густов Дмитрий Юрьевич: Джульета 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Хилейр Бэллок (Hilaire Belloc) "Juliet"
  • 140 Дин Роман: Дилан Томас. В благую ночь уйти не торопись... 3k   Стихотворение Комментарии
    ДИЛАН ТОМАС (1914 - 1953) - валлийский поэт, драматург, публицист. Важным источником его вдохновения были валлийский фольклор и мифология. "В благую ночь уйти не торопись..." Дилан Томас написал в 1951 году у постели умирающего отца за два года до своей смерти в возрасте 39 лет. ...
  • 140 Wellnhoffer Peter Dr.: Диморфодон 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 140 Evans Arthur V.: Дифференциальный Кузнечик 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 140 Басан Эмилия Пардо: Дом мечты 8k   Рассказ
  • 140 Милошевский: Домофон, ## 4-4 2k   Глава
  • 140 Клеандрова Ирина Александровна: Дорога в Никуда (Road to Nowhere) 3k   Стихотворение
  • 140 Кортасар Хулио: Друзья 0k   Стихотворение
    Хулио Кортасар/Julio Cortázar. Los amigos. Перевод с испанского. Оригинал
  • 140 Crowder Bland: Дуб Гамбела 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 140 Седова Ирина Игоревна: Желтые Тюльпаны (Yellow tulips) 3k   Песня
  • 140 Серман Т., Славкин Ф.: Жюли Кревкёр (Пылкое сердце) Julie Crevecoeur 5k   Песня Комментарии
    Что могло манить красавицу в прерии Дикого Запада? Только любовь. Песня в исполнении Мари Лафоре.
  • 140 Седова Ирина Игоревна: За полчаса до весны (Some days before our spring) 4k   Песня
  • 140 Скиннер Чарльз Монтгомери: Игра в мяч 2k   Рассказ
  • 140 Шереверов Владимир Иванович: Из Уильяма Карлоса Уильямса "Умеренно громко" 0k   Стихотворение
  • 140 Турчина Ирина Васильевна: Ирина Васильевна Турчина 2006 5k   Стихотворение Комментарии
  • 140 Лиспектор Клариси: Искренняя дружба 6k   Рассказ
  • 140 Князев Юрий: Каледония 4k   Стихотворение Комментарии
  • 140 Демина Юлия Валерьевна: Кантаро и его возраст 4k   Оценка:6.35*8   Рассказ
  • 140 Уэллман Мэнли Уэйд: Кинотеатр на верхнем этаже 14k   Рассказ
    "Кинотеатр на верхнем этаже" (The Theater Upstairs) рассказа Мэнли Уэйда Уэллмана, впервые опубликованный в декабрьском выпуске "Weird Tales" за 1936 год. Это "странная и жуткая история о киносеансе, на котором мёртвые актёры и актрисы появляются на серебряном экране", как её описал ...
  • 140 Херберт Збигнев: Когда мир останавливается. Погода. Часы. Осторожнее со столом 2k   Сборник стихов
  • 140 Князев Юрий: Когда мой милый вдалеке 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сделан по заказу Ксении
  • 140 Сечив Сергей Александрович: Контрасты 0k   Стихотворение Комментарии
    Щедрость - полнит казну,Мир - кончает войну
  • 140 Каленюк Евгений: Король Эдвард 200k   Повесть
  • 140 Crowder Bland: Крупноцветковая Магнолия 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 140 Лой Мина: Лавки Лувра 5k   Стихотворение
    Magasins du Louvre, 1914
  • 140 Виникомб Джон: Ламия или эмпуза 1k   Глава
  • 140 Brown Shaila Editor.: Малый Поясохвост 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • Страниц (111): 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"