Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221127)
Поэзия (519130)
Лирика (167134)
Мемуары (17027)
История (29166)
Детская (19429)
Детектив (22977)
Приключения (49777)
Фантастика (105697)
Фэнтези (124721)
Киберпанк (5110)
Фанфик (9014)
Публицистика (45132)
События (12045)
Литобзор (12073)
Критика (14478)
Философия (67037)
Религия (16197)
Эзотерика (15510)
Оккультизм (2130)
Мистика (34240)
Хоррор (11339)
Политика (22566)
Любовный роман (25657)
Естествознание (13453)
Изобретательство (2890)
Юмор (74264)
Байки (9874)
Пародии (8063)
Переводы (21976)
Сказки (24679)
Драматургия (5672)
Постмодернизм (8449)
Foreign+Translat (1829)

РУЛЕТКА:
Ник. Последнее обновление
Диалоги Мышления
Свастика ее значение
Рекомендует Sta347 F.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108690
 Произведений: 1675789

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34049)
Повесть (22787)
Глава (159668)
Сборник рассказов (12727)
Рассказ (225912)
Поэма (9248)
Сборник стихов (42703)
Стихотворение (627125)
Эссе (37731)
Очерк (27026)
Статья (195830)
Монография (3488)
Справочник (12716)
Песня (23768)
Новелла (9874)
Пьеса; сценарий (7436)
Миниатюра (137646)
Интервью (5142)

15/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамова А.А.
 Акентьева А.Д.
 Аксёнов А.В.
 Александрова Н.
 Алон Д.
 Ародзь И.
 Бедий М.Н.
 Беляков К.О.
 Бероев Г.Ц.
 Браун Ю.С.
 Бурмеха О.С.
 Бурова Е.С.
 Вервольф
 Волкова Д.К.
 Вольф М.О.
 Вольфгер В.В.
 Галиакберова К.
 Гольская А.С.
 Григор Е.
 Гулин Ю.П.
 Гусев Е.А.
 Девиль А.
 Долгов В.В.
 Зелиева Р.
 Кириченко А.А.
 Кобец В.
 Коробицына-Вовчак О.М.
 Корсар В.
 Ласовская О.А.
 Лебедева Е.А.
 Лифшиц И.
 Лурье Н.
 Ляпина К.А.
 Маленькая М.
 Маневич Я.Б.
 Мартиросов С.
 Матвеев Д.В.
 Миронов В.Г.
 Миронова И.Е.
 Мит Ю.
 Навейкина Т.Г.
 Непокорная О.
 Осипцов В.T.
 Очеретяная Г.
 Полина П.П.
 Поляк А.А.
 Помаранець Д.
 Призрак П.
 Пушкарёв Б.В.
 Разумов С.В.
 Рейхтман Г.В.
 Родионова И.И.
 Романова Т.В.
 Рублев А.Н.
 Самсонов А.Н.
 Серж
 Соловьева М.П.
 Соломахин А.Н.
 Тарасин П.А.
 Тимуров А.
 Тихая Н.
 Туренко А.
 Урсу В.
 Филенко А.А.
 Фокс К.
 Хвостов В.О.
 Хохлов Д.
 Шенаева О.
 Штыка Л.Ю.
 Экичев М.А.
 A.M.
 Jensen
 Lelsh
 Seher
Страниц (110): 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 137 Тилтон Лоис: Ремесло войны (The Craft of War) 24k   Рассказ Комментарии
    Древняя Греция. Сократ рассказывает Алкивиаду о том, кто же на самом деле руководил несколько десятилетий назад войсками персидского царя Дария...
  • 137 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь jэмоций Д_И 321k   Статья
    Дорогие читатели, мне хотелось бы увидеть ваши комментарии, оценки.
  • 137 Березина Елена Леонидовна: Саблезубые Голуби Мира ч.1 7k   Оценка:2.34*5   Миниатюра Комментарии
    Отрывки из романа К.Юнгерсена "Исключение".
  • 137 Перевод: Сарасвати-стотрам 4k   Стихотворение
    Гимн Сарасвати из Брахма-вайварта-Пураны, перевод с санскрита
  • 137 Князев Юрий: Святая Гирзи 1k   Стихотворение
  • 137 Galina Vromen: Секретный дневник 12-ти летней девочки 34k   Оценка:3.33*16   Рассказ Комментарии
    Переводчик не понаслышке знаком с описанной ситуацией.
  • 137 Капустин Вад: Сказка-телеграмма 0k   Миниатюра
    перевод сказки Бернара Фрио
  • 137 Гэннон Чарльз: Согласно Уставу 240k   Оценка:8.00*3   Рассказ
    Чарльз Эдвард Гэннон (Charles E. Gannon, 2013) Миры Хонор. Антологии. Истоки (Beginnings) - 1 Согласно Уставу (By The Book) Первый рассказ из цикла "Истоки" "Хоноверсума" Дэвида Вебера, в котором описываются события, предшествующие образованию Солнечной Лиги.
  • 137 Шекспир Уильям: Сонет 73 0k   Стихотворение
    Уильям Шекспир/William Shakespeare, Сонет 73, перевод с английского. Оригинал.
  • 137 Седова Ирина Игоревна: Так нiхто не кохав (Так никто не любил) 3k   Стихотворение
  • 137 Соколов Владимир Дмитриевич: Тяжелые времена английского глагола 86k   Статья Комментарии
  • 137 Чуднова Ирина Викторовна: У Эршань - самый кассовый режиссёр 2012 года в Китае 35k   Интервью Комментарии
    乌尔善,出名中国导演,采访,2012年 Для журнала "Русская Азия". Беседовала и расшифровывала Ирина Чуднова, 21.12.2012 года, Пекин. Фото И. Чуднова.
  • 137 Фельдман Ирина Игоревна: Умирающий сыщик 33k   Рассказ Комментарии
    Просто дословный перевод рассказа А. Конан Дойла.
  • 137 Planet Earth: Факты об Евразийском чёрном грифе 5k   Справочник
    Авторские права соблюдены
  • 137 О.К.: Фармер Ф.Х. Летающие киты Измаила 0k   Глава
  • 137 Томас Рейд: Хрустальная Гора. Глава 1 95k   Глава
  • 137 Castello Jose: Центральночилийская и Северочилийская Пампасская Кошка (Колоколо) 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 137 Редгроув Герберт Стэнли: Церемониальная магия в теории и на практике 33k   Глава
  • 137 White Wolf: Чармы Сторонних (эррата) 292k   Справочник
    Чармы Сторонних Возвышенных после эрраты 2.5
  • 137 Краснов: Шекспир сонет 45 1k   Стихотворение
  • 137 Круммен Мария Игоревна: Шортенинг 5k   Статья
  • 137 Шутак Мария: Эквиритмический перевод с испанского на русский, украинский и немецкий языки песни Tiempo y silencio - ... 6k   Песня Комментарии
  • 137 Кречет Саша: Я не сломаюсь I Won"t Break 1k   Песня
    Перевод песни Юлии Самойловой "I Won"t Break" на русский. Смысловой, не подстрочный. Пропеть реально, проверено, файл загружен - спела как смогла.
  • 136 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь восьмая 25k   Поэма
  • 136 Прехт Р.Д.: 2.4 Самые обыкновенные убийцы. На сортировочной станции морали. 18k   Глава Комментарии
  • 136 Велигжанин Андрей Витальевич: 55. Ни мрамору, ни камням пирамид... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Велигжанин Андрей Витальевич: 7. Эй! на востоке добрый лучик света... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Рене Андрей: A was an Archer 4k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: Arrah-na-Pogue 4k   Справочник
  • 136 Глущенко Александр Григорьевич: Book of Smith Hodgson Illustrations 64k   Глава
  • 136 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 19 144k   Глава
  • 136 Рене Андрей: Christmas 9k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: Colleen bawn 3k   Справочник
  • 136 Эстерис Э: Do Not Go Gentle Into That Good Night by Dylan Thomas 3k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Изергина Лариса: Elizabeth, Elspeth, Betsy and Bess... Элизабет, Элспет, Бетси и Бесс... 1k   Стихотворение
    Перевод: Загадка: так сколько же было девочек? (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Elizabeth, Elspeth, Betsy and Bess... Mother Goose Rhymes)
  • 136 Анисимов Иван Владимирович: Ellana 1k   Стихотворение Комментарии
    Посвящается Ирис, так опрометчиво покинувшей "Самиздат". ((((((((( Вольный перевод с украинского стихотворения Ирины Голубенко Нестримно-болiсно жадана "В Любви Эллане объясниться на всех возможных языках!" В.Бродский
  • 136 Zлобный: Eugeniy Onegin. Chapter 2 31k   Рассказ Комментарии
    Еще один набросок перевода произведений ЛитошЫка неким Пушкиным А.С.
  • 136 Рене Андрей: Fair Hair 5k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: Ginnungagap 2k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: Hibernia 5k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: House that Jack built 3k   Справочник
  • 136 Кварцхава В.Б.: La France que J'aime 7k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения учительницы французского языка Веры Борисовны Кварцхава.
  • 136 Temptator: Lord of the Dance - Господь Танца (стих Сидни Картера) 10k   Песня
    Нестихотворный перевод стихотворения Сидни Картера (Sidney Carter) "Lord of the Dance" ("Господь Танца")
  • 136 Пряхин Андрей Александрович: Overture by Igor Severyanin 6k   Стихотворение
    The iconic poem `Overture` (`Ananas au champagne!`) by Igor` Severyanin (Игорь-Сѣверянинъ) `Overture` Recided by Valeriy Zolotukhin (from 0:40) AnMComm: Пожалуй, лучшее чтение этого стиха, что я слышал. Очень хорошо передаёт суть истероидного стиха. Maybe, the best reciting ...
  • 136 Корц Елена: Peter Hammill: Shingle Song 2k   Песня Комментарии
    Перевод с английского языка песни Питера Хэммилла "Shingle Song" - перевод, который можно петь
  • 136 Сунао, Ёсида: Ram 5 История 1. Римские каникулы 56k   Новелла
    Катерина устраивает званый вечер для своих сподвижников в Милане, но особняк неожиданно захватывают террористы. Катерина и Авель в смертельной опасности, а тем временем в Риме враг тоже не дремлет.
  • 136 Сунао, Ёсида: Rom 3 - Повелители ночи. Часть 1 68k   Глава
    Авель, Эстер и Ион отправляются в Империю Истинного Человечества, чтобы встретиться с императрицей, но Орден замышляет нечто ужасное и всеми силами пытается им помешать. Сумеют ли они расстроить коварный замысел розенкрейцеров? Пролог. Лазурный купол. Часть 1. Сумеречный город.
  • 136 Сунао, Ёсида: Rom 3 - Повелители ночи. Часть 4 84k   Глава Комментарии
    Часть 4. Императрица ночи. Эпилог. Возвращение посланников
  • 136 Сунао, Ёсида: Rom 6 - Терновый венец. Часть 3 149k   Глава
    Часть 3. Туманная столица
  • 136 Рене Андрей: Son of a bitch 6k   Справочник
  • 136 Инверсия: Sudden Fiction 101 6k   Статья Комментарии
    О Sudden/Flash Fiction. Просто.
  • 136 Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide of Prehistoric Life: Безчелюстные рыбы 4k   Справочник
  • 136 Рене Андрей: Troy 3k   Справочник
  • 136 Чиванков А.В.: Udo Jürgens - Griechischer Wein / Греческий шнапс 5k   Песня
    Udo Jürgens (Musik & Gesang) - Griechischer Wein (1974) Text: Michael Kunze https://www.youtube.com/watch?v=D8hAhqDcVRA
  • 136 Сушко Антон Иванович: Warhammer 40k: Враги повсюду 26k   Рассказ
    Три небольших рассказа из книг Dark Heresy, в которых повествуется о работе служителей трех основных орденов Инквизиции.
  • 136 Жуков Сергей Александрович: Алиса в Зазеркалье - отрывок 2 4k   Глава Комментарии
  • 136 Гунин Михаил: Аллен Гинзберг 14k   Оценка:1.00*2   Сборник стихов Комментарии
    Переводы избранных стихов главного поэта "разбитого поколения" Америки
  • 136 Castello Jose: Антилопа Хантера-Хирола 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 136 Wells Diana: Багрянник 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 136 Бог Мэттью: Бандит Шрёдингера 3k   Рассказ
    К невозмутимому шерифу заявился необычный посетитель с необычной трактовкой местных законов и обычаев.
  • 136 Alderton David: Бесщитковые Черепахи 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 136 Кирдин Никита Александрович: Битлджюс 73k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Битлджюс" 1 CD
  • 136 О.К.: Блейлок Джеймс. Машина лорда Кельвина 0k   Глава Комментарии
  • 136 Дилан Боб, Панюта Вадим: Боб Дилан. Mr. Tambourine Man 8k   Оценка:6.24*8   Стихотворение Комментарии
    Перeвод стихотворения Б. Дилана "Mr. Tambourine Man"
  • 136 Гурвич Владимир Александрович: Булат Окуджава 21k   Сборник стихов
  • 136 Сатпрем: Бунт Земли 80k   Эссе
    Ссылка на doc-файл с форматированием: https://docs.google.com/document/d/10y_AI2pffowfGZjq1ougCMN6rFcZ9nOY
  • 136 Evans Arthur V.: Бурый паук-отшельник 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 136 Перевод: Бхагавати-стотрам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 136 Гурвич Владимир Александрович: В земные страсти вовлеченный 1k   Стихотворение
  • 136 Херберт Збигнев: Вавель 2k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Фрекем Дж.: Ван Фрекем Дж. За пределы человека 0k   Монография
    Жизнь и деятельность Шри Ауробиндо и Матери. Эта книга основана на документах, которые никогда ранее не были представлены как единое целое. Она проливает свет на поразительные скрытые закономерности исторических событий ХХ века, указывает подлинные причины и глубокое позитивное значение ...
  • 136 Шерин Алексей: Вергилий. Буколики. Эклога 7 3k   Поэма Комментарии
  • 136 Меркулов Евгений Юрьевич: Вольный перевод песни "Send Me an Angel" 4k   Песня Комментарии
  • 136 Деев Кирилл Сергеевич: Гарри Тертлдав - Привет, паразиты! 16k   Рассказ
  • 136 Cap'n Chryssalid: Глава 16 51k   Глава
  • 136 Fortysixtyfour: Глава 26-2. Ни вперед, ни назад 26k   Глава Комментарии
  • 136 Хайнлайн Р.: Глава 3. Первые шаги 25k   Глава
  • 136 Kinze Carl Christian: Дельфин-белобочка 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 136 Чиванков А.В.: Дмитрий А. Пригов: Чем больше Родину мы любим / Je stärker wir 0k   Стихотворение
    один из дней
  • 136 Thom Holmes: Древние Плацентарные Млекопитающие 8k   Справочник
  • 136 Castello Jose: Дымчатый Леопард-2 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 136 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.5, гл.37 14k   Оценка:9.00*3   Глава Комментарии
  • 136 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.6 гл.43 19k   Оценка:9.00*3   Глава
  • 136 Седова Ирина Игоревна: Живи, страна (Live Long, My Land) 4k   Песня
  • 136 Ривлин Влад: За Годишнината От Разстрела На Царското Семейство 5k   Эссе
    превод: Литературен свят http://literaturensviat.com/?p=109180
  • 136 Цивунин Владимир: Из Вячеслава Шевелёва (стихотворения, с коми) 2k   Сборник стихов
    "У меня поранил сердце, / После - у другой?.."
  • 136 Учитель Александр Ефимович: История города Цальпа 10k   Статья
    Перевод с хеттского
  • 136 Рене Андрей: Кн 3. Гл 1. Ч 2. Вопросы 1-8 88k   Глава
  • 136 Рене Андрей: Кн 3. Гл 3. Ч 6. Ямсадам 2 129k   Глава
  • 136 Дэвидсон Аврам: Королевские регалии Иерусалима 98k   Рассказ Комментарии
  • 136 Стырта Ирина Владимировна: Леся Украинка. Вишенки 2k   Стихотворение Комментарии
    Вот преславный стишок Леси Украинки, не вошедший в ее сборники. Он и не отмечен как детский, однако, даёт нам прекрасный пример литературы, развивающей логическое мышление в близких детскому сердцу образах.
  • 136 Snake: Лунная гонка 92k   Повесть
    Мужество и личностные качества Рэйнбоу Дэш проходят серьёзную проверку на прочность, когда она принимает брошенный Спитфаер вызов и вступает в гонку через серию смертельно опасных препятствий, преодолеть которые под силу только опытнейшим пегасам. Перевод. Оригинал: Moonspire Run ...
  • 136 Эбби Линн: Медный Гамбит 685k   Роман Комментарии
    Темплар в бегах... Павек из Урика, темплар Хаману и низко-поставленный бюрократ, вырос, привыкнув использовать все преимущества своего положения. Не будуги ни агрессивным, ни мятежником по храктеру, он доволен своим положением, следует приказам и обычно не задает вопросов. Но однажды ...
  • 136 Перевод: Наваграха-стотрам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 136 Ха-Нагид, Шмуэль: Не унять тот огонь... 0k   Стихотворение
    Шмуэль ХаНагид/שמואל הנגיד, Не унять тот огонь.../...היא שלחה. Перевод с иврита, подстрочник и помощь Ю. Будман. Оригинал.
  • 136 Саки: Незваные посредники 10k   Рассказ
    Перевод рассказа Саки
  • 136 Гурвич Владимир Александрович: Николай Гумилёв 6k   Сборник стихов
  • 136 Rulate Project: Новелла Kuro no Maou / Темный демон Глава 8 21k   Новелла
  • 136 Быков Дмитрий: Обкаркались 2011 2k   Стихотворение
    В связи со смертью Маумара Каддафи
  • 136 Watson Lyall: Обыкновенный Кабан 4k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены
  • 136 Ratmor: Одинокий Ветер Войны 5k   Песня Комментарии
    Masterplan Wind of war литературный (вроде бы) перевод под давлением Скайрима, истории отношений Довакина и Сераны, как я их себе представляю песня необыкновенно подходит, если сместить акценты в переводе
  • 136 Гурвич Владимир Александрович: Осип Мандельштам 3k   Сборник стихов
  • 136 Holmes Thom: Первые Цератопсы 9k   Справочник
  • 136 Мерит-Ра Нефер Хат-Шебсут Нар-Мер-Нофрет ок 1500вс: Песнь Мерит-Ра к брату. Крайняя, наиболее близкая к оригиналу и идеалу редакция 4k   Песня Комментарии
    Пожалуй, один из трёх лучших моих переводов ДЕ-поэзии. Вместе с "Арфистом" и "Светлой Печалью Мерит о Встрече". И, наверное, самый тяжёлый эмоционально. Песнь ок 1500-1485ВС. Всё та же Мерит-Ра, супруга Тутмеса-3 (Великого, Мудрого, завоевателя) и сестра и супруга Ипи. Текст ...
  • 136 Чижик Валерий Александрович: Под ледником 88k   Оценка:3.05*6   Глава Комментарии
    Главы из романа. Главный герой книги, конечно же, не ангел, не посланник небесный. Он человек подневольный, ПОЕП (посланник епископа), т.е. надзирателя за порядком в вверенной ему епархии - так это слово переводится с греческого. Халлдор Лакснесс - исландский лауреат Нобелевской премии ...
  • 136 Дремлющий: Пора пробуждения 5k   Рассказ
  • 136 Hottab4: Предисловие 4k   Глава
    Наконец то достал книгу Furin Kazan. Автор Иноэ, перевел с японского Йоко. Ну а я вот попробую с английского. Пока все.
  • 136 Дуткевич Фрэнк: Приманка 4k   Рассказ
    Двое крестьян в надежде поживиться забрались в логово известного своей кровожадностью дракона. Что могло пойти не так?
  • 136 Бодлер Шарль: Продажная муза 0k   Стихотворение Комментарии
    Из "Цветов зла"
  • 136 Toft Ron: Птица-Секретарь 3k   Глава Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 136 Cassidy James Editor: Птицы. Бурый Пересмешник 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 136 Ferri Vincenzo: Расписная черепаха 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 136 Суденко Николай Николаевич: Резиновый Горби... 3k   Миниатюра Комментарии
    Чем занимается теперь бывший "борец с нетрудовыми доходами"?
  • 136 Березина Елена Леонидовна: Саблезубые Голуби Мира ч.2 11k   Оценка:2.00*4   Миниатюра Комментарии
    Отрывки из романа К.Юнгерсена "Исключение". Психология зла
  • 136 Cotte Jean-Louis: Семена Неба (Les semailles du Ciel) ч.3 369k   Глава Комментарии
    Жоаль Деспан исполнил свое обещание. Он вернулся другим человеком - но и страна, некогда им покинутая, уже не та, что прежде.
  • 136 Деев Кирилл Сергеевич: Сет Скорковски - Рейд на Вевельсберг 54k   Рассказ
  • 136 Рейнек Богуслав: Следы 1k   Стихотворение Комментарии
  • 136 Эстер Фризнер: Сначала поймай слона (First, Catch Your Elephant) 44k   Рассказ
    Войско Ганнибала, усиленное боевыми слонами, движется через Альпы. Впереди -- Италия. Сможет ли кто-нибудь остановить карфагенского полководца?
  • 136 Williams Jack: Снежный Эффект Озера 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 136 Цивунин Владимир: Стихотворение в переводе на коми. Перевод Анжелики Елфимовой 1k   Стихотворение
    "Чеччалöны челядь туй шöр гӧптын..."  
  • 136 Telcontar Rulz: Странное совпадение/it's an Odd Coincidence 37k   Статья Комментарии
    Логан "Росомаха" Хоулет оказывается в очень странном месте. Пытаясь во всём разобраться он больше создаёт себе проблемы, чем их решает. Сможет ли он со всем справиться и вернётся ли он когда-нибудь домой? Кроссовер X-men the movie/Lord Of The Rings Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/4828018/1/ ...
  • 136 Micinski Tadeusz: Тадеуш Мициньский. Kwiat purpurowy... 1k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворение Т.Мициньского из цикла "Колизей. Неистовый Орландо."
  • 136 О.К.: Типтри-мл. Джеймс. Перебирайся жить ко мне 0k   Рассказ
  • 136 Сатпрем: Трагедия Земли. От Софокла до Шри Ауробиндо 337k   Эссе
    Doc-файл с нормальным форматированием по ссылке - https://drive.google.com/file/d/1eopWsQYKCqPIEuOnBlcE6zMwy4X5cPMU/view?usp=sharing
  • 136 Belleny Danielle: Тупик-Топорок 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены
  • 136 Чуксин Николай Яковлевич: Турция и Россия на подъеме 16k   Статья Комментарии
    Мой перевод статьи в Стратфоре о возрождающейся империи. Несколько моих фото из Центральной Турции здесь: http://samlib.ru/c/chuksin_n_j/turkei.shtml. Путевые заметки о Каппадокии здесь: http://samlib.ru/c/chuksin_n_j/cappadocia.shtml
  • 136 Blue Planet: Тюлень Уэдделла 1k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 136 О.К.: Хилл Дуглас. Военный диктатор галактики 0k   Глава
  • 136 Рейд Томас: Хрустальная гора. Глава 11 133k   Глава Комментарии
  • 136 Castello Jose R.: Четырёхрогая антилопа-чузинга 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 136 Краснов: Шекспир сонет 137 1k   Стихотворение
  • 136 Краснов: Шекспир сонет 69 1k   Стихотворение
  • 136 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 4 198k   Поэма
  • 136 Кириллина Лариса Валентиновна: Штефан Георге: Литания и Восхищение 1k   Сборник стихов
    Оба стихотворения Георге присутствуют в 3 и 4 частях Второго струнного квартета Арнольда Шёнберга. Перевод был сделан для моих занятий со студентами.
  • 136 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни "Реве да стогне Днiпр широкий" 1k   Песня
  • 136 Бранд Гарольд: Эльдорадо 0k   Стихотворение Комментарии
    Edgar Allan Poe. "El Dorado".
  • 136 Вал Ярослав: Я сердцем - в горах. Robert Burns 2k   Стихотворение
  • 136 Долгинов Анатолий Семенович: Я такая, какая есть! Жак Превер 2k   Стихотворение Комментарии
  • 136 О.К.: Янг Роберт. Потерянный землянин 30k   Рассказ
  • 135 Talamaska: (приквелл к серии "Дневники суккуба") "Прелюдия. Как я стала суккубом" Джилл Майлз 26k   Рассказ Комментарии
    ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН Приквелл к роману "Джентльмены предпочитают суккубов". Огромное спасибо Наташе ilina за бета-ридинг
  • 135 Велигжанин Андрей Витальевич: 126. Часы, и серп, и зеркало, о время... 14k   Стихотворение Комментарии
    Второй "неправильный" сонет: куплетный, с невидимыми строчками.
  • 135 Дзотта: 140 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • 135 Велигжанин Андрей Витальевич: 17. Но кто поверит сказкам о любви... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 135 Nanaetz Саша: Artur "Gouy" Golacki - Космос Внутри 5k   Интервью Комментарии
    Интервью с художником Artur "Gouy" Golacki (журнал "Direct Art", а переводил я его для сайта http://darkart.clan.su) Единственная информация об этом художнике, что переведена на русский язык, чистый эксклюзив.
  • 135 Рене Андрей: Auburn 4k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Brian Boru 4k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Chevy Chase 2k   Справочник
  • 135 Рыскулов Владимир Владимирович: Don't dream it's over (эквиритмический перевод) 3k   Песня
  • 135 Рене Андрей: Dundrum 2k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Finistere 2k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Honi soit 2k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Lord Mayor 2k   Справочник
  • 135 Седова Ирина Игоревна: Mon amour, mon ami (Ты мой друг и любовь) 4k   Песня
  • 135 Рене Андрей: Nancy Hand 2k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: P and q 11k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Poor Father Michael 3k   Справочник
  • 135 Рене Андрей: Romulus and Remus 2k   Справочник
  • 135 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 28 16k   Новелла
  • 135 Сушко Антон Иванович: Wraith the Oblivion: История одного призрака 57k   Рассказ
    Художественные фрагменты из базовой книги 2-й редакции, складывающиеся в единое повествование.
  • 135 Гурвич Владимир Александрович: Александр Поуп 16k   Сборник стихов
  • 135 Биченкова Мария Евгеньевна: Александра Рипли. Скарлетт. Глава 2. 24k   Глава
  • 135 Hosie R.C.: Бахромчатая кария 3k   Справочник
  • 135 Гурвич Владимир Александрович: Быть знаменитым некрасиво 8k   Стихотворение
  • 135 Анариэль Ровэн: В Нарготронд приходит зима (+оригинал) 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод и оригинал стихотворения Дж.Р.Р.Толкина из 3 тома "Истории Средиземья": это небольшое аллитерационное стихотворение примыкает к поэме "Дети Хурина". Послушать его в виде аудиофайла можно здесь.
  • 135 Редгроув Герберт Стэнли: В поисках философского камня 41k   Глава
  • 135 Бетаки В.: В. Бетаки 1972 9k   Стихотворение Комментарии
    По Э. Избранные произведения в двух томах, т. 1. М., 1972
  • 135 Шерин Алексей: Вергилий. Буколики. Эклога 6 4k   Поэма Комментарии
    Самая "мифологическая" из эклог.
  • 135 Гарсиласо: Взглянув назад, на путь моей судьбы... (Сонет 1) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет I: Cuando me paro a contemplar mi estado..., перевод с испанского. Оригинал Этот сонет спровоцировал множество подражаний, в т.ч. от Лопе де Вега
  • 135 Нiч: Внутри тебя и вне тебя 1k   Песня
    Опять же Харрисон, опять же "Эплоко"
  • 135 Серман Т., Славкин Ф.: Волшебная флейта (Кондор пролетел) La flûte magique (El Condor Pasa) 3k   Песня Комментарии
    Одна из самых популярных в мире мелодий - песня в исполнении Мари Лафоре.
  • 135 Snake: Вспомнить всё (хотя бы попытаться) 92k   Глава
    Наши любимые цветные лошадки подарили нам много поучительных, увлекательных, а иногда просто забавных историй. На этот раз Твайлайт с подругами преподносят самим себе урок о том, что не стоит кутить через край, ведь расплата неизбежна, как неизбежен рассвет по утрам. Наполняйте ваши ...
  • 135 Te Tanglebrooke: Гарри Поттер и дети изменений 11k   Глава Комментарии
  • 135 Браун Дж. Р.: Глава 1. Впечатления от Санкт-Петербурга 24k   Глава Комментарии
    Перевод книги Дж. Р. Брауна "Земля Тора", изданной в Нью-Йорке в 1867 году. Джонн Росс Браун (1817-1875) - американский путешественник и писатель, описал свои забавные приключения во время путешествия по России, Финляндии, Швеции, Норвегии, Фарерским островам и Исландии.
  • 135 Ferrari: Гренландская полярная акула 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены
  • 135 Миронома: Десятка того, что Рицка любит в Соби 5k   Миниатюра Комментарии
    Loveless, Soubi/Ritsuka, PG. Десятка того, что Рицка любит в Соби, пункт 1: Только Рицке разрешено расчесывать Соби волосы
  • 135 Ванюковъ Андрей: Диалоги. Из Евгения Меркулова. Переводы с английского 13k   Сборник стихов Комментарии
  • 135 Kinze Carl Christian: Длинномордый Тюлень 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 135 Шэтше, Михаил: Добровольное насилие? Как обосновать половые запреты ребёнку 31k   Статья
    Выясняем, оправданный ли запрет на половые контакты взрослых с детьми на основании защиты половой свободы ребёнка. Рассмотрено, почему не на основании трёх предложенных специальной литературой соображений. В конце кримосоциологические выводы, что ребёнку отказано в половой свободе, ...
  • 135 Заславский Виктор Александрович: Древнеирландская духовная поэзия 8k   Сборник стихов Комментарии
  • 135 Chaline Eric: Египетская Астрология 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 135 Густов Дмитрий Юрьевич: Её я имя вывел на песке... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворния Эдмунда Спенсера (Edmund Spenser)"One day I wrote here name upon the strand... "
  • 135 Castello Jose: Западноафриканский Сервал 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 135 Ганс Магнус Энценсбергер: Защита волков от овец 6k   Стихотворение Комментарии
    Так как не нашел в интернете русского перевода, попробовал перевести сам. Если есть комментарии и предложения по улочшению перевода - пожалуйста оставьте комментарий.
  • 135 Серман Т., Славкин Ф.: Знайте же: я - леди! Sorry I'm a lady 5k   Песня Комментарии
    Как быть истинной леди, если она влюбилась в парня, которого в городе считают неподходящим? Один из самых ярких хитов 70х - 80х, в исполнении Хрустальных Голосов.
  • 135 Гурвич Владимир Александрович: Иосиф Бродский 7k   Сборник стихов
  • 135 Ицик Мангер: Колыбельная 4k   Песня Комментарии
  • 135 Чиванков А.В.: Марина Цветаева: Германии / Für Deutschland 4k   Стихотворение
    Москва, 1 декабря 1914
  • 135 Pureauthor: Меланхолия одиночки 192k   Статья Комментарии
    Перевод фанфика "Melancholy of One" Фанфик основан на цикле фанфиков Kieran'a "Grail Works LTD."После завершения 5-й ВСГ Широ, вместе с выжившими друзьями и семьёй Тоно, организует межмировую компанию по решению сложных ситуаций. Однажды они обнаруживают, что Арквейд пропала. (19 ...
  • 135 Лыжина Светлана Сергеевна: На поле жизни этой урожаи скорби и тоски достались мне... 5k   Стихотворение
  • 135 Ржепишевский Юрий: Непослушание Сибил. Глава 7 (Первая половина) 39k   Глава
    Перевод Ржепишевского Ю. 7-я глава, первая половина.
  • 135 Автор: Нераскрытая мистерия убийства Черной Георгины 5k   Статья
  • 135 Виртуальный Вован: Новорусский Базарник - 1. Окончания Глаголов 2k   Статья Комментарии
    Типа первая фишка.
  • 135 Торо Генри Дэвид: О Гражданском Неповиновении 9k   Оценка:6.34*5   Статья Комментарии
    Этот текст русского перевода (О. В. Альбедиля) воспроизводится по: "Новые пророки. Торо. Толстой. Ганди. Эмерсон" (СПб., "Алетейя", 1996).
  • 135 О.К.: Олдисс Брайан. Зима Гелликонии 0k   Глава Комментарии
  • 135 Стырта Ирина: Олена Телига. Триптих 5k   Стихотворение
    Предлагаемый здесь перевод сделан с трех стихотворений О. Телиги, которые впервые были опубликованы в журнале "Вiстник" в декабре 1933 г. Текст оригинала дается по "Вiстнику" 12 1933 c. 866. Название "Триптих" условно и добавлено переводчиком.
  • 135 Kagume Krista: Олени Онтарио 4k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 135 Верещагин Олег: Перевод "Слова о Полку Игореве" 0k   Поэма
    Вариант перевода "Слова" от Олега Верещагина
  • 135 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 10 10k   Глава Комментарии
  • 135 Мидинваэрн: Перевод The Wild Wild Berry. Дикая лесная ягода 3k   Песня
    Перевод. Данная песня - вариант, один из многих, шотландской народной баллады "Лорд Рэндэл" или "Лорд Рональд". Существует минимум 19 вариантов её текста, при этом все они записаны на рубеже XVIII и XIX веков. Текст исходника дан по: Hladowski & Joynes - The Wild Wild Berry
  • 135 Шутак Мария: Перевод песни "Полетели" в исполнении Филиппа Киркорова на украинский язык 2k   Песня
  • Страниц (110): 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"