Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226352)
Поэзия (528582)
Лирика (170886)
Мемуары (17363)
История (30270)
Детская (19541)
Детектив (23696)
Приключения (53159)
Фантастика (108902)
Фэнтези (127062)
Киберпанк (5134)
Фанфик (9177)
AI-Generated (31)
Публицистика (46716)
События (13002)
Литобзор (12231)
Критика (14585)
Философия (69832)
Религия (18052)
Эзотерика (16156)
Оккультизм (2241)
Мистика (35141)
Хоррор (11495)
Политика (23312)
Любовный роман (25593)
Естествознание (13753)
Изобретательство (2960)
Юмор (75743)
Байки (10428)
Пародии (8201)
Переводы (22801)
Сказки (24985)
Драматургия (5722)
Постмодернизм (8952)
Foreign+Translat (1706)

РУЛЕТКА:
Двуединый 3. Враг
Полузабытые слова
Беда и Радость
Рекомендует Карасева Ю.Г.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109456
 Произведений: 1713541

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (35099)
Повесть (23054)
Глава (161266)
Сборник рассказов (13010)
Рассказ (230526)
Поэма (9439)
Сборник стихов (43155)
Стихотворение (653729)
Эссе (38789)
Очерк (27672)
Статья (188337)
Дневник (2)
Монография (3542)
Справочник (14004)
Песня (24494)
Новелла (9919)
Пьеса; сценарий (7547)
Миниатюра (142512)
Интервью (5211)

06/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Андрэль Д.
 Арбалетова М.В.
 Бадаев С.А.
 Барышникова Н.А.
 Бутонов Ю.О.
 Валиев Д.В.
 Ваплите А.В.
 Викторовна О.
 Волкова Р.С.
 Волкова Р.
 Воронкова Д.В.
 Герасимова И.Г.
 Гончарова Л.
 Горкина Г.Н.
 Давыдова Н.
 Евдокимов В.А.
 Евдокимов В.А.
 Ефимова М.В.
 Иванов С.Б.
 Ильш М.
 Карпова Н.А.
 Кецельман Я.Б.
 Клейменов А.В.
 Клюева Е.Ю.
 Кно К.
 Красноштейн Е.Х.
 Кулагин Д.В.
 Ларина Т.В.
 Леди Н.
 Лемешева Д.
 Лис К.А.
 Лукьянов Р.В.
 Максимович А.
 Оцелот С.Р.
 Пантелеева И.Ю.
 Персик
 Полежаева А.
 Прокофьева Н.А.
 Пятницкая К.
 Ротар Ю.
 Русанов А.А.
 Савина А.В.
 Садикова Н.
 Саломатникова А.В.
 Свирина Е.В.
 Сергачёва Ю.
 Сергеев А.
 Силевич В.С.
 Толмачёв А.К.
 Филатова В.А.
 Филон Е.
 Чепенко Е.
 Черничная Е.Ю.
 Шаронов Д.
 Штольц А.Ю.
 Штольц А.Ю.
 Щёголева Е.А.
 Nafanya
 Terra F.
 Whitemoon A.
Страниц (114): 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 114
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 290 О.К.: Саймак Клиффорд. Особый вердикт 0k   Глава Комментарии
  • 290 Alderton David: Сиамский Крокодил 3k   Справочник
  • 290 Ежов Рой Андреич: Су Му Чже, однако! 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с чудновского на ежовский (как это сделал бы я).Оригиналы здесь и здесь .Предвосхищая реплики, заявляю, что это экспромт и его по-хорошему еще править и переделывать. Просто попытался продемонстрировать иной подход.
  • 290 紫舞玥鸢: Сценарий не такой! 328k   Рассказ Комментарии
    Это произведение можно резюмировать тремя предложениями: подонки (семе) злоупотребляют своими партнерами (уке). Тогда уке с разбитым сердцем оставляют этих мразей. Внезапно эти подонки: о, тогда я поищу еще кого-нибудь, пока. Погоди! Где обещанный сценарий, когда подонок осознает ...
  • 290 Томас Рейд: Хрустальная Гора. Глава 1 95k   Глава
  • 290 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 24. Маски сброшены 31k   Глава
  • 290 Князев Юрий: Человек, который перевел всего Бернса 6k   Статья Комментарии
    О переводчике стихов Роберта Бернса на английский язык
  • 290 О.К.: Черри К. Дж. Кесрит. (Угасающее солнце: 1) 0k   Глава
  • 290 Краснов: Шекспир сонет 40 1k   Стихотворение
  • 290 О.К.: Шоу Боб. Корабль странников 0k   Глава
  • 290 Хьюз Сэм: Эд. Глава 6. Он, Робот: 2 6k   Глава
  • 289 Велигжанин Андрей Витальевич: 106. Когда я в хрониках прошедших лет... 6k   Стихотворение
  • 289 Велигжанин Андрей Витальевич: 98. Расстались мы в апреле. Очень бурно... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 289 Рене Андрей: Dail 4k   Справочник
  • 289 Рене Андрей: Hinnessy 3k   Справочник
  • 289 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. Hagfish. Chimeras. The all-devouring jaws. All life in movement. Embryonal cainism. The ... 86k   Глава Комментарии
    No copyright infringement is intended.
  • 289 Рене Андрей: Jenny 8k   Справочник
  • 289 Густов Дмитрий Юрьевич: Mariana 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Mariana"
  • 289 Сунао, Ёсида: Ram 3 История 3. Верующий 111k   Новелла
    Продолжение второй истории.
  • 289 Сунао, Ёсида: Rom I - Звезда скорби. Часть I 67k   Глава
    Таинственная террористическая организация одержима развязать полномасштабную войну между Империей Истинного Человечества и Ватиканом. Агент спецподразделения АХ Авель Найтроуд вместе с юной послушницей Эстер пытаются остановить кровожадного маркиза Венгерского запустить легендарную ...
  • 289 Рене Андрей: Sechselauten 5k   Справочник
  • 289 Сушко Антон Иванович: Shadowrun: Немного теневой музыки 20k   Рассказ
    Небольшой рассказ о магии и музыке из базовой книги правил 5-й редакции. Автор Роберт "Крыса" Кинг.
  • 289 Рене Андрей: Up, guards, and at them! 5k   Справочник
  • 289 Рене Андрей: Wagner 2k   Справочник
  • 289 Рене Андрей: Wellesley 3k   Справочник
  • 289 Болдескул Евгения: Автопортрет 1k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Автопортрет"
  • 289 Castello Jose: Альпийский горный козёл 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 289 Unwin Mike: Андская Утка 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 289 Чиванков А.В.: Арсений Тарковский: Портрет / Ein Porträt 1k   Стихотворение
    (1937)
  • 289 Wells Diana: Бузина 4k   Справочник
  • 289 Анариэль Ровэн: В Нарготронд приходит зима (+оригинал) 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод и оригинал стихотворения Дж.Р.Р.Толкина из 3 тома "Истории Средиземья": это небольшое аллитерационное стихотворение примыкает к поэме "Дети Хурина". Послушать его в виде аудиофайла можно здесь.
  • 289 Неизвестный автор: Внучка Великого Могола 10k   Рассказ
    Отрывок из книги "Король пиратов" (предположительно написанной Дэниелом Дефо) о пирате Генри Эвери: его злодеяниях и грабежах.
  • 289 Воманн, Габриэль: Встреча в Венеции 14k   Рассказ
    Перевод в рамках домашнего задания Школы художественного перевода "Азарт", курс Марии Владимировны Зоркой
  • 289 О.К.: Гаррисон Гарри. Зима в Эдеме 0k   Глава
  • 289 Янг Элизабет: Глава 5 42k   Глава Комментарии
    - Как все идет, сладкий? - Как ожидалось, чертовски хреново. - Какая она? - Толстая невротичка. Я только что пихнул эклер ей в рот, чтобы заткнулась, а она все продолжает трындеть.
  • 289 Князев Юрий: Две дороги 1k   Стихотворение Комментарии
    "Скажу со вздохом я в итоге на склоне лет когда-нибудь: Ветвились в роще две дороги..."
  • 289 Зингер Исаак Башевис: Дед и внук 36k   Рассказ
  • 289 Мудрая Татьяна Алексеевна: Есть дни для перелётных птиц..., 2k   Стихотворение Комментарии
  • 289 Menkhorst Peter: Звери Австралии. Коала и Вомбаты 6k   Справочник Комментарии
    Сумчатый "медведь" и его близкие родичи.
  • 289 Шерин Алексей: Из Рильке (Ein weisses Schloss in weisser Einsamkeit) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 289 Куценты Магдалена: Козерог и Дракон 69k   Рассказ
    Перевод рассказа Магдалены Куценты (Magdalena Kucenty) "Козерог и Дракон" (Koziorożec i Smok), опубликованного в журнале "Смокополитен" (Smokopolitan) #3, 2015. Рассказ номинирован на премию им. Януша Зайделя за 2015 год.
  • 289 Муратов Сергей Витальевич: Лорд Рэндэл 2k   Песня Комментарии
    Есть и звуковой файл
  • 289 Беляева Светлана Михайловна: Меня ужалила пчела 1k   Стихотворение
    Перевод детского стихотворения Лидии Нянькиной-журналистки и поэтессы из города Ижевска
  • 289 Зингер Исаак Башевис: Наставник 28k   Рассказ
  • 289 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 8 12k   Новелла
  • 289 Трудлер Алекс: Огонь и Лёд 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста "Fire and Ice"
  • 289 Смотрящий На Огонь: Перевод 1632. глава 28, целиком 43k   Глава Комментарии
    28-я Глава целиком, редакция от 12.04 E.Flinn, 1632. Chapter 28 ... 1632. Главная страница группы ... 1632. ГлавКоммент
  • 289 Cassidy James Editor: Птицы. Большая голубая цапля 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 289 Cassidy James Editor: Птицы. Золотоголовый Дроздовый Певун 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 289 Cassidy James. Editor.: Птицы. Красноплечий Трупиал. Желтоголовый Трупиал 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 289 Holmes Thom: Разнообразия Ранних Тетраподов: Карбон И Пермь 13k   Справочник
  • 289 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "На поверхности" 26k   Рассказ
  • 289 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Нам здесь жить" 6k   Рассказ
  • 289 О.К.: Рушди Салман. Гримус 0k   Глава
  • 289 Milosz Czeslaw: Смысл 5k   Сборник стихов Комментарии
  • 289 Дерябин Григорий: Уильям Гибсон. Зимний рынок 60k   Оценка:7.04*5   Рассказ Комментарии
    Долго же я его делал. В данный момент перевод в состоянии вычитки.
  • 289 Горностаев Игорь: Уйду в самого себя 0k   Стихотворение Комментарии
    Into My Own" Роберта Фроста - попытка перевода с точными рифмами
  • 289 Бошетунмай: Хрустальный корабль 1k   Стихотворение Комментарии
    "Ни тишина, ни суета - не могут знать..."
  • 289 Firefly: Цветок душистых пустынь 6k   Оценка:7.99*8   Рассказ Комментарии
    Помимо угроз, убийств и членовредительства Гаара любит обнимашки. От автора: "Сам знаю, что я под веществами. XD" От переводчика: Спасибо камраду Vozov-у, за неоценимую помощь в работе над текстом.
  • 289 Болдескул Евгения: Цветы в горах 1k   Стихотворение Комментарии
    Ким Со Воль "Цветы в горах"
  • 289 Деев Кирилл Сергеевич: Энтони Макгоуэн - Иисус заплакал 16k   Рассказ
  • 289 Castello Jose: Южноафриканский Земляной Волк 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 289 Вийон Франсуа (Villon): Я от жажды умираю у фонтана (Франсуа Вийон) 4k   Стихотворение Комментарии
  • 288 Велигжанин Андрей Витальевич: 72. Не позволяй судачить здесь и там... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 288 Рене Андрей: Angus 1k   Справочник
  • 288 Рене Андрей: Buckley 5k   Справочник
  • 288 Рене Андрей: By the Magazine Wall 7k   Справочник
  • 288 Рене Андрей: Do re mi 3k   Справочник
  • 288 Рене Андрей: Gaping Gill 4k   Справочник
  • 288 Рене Андрей: Kersse 6k   Справочник
  • 288 Рене Андрей: Phoenicia 3k   Справочник
  • 288 White Wolf: Абиссалы 355k   Справочник
    Подробное повествование о рыцарях смерти. Пост-эррата 2.5
  • 288 Harris Tim(Ed.): Аисты 6k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены
  • 288 Baranczak Stanislaw: Бараньчак Станислав. Три стихотворения 7k   Сборник стихов Комментарии
  • 288 Лыжина Светлана Сергеевна: Без начала 8k   Стихотворение
  • 288 Шерин Алексей: Вергилий. Буколики. Эклога 10 3k   Поэма Комментарии
  • 288 Castello Jose: Газель Томсона 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 288 Смирнова Инна Борисовна: Ги де Мопассан. Покойница 10k   Рассказ
    Перевод довольно интересного малоизвестного рассказа французского писателя Ги де Мопассана
  • 288 Сечив Сергей Александрович: Глава 08, "Быть Любовником" 35k   Глава
    Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/317295.html Продолжение: ??? "Я, как рубиновый кристалл" - Руми. КАК БЫТЬ ЛЮБОВНИКОМ Быть любовником - означает быть работником. Когда рубин становится восходом, его прозрачность превращается в самодисциплину. ...
  • 288 Мисс Вэсс: Глава 11. Кровавая работа 6k   Оценка:8.00*4   Глава
    Натурализм крепчал.
  • 288 Айвз Эдвард: Глава шестая 35k   Глава
    Эскадра покидает Тринкономале и возвращается в форт Святого Давида. Ее выносит в открытое море, но она благополучно встает на рейд. Адмирал совершает прогулку в Чиламбарам. Способ путешествия в Индии. Описание знаменитой пагоды Чиламбарама. Мистер Уотсон получает от Его Величества ...
  • 288 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 6. Келли 22k   Глава
  • 288 Кац Юрген Дмитриевич: Жемчужная нить; глава двадцать четвертая: Одна ночь проведенная в сумасшедшем доме 13k   Статья Комментарии
  • 288 Вяйно Линна: Здесь, под северной звездой, том 3, глава 9 83k   Повесть Комментарии
    Перевод с финского языка девятой главы из третьего тома романа финского писателя Вяйно Линна, посвящённый событиям после Зимней войны 1939-40 годов. В Советском Союзе в 1960-х годах были переведены и изданы первые два тома про события Гражданской войны в Финляндии. Третий том, описывающий ...
  • 288 Шерин Алексей: Из Рильке. Три перевода 2k   Оценка:6.49*9   Сборник стихов Комментарии
    Райнер Мария Рильке (1875-1926).
  • 288 Carder Al: Калифорнийский дольчатый дуб 3k   Глава
    Авторские права сохранены.
  • 288 Кириллина Лариса Валентиновна: Каролина фон Гюндероде. Воздухоплаватель 2k   Стихотворение
  • 288 Wellnhoffer Peter Dr.: Кетцалькоатль 9k   Справочник
  • 288 Болдескул Евгения: Космея 1k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Космея"
  • 288 О.К.: Кэмпбелл Рэмси. Воплощенный 0k   Глава
  • 288 Семонифф: Любовь погуще чем забудь 2k   Стихотворение
    love is more thicker than forget
  • 288 Андерс Себастьян: Неспособный ребёнок 9k   Очерк
    Невозможность расценивать развратные действия с детьми как преступления против половой свободы. Противоречивость и непоследовательность непризнания детского согласия как недобровольного и неинформированного.
  • 288 Клеандрова Ирина Александровна: Никто (No One) 2k   Песня
    Перевод песни Koy - No One (аниме "Shinigami No Ballad")
  • 288 Castello Jose: Обыкновенная серна 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 288 Ratmor: Одинокий Ветер Войны 5k   Песня Комментарии
    Masterplan Wind of war литературный (вроде бы) перевод под давлением Скайрима, истории отношений Довакина и Сераны, как я их себе представляю песня необыкновенно подходит, если сместить акценты в переводе
  • 288 Бика К: Одиночество Вместе 2k   Оценка:4.32*12   Рассказ Комментарии
  • 288 Джонс Джулия: Первоначальный черновик первой главы Endlords 33k   Глава Комментарии
  • 288 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 1 12k   Глава Комментарии
  • 288 Тэрбер Джеймс: Пес, который всех перекусал 12k   Статья
  • 288 Гурвич Владимир Александрович: Песенка про старого гусака 1k   Песня Комментарии
  • 288 Габриэла Мистраль: Печальный бог 2k   Стихотворение
  • 288 Штейнер Рудольф: Пст.18 Загадки философии том 2 472k   Очерк
  • 288 Ингерсолл Эрнест: Птицы как символы и эмблемы 104k   Глава
    перевод главы книги Эрнеста Ингерсолла "Птицы в легендах, сказках и фольклоре" "Птицы как символы и эмблемы"
  • 288 Мюррей Уилл: Пурпурный Император 16k   Рассказ
    Рассказ Уилла Мюррея "Пурпурный Император" (The Purple Emperor) опубликован в антологии "Репетиции Забвения, Акт I" (Rehearsals for Oblivion, Act I) 2006 года.
  • 288 Тилтон Лоис: Ремесло войны (The Craft of War) 24k   Рассказ Комментарии
    Древняя Греция. Сократ рассказывает Алкивиаду о том, кто же на самом деле руководил несколько десятилетий назад войсками персидского царя Дария...
  • 288 Куровский Эдвард: Рядом со Станиславом Дыгатом 241k   Повесть Комментарии
    Автобиографическая повесть польского писателя Эдварда Куровского (1927-2015). ...Конец 1940-х годов. Эдварду, главному герою книги, чуть за двадцать. Позади депортация сталинским режимом всей его семьи в Сибирь, попытка побега оттуда на запад, несколько лет в колхозе под Мичуринском, ...
  • 288 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 35. Для всех бладдийцев 22k   Глава Комментарии
  • 288 Howell Catherine Herbert: Североамериканский Красногорлый Анолис 1k   Миниатюра
  • 288 Деев Кирилл Сергеевич: Сет Скорковски - Рейд на Вевельсберг 54k   Рассказ
  • 288 Грин Саймон: Сны Дороти 22k   Рассказ
  • 288 Холт Виктория: Солнце в зените 849k   Роман
    История династии Йорков глазами Виктории Холт (автора "Мадонны семи холмов")
  • 288 Князев Юрий: Сонет 22 3k   Стихотворение Комментарии
    Сонет: ABAB ACAC CDCD EE в оригинале: ABAB BCBC СDCD EE
  • 288 Mattison Chris: Тейиды 7k   Справочник
  • 288 Юлич: Утро в аэропорту ("Dans la brume du matin" - "Early Morning Rain") 6k   Песня Комментарии
    Перевела еще одну мою любимую песню Джо Дассена - и только потом выяснила случайно, что Джо Дассен пел тоже перевод... с английского!
  • 288 Молчанова Елена Владиславовна: Филиппа Грегори "Наследие Болейнов", эпизоды 1-10 82k   Оценка:6.00*3   Глава Комментарии
    Перевод исторического романа Филиппы Грегори "Наследие Болейнов".
  • 288 Kitazawa: Цирк 5k   Эссе Комментарии
    Художественный (-_-) перевод Plastic Tree "Circus". Песня, которая меня испугала. Вообще, с японского переводить трудно, но я старался максимально следовать тексту (да и давно это было).
  • 288 Тогунов Игорь Алексеевич: Шекспировы сонеты 170k   Сборник стихов Комментарии
    Рядовая литературная работа над подстрочным переводом каждого из сонетов привела к неожиданному открытию: в текстах самих сонетов, титульном листе, посвящении, предваряющем издание "Сонетов" 1609 года, и ряда других произведений английских авторов периода XVI-XVII веков скрыта зашифрованная ...
  • 288 Семунд Мудрий: Шлях Брюнхiльд до Хель 7k   Поэма
  • 288 Шутак Мария: Эквиритмический перевод детской песенки "Если долго, долго, долго..." ("Про Красную Шапочку") на украинский ... 2k   Песня
  • 288 Rebrov: Японские пословицы и поговорки 3k   Оценка:4.77*4   Стихотворение
  • 287 Никишов Олександр: 12 разговорников суржика 5398k   Статья
    12 разговорников суржика
  • 287 Велигжанин Андрей Витальевич: 154. Однажды задремал Амур - малыш... 8k   Стихотворение
  • 287 Велигжанин Андрей Витальевич: 82. У каждой Музы собственные крылья... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 287 Русанов Владислав: A man is made... 1k   Оценка:4.47*14   Стихотворение Комментарии
    К сожалению, не нашел имени автора этого стихотворения. Может кто подскажет?
  • 287 Катулл: Amabo, mea dulcis Ipsitilla... 0k   Стихотворение
    Гай Валерий Катулл/Gaius Valerius Catullus, Carmen 32, перевод с латыни. Оригинал.
  • 287 Рене Андрей: Arab 4k   Справочник
  • 287 Рене Андрей: Atem 3k   Справочник
  • 287 Рене Андрей: Auspice 5k   Справочник
  • 287 Дин Роман: David Gilmour - Faces of Stone 1k   Песня
  • 287 Рене Андрей: Dougal 3k   Справочник
  • 287 Гурвич Владимир Александрович: Down by the salley gardens 3k   Песня
  • 287 Рене Андрей: Eire 8k   Справочник
  • 287 Рене Андрей: Fee-faw-fum 6k   Справочник
  • 287 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I.Akimushkin. The dugongs and their kin 8k   Глава Комментарии
  • 287 Рене Андрей: John Jameson 5k   Справочник
  • 287 Чиванков А.В.: Marika Rökk: Einesteils und andererseits / И вообще 3k   Песня
    aus dem Film "Die Frau meiner Träume"(1944) ---- https://www.youtube.com/watch?v=SZu4-z1CzkA
  • 287 Рене Андрей: Maya 3k   Справочник
  • 287 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 5. Душа души моей, о ты, кто для меня... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 287 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 6. Доверься мне, упрёк так тяжек твой... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 287 Андрей: Sansevieria trifasciata: Древо Жизни выращено в голубой стеклянной бутылке с водой 20k   Эссе
               Это растение живёт под водой в бутылке вот уже 9 лет, то есть с 2011 года. Никто не верит, что такое может быть. Это потому, что только осенью 2019 года я осознал, что в бутылке происходит нечто невозможное. До этого времени я ...
  • 287 Молчащая Мария: Scorpions "Send me an Angel"(поэтический перевод) 1k   Песня
    Старалась выполнить перевод таким образом, чтобы он был недалек от оригинала, и его можно было бы спеть под минус оригинала
  • 287 Анисимов Иван Владимирович: Wait For Me 1k   Песня Комментарии
    Перевод популярной песни
  • 287 Соулбан Люциен: Warhammer 40000: Алтарь Кирены 43k   Рассказ
    Вселенная Warhammer 40000, основанная на одной из самых популярных в мире настольных игр, открывает для русского читателя завораживающий мир будущего, разительно отличающийся от того, как его представляли классики научной фантастики. Сочетание готики и космического боевика, высоких ...
  • 287 Рене Андрей: Whittington 4k   Справочник
  • 287 Wells Diana: Апельсин 6k   Справочник
  • 287 Сорочан Александр Юрьевич: Артур Мэйчен. Странные дороги 21k   Сборник рассказов
    Маленькая книжка Артура Мэйчена (1923). Полный вариант (с иллюстрациями) в журнале "Культурный слой" (www.lito-tver.ru).
  • 287 О.К.: Асприн Роберт. Шутовская рота 0k   Оценка:6.58*7   Глава Комментарии
  • 287 Chaline Eric: Атлантическая треска 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 287 Гурвич Владимир Александрович: Быть знаменитым некрасиво 8k   Стихотворение
  • 287 Горбовский Леонид Андреич: В ночной степи ни тропок, ни дорог 1k   Стихотворение Комментарии
    ..Звезды в бескрайнем небе, и категорический такой, моральный такой императив внутри нас..
  • 287 Редгроув Герберт Стэнли: Глава 2. Теория физической алхимии 33k   Глава
  • 287 Смотрящий На Огонь: Глава 27 целиком 32k   Глава Комментарии
    редакция от 29/031632 E.Flinn, chapter 27 ... 1632. Главная страница группы ... 1632. ГлавКоммент
  • 287 Рембо Артюр: Гласные 2k   Стихотворение Комментарии
  • 287 Дэвидсон Аврам: Дивная редкая пташка 32k   Рассказ
  • 287 Castello Jose R.: Дикий Як 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 287 Сатпрем: Заметки Апокалипсиса. 7 том 467k   Эссе
    Текст в формате *.doc доступен по ссылке: https://drive.google.com/file/d/1_MecpTL_sfeZB6pm2DW_aNDc_RfJBDrD/view?usp=sharing
  • 287 Menkhorst Peter: Звери Австралии. Кенгуру I 5k   Справочник Комментарии
  • 287 Ли Вернон: Зловещий голос 63k   Новелла Комментарии
    Таинственный голос преследует музыканта в залитой лунным светом Венеции... Сборник повестей Вернон Ли можно найти на ЛитРес и Amazon. А там еще больше всякой мистики, да еще с комментариями :)
  • 287 Князев Юрий: И ночь темна 1k   Стихотворение
  • 287 Велигжанин Андрей Витальевич: Из Кольриджа 1k   Стихотворение Комментарии
    (из Поэмы Сказание Старого Морехода)
  • 287 Pryke Louise M.: Классификация 4k   Глава
    Авторские права соблюдены.
  • 287 Князев Юрий: Когда б я на Парнасе жил 2k   Стихотворение Комментарии
    Когда б я на Парнасе жил, Из Геликона воду пил, Тогда бы песню сочинил, Как я тебя люблю!
  • 287 Оксман Лия: Композиция в черных и белых тонах 10k   Оценка:7.28*5   Рассказ Комментарии
    Это перевод одного из рассказов известной американской писательницыДороти Паркер - женщины, знаменитой своим остроумием в Нью-Йоркских кругах в 1920х годах.Обо мне: мне шестнадцать лет, я школьница. Это мой первый перевод; я буду очень благодарна за отзывы и критику!
  • 287 Kinze Carl Christian: Кювьеров Клюворыл 3k   Справочник
  • 287 Сорочан Александр Юрьевич: Л. Спрэг Де Камп, Ф. Прэтт. Самая лучшая мышеловка 25k   Рассказ
    Самый первый рассказ из серии о баре Гавагана - и один из самых веселых
  • 287 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 44.Избранные Каменными Богами 34k   Глава Комментарии
  • 287 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Пролог 29k   Оценка:7.03*8   Глава Комментарии
    Пролог. Новое путешествие в мир Джулии Джонс, уже знакомый вам по романам "Пещера черного льда" и "Крепость серого льда". Перевод "A Sword from Red Ice", Julia Jones. Долго ждала перевода третьей книги из серии "Меч теней" - "Меч из Красного Льда". Не дождалась. Решила взяться ...
  • 287 Wells Diana: Можжевельник 5k   Справочник
  • 287 Омар Хайям: Наш мир — Творца ошибку, плохой приют на час 6k   Стихотворение
  • 287 Автор: Нераскрытая мистерия убийства Черной Георгины 5k   Статья
  • 287 Мидинваэрн: Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг 2k   Песня
    перевод баллады Herr Mannelig
  • 287 Bishop A. C. & etc: Пирокластические горные породы 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 287 Зангвилл Израиль: Плавильный котел 83k   Пьеса; сценарий
    Пьеса "Плавильный котел" снискала Израилю Зангвиллу непреходящую популярность за океаном. Взяв названием пьесы известное прежде выражение, Зангвилл ввел его в широкий оборот и превратил в яркую метафору, метко выражающую квинтэссенцию превращения разноязычных толп иммигрантов в единую ...
  • 287 Князев Юрий: Покаянная мысль в час раскаяния 3k   Стихотворение Комментарии
    To be mended...
  • 287 Анариэль Ровэн: Примечание 1 к "Серым анналам" 13k   Эссе
    В этом примечании к "Серым анналам" (из книги "Война Самоцветов", 11 том "Истории Средиземья") приведены наброски Дж.Р.Р.Толкина к альтернативной развязке "Нарн и Хин Хурин". По-моему, совершенно безумной, отчего я и перевела этот небольшой фрагмент.
  • 287 Аксенова Мария: Про Федота-стрельца -1 3k   Стихотворение
  • 287 Ашмарин Николай Александрович: Пси-Эффект общая информация 2k   Статья
    размер, жанр, персонажи, условия публикации и прочие сведения
  • 287 Wellnhoffer Peter Dr.: Птеродактиль 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 287 Уэно Асия: Сборник 2: "Амбивалентность" 68k   Сборник стихов
    Второй сборник, "Амбивалентность". Ранее (на старом месте) назывался "Восемь Праздников Рощ", потом стала превалировать другая тема. Окончен. В составе есть стихотворные эквиритмические переводы с японского.
  • 287 Galina Vromen: Секретный дневник 12-ти летней девочки 34k   Оценка:3.33*16   Рассказ Комментарии
    Переводчик не понаслышке знаком с описанной ситуацией.
  • 287 Бен Каунтер (перевод: Радослав): Слова Крови 48k   Статья
    Перевод рассказа "Words of Blood" Бена Каунтера из сборника "Let the Galaxy Burn"
  • 287 Иъ Лю Ха: Сэмюэль Батлер. Дарвин среди Машин 11k   Статья
    В 1863 году, через четыре года после того как Ч. Дарвин опубликовал свой труд "Происхождение видов путем естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь", редактор Ново-Зеландской газеты The Press опубликовал письмо, озаглавленное "Дарвин среди машин". Подписанное ...
  • 287 Верлен Поль: Томление 1k   Стихотворение
    2.0
  • 287 Savanna: Уильям Сомерсет Моэм 13k   Статья Комментарии
  • 287 Wells Diana: Фикус и инжир 4k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 287 Ноэль Тед: Что же происходит после смерти? 0k   Статья
  • 287 Краснов: Шекспир сонет 103 1k   Стихотворение
  • 287 Краснов: Шекспир сонет 10 1k   Стихотворение
  • 287 Краснов: Шекспир сонет 154 1k   Стихотворение
  • 287 Краснов: Шекспир сонет 16 1k   Стихотворение
  • 287 Howell Catherine Herbert: Эпигея ползучая 1k   Миниатюра
  • 287 Надежда: Эхо в костях, ч.7, гл.92 8k   Глава
  • 286 Олли: "Лица" Сара Тисдейл ( "Faces" by Sarah Teasdale ) 2k   Стихотворение Комментарии
  • 286 Велигжанин Андрей Витальевич: 25. Пускай гордится славою земною... 17k   Стихотворение Комментарии
  • 286 Изергина Лариса: Anna Elise... Анна Элис... 2k   Стихотворение
    Перевод: Маленькая неудачница (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Anna Elise, she jumped with surprise... Mother Goose Rhymes)
  • 286 Гарланд, Фаржеон и др.: C добрым утром! (Стишки для маленьких) 4k   Сборник стихов
  • 286 Неделько Григорий Андреевич: Deep Purple "The Battle Rages On" (перевод) 3k   Песня Комментарии
    [Поэзия. Восстановил по памяти старый и в какой-то степени вольный перевод одной из любимых песен одной из любимых групп и немного его улучшил.]
  • 286 Рене Андрей: Iron Duke 3k   Справочник
  • 286 Пряхин Андрей Александрович: It`s snowing, it`s snowing А снег идёт, а снег идёт 2k   Песня
    Initially the song `It`s snowing, it`s snowing` ("А снег идет, а снег идет") was a number of the score of the feature film `The Career of Dima Gorin` ("Карьера Димы Горина") (1961), but then the film was forgotten unlike the very song. An unforgettable song was written within three ...
  • 286 Рене Андрей: Jingle 4k   Справочник
  • Страниц (114): 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 114

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"