Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (222953)
Поэзия (522540)
Лирика (168538)
Мемуары (17194)
История (29504)
Детская (19515)
Детектив (23328)
Приключения (51017)
Фантастика (106937)
Фэнтези (125470)
Киберпанк (5126)
Фанфик (9067)
Публицистика (45795)
События (12478)
Литобзор (12133)
Критика (14532)
Философия (68110)
Религия (16841)
Эзотерика (15651)
Оккультизм (2164)
Мистика (34564)
Хоррор (11384)
Политика (22880)
Любовный роман (25674)
Естествознание (13448)
Изобретательство (2904)
Юмор (74914)
Байки (10078)
Пародии (8097)
Переводы (22197)
Сказки (24683)
Драматургия (5720)
Постмодернизм (8766)
Foreign+Translat (1792)

РУЛЕТКА:
Дикий
Алиса. Книга вторая
Европа - Азия
Рекомендует Лёля

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109112
 Произведений: 1690073

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Остросюжетного рассказа-2025
Презумпция виновности-2025

ФОРМЫ:
Роман (34472)
Повесть (22920)
Глава (160389)
Сборник рассказов (12898)
Рассказ (227414)
Поэма (9304)
Сборник стихов (42882)
Стихотворение (643365)
Эссе (38050)
Очерк (27272)
Статья (186303)
Монография (3517)
Справочник (12892)
Песня (24137)
Новелла (9861)
Пьеса; сценарий (7488)
Миниатюра (139826)
Интервью (5179)

14/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамова О.А.
 Акинин Р.
 Андерсен Ф.
 Аникьева М.В.
 Анисимов О.Ю.
 Арсентьева М.
 Арчер К.
 Атапин В.А.
 Бакулина Р.Г.
 Баринова Ж.Ю.
 Баринова Ж.Ю.
 Барковская Т.
 Белая Т.А.
 Белозерцева К.
 Беляк И.
 Берсанов А.
 Бобровский О.А.
 Бондарева Т.В.
 Бондаренко А.С.
 Бурлакова Н.Ю.
 Быков А.В.
 Галкин А.М.
 Горбачев О.В.
 Грибков В.Ю.
 Грин В.
 Дегтерева К.В.
 Дьяченко А.И.
 Жданов Р.Г.
 Жовнер К.В.
 Забабанова Е.
 Иванов А.М.
 Итачи-Котенок
 Кажурин Н.А.
 Кин
 Книга Ж.
 Козлова Д.А.
 Колпачников П.А.
 Конфетка
 Корытов В.В.
 Кремнева Е.Н.
 Криптонова А.
 Кузнецова А.А.
 Лансберг А.
 Ларина В.Н.
 Ленка
 Лужанский Н.В.
 Ляхова О.И.
 Магсумов М.Р.
 Май А.
 Морозова А.М.
 Обатуров С.Г.
 Орэ М.
 Пастернак А.О.
 Петров Г.М.
 Петров Г.М.
 Петров С.В.
 Пешкин Е.А.
 Поддубровская А.
 Пожидаев Л.А.
 Пухова А.
 Разумов Г.А.
 Салюта
 Серёгин А.А.
 Соловей Д.Ю.
 Сорокин А.
 Степанов А.Е.
 Терехова Н.В.
 Трунова А.
 Усанова Н.
 Чайка С.Е.
 Чикишева К.В.
 Шевалье Л.
 Шеремет Д.С.
 Шестаков А.И.
 Kashinin
 Snaky14
 Wint
Страниц (111): 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 147 Шереверов Владимир Иванович: Не дождётесь! 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1285 (Fr. 1283) "I know Suspense - it steps so terse"
  • 147 Редгроув Герберт Стэнли: Некоторые особенности средневекового мышления 10k   Глава
  • 147 Милосердов Максим: Нет! Кротко не иди в покой ночей... 1k   Стихотворение
    Дилан использовал символы, опошленные популярным стихотворчеством.
  • 147 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 3 том 4 глава 46k   Новелла
    Lareas и Deyada
  • 147 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 7 22k   Новелла
  • 147 Робертс Нора: Нора Робертс. "Рожденная в грехе". Глава 16 (перевод Сафоновой Э.К.) 25k   Глава Комментарии
    *****
  • 147 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 45 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 147 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 9 33k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 147 Князев Юрий: О, Тибби, помню я денек 4k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 147 Brown Shaila. Editor.: Обыкновенная Гадюка 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 147 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.46 24k   Глава Комментарии
  • 147 Густов Дмитрий Юрьевич: Огонь и Лёд 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста (Robert Frost) "Fire and Ice"
  • 147 Kagume Krista: Папоротники и хвощи Онтарио 3k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 147 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 25 18k   Глава Комментарии
  • 147 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 27 17k   Глава Комментарии
  • 147 Шутак Мария: Перевод с английского на украинский. "Suzie Q", - Dale Hawkins , 1956 1k   Песня Комментарии
    Поющийся перевод песни "Сьюзи Кью" - Дейла Хокінза, 1956. Знакома эта вещь также в исполнении Creedence Clearwater Revival, The Rolling Stones и других исполнителей. - Прослушать, например, тут: - http://www.youtube.com/watch?v=1mxaA-bJ35s
  • 147 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Нерозтрачена ніжність", автор: Алiса Гаврильченко 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения "Нерозтрачена ніжність", автор: Алiса Гаврильченко http://www.stihi.ru/2012/03/13/9034
  • 147 Семунд Мудрий: Перша пiсня про Хельгi Вбивцю Хундiнга 31k   Поэма Комментарии
    Реiнкарнацiя Хельгi продовжує геройствувати.
  • 147 Wells Diana: Перьевые Маки (Или Маклейя) 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 147 Лэки Мерседес: Пешка магов глава 5 54k   Глава Комментарии
    Переведено Shairi. Правка Мур-мур-мяу. Спасибо за помощь в переводе трудных мест ВалеRka. Обратите внимание на предупреждение в начале файла. Жду ваших комментариев.
  • 147 Целан Пауль (перевод Бродского В.): После отказа от света... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 147 Кормер Роберт: После Шоколадной Войны 768k   Повесть Комментарии
    Подолжение повести Роберта Кормера "Шоколадная Война"
  • 147 Кузьминова Екатерина Евгеньевна: Потеряно в переводе 33k   Статья
    Курсовая по английскому языку
  • 147 Инна: Поцелуй перед смертью (часть 1) 154k   Повесть
    роман Айры Левина
  • 147 O'Hara, Scarlett. Senior Editor.: Празиолит 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 147 Сечив Сергей Александрович: Притяженье Душ 0k   Стихотворение Комментарии
    Душа всё мечется во тьме, а цель близка...
  • 147 Семунд Мудрий: Про смерть Сiнфьотлi 3k   Стихотворение
    Перехiдний фрагмент мiж темою Iльвiнгiв i корпусом пiсень про Сiгурда, зазвичай подається як додаток до "Другої пiснi про Хельгi Вбивцю Хундiнга"
  • 147 Сечив Сергей Александрович: Противоядие 0k   Стихотворение Комментарии
    Отрава сон навеет сладкий,Но ты проснуться не сумеешь
  • 147 Князев Юрий: Прощание с берегами Эйра 3k   Стихотворение Комментарии
  • 147 Cassidy James Editor: Птицы. Американская Выпь 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 147 Cassidy James Editor: Птицы. Зеленохвостый туи 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 147 Cassidy James(Editor): Птицы. Обыкновенный Ворон 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 147 Cassidy James Editor: Птицы. Обыкновенный Гоголь 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 147 Надежда: Путешественница ч.5 гл.22 17k   Глава
  • 147 Войцех Кучок: Пьянка великонощная... 6k   Эссе
    Этот праздник украинская провинция отмечает с размахом, то есть все празднично "хлещут", чая и ратуя за приход Воскресения - монументальный и обязательный! (перевод с польского)
  • 147 Певзнер Григорий Александрович: Р.М. Рильке. Из "Сонетов Орфею". Часть I. Сонет 1 1k   Стихотворение
  • 147 Шурыгин Олег: Рамананда Рой ("Поначалу взгляды..."). 1k   Стихотворение Комментарии
    стихотворение средневекового бенгальского поэта, перевод с бенгальского.
  • 147 Шурыгин Олег: Рамаяна. "Грозный Раван". Гунарадж Кхан 3k   Поэма
  • 147 Узданьский Гжегож: Роберт Фрост. Созерцая снег на компьютере 2k   Стихотворение Комментарии
  • 147 Пилипюк Анджей: Рождественский Розыгрыш 39k   Рассказ Комментарии
    Рождество, время, когда совершаются чудеса.
  • 147 P.J.O'Rourke: Россия.Как (или как не)реформировать экономику (может быть) 82k   Глава Комментарии
    Глава 7 из книги П.Дж. ОРурка "Съешь богатого". Россия глазами американского журналиста во время выборов президента 1996 года.
  • 147 Шутак Мария: С хорватского на украинский. Песня "Vukovi umiru sami" - Boris Novkovic (Eurovision 2005 - Croatia) 2k   Песня Комментарии
    С хорватского на украинский. - Песня "Vukovi umiru sami" - Boris Novkovic (Eurovision 2005 - Croatia) - Ссылка для прослушивания оригинала - http://www.youtube.com/watch?v=qUeiwkXneKs
  • 147 Теннисонъ А.: Святой Грааль 55k   Поэма
  • 147 Гарсиласо: Сквозь зыбкий мрак, тяжелый как скала,... (Сонет 29) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIX: Pasando el mar Leandro el animoso..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 147 К.Варб , ???, T.Moore: Сладких бил перезвон 2k   Стихотворение Комментарии
  • 147 Ануфриев Вячеслав Федорович: Смена сезонов. Сезон четвертый 0k   Стихотворение
  • 147 Петрарка Франческо: То лань, то тигр - зверь в теле херувима...(сонет 152) 1k   Стихотворение
    Francesco Petrarca, Сонет CLII: Questa humil fera, un cor di tigre o d'orsa..., перевод с тосканского. Оригинал
  • 147 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 11 46k   Глава
  • 147 Дин Роман: Томас Мур. О, арфа, из чертогов Тары 1k   Стихотворение
  • 147 Князев Юрий: Торговец 1k   Стихотворение Комментарии
  • 147 Kagume Krista: Травы Онтарио - 4 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 147 Семунд Мудрий: Третя пiсня про Гудрун 6k   Поэма
    Про особливостi суворого нордичного судочинства.
  • 147 Alexost66: Тяжелая правда про тестирование софта 3k   Статья
  • 147 Астерискос: Уилбур Смит - И плачут ангелы 7 2k   Глава
  • 147 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 5 1k   Стихотворение
  • 147 Дин Роман: Уистен Хью Оден. Прогулка после заката 2k   Стихотворение
  • 147 Чижик Валерий Александрович: Упражнение для перевода 1k   Оценка:3.71*5   Сборник стихов Комментарии
    Для тех, кто любит английский и детей.
  • 147 Сечив Сергей Александрович: Ученый 0k   Стихотворение Комментарии
    Ученый, что науку зазубрил,Всей пользы из нее извлечь не смог.
  • 147 Горбунова Мария Александровна: Фиалка (Делмира Агустини) 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 147 Гамильтон Лорел: Флирт 256k   Повесть
  • 147 Гиннес Франк Мак: Франк Мак Гиннес. Тот, кто присмотрит за мной 96k   Пьеса; сценарий
  • 147 Юлич: Хвалим, Господь, Тебя! ("Herr Gott, dich loben wir" von W.A.Mozart) 1k   Песня Комментарии
    Торжественный и светлый благодарственный хорал на музыку Моцарта. Кто автор немецкого текста?.. На листочке с нотами не указано
  • 147 Ноульсон Шарпер Т.: Хиромантия 3k   Глава
  • 147 Князев Юрий: Хороший эль бодрит меня 1k   Стихотворение
  • 147 Гурвич Владимир Александрович: Хорошо ли это или плохо 4k   Стихотворение
  • 147 Гурвич Владимир Александрович: Храните рукопись, о други, для себя! 1k   Стихотворение
  • 147 Карев Дмитрий Виталиевич: Цыпленок Ряба 7k   Миниатюра Комментарии
    Русская народная сказка в трех машинных переводах.
  • 147 Лиланд Ч.: Часть 1 Глава 3 "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 20k   Глава Комментарии
  • 147 Kingdon Jonathan: Чёрный Носорог 7k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 147 Надежда: Эхо в костях, ч.4, гл.32 16k   Глава
  • 147 Далецкая Надежда: Юлиан Тувим. Смерть 1k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Иванова Екатерина Петровна: "Old Man in Coffee House" Jennifer Woodhouse 1k   Стихотворение
  • 146 Титов Александр Алексеевич: "Леопард" Рильке. Перевод 1k   Стихотворение Комментарии
    Этот, сознаю, с недостатками. И всё ж - для полноты коллекции.
  • 146 Олли: "Помни" (Remember by Christina Georgina Rossetti) 2k   Стихотворение Комментарии
    Очень близко...
  • 146 Велигжанин Андрей Витальевич: 122. В моём мозгу твой стол, твой дар бесценный... 8k   Стихотворение
  • 146 Флинт: 1632 - Глава 17 11k   Глава Комментарии
  • 146 Флинт: 1632 - Глава 23 24k   Глава Комментарии
  • 146 Флинт: 1632 - Глава 42 14k   Глава Комментарии
  • 146 Флинт: 1632 - Глава 8 31k   Глава Комментарии
  • 146 UpdВелигжанин Андрей Витальевич: 37. Вот умудрённый жизнью ветеран... 15k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Zalessky Vladimir: 5 Reichsmark of General Paul Ludwig Ewald von Kleist (1935). An antiquarian note 8k   Миниатюра
    5 Reichsmark of General Paul Ludwig Ewald von Kleist (1935). An antiquarian note.
  • 146 Велигжанин Андрей Витальевич: 52. Итак, я - богатей; секретный ключ... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A history, archives and the textbook. The story 1k   Миниатюра
    A history, archives and the textbook. The story.
  • 146 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A story about the prime minister, about Khabarovsk and about the portrait of Muravyov-Amursky 2k   Миниатюра
    A story about the prime minister, about Khabarovsk and about the portrait of Muravyov-Amursky.
  • 146 Залесский Владимир Владимирович: Alexander Lukashenko. Mental associations with Salvador Allende? Movement towards the image of Sharikov? ... 6k   Миниатюра
    Alexander Lukashenko. Mental associations with Salvador Allende? Movement towards the image of Sharikov? A cultural hypothesis.
  • 146 Рене Андрей: All at home's health 2k   Справочник
  • 146 Zalesski Vladimir Vladimirovich: An another variant (the interesting one) biography of Leo Tolstoy. Review of the book by Henri Troyat ... 8k   Миниатюра
    An another variant (the interesting one) biography of Leo Tolstoy. Review of the book by Henri Troyat "Leo Tolstoy"
  • 146 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Byzantine maneuvers around the world's first vaccine or billions of dollars for Russia. The essay 6k   Миниатюра
    Byzantine maneuvers around the world's first vaccine or billions of dollars for Russia. The essay.
  • 146 Абов Алекс: Crucified 14k   Миниатюра
  • 146 Седова Ирина Игоревна: Don't You Love Me Anymore (Больше нет ко мне любви) 4k   Песня
  • 146 Пряхин Андрей Александрович: Faraway From Home Давно Мы Дома Не Были 4k   Песня
    `Faraway from home` ("Давно мы дома не были"), a Russian song created on the 8th May of 1945 in Koenigsberg. Lyrics by a Russian poet Alexei Fatyanov (1919-1959), Music by Vasiliy Soloviev-Sedoy, that very gentleman who composed music for the `Moscow Nights`. https://youtu.be/HdZS_ ...
  • 146 Захаров Алексей: Grave Declaration - Come, Let Us Speak. Перевод песни 5k   Песня
  • 146 Князев Юрий: H это Плетень 1k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит".
  • 146 Бухаркин Юра: Hidden Flame 3k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Рене Андрей: Hircus 2k   Справочник
  • 146 Седова Ирина Игоревна: In For a Penny (Вход стоил монетку) 4k   Песня
  • 146 Рене Андрей: Inkerman 2k   Справочник
  • 146 Overwood Henry de: Intimidating and refreshing. A weather drawing 4k   Миниатюра
    MMMDXXII. Intimidating and refreshing. A weather drawing. - July 23, 2024.
  • 146 Васильева Анжелика Сергеевна: Iron Maiden - Revelations (Откровения) 1k   Песня
    В общем-то, переведено так, что это можно спеть, не изменяя ничего, просто подставив русский текст...
  • 146 Седова Ирина Игоревна: July morning (Июльским утром) 3k   Песня
  • 146 Рене Андрей: L - Louth 2k   Справочник
  • 146 Рене Андрей: Liberator 3k   Справочник
  • 146 Рене Андрей: Liddell 3k   Справочник
  • 146 Мальцева Лилия: Pain - has an Element of Blank- 2k   Стихотворение
    Translation of 650 from Emily Dickinson.
  • 146 Рене Андрей: Patrick's Purgatory 3k   Справочник
  • 146 Рене Андрей: Peregrine 2k   Справочник
  • 146 Feologos: Proto-Fish 0k   Стихотворение Комментарии
    перевод В Марковой к стихотворению http://www.zhurnal.lib.ru/editors/d/dolganow_a_n/perworyba.shtml
  • 146 Герд Алекс: Queen 34k   Статья
  • 146 Дин Роман: Rush - The Analog Kid 2k   Песня
  • 146 Одинцов Игорь Захарович: Selige Sehnsucht 2k   Стихотворение
  • 146 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Senya and informing of the world about a huge complex work. A story 4k   Миниатюра
    Senya and informing of the world about a huge complex work. A story.
  • 146 Абов Алекс: Shafts of a stones of urban yards - Lullaby for twilight Paris 4k   Песня
    ГОРОД
  • 146 Тройс Элли: Soul Love - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/R4beFFtIb1k (аудио 1978)
  • 146 Седова Ирина Игоревна: Stand By Your Man (Стой рядом с ним) 3k   Песня
  • 146 Рене Андрей: Stop, please stop 3k   Справочник
  • 146 Т.Ружевич: T.Rozewicz. Поэт в счастье творчества 2k   Стихотворение Комментарии
    Можно сравнить со стихъотворением Вмславы Шимборской "Радость творчества (Радость писания)": http://samlib.ru/m/matweewa_n_w/wisawaszymborska004.shtml
  • 146 Бухаркин Юра: The Miracles (by Rudyard Kipling) 4k   Стихотворение Комментарии
    Пока черновой вариант
  • 146 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story of how a girl from a good fairy tale decided to become an academician 2k   Миниатюра
    The Story of how a girl from a good fairy tale decided to become an academician
  • 146 Залесский Владимир Владимирович: The Story of how the Russian Empire was destroyed 9k   Миниатюра
    The Story of how the Russian Empire was destroyed
  • 146 Пряхин Андрей Александрович: The Whispered Words Ты мне сказала шёпотом 2k   Стихотворение
    The poem by Evgeniy Yevtushenko that I dared to translate has got an alliteration of `sh-sh` in the original that I replaced with the sound of `w-w` in English.
  • 146 Рене Андрей: Vienna 1k   Справочник
  • 146 Удушьев Ипполит Маркелыч: Way Hay And Up She Rises 1k   Песня
  • 146 Рене Андрей: Whole wide world 3k   Справочник
  • 146 Wat А.: Александр Ват.Миллиард киловатт 4k   Стихотворение
  • 146 Crowder Bland: Алый Дуб 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 146 Ник Кейв: Баллада о Роберте Муре и Бетти Колтрейн 2k   Песня
  • 146 О.К.: Блаватская Е.П. Подполковник Св. Антоний 2k   Статья
  • 146 Семык Оксана Ивановна: Богема. Артюр Рембо (вольный перевод) 1k   Стихотворение
  • 146 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 15 36k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 146 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 48 19k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 146 Нудельман Ромен Ильич: Вальтер фон дер Фогельвайде, Любит - не любит 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Фогельвайде Любит - Не любит (Цветок - оракул). Фогельвейде (1170 - 1228) - знаменитый миннензингер, его лирика - синтез куртуазной и вагантской поэзии.
  • 146 Szymborska Wislawa: Вислава Шимборска. Лекция и др 2k   Сборник стихов
  • 146 Далецкая Надежда: Владимир Короткевич. Даже зимним холодным вечером 2k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Нiч: Внутри тебя и вне тебя 1k   Песня
    Опять же Харрисон, опять же "Эплоко"
  • 146 Фурзикова Юлия: Всё выключено (палатка) 0k   Стихотворение
  • 146 Лопатина Татьяна Михайловна: Гете "Патер Брей" 2k   Стихотворение
    Отрывок из фарса И.В.Гете "Фастнахтшпиль о патере Брее, лжепророке".
  • 146 Сечив Сергей Александрович: Глава 05, "Ощущая Разобщённость" 21k   Глава
    Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/206872.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/297511.html "Не Смей Приблизиться Ко Мне" - Руми. O РАЗОБЩЁННОСТИ Трещины повсюду, но именно через них к нам проникает Свет. Mы так сильно переживаем ...
  • 146 Браун Дж. Р.: Глава 3. Виды Московской железной дороги 23k   Глава
  • 146 Suisei: Глава 5 - Я попытался сделать шаг вперед 6k   Оценка:8.00*3   Новелла Комментарии
  • 146 Вернер Михаил Владимирович: Глава 5 17k   Глава Комментарии
    Это перевод 5-й главы фанфика Гарри Тано. Покинув Орден, Асока никак не ожидала очутиться в другом мире, особенно в мире, где один мальчик нуждается в ее помощи... первые главы на http://ficbook.net/readfic/1097513 оригинал на http://www.fanfiction.net/s/9264843/1/Harry-Tano
  • 146 Lachmann Peter Piotr: Гливицкий Гамлет 70k   Пьеса; сценарий Комментарии
    Представление в стихах ( верлибр)
  • 146 Атлас О М: Голосование в Оон 1k   Стихотворение
    Песня Голосование в ООН/ההצבעה באו"ם группы Никуй рош (Головомойка)/ניקוי ראש, перевод с иврита.
  • 146 Кирдин Никита Александрович: Горячие головы:часть вторая 80k   Пьеса; сценарий
    Переводж к фильму "Горячие головы:часть вторая" 1 СD
  • 146 Харрис, Стивен: Да святится имя Твоё / Hallowed Be Thy Name 1k   Песня
  • 146 Иерихонская Роза: Дама острова Шалотт 7k   Поэма
  • 146 Леви Геннадий: Два стихотворения Лермонтова 1k   Стихотворение
    Попытка перевести Лермонтова на английский
  • 146 Залесский Владимир Владимирович: Деревонасаждение, лесонасаждение и привилегированный строительный бизнес. Заметка 3k   Миниатюра Комментарии
    Деревонасаждение, лесонасаждение и привилегированный строительный бизнес. Заметка.
  • 146 Kagume Krista: Деревья Онтарио-2 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 146 Калинина Антонина: Дж. Перголези. Пастушок (ариетта) 1k   Стихотворение
    Перед переводчиком оперной арии или ариетты стоит тройная задача: передать смысл и метр стихотворения, учитывая при этом музыку, на которую положен текст подлинника.Этим вызвано отступление от метра в первой строке, присутствующее и в оригинале. В своем переводе я попыталась отразить ...
  • 146 Дин Роман: Дилан Томас. И стоит лампам засиять 1k   Стихотворение
  • 146 Милошевский: Домофон, ## 5-8 19k   Глава
  • 146 Семунд Мудрий: Друга пiсня про Гудрун (Давня) 24k   Поэма
    Гудрун розповiдає про своє сумне життя.
  • 146 Wells Diana: Жасмин 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 146 Belleny Danielle: Желтоголовая Древесница 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 146 Гурвич Владимир Александрович: Женщины носят чулки и колготки 0k   Стихотворение
  • 146 Хiменес: Жовтень 1k   Стихотворение
  • 146 Майналовски Сибин: Затворник 0k   Рассказ
  • 146 Гурвич Владимир Александрович: Здесь всё не для обладания 1k   Стихотворение
  • 146 Гурвич Владимир Александрович: Землянка 3k   Песня
  • 146 Скиннер Чарльз Монтгомери: Игра в мяч 2k   Рассказ
  • 146 Гораций: Из Горация 2k   Сборник стихов
    Перевод с латинского
  • 146 Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна ("Palmström steht an einem Teiche...") 1k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 146 Гарсиласо: Из облика ее, прекрасного до боли... (Сонет 8, первый вариант) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VIII: De aquella vista buena y excelente..., перевод с испанского. Оригинал; другой вариант перевода, ближе к тексту.
  • 146 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 37 24k   Глава Комментарии
  • 146 Chiappe Luis M.: Ихтиорнис: незаконченная головоломка 6k   Глава Комментарии
    Авторские права не нарушены
  • 146 Mervyn Peake: К Мэйв 1k   Стихотворение
    Mervyn Peake, "To Maeve" (Мервин Пик, "К Мэйв"), перевод Михайлов С.
  • 146 Автор: Как достигать своих целей? 6k   Статья
  • 146 Редгроув Герберт Стэнли: Кембриджские платоники 18k   Статья
  • 146 Лыжина Светлана Сергеевна: Клянусь, что биться за Аллаха всегда стремился и желал... 3k   Стихотворение
  • 146 Дэвидсон Аврам: Королевская тень не имеет границ 32k   Рассказ
  • 146 Салус Гуго: Ласточка 12k   Рассказ
    Отрывок из автобиографии Гуго Салуса (Hugo Salus). Перевод с немецкого. Посвящен одному из прекраснейших городов- Праге и его, пожалуй, наиболее известной достопримечательности.
  • 146 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 3 46k   Оценка:7.00*3   Новелла Комментарии
  • 146 Князев Юрий: Летним вечером 2k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Сорочан Александр Юрьевич: Лорд Дансени. Почему молочник боится рассвета 6k   Рассказ
  • 146 Вильямедиана: Любовь не воля, но судьба. И вера... 0k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana: Amor no es voluntad, sino destino..., перевод с испанского. Оригинал
  • 146 Молчанова Елена Владиславовна: Майкл Муркок: Крепость Жемчужины. Книга 1. Глава 4. 29k   Рассказ
  • 146 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 7 29k   Глава Комментарии
  • 146 Фурманов Кирилл: Мне не успеть 1k   Стихотворение Комментарии
    Элинор Фарджон, 1881-1965
  • 146 Рюрик Андрей: Молитва Эхнатона "Отче Наш" 2k   Статья
    Содержится в комментариях к тексту перевода
  • 146 Джейк Нооле: Монолог Гамлета 3k   Стихотворение
  • 146 Князев Юрий: Моя бутыль - святой родник 0k   Стихотворение
  • 146 Рейнек Богуслав: Мытарь 1k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Ушкин Антип: На Пару С Омаром 1k   Миниатюра
  • 146 Гонгора: На погребение герцогини Лермы (Сонет 104) 0k   Стихотворение
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Gongora y Argote, Сонет CXXXIV: En el sepulcro de la Duquesa de Lerma, перевод с испанского. Оригинал
  • 146 Честных Алексей Викторович: надежда. Эмили Дикенсон 0k   Оценка:6.00*3   Стихотворение
  • 146 Нима Тоши: Ниведана 49k   Статья
    Рукопись этого текста, вероятно, была написана не раньше XIX века, но по мнению тулку Чойпэла, это список с оригинала, созданного, скорее всего, в XVI веке. Она отвечает на все вопросы. Что такое жизнь, и что такое смерть. Как вспомнить свои прежние рождения и как родиться после смерти ...
  • 146 О.К.: Нивен Ларри. Защитник 485k   Роман
  • 146 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 59 25k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 146 Дылда Доминга: Объявление 0k   Статья Комментарии
    Ищется переводчик-доброволец для перевода Bullet (Пуля) Лорел Гамильтон. - Не актуально.
  • 146 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.53 42k   Глава Комментарии
  • 146 Diana Wells: Олива 7k   Справочник
  • 146 Стырта Ирина Владимировна: Осип Мандельштам. Мы живем... 1k   Стихотворение
  • 146 О'Брайен Патрик: Остров Отчаяния 67k   Глава
    Первая глава 5-й книги серии про Джека Обри и Стивена Мэтьюрина
  • 146 Стырта Ирина Владимировна: Павел Филипович. Мономах 15k   Стихотворение
  • 146 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 183 7k   Глава
    Перевод с санскрита, Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 183. История о величии девятой главы Бхагавад-Гиты.
  • 146 Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 144-го сонета Шекспира 2k   Стихотворение
  • 146 Мидинваэрн: Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 2k   Песня
    Песня существует во множестве вариантов. Я перевела тот, что исполняет группа Sherwood.
  • 146 Шутак Мария: Перевод с немецкого - Ingo Baumgartner-Sonnenuntergang 0k   Стихотворение
    Ingo Baumgartner-Sonnenuntergang http://gedichte.xbib.de/Baumgartner_gedicht_Sonnenuntergang.htm
  • 146 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Лошадкина тренировка", автор : Бурундук, на украинский язык 1k   Стихотворение Комментарии
    Оригинал : http://samlib.ru/b/burunduk/loshadka.shtml
  • 146 Блейк Уильям: Песня 0k   Стихотворение Комментарии
  • Страниц (111): 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"