Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226352)
Поэзия (528582)
Лирика (170886)
Мемуары (17363)
История (30270)
Детская (19541)
Детектив (23696)
Приключения (53159)
Фантастика (108902)
Фэнтези (127062)
Киберпанк (5134)
Фанфик (9177)
AI-Generated (31)
Публицистика (46716)
События (13002)
Литобзор (12231)
Критика (14585)
Философия (69832)
Религия (18052)
Эзотерика (16156)
Оккультизм (2241)
Мистика (35141)
Хоррор (11495)
Политика (23312)
Любовный роман (25593)
Естествознание (13753)
Изобретательство (2960)
Юмор (75743)
Байки (10428)
Пародии (8201)
Переводы (22801)
Сказки (24985)
Драматургия (5722)
Постмодернизм (8952)
Foreign+Translat (1706)

РУЛЕТКА:
Двуединый 3. Враг
Полузабытые слова
Беда и Радость
Рекомендует Карасева Ю.Г.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109456
 Произведений: 1713541

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (35099)
Повесть (23054)
Глава (161266)
Сборник рассказов (13010)
Рассказ (230526)
Поэма (9439)
Сборник стихов (43155)
Стихотворение (653729)
Эссе (38789)
Очерк (27672)
Статья (188337)
Дневник (2)
Монография (3542)
Справочник (14004)
Песня (24494)
Новелла (9919)
Пьеса; сценарий (7547)
Миниатюра (142512)
Интервью (5211)

06/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Андрэль Д.
 Арбалетова М.В.
 Бадаев С.А.
 Барышникова Н.А.
 Бутонов Ю.О.
 Валиев Д.В.
 Ваплите А.В.
 Викторовна О.
 Волкова Р.С.
 Волкова Р.
 Воронкова Д.В.
 Герасимова И.Г.
 Гончарова Л.
 Горкина Г.Н.
 Давыдова Н.
 Евдокимов В.А.
 Евдокимов В.А.
 Ефимова М.В.
 Иванов С.Б.
 Ильш М.
 Карпова Н.А.
 Кецельман Я.Б.
 Клейменов А.В.
 Клюева Е.Ю.
 Кно К.
 Красноштейн Е.Х.
 Кулагин Д.В.
 Ларина Т.В.
 Леди Н.
 Лемешева Д.
 Лис К.А.
 Лукьянов Р.В.
 Максимович А.
 Оцелот С.Р.
 Пантелеева И.Ю.
 Персик
 Полежаева А.
 Прокофьева Н.А.
 Пятницкая К.
 Ротар Ю.
 Русанов А.А.
 Савина А.В.
 Садикова Н.
 Саломатникова А.В.
 Свирина Е.В.
 Сергачёва Ю.
 Сергеев А.
 Силевич В.С.
 Толмачёв А.К.
 Филатова В.А.
 Филон Е.
 Чепенко Е.
 Черничная Е.Ю.
 Шаронов Д.
 Штольц А.Ю.
 Штольц А.Ю.
 Щёголева Е.А.
 Nafanya
 Terra F.
 Whitemoon A.
Страниц (114): 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 114
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 230 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V. Истоки эстетизма 47k   Глава Комментарии
  • 230 Gajda Michal Witold: Михал Витольд Гайда. Стихи 5k   Сборник стихов
  • 230 Херберт Збигнев: Муравьи 1k   Стихотворение
  • 230 Буфф Сергей: Нацистская Литература в Америках, 1 2k   Глава
    Из книги Роберто Боланьо (1953-2003) "Нацистская Литература в Америках" (English Translation: New Directions, NY, 2008), p.47-48
  • 230 Редгроув Герберт Стэнли: Некоторые особенности средневекового мышления 10k   Глава
  • 230 Rulate Project: Новеллы Ryuugoroshi no Sugosu / Повеседневность драконоубийцы Глава 2 32k   Новелла Комментарии
  • 230 Свирщинская Анна: Нужно бороться с ангелом 2k   Стихотворение Комментарии
  • 230 Mereo Flere: Обручального торта не бывает, Арквейд 7k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика "There is no such thing as Engagement Cake, Arcueid". Автор Mereo Flere. Арквейд учится жить в мире людей, и в связи с этим иногда возникают небольшие проблемы.
  • 230 Князев Юрий: Ода отчаянью 4k   Стихотворение
  • 230 Мюррей Гилберт: Олимпийское завоевание 73k   Глава
    Перевод главы книги Гилберта Мюррея/ Gilbert Murrey "Пять стадий греческой религии"
  • 230 Мидинваэрн: Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 2k   Песня
    Песня существует во множестве вариантов. Я перевела тот, что исполняет группа Sherwood.
  • 230 Шутак Мария: Перевод песни Здравко Чолича на украинский 1k   Песня
    Перевод песни Здравко Чолича на украинский язык. Zdravko Čolić - Mađarica (official spot) 1981 http://www.youtube.com/watch?v=_vRF11YV6nA
  • 230 Скиннер Чарльз Монтгомери: Пещера Скиннера 1k   Рассказ
  • 230 Разбойникова Елена: Пороки (перевод стихов Sir John Harrington) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 230 Князев Юрий: Послание Джону Ранкину 5k   Стихотворение
  • 230 Джонс Джулия: Последние. Отрывок про Кас 5k   Глава Комментарии
  • 230 Кузьминова Екатерина Евгеньевна: Потеряно в переводе 33k   Статья
    Курсовая по английскому языку
  • 230 Шугрина Юлия Сергеевна: Поэзия ацтеков. Часть 3 1k   Сборник стихов
  • 230 Вагонов Алтын: Про семя 1k   Песня
    перевод-адаптация песни Paul and Storm - Captain's wife
  • 230 Князев Юрий: Прощание с Бэллохмайлом 1k   Стихотворение
  • 230 Cassidy James Editor: Птицы. Американская Спиза 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 230 Cassidy James Editor: Птицы. Бледная Американская Овсянка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 230 Cassidy James. Editor.: Птицы. Индиговый Овсянковый Кардинал 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 230 Cassidy James Editor: Птицы. Пёстрая Неясыть 2k   Миниатюра
  • 230 UpdCassidy James. Editor.: Птицы. Ушастая Сова 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 230 Надежда: Путешественница ч.6 гл.30 22k   Глава Комментарии
  • 230 Надежда: Путешественница ч.8 гл.42 24k   Глава Комментарии
  • 230 Денисенко Геннадий Валентинович: Распутин 2k   Песня
    Перевод может и не ахти какой, но поётся под гитару хорошо. Да и историю как этого человека, так и самой популярной песни Бони М полезно освежить.
  • 230 Dietz Natalia: Ребёнок 4k   Новелла
    Alfred POLGAR "Das Kind", мнение владельца раздела может не совпадать с мнением автора текста ;)
  • 230 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Дьяволица (Девушка на адском корабле) 34k   Новелла
  • 230 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Черные Когти 36k   Новелла
  • 230 Гарсиласо: Сквозь зыбкий мрак, тяжелый как скала,... (Сонет 29) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIX: Pasando el mar Leandro el animoso..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 230 Никишов Олександр: Словарь суржика для Италии 344k   Статья
  • 230 Kagume Krista: Сорняки Онтарио-1 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены
  • 230 Dluski Stanislaw: Станислав Длуски. Горячий чай 1k   Стихотворение
  • 230 Карем Морис: Странные цветы 0k   Стихотворение Комментарии
    Maurice Carême, Etranges fleurs
  • 230 Князев Юрий: Строки, написанные в Брейде 2k   Стихотворение Комментарии
    Вот такая пасторальная песенка получилась...
  • 230 Херберт Збигнев: Субстанция 1k   Стихотворение
  • 230 Узданьский Гжегож: Тадеуш Ружевич. (*) 4k   Стихотворение
  • 230 Сечив Сергей Александрович: Творенье 0k   Стихотворение Комментарии
    Когда ты от боли кричишь "Ох да Ах!"Запомни, в Его ты творящих руках
  • 230 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 6. 26k   Рассказ
  • 230 Херберт Збигнев: Тускул 1k   Стихотворение
  • 230 Jgszx: Увидимся во тьме. Глава 2 22k   Глава
  • 230 Корнейчук Анатолий: Умань 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Элланы.
  • 230 Виникомб Джон: Феникс- птица солнца 10k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве"
  • 230 Резниченко Владимир Ефимович: Флюгерный петух 1k   Оценка:5.00*3   Стихотворение Комментарии
    Из аргентинской поэзии ХХ века
  • 230 Рик Риордан: Хроники Кейна, Тень Змея 0k   Справочник
    Я взялась переводить книгу с английского. Если кого интересует - приходим, не стесняемся, помогаем)))
  • 230 Старикашка Ю: Цитаты о природе Вселенной 1k   Оценка:3.00*3   Миниатюра Комментарии
  • 230 Лиланд Чарльз: Часть 2 Глава 3 "Магия римлян и этрусков в народных традициях 49k   Глава
  • 230 Седова Ирина Игоревна: Черная роза (Rose of Black) 3k   Песня
  • 230 Сафонова Элеонора Константиновна: Чудеса случаются. Сегодня подаяние, завтра - гонорар 6k   Статья Комментарии
  • 230 Дансени, лордъ: Чудесное окно 10k   Новелла
  • 230 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Herido De Amor - исполнительница: Ana Belén, музыка: Joan Manuel ... 2k   Песня Комментарии
  • 230 Князев Юрий: Экспромт на назначение в акциз 1k   Стихотворение
    New!
  • 230 Габриэла Мистраль: Электра в тумане 9k   Поэма
  • 230 Князев Юрий: Эпиграмма на плохие дороги 1k   Стихотворение
  • 230 Князев Юрий: Эпитафия на Вильяма Николя 0k   Стихотворение
  • 230 Князев Юрий: Эпитафия на Маркиза 0k   Стихотворение
    New!
  • 230 Грин Саймон: Это Темная Сторона, что тут скажешь 33k   Рассказ
  • 230 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.19 61k   Глава
  • 230 Надежда: Эхо в костях, ч.3, гл.31 134k   Глава
  • 230 Надежда: Эхо в костях, ч.4, гл.38 20k   Глава
  • 230 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.60 20k   Глава
  • 230 Надежда: Эхо в костях, ч.6, гл.75 15k   Глава
  • 230 Crowder Bland: Южная Катальпа 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 230 Гарсиласо: Я сдался, вам вручил себя всего... (Сонет 2) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет II: En fin, a vuestras manos he venido,..., перевод с испанского. Оригинал
  • 230 Чудинова Дарья Ивановна: Як Землю океан навкруг сповив... 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Ф.Тютчева "Как океан объемлет шар земной..." на украинский язык
  • 230 Gurecka Janina: Янина Гурецка. Стихи 3k   Сборник стихов
  • 229 Олли: "Перевоплощение" (A Better Resurrection by Christina Georgina Rossetti ) 3k   Стихотворение Комментарии
    Мой первый перевод
  • 229 Флинт: 1632 - Глава 8 31k   Глава Комментарии
  • 229 Яковенко Александр Викторович: 1968: Вся жизнь сегодня в музыке 3k   Сборник рассказов
  • 229 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Belarusian Compromise. A political version 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. A Belarusian Compromise. A political version.
  • 229 Холдор Вулкан: Devotion 0k   Стихотворение
  • 229 Зуева Мария Валерьевна: Diamante - I'm Sorry - Прости (перевод) 1k   Песня
  • 229 Рене Андрей: Einstein 2k   Справочник
  • 229 Рене Андрей: Grace before fish 2k   Справочник
  • 229 Рене Андрей: Hopes to soon hear 2k   Справочник
  • 229 Князев Юрий: J это Ревность 2k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса: "Английский алфавит".
  • 229 Рене Андрей: Misericordiae 2k   Справочник
  • 229 Gross: Mudvayne - Nothing To Gein 10k   Песня
  • 229 Яр Надя: Paul Celan: Ожог 0k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Дербармдикер, Евгений Леонидович: Prehistoric Love 1k   Песня
  • 229 Рене Андрей: Robinson Crusoe 2k   Справочник
  • 229 Воронцов Павел Сергеевич: Shel Silverstein 5k   Сборник стихов Комментарии
    Shel Silverstein, перевод
  • 229 Крич Женя: Snaky Snack (о сложностях перевода и взаимопонимании) 6k   Миниатюра Комментарии
    Самоперевод, языковой барьер, крышеснос, привет таможникам. Случай реальный. Почти. Участвовало в конкурсе "Russians Coming". Опубликовано в журнале "Эдита", осень 2017
  • 229 Рене Андрей: Stoneybatter 1k   Справочник
  • 229 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The apple doesn't fall far from the tree. A note on the moral character of the top of the Lukashenko's ... 2k   Миниатюра
    The apple doesn't fall far from the tree. A note on the moral character of the top of the Lukashenko's regime.
  • 229 Семонифф, Н. В.: The desire to make love in Pagoda 2k   Стихотворение
    Уоллас Стивенс, 1879-1955. Это загадочное стихотворение появилось в печати в журнале "Wake" в 1950-ом году. Поэт родился в городе Ридинг, шт. Пенсильвания, в котором на горе Пенн и находится упомянутая Пагода. Вернувшись домой после учёбы в 1904-ом году, 25-летний Стивенс встретил ...
  • 229 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The most loyal story of January 2021 and the Trans-Baikal literary prize on Kosti-Nf. A story 11k   Миниатюра
    The most loyal story of January 2021 and the Trans-Baikal literary prize on Kosti-NF. A story.
  • 229 Пряхин Андрей Александрович: Three Ravens Три ворона 2k   Стихотворение
    I`ve kept untouched the old vocabulary of the original text and chose the equivalent, intelligible words in Old Slavonic that are still being used in the Russian poetry.
  • 229 Габов Артем Александрович: [code Geass] All Ye Faithful 15k   Рассказ
    Лелуш обнаруживает у себя силу целителя, но быстро об этом жалеет.
  • 229 Кубасов Юрий Николаевич: А мы-то думали тягаться! 0k   Стихотворение
    Бомарше. Женитьба Фигаро. Акт Второй, Сцена девятнадцатая. Граф и Графиня.
  • 229 Узданьский Гжегож: Адам Мицкевич. Лесоруб 5k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Wat А.: Александр Ват.Миллиард киловатт 4k   Стихотворение
  • 229 О.К.: Андерсон Пол. Война крылатых людей 0k   Глава
  • 229 Dębkowski A.: Анджей Дембковски. Стихотворения 1k   Сборник стихов
  • 229 Зингер Исаак Башевис: Астральное путешествие 32k   Рассказ
  • 229 Блэк Аннета: Без тебя 8k   Рассказ
    ГП. Гарри Поттер/Северус Снейп Tragedy/Romance PG-13 От переводчика: взялась переводить только из-за песен, уж больно мне они понравились. Сюжет банален, интриг нет...Это не шедевр и автор не гений, это просто... мило, по крайней мере я так думаю.
  • 229 Ромм Михаил Григорьевич: Билли-юнец (ковбойская баллада) 5k   Песня Комментарии
    Прототип Билли-юнца (Billy the Kid) был убит в возрасте 22 лет. Он успел прославиться своей дерзостью на Диком Западе второй половины 19 столетия.
  • 229 Дилан Боб, Панюта Вадим: Боб Дилан. Mr. Tambourine Man 8k   Оценка:5.96*7   Стихотворение Комментарии
    Перeвод стихотворения Б. Дилана "Mr. Tambourine Man"
  • 229 Fisher et al.: Большая Короткорогая Ящерица 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 229 Morgren: Буги-вуги на пляже 1k   Песня Комментарии
    Для восстановления требовалось что-то сделать. Под ухо попался саундтрек культового Шестиструнного Самурая. И шутка все же выскочила.
  • 229 Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 004 12k   Новелла
  • 229 Гурвич Владимир Александрович: Воспоминание 1k   Стихотворение
  • 229 Кириллина Лариса Валентиновна: Все двери загодя раскрыв... 0k   Стихотворение
  • 229 Агеев Юрий Михайлович: Встретимся над рекой - Рэй Брэдбери 21k   Рассказ
  • 229 Гурвич Владимир Александрович: Выпивать поэтам нужно в меру 1k   Стихотворение
  • 229 Омежина Ирина: Гвоздики с корицей чудная нотка 1k   Стихотворение
    Sergio Mendes & Brasil '66
  • 229 Чиванков А.В.: Георгий Иванов: Над розовым морем / Rosiges Meer 2k   Песня
    https://www.youtube.com/watch?v=Z9LzM_9pd1w
  • 229 Williams Jack: Град 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 229 Харрис, Стивен: Да святится имя Твоё / Hallowed Be Thy Name 1k   Песня
  • 229 Резниченко Владимир Ефимович: Даме с ослепительно белой кожей, одетой в зеленое 0k   Стихотворение Комментарии
    С испанского
  • 229 Гурвич Владимир Александрович: Два джентльмена из Уэльса 2k   Стихотворение
  • 229 Свирщинская Анна: День как день 1k   Стихотворение
  • 229 Эстен Дмитрий: Джейсон Пристли "Мемуары" 384k   Статья
    Мемуар актера и режисера сериала "Беверли Хиллз 90210" Джейсона Пристли.
  • 229 Диас: Диас 2003 5k   Оценка:6.00*3   Стихотворение
    Внимание! ненормативная лексика
  • 229 Дин Роман: Дороти Паркер. Пиит 0k   Стихотворение
  • 229 Грин Саймон: Дух, что надо 28k   Рассказ
  • 229 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 1, глава 5 30k   Глава
  • 229 Hajduga Jerzy: Ежи Хайдуга. Вдоль стены 1k   Стихотворение
  • 229 Sprackland Robert G. Ph. D: Западная Тиликва 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 229 Mattison, Chris: Земляные Удавы 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 229 Цивунин Владимир: Из Ольги Емлевской (стихотворения, с коми) 2k   Сборник стихов
    "И правда, сколько ж маяться в тоске?.."
  • 229 Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Ответ Земли 0k   Стихотворение
  • 229 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 10 27k   Глава Комментарии
  • 229 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 25 31k   Статья
  • 229 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 7 28k   Глава
  • 229 Скиннер Чарльз Монтгомери: История о пропавшем солдате 2k   Рассказ
  • 229 Рейнек Богуслав: Ищу покоя 1k   Стихотворение
  • 229 Князев Юрий: Как смоль черны 1k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Автор: Как стать богаче с помощью науки? 17k   Статья
  • 229 Crowder Bland: Кистистый Платан 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 229 Ривлин Влад: Коби Оз Сидим в кафе 3k   Стихотворение
    За свою короткую историю, крохотная средиземноморская страна по имени Израиль не раз, будто маятник колебалась между жизнью и смертью, между надеждой и отчаянием, между пьянящей эйфорией и тяжелым похмельем после нее. Как и все люди, в моменты эйфории мы смело смотрим в будущее ...
  • 229 Zinguerr: Кок-дудли-ду 0k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Херберт Збигнев: Кол 1k   Стихотворение
  • 229 Князев Юрий: Крестьянин, Курица и Утята 4k   Стихотворение Комментарии
    Басня.
  • 229 О.К.: Кэр Катарина. Заклятье рассвета 855k   Роман
  • 229 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 13 167k   Глава
    Глава про Соню Шафиркин-Хафт-Грин-Лавкрафт-Дэвис (кажется, никого больше не забыла?)
  • 229 Лемпи: Лед и Пламя 3k   Миниатюра
    Оригинал http://www.fanfiction.net/s/1048351/1/Fire_and_Ice
  • 229 Рейнек Богуслав: Луговая герань 1k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Херберт Збигнев: Мадонна со львом 1k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. I I I. Братство прерафаэлитов (1) 31k   Глава
    Первая часть третьей главы
  • 229 Мацей Цисло: Мацей Число. Творите о себе мифы 2k   Сборник стихов
  • 229 Глеб Иванович Успенский: Мишка 40k   Рассказ
  • 229 Фурманов Кирилл: Мне не успеть 1k   Стихотворение Комментарии
    Элинор Фарджон, 1881-1965
  • 229 Wroblewski Janusz: Моё мнение 1k   Стихотворение
  • 229 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Моё сердце замирает. Уильям Вордсворт 1k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Серман Т., Славкин Ф.: Моя песня для тебя Ma chanson faite pour toi 2k   Песня
    Для кого поются песни любви?
  • 229 Целан Пауль (перевод Бродского В.): Моя... 2k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Belleny Danielle: Муравьиный Меланерпес 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 229 Шкловский Лев: Мусишкяй - Рута Ванагайте иллюстрации 2 3k   Глава
    иллюстрации 2
  • 229 Рейнек Богуслав: На память о Конкарно 1k   Стихотворение
  • 229 Кирдин Никита Александрович: Назад в будущее 94k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Назад в будущее" 1 CD
  • 229 Джонсон Джим: Найти счастье в этом мире 93k   Повесть
    перевод книги "Finding Happiness in a Frustrating World" by Jim Johnson, PT
  • 229 Сечив Сергей Александрович: Напрасный Труд 0k   Стихотворение Комментарии
    фараонов скорбный труд благословил не Бог, а человеки
  • 229 Гурвич Владимир Александрович: Нет, я не дорожу 3k   Стихотворение
  • 229 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 68 21k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 229 Цви Найсберг: О'генри Зеленая Дверь 18k   Оценка:6.80*8   Статья
    Это рассказ О'генри я переводил довольно долго, но вроде бы успешно.
  • 229 Учитель Александр Ефимович: О, Киририша! 3k   Стихотворение
    Перевод с эламского
  • 229 Дылда Доминга: Объявление 0k   Статья Комментарии
    Ищется переводчик-доброволец для перевода Bullet (Пуля) Лорел Гамильтон. - Не актуально.
  • 229 Семонифф Н.: Ода кошке 7k   Поэма Комментарии
    Пабло Неруда, Oda al Gato Для Н.
  • 229 Рябиков Андрей Александрович: Оззи Озборн - Поступь зомби 1k   Песня
    Песня ZOMBIE STOMP, альбом NO MORE TEARS, 1991
  • 229 Чиванков А.В.: Осип Мандельштам: Leningrad / Ленинград 2k   Стихотворение
    Geschrieben im Dezember 1930.
  • 229 Васин Александр Юрьевич: Отель "Калифорния" (Hotel "California") 1k   Песня Комментарии
  • 229 Аленин Игорь Сергеевич: Откровение 46k   Рассказ
    Рассказ американской писательницы Фленнери О'Коннер "Откровение" - мой первый опыт литературного перевода. Спасибо Ане Волковой за помощь!
  • 229 Отто Ван Дориан: Отто Ван Дориан, 2005 3k   Оценка:6.00*3   Стихотворение
    ПОПУГАЙ (пародия) Внимание! ненормативная лексика
  • 229 Хао Рен: Отчет о тяжелом положении армии и флота Империи Цзинь 0k   Стихотворение
    Хао Рен, знаменитый поэт времен династии Цзинь (XII век). Перевод с китайского.
  • 229 П.:drakonofeel: Ошеломляющий край. Глава 2. Дворянство 11k   Глава
    Автор китайского оригинала: Wú Yì Bǎo Bao 无意宝宝.
  • 229 Acorn John: Павлиний Глаз 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 229 Baran Jуzef: Пастораль бездорожная 2k   Сборник стихов
  • 229 Херберт Збигнев: Пацифик I 2k   Стихотворение
  • 229 Скиннер Чарльз Монтгомери: Первая либеральная церковь 2k   Рассказ
  • 229 Гольдман Андрей Александрович: перевод песни Rosenrot Rammstein(Final Cut) 1k   Песня Комментарии
    Окончательная авторская версия перевода,полностью совместимая с мелодией оригинала
  • 229 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 44 12k   Глава Комментарии
  • 229 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 46 15k   Глава Комментарии
  • 229 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 47 29k   Глава Комментарии
  • 229 Мидинваэрн: Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа 2k   Стихотворение
    Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings
  • 229 Белякова Татьяна Александровна: Песнь 3. О Берене, сыне Барахира, и о его спасении 9k   Поэма
    Перевод из "The Lay of Leithian Recommanced" Дж. Р. Р. Толкина (canto III)
  • 229 Стырта Ирина Владимировна: Петро Стах. В буре белой 41k   Поэма
    В 1918 г. русский поэт А. Блок написал поэму "Двенадцать", показав большевистских апостолов бандитами, которые кончают тем, что стреляют в самого Христа. Вывод Блока: убить Христа им не удастся. В 1921 г. украинский поэт П. Стах (С. Черкасенко) в поэме "У бурi бiлiй", обращается ...
  • 229 Mueldner-Neckowski Piotr: Пётр Мюльднер-Нецковски. Могу говорить 1k   Сборник стихов
  • 229 Кеслер Самуил: Плачь, скрипка (перевод) 1k   Песня Комментарии
  • 229 Роллина Морис: Погибшее сердце 1k   Стихотворение
  • 229 Сечив Сергей Александрович: Подмастерье 0k   Стихотворение Комментарии
    Коль путник не найдёт проводника,короткая поездка превратится в столетнее блужданье дурака
  • 229 Теннисон Альфред, лорд: Покинутый дом 0k   Стихотворение
    Лорд Альфред Теннисон появился на свет в 1809 году в Сомерсби, Линкольншир, Англия. Выдающийся классик, мастер малых форм, поэт-лауреат при королеве Виктории. Скончался в Англии в 1892 году.
  • 229 Кустов Олег: Поль Верлен. Ночная пора 0k   Стихотворение
    Видеоролик на Ютубе https://youtu.be/3hSWx3JvE74
  • 229 Гурвич Владимир Александрович: Поэт и прозаик 3k   Стихотворение
  • 229 Суханов Владимир Николаевич: Притча о садовой и дикой маслине (Jacob the brather of Nephi) 20k   Песня
    5 и 6 главы из книги Иакова брата Нефия, написанные между 544 и 421 гг. до Р.Х. (Книга Мормона)
  • 229 Князев Юрий: Прощание с берегами Эйра 3k   Стихотворение Комментарии
  • 229 Cassidy James Editor: Птицы. Белошеяя Ласточка 2k   Миниатюра Комментарии
  • 229 Перевод: Р.Киплинг Начала 2k   Стихотворение
    Перевод В.Блаженнов
  • 229 Свирщинская Анна: Разговор с мертвыми 1k   Стихотворение
  • 229 Вильямедиана: Рассудку, за любовью в грозный путь... 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXII: Tan peligroso y nuevo es el camino..., перевод с испанского. Оригинал
  • 229 Дин Роман: Роберт Фрост. Не быть отныне прежним пенью птиц 1k   Стихотворение
  • 229 Эллин Стенли: Роберт 32k   Рассказ
  • 229 Иерихонская Роза: Родди Мак Корли 3k   Песня
  • 229 Редгроув Герберт Стэнли: Роджер Бэкон: оценка 14k   Глава
  • 229 Дин Роман: Сара Тисдейл. Мудрость (1926) 1k   Стихотворение
  • 229 Дин Роман: Сара Тисдейл. Над местом этим вечно будут звезды 1k   Стихотворение
  • 229 Гурвич Владимир Александрович: Семён Надсон 4k   Сборник стихов
  • 229 Oldershaw Cally: Сердолик 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • Страниц (114): 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 114

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"