Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (225420)
Поэзия (527515)
Лирика (170426)
Мемуары (17330)
История (30091)
Детская (19543)
Детектив (23447)
Приключения (52468)
Фантастика (108397)
Фэнтези (126629)
Киберпанк (5126)
Фанфик (9163)
AI-Generated (3)
Публицистика (46612)
События (12951)
Литобзор (12160)
Критика (14561)
Философия (69530)
Религия (17872)
Эзотерика (16100)
Оккультизм (2236)
Мистика (34966)
Хоррор (11486)
Политика (23250)
Любовный роман (25582)
Естествознание (13690)
Изобретательство (2965)
Юмор (75571)
Байки (10387)
Пародии (8188)
Переводы (22733)
Сказки (24929)
Драматургия (5717)
Постмодернизм (8940)
Foreign+Translat (1700)

РУЛЕТКА:
6-Великие Спящие
Наруто - Водоворот
Потерянный и возвращенный
Рекомендует Хаос М.Р.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109435
 Произведений: 1708799

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (34608)
Повесть (23010)
Глава (161017)
Сборник рассказов (12975)
Рассказ (229690)
Поэма (9399)
Сборник стихов (43120)
Стихотворение (652387)
Эссе (38670)
Очерк (27580)
Статья (187568)
Монография (3531)
Справочник (13883)
Песня (24386)
Новелла (9902)
Пьеса; сценарий (7525)
Миниатюра (141963)
Интервью (5209)

06/10 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамов С.В.
 Акада А.
 Ангора
 Аршинова Т.
 Асеева М.В.
 Ашель
 Бассандра К.
 Бей И.Г.
 Белка
 Бинецкая Г.Д.
 Богославский М.И.
 Борисенко Е.С.
 Брук М.С.
 Бурдонов И.Б.
 Гаврилов Ю.В.
 Галкин И.В.
 Гойда А.И.
 Голомозов К.А.
 Дягилева О.Е.
 Елень
 Зевелев А.
 Карпова А.Ю.
 Карпова А.Ю.
 Кашина А.
 Кирсанов А.
 Ковалева В.Н.
 Ковалёва А.Д.
 Колесникова И.М.
 Коллега
 Копейкин Д.
 Костенко Э.
 Кошман О.С.
 Кройц Е.
 Леснивецкая Л.
 Лещенко А.Р.
 Майза Т.
 Маккерри Э.
 Матюшина А.
 Матяжов В.Н.
 Миксер М.
 Миночкин В.В.
 Мурена Т.
 Назарова Ю.С.
 Некрут С.В.
 Нестеренко А.П.
 Новoпольцев И.А.
 Новопольцев И.А.
 Новопольцев И.А.
 Пантюхин Д.В.
 Патрина Г.И.
 Петракеев А.А.
 Прокопов А.В.
 Радаева Е.
 Рафинад Д.
 Риннэль.
 Розенберг В.
 Савичева Ю.А.
 Савочкин Е.В.
 Сантьева Е.
 Сивоус А.М.
 Симоновский Н.Л.
 Соловкова Э.А.
 Сорокина Е.Б.
 Статистика С.
 Стрыкова Е.В.
 Тарасова Г.
 Тимонин А.В.
 Толоцкий А.В.
 Тэйми Л.
 Федорчук Е.А.
 Фоминых К.
 Цнобиладзе А.Г.
 Шиндикова С.Г.
 Юрьев С.С.
 Янтарь Т.
 Babytreen
 Jailin S.
 Kashina A.
 Z.Новопольцев И.A.
Страниц (114): 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 114
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 232 Узланер Михаил: Евангелие от Инопланетян 18k   Оценка:6.44*5   Очерк Комментарии
  • 232 Зингер Исаак Башевис: Ее сын 23k   Рассказ Комментарии
  • 232 Князев Юрий: Закон изменчивости 1k   Стихотворение Комментарии
    У Природы нет плохих законов...
  • 232 Князев Юрий: И утру мая не дано 0k   Стихотворение
  • 232 Г.С.Злотин: Из Kристиана Моргенштерна ("Der Mond") 1k   Оценка:6.41*4   Стихотворение Комментарии
  • 232 Цивунин Владимир: Из Николая Фролова (стихотворения, с коми) 5k   Сборник стихов
    "Мне нужно, чтобы мир расцвёл, / Чтоб жизнь смеялась с нами..."
  • 232 Цивунин Владимир: Из Ольги Баженовой (стихотворения, перевод с коми) 5k   Сборник стихов Комментарии
    "Взяв тебя от солнышка..."
  • 232 Цивунин Владимир: Из Петра Клочкова (стихотворение, с коми) 2k   Стихотворение
    "Что ты плачешь, свет-деви́ца?.."
  • 232 Горбунова Мария Александровна: К Энни (Эдгар По) 2k   Стихотворение Комментарии
    Первое место в областном конкурсе в номинации "Перевод стихотворного произведения".
  • 232 Przerwa - Tetmajer: Казимеж Пжерва-Тетмайер. Патриот 4k   Стихотворение
  • 232 Drori Jonathan: Каменный Дуб 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 232 Шушакоff Аликсей: Кот пятого разряда 4k   Рассказ
    Наступает перекур. Курят тут же , благо вентиляция работает просто превосходно.
  • 232 О.К.: Котцвинкл Уильям. Доктор Рэт 383k   Роман
  • 232 Mohun Janet Editor: Ленкоранская Альбиция 1k   Миниатюра
  • 232 Корц Елена: Лорелея (H.Heine: Loreley) 3k   Песня Комментарии
    перевод с немецкого песни "Loreley(i)" - перевод, который можно петь
  • 232 Князев Юрий: Медовай месяц 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стиха Марины Князевой
  • 232 Этгар Керет: Муравьи 2k   Рассказ Комментарии
  • 232 Лыжина Светлана Сергеевна: На поле жизни этой урожаи скорби и тоски достались мне... 5k   Стихотворение
  • 232 Rulate Project: Новелла Master of Dungeon / Хранитель подземелья Глава 28 12k   Оценка:7.70*10   Новелла
  • 232 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 44 22k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 232 Crowder Bland: Оксидендрум 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 232 Шугрина Юлия Сергеевна: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, Описание Вайкунтхи 43k   Глава
    Глава-128-129
  • 232 Шутак Мария: Перевод на немецкий язык стихотворения Анны Ахматовой " Молюсь оконному лучу" 1k   Стихотворение
  • 232 Кинтар: Перевод песни Zeu Azevedo - What you gonna do? 2k   Стихотворение
  • 232 Шутак Мария: Перевод стихотворения Erich Kästner " Das Altersheim" 1k   Стихотворение Комментарии
  • 232 Нудельман Ромен Ильич: Переводы из Рихарда Демеля 18k   Сборник стихов
    ПЕРЕВОДЫ из романа Рихарда Демеля "Двое" Рихард ДЕМЕЛЬ (DEHMEL, Richard) (1883 - 1920) - немецкий поэт, наиболее значительный представитель импрессионизма в немецкой поэзии. "Двое. Роман в романсах" (Zwei Menschen, 1903) - основное, лучшее произведение Р.Демеля. Оба героя этого ...
  • 232 Гурвич Владимир Александрович: Песни Аллы Пугачёвой 10k   Сборник стихов
  • 232 Аксенова Мария: Песня разбойников 2k   Стихотворение
  • 232 Тараненко Артем Евгеньевич: Подражание Жуковскому 0k   Стихотворение Комментарии
    Жуковский любил оставить в переводе только имена главных героев и главную канву, а остальное изложить самостоятельно.Ну вот я в студенчестве и похулиганил на практике перевода
  • 232 Кундера Милан: Почему ты так красива 1k   Оценка:3.76*6   Стихотворение Комментарии
  • 232 Актон А.: Предисловие к книге Э. Сведенборга "История Творения" 15k   Статья Комментарии
    Эта статья представляет собой перевод предисловия, предпосланного первому английскому изданию перевода с латинского книги Э. Сведенборга "История Творения". Статья была написана священником Новой Церкви, блестящим богословом и религиозным философом Альфредом Актоном. Хотя сама эта ...
  • 232 Седова Ирина Игоревна: Прощальный ужин (Farewell Supper) 5k   Песня
  • 232 Cassidy James Editor: Птицы. Кошачий Пересмешник. Американская Свиристель 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 232 Fisher et al.: Пятнистоголубая Амбистома 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 232 Певзнер Григорий Александрович: Р.М. Рильке. Из "Сонетов Орфею". Часть I. Сонет 19 0k   Стихотворение
  • 232 Лонг Фрэнк Белнап: Расплата доктора Уитлока 12k   Рассказ
    Рассказ Фрэнка Белнапа Лонга "Расплата доктора Уитлока" (Dr. Whitlock's Price) 1920 года.
  • 232 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 12. Следуя за Девой 31k   Глава Комментарии
  • 232 Стаффорд Джин: Скверная компания 44k   Рассказ
    Покуда жизнь крепко не проучила меня, у меня не бывало сразу больше одного друга. Мои отношения с девчонками, хоть и отличались пылкостью, длились недолго, и каждый раз, когда в смертельной обиде меня гнали прочь, вина была только моей. Я могла вдруг загнуть по-непечатному прямо ...
  • 232 Лыжина Светлана Сергеевна: Смотри! Тюрк из Китая чашу осушил кроваво-алого вина... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 232 Holmes Thom: Спарассондонты: Крупные Хищные Сумчатые 4k   Справочник
  • 232 Жуков Сергей Александрович: Счастливый вдовец 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роберта Бёрнса "The Joyful Widower"(17?? г.)
  • 232 Молчанова Елена Владиславовна: Терри Прэтчетт. Пирамиды. Книга Выхода. 27k   Статья
  • 232 Drori Jonathan: Тюльпаны 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 232 О.К.: Хилл Дуглас. День звездного ветра 0k   Глава
  • 232 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 10. Курт Пайло 23k   Глава
  • 232 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 3. Преследование наяву 36k   Глава
  • 232 Нерваль Жерар де: Черная точка 0k   Стихотворение
  • 232 Wells Diana: Чилийская Араукария 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 232 Сысоев: Читая по-немецки 33k   Рассказ Комментарии
  • 232 Eberhart Jager: Что делать, если переродился слизью 783k   Оценка:7.94*11   Новелла Комментарии
    37-ми летний японец холостяк был зарезан на улице каким-то мерзавцем-грабителем. Тут бы и истории конец, да все обернулось иначе, неожиданно он переродился слизью в фэнтези мире. Но что может сделать, пускай и разумная, но слизь? Перевод команд "Rulate Project" и "Озеро Снов"
  • 232 Краснов: Шекспир сонет 132 1k   Стихотворение
  • 232 Краснов: Шекспир сонет 38 1k   Стихотворение
  • 232 Краснов: Шекспир сонет 57 1k   Стихотворение
  • 232 Acorn John: Шмели 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 232 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Green Grass - Tom Waits на немецкий 2k   Песня Комментарии
    Cibelle - Green Grass (by Tom Waits)..............................http://www.youtube.com/watch?v=wbRkKzX4L2g
  • 232 Чирк Чирк: Эльфийский король 3k   Стихотворение
    Ко дню поэзии мне удалось наконец завершить перевод стихотворения великого немецого поэта Иоганна Вольфганга фон Гете "Erlkönig", известного в русскоязычной среде как "Лесной Король" в замечательном переводе Жуковского. Отдельно надо рассказывать, как я мучилась с этим стихотворением, ...
  • 232 О.К.: Энтони Пирс. Реальность - сожаление. Тостер. Пятиножка 0k   Рассказ Комментарии
  • 232 Unwin Mike: Южноамериканская Гарпия 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 232 Castello Jose R.: Южный Большой Куду 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 231 Гэблдон Диана: 5. Написано кровью моего сердца 75k   Оценка:7.76*12   Глава
  • 231 Седова Ирина Игоревна: Beautiful (Прекрасная) 5k   Песня
  • 231 Рене Андрей: Berkeley 5k   Справочник
  • 231 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 9 65k   Статья
  • 231 Дин Роман: Deep Purple - Pictures Of Home 1k   Песня
  • 231 Рене Андрей: Drogheda 2k   Справочник
  • 231 Рене Андрей: Giant's Causeway 3k   Справочник
  • 231 Рене Андрей: In the beginning 3k   Справочник
  • 231 Рене Андрей: Inkerman 2k   Справочник
  • 231 Малыга Андрей Семенович: Iso 7704 20k   Статья
  • 231 Рене Андрей: Jonathan 3k   Справочник
  • 231 Пряхин Андрей Александрович: Lilies Лилии 4k   Песня
    Lilies. Sung by Alexandre Aivazov. Lyrics by a poetess Larissa Rubalsky. Music by Alexandre Klevitsky, Chief Conductor of the Yu. V. Silantyev Academical Large Concert Orchestra, Moscow First love and ... first disappontment! So many firsts! And damn importance of motor transport ...
  • 231 Рене Андрей: Lord Mayor 2k   Справочник
  • 231 Савранская Ванда Сергеевна: Marshak -translation -Pro gippopotama 2k   Стихотворение
  • 231 Рене Андрей: Nyanza 3k   Справочник
  • 231 In flames: Nексты песен рок-группы in flames 1997 7k   Оценка:7.00*3   Сборник стихов
  • 231 Никитин Василий: Parable of the Orphans 4k   Сборник рассказов
  • 231 Рене Андрей: Paternoster 2k   Справочник
  • 231 Рене Андрей: Peg o' my heart 3k   Справочник
  • 231 Санжаров Александр Валериевич: Shape of my heart - В моем сердце 3k   Стихотворение Комментарии
    Стинг
  • 231 Рене Андрей: Shaw 3k   Справочник
  • 231 Рыскулов Владимир Владимирович: Shocking Blue - I'll Follow the Sun (эквиритмический перевод) 1k   Песня
  • 231 Рене Андрей: Tunc 2k   Справочник
  • 231 Пряхин Андрей Александрович: Valeriy Bryusov The Mason Валерий Брюсов Каменщик 2k   Стихотворение
    Хотя сие стихотворение и подразумевает не просто каменщиков, а кивает на "вольных каменщиков" и имеет политический подтекст, на самом деле к масонству имеет малое отношение, и в большей степени связано с реалиями русской общественной борьбы начала 20 в.
  • 231 Рене Андрей: Vesta 2k   Справочник
  • 231 Рене Андрей: Why do I am alook alike a poss of porterpease? 6k   Справочник
  • 231 Габов Артем Александрович: [code Geass] Обратный отсчет 4k   Рассказ
    Смена пола Лелуша. Лулу/Джеремия, спойлеры финала второго сезона.
  • 231 Mohun Janet. Editor.: Антарктический Нотофагус 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 231 Кустов Олег: Артюр Рембо. Пьяный корабль (Поэт нашего времени) 16k   Оценка:4.50*18   Стихотворение Комментарии
    Перевод, выполненный в 2002 году, для альманаха поэзии НГУ "К востоку от солнца"
  • 231 Ellerkay: Бахус 0k   Миниатюра
    Миниатюра вдохновлена восхитительным превращением Дженсена в Вакха на новоорлеанском Мардигра 2019-го. У автора не выходило из головы: "А если бы это был Дин?"
  • 231 Стырта Ирина Владимировна: Богдан-Игорь Антоныч. Смерть Гете 5k   Стихотворение
  • 231 Клеандрова Ирина Александровна: В себя (Into My Own) 2k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Robert Frost - Into My Own
  • 231 Парамонов-Эфрус Евгений Петрович: В. Шекспир: "Ричард-Iii".(Акт 1) 245k   Пьеса; сценарий
    Отрывок из полного перевода
  • 231 Эйкен Конрад: Ваш некролог красивыми словами... 35k   Рассказ
    Пару лет назад в "колонке кончин" в "Таймсе" попалось мне на глаза одно своеобразное объявление. Эта колонка вообще может нередко подарить что-нибудь из ряда вон: меня всегда изумлял поселившийся в ней крохотный народец "навеки покинутых" и жаждущих распахнуть свои скорбящие сердца ...
  • 231 Bertrand: Великая ночь Эдди Бритвы 48k   Рассказ
  • 231 Беньяминов Семён: Воздух и свет, время и пространство (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 231 Дремлющий: Воспитанник 107k   Рассказ
    Помотав головой и еще раз осмотрев коридор через монокль, я почесал в затылке, озадаченно крякнул и хлопнул дверью. И тут же уставился на клочок пергамента, приколотый к косяку изящной женской булавкой - выгнутой из золотой проволоки двойной спиралью.
  • 231 Snake: Вспомнить всё (хотя бы попытаться) 92k   Глава
    Наши любимые цветные лошадки подарили нам много поучительных, увлекательных, а иногда просто забавных историй. На этот раз Твайлайт с подругами преподносят самим себе урок о том, что не стоит кутить через край, ведь расплата неизбежна, как неизбежен рассвет по утрам. Наполняйте ваши ...
  • 231 Гейне Генрих: Генрих Гейне, Лорелей, перевод 1k   Стихотворение
  • 231 Гурвич Владимир Александрович: Гиппопотам 1k   Стихотворение
  • 231 알파타르트: Глава 1. "Я собираюсь покинуть пост императрицы" 16k   Новелла
    Выкладка 09.09.2019
  • 231 Галеева Екатерина Владиславовна: Горшок 7k   Рассказ
    Лепреконы - хитрый народец. А вот откуда у них золото? (Перевод рассказа Pot by Chuck Rothman)
  • 231 Болдескул Евгения: Грудь (2) 0k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Грудь (2)"
  • 231 Милошевский Зигмунт: Домофон, ## 7-5 13k   Глава
  • 231 Джевелл К. Дж.: Драконово извинение 4k   Рассказ
    Досадное недоразумение произошло в логове дракона, когда туда ворвались рыцарь и его оруженосец.
  • 231 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.4, гл.32 5k   Глава
  • 231 Скиннер Чарльз Монтгомери: Жена горы Катадин 2k   Рассказ
  • 231 Desmond Morris: Зубр В Бестиариях 2k   Миниатюра Комментарии
  • 231 Цивунин Владимир: Из Зои Шиликовой (стихотворения, с коми) 3k   Сборник стихов
    "Вот с рябиной рядышком - калина..."
  • 231 Hunter Luke: Илька 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 231 Гурвич Владимир Александрович: Искусство - достоянье масс 1k   Стихотворение
  • 231 Kinze Carl Christian: Кашалот 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 231 Ермаков Эдуард Юрьевич: Кетлин Рейн Стихотворения 33k   Сборник стихов
    Сборник произведений одной из наиболее значительных представительниц современной "метафизической" поэзии.
  • 231 О.К.: Клейтон, Джоу. Диадема со звезд 0k   Глава Комментарии
  • 231 Разбойникова Елена: Книга (перевод Emily Dickinson "A book") 1k   Стихотворение Комментарии
  • 231 Старикашка Ю: Кто как это делает (полный вариант) 5k   Миниатюра
  • 231 Волкова Елена Михайловна: Легко жить пруту 8k   Сборник стихов Комментарии
    Антология сербской поэзии (стихи для детей, переводы с сербского из Любивоя Румовича)
  • 231 Nowak Leszek.A.: Лешек А. Новак. Стихотворения 2k   Сборник стихов
  • 231 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V I. Горизонты символизма 68k   Глава
  • 231 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 1 30k   Оценка:7.00*3   Глава Комментарии
  • 231 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 40.Проклятый клан 26k   Глава Комментарии
  • 231 Crayola: Мы проснемся навеки 0k   Рассказ
    Сэм не может спать, когда дьявол постоянно бормочет у него в голове, и кое-как перебивается кофе и стимуляторами. А потом однажды утром он просыпается рядом с Дином после здорового ночного сна в их последней раздолбаной тачке. С головой, впервые ясной после стольких дней. Он ...
  • 231 Джесси Риив: Назад к природе 15k   Рассказ
    Возвращение к природе иногда бывает слишком буквально.
  • 231 Болдескул Евгения: Написанная карта 0k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Написанная карта"
  • 231 Рейнек Богуслав: Нет никого здесь... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 231 Креславская Анна Зиновьевна: О День из Солнца и Огня (Из Сары Тисдейл) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 231 Лыжина Светлана Сергеевна: О если бы язычник этот, франк, в ладони моё сердце сжал... 2k   Стихотворение
  • 231 Rulate Project: О моём перерождении в слизь Глава 23 11k   Новелла
  • 231 Серман Т., Славкин Ф.: Обетованная Земля La Terre Promise 4k   Песня Комментарии
    Сорок лет путешествия по пустыне, страдания, войны... Можно ли об этом говорить с улыбкой?
  • 231 Пахомов Борис Исакович: Опавшие листья 2k   Песня
    Мой перевод с французского песни Les Feuilles Mortes Исполнение песни - на муз. страничке
  • 231 Корц Елена: Осенние листья 0k   Песня Комментарии
    Перевод с английского языка песни "The autumn leaves"- перевод, который можно петь
  • 231 Этгар Керет: Охота на буйволов 2k   Рассказ Комментарии
  • 231 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 3 30k   Глава Комментарии
  • 231 Шутак Мария: Перевод песни "Мой голубь сизокрылый" на украинский 1k   Песня Комментарии
    Перевод на украинский песни "Мой голубь сизокрылый", музыка: Александр Морозов, слова: Сергей Романов
  • 231 Talenor: Пламя и лед 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод на русский стихотворения Роберта Фроста "Fire and Ice"
  • 231 Кустов Олег: Поль Верлен. Бельгийские пейзажи 6k   Сборник стихов Комментарии
    Вторая часть "Романсов без слов". Видеоролик на https://youtu.be/aqHlkPlXqAM
  • 231 Дэвидсон Аврам: Последний волшебник 6k   Рассказ
  • 231 Биверов А.Л.: Просьба к читателям 1k   Статья Комментарии
    Уважаемые читатели, хотел бы попросить тех из вас, кто хорошо владеет литературным английским языком, оказать небольшую помощь.
  • 231 Ермолаев Тимофей: Прядь о Сёрли 21k   Рассказ Комментарии
    Или "Сага о Хедине и Хёгни". Одна из т.н. "саг о древних временах".
  • 231 Cassidy James Editor: Птицы. Американская сорока. Калифорнийская сорока 2k   Миниатюра
  • 231 Cassidy James. Editor.: Птицы. Американская Хохлатая Синица 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 231 Cassidy James(Editor): Птицы. Опоясанный Пегий Зимородок 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 231 Cassidy James Editor: Птицы. Утка-Шилохвость 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 231 Ермаков Эдуард Юрьевич: Р.Киплинг "Стеблик и Ко" 436k   Сборник рассказов Комментарии
    Полный перевод сборника рассказов Р.Киплинга "Stalky & Co" (1899 год). Наполненные юмором рассказы, основанные на реальных событиях из школьной жизни Киплинга, несут в себе, по замыслу автора, достаточно серьезное содержание: это пример настоящего "мужского" воспитания, готовящего ...
  • 231 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь общей лексики, Ж 126k   Статья
  • 231 О.К.: Саберхаген Фред. Разорённые земли 355k   Роман
  • 231 Херберт Збигнев: Священнослужитель 1k   Стихотворение
  • 231 Седова Ирина Игоревна: Седая ночь (The Grey Night) 5k   Песня
  • 231 Хаген Альварсон: Сини Рагнара взяли Вiфiльсборг 4k   Глава
  • 231 Корц Елена: Старые листья (J. Prévert+) 1k   Песня Комментарии
    Перевод с французского языка песни "Les feuilles mortes" (+ 1 куплет - по мотивам)
  • 231 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Стихи, написанные на берегу Темзы. Уильям Вордсворт 3k   Стихотворение Комментарии
  • 231 Лоррен Жан: Странное преступление 12k   Рассказ
    Рассказ Жана Лоррена "Странное преступление" (Un crime inconnu) из его сборника "Истории пьющего эфир" (Contes d'un buveur d'éther) 1895 года.
  • 231 Гурвич Владимир Александрович: Тот кто любит больше 8k   Стихотворение Комментарии
  • 231 Астерискос: Уилбур Смит - Men of Men 12 6k   Глава
  • 231 Дин Роман: Уолтер де ла Мэр. Слушавшие 2k   Стихотворение
  • 231 Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер. Россия 5k   Стихотворение
  • 231 Дремлющий: Хранители света. Глава 1 31k   Глава
    Начал править "Хранителей света". 500 килобайт чистого текста... С моей скоростью, буду год терзать.
  • 231 Bertrand: Церковь Святого Сатаны и Всех Демонов 67k   Рассказ
  • 231 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 15. Молитвенное собрание Курта 36k   Глава
  • 231 Макдонах Мартин: Человек-Подушка 160k   Пьеса; сценарий
  • 231 Болдескул Евгения: Чужие 1 1k   Стихотворение Комментарии
    Чо Бён Хва "Чужие 1"
  • 231 Краснов: Шекспир сонет 101 1k   Стихотворение
  • 231 Краснов: Шекспир сонет 115 1k   Стихотворение
  • 231 Краснов: Шекспир сонет 121 1k   Стихотворение
  • 231 Краснов: Шекспир сонет 137 1k   Стихотворение
  • 231 Краснов: Шекспир сонет 22 1k   Стихотворение
  • 231 Краснов: Шекспир сонет 30 1k   Стихотворение
  • 231 Краснов: Шекспир сонет 39 1k   Стихотворение
  • 231 Краснов: Шекспир сонет 71 1k   Стихотворение
  • 231 Aznavour Charles: Шельмец-рояль (Ce sacré piano) 4k   Песня Комментарии
    Ностальгическая песня старого человека о старом рояле. Не рано ли еще ностальгировать?.. А вот поди ж ты, близка она мне!
  • 231 Хьюз Сэм: Эд. Глава 15. В пространстве. Люди, как сгусток кинетической энергии 4k   Глава
  • 231 Хьюз Сэм: Эд. Глава 2. Он, Робот: 1.5 3k   Глава
  • 231 Хьюз Сэм: Эд. Глава 24. И камни возопят, не укрыться 5k   Глава
  • 231 Васин Александр Юрьевич: Эдвард Роуланд Силл. "Молитва шута" (Сборник переводов) 11k   Сборник стихов
  • 231 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Annett Louisan - Lauft Alles Perfekt на русский язык 2k   Песня Комментарии
    https://www.youtube.com/watch?v=8FDAp5xCZWE
  • 231 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Скука, и др 2k   Сборник стихов
  • 231 Стырта Ирина Владимировна: Юрий Клэн. Украина. Части 2-4 10k   Поэма
    В этом году День Памяти Жертв Голодомора отмечается 26 ноября (каждая четвертая суббота ноября). Зажги свечу!
  • 231 Сечив Сергей Александрович: Я 0k   Стихотворение Комментарии
    Я - заслонка от ветра небытия
  • 230 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь десятая 28k   Поэма
  • 230 Шурыгин Олег: "Песнь любви" (Отрывок из Чарьяпада). 2k   Стихотворение Комментарии
  • 230 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: A. Tolstoy. Bogey 3k   Рассказ Комментарии
  • 230 Рене Андрей: Bass 5k   Справочник
  • 230 Рене Андрей: Benjamin 2k   Справочник
  • 230 Рене Андрей: Bow Bells 2k   Справочник
  • 230 Анпилова Рада: Broken Wings (translated for my friend) 40k   Рассказ
  • 230 Рене Андрей: Budapest 1k   Справочник
  • 230 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 13 61k   Глава
  • 230 Karrde: Chat room frenzy 7k   Рассказ Комментарии
    Фандом Fate. Перевод фанфика "Chat room frenzy", автор Saihaireina. Даже участники Войны за Святой Грааль находят время поболтать в чате.
  • 230 Рене Андрей: Colleen bawn 3k   Справочник
  • 230 Лыжина Светлана Сергеевна: Cоблазны тела позабудь, когда стремиться к поцелую нужно... 9k   Стихотворение Комментарии
  • 230 Рене Андрей: Daily Mail 2k   Справочник
  • 230 Tau Demetrious: Do You Dream Of Me 0k   Стихотворение
    Вольный перевод одноименной песни Tiamat - Wildhoney 1994
  • 230 Рене Андрей: Eveline 2k   Справочник
  • 230 Дема Александра Александровна: Good-night - Доброй ночи 2k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Перси Биши Шелли
  • 230 Mustafa Ziyalan: Impromptu 1k   Стихотворение
    Перевод с турецкого. Lost in translation.
  • 230 Рене Андрей: Isa Bowman 2k   Справочник
  • 230 Рене Андрей: Iveagh 1k   Справочник
  • 230 Рене Андрей: Jerry and Kevin 4k   Справочник
  • 230 Рене Андрей: Lloyd 2k   Справочник
  • 230 Рене Андрей: Lucifer 4k   Справочник
  • 230 Рене Андрей: Maas 2k   Справочник
  • Страниц (114): 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 114

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"