Еще один пыльный перевод из моих закромов, на сей раз тексты песен из музыкального альбома, посвященного вампирским кланам. И да, в переводе стихов я традиционно не силен, что тогда, что сейчас, поэтому как есть, так есть.
Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/179526.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/206872.html "Дыханье свежести ночной" - Руми. O МОЛЧАНИИ В Персидской поэзии существует древняя традиция: упоминание поэтом собственного имени ...
Перевод с японского. (Если честно, у меня был ивритский подстрочник от профессора Р.Ковнера). Японский оригинал находится в Keinen, "Chosen nichinichi ki", in "Chosen Gakuho", 35, (May 1965), pp.55-167. -------- Текст на любителя, особенно на любителей Японо-корейской войны 1592- ...
Выясняем, оправданный ли запрет на половые контакты взрослых с детьми на основании защиты половой свободы ребёнка. Рассмотрено, почему не на основании трёх предложенных специальной литературой соображений. В конце кримосоциологические выводы, что ребёнку отказано в половой свободе, ...
Таинственный голос преследует музыканта в залитой лунным светом Венеции... Сборник повестей Вернон Ли можно найти на ЛитРес и Amazon. А там еще больше всякой мистики, да еще с комментариями :)
Мисс Петтигрю, 40-летняя скромная одинокая гувернантка, с очень жесткими жизненными принципами, отчаявшаяся найти работу, по ошибке трудового агентства попадает на один день в блестящую жизнь молодой и очень нескромной красавицы-актрисы. На долю мисс Петтигрю, пребывающую весь этот ...
Перевод главы "Натурализм и анимизм" книги "Табу, магия, духи: изучение первобытных элементов в римской религии" Эли Эдварда Бёрриса/ELI EDWARD BURRISS
В водах Альбиона недалеко от небольшого островка вампиры нападают на корабли. Расследовать дело поручено двум агентам АХ Авелю Найтроуду и Леону д'Астуриасу.
Эстер неожиданно узнаёт, что является наследницей на альбионский престол. Она скорбит по другу, погибшему от рук Ордена розенкрейцеров, а Мария решает расправиться со своей единокровной сестрой и стать королевой. Что же судьба готовит Эстер? Часть 1. Жертвенный агнец
Пьеса "Бремя Карны" или "Участь Карны" древнеиндийского драматурга Бхасы объединяет несколько сказаний из разных книг "Махабхараты", повествующих об одном из центральных героев эпоса - Карне. "Карнабхара" ("Участь Карны") рисует нам Карну в момент его ухода на последнее в его жизни ...
Перевод и оригинал стихотворения Дж.Р.Р.Толкина из 3 тома "Истории Средиземья": это небольшое аллитерационное стихотворение примыкает к поэме "Дети Хурина". Послушать его в виде аудиофайла можно здесь.
Заклинание белого волшебника Венсита для призыва грифона в помощь Базелу Бахнаксону по ошибке перенесло из параллельной вселенной бронетранспортер вместе с сержантом-артиллеристом и водителем. Техника и оружие совсем не помешали в сражении с демонами, черными волшебниками и приспешниками ...
Биография британского борца за права педофилов Тома-Виктора О'Кэрролла, во времена сексуальной революции на Западе представлявшего организацию Пединфобиржа.
Обычно Вторая Мировая Война заканчивается или победой антигитлеровской коалиции (в нашем мире), или же победой нацистов (в большинстве альтернатив). А если вничью?
Книга эта, написанная священником Новой Господней Церкви, что есть Новым Иерусалимом, Теодором Питкерном (с моей точки зрения - одним из самых выдающихся теологов Новой Церкви), называется "Начало и дальнейшее развитие Учения в Новой Церкви" (The Beginning and Development of Doctrine ...
Представляем новую новеллу от создателя Лунного скульптора. С самого рождения главный герой мог читать мысли людей. Кроме того, когда ему исполнилось 6 лет, он родился дополнительно в другом фантастическом мире магии и монстров. Он может переключаться между двумя его личностями и ...
Тяжелые узы дружбы... Темная Линза: древний артефакт, который может собирать в себя силу солнца, спрятанный последними королями дварфов для нужд будущего нового мира. Овладев ею, Тихиан из Тира мог бы стать настоящим королем-волшебником. Только Агис Астикл, который хочет завладеть ...
В новелле "Или-Или" речь идет о первом испытании выбором и первом необратимом шаге на той прекрасной опасной дороге, которую философы называют amor fatti...
Перевод Ржепишевского Ю. Размещено на сайте 14/06/2024Юмористический рассказ Поля де Кока. Хочу напомнить читателям - это не Париж нашего времени, это середина 19-го века. Приятного чтения!
Юный Вик Коффин, полу-американец, полу-маори, увезенный своим отцом в подростковом возрасте в Америку, нанимается на американское китобойное судно для того, чтобы вернуться на родину своей матери - в Новую Зеландию. В рейсе он использует свои незаурядные аналитические способности ...
Десять лет понадобилось Хадсону Чейзу и Алессандре Синклер, чтобы найти свое счастье, и они не позволят ничему встать у них на пути. Ничто не может потушить страсть между Хадсоном и Алли - ни время, ни расстояние. Ни даже трагедия, предательство и шантаж. Но теперь они столкнутся ...
The Na-Na group`s humorous song `Eskimo and Papuan` (1990) where `Eskimo` implies winter frost and `Papuan` implies summer heat. https://www.youtube.com/watch?v=0wM-YUWmb_I Unlike in the West the word of `eskimo` hasn`t got a negative meaning in Russian.
Пiсня вiнрарного норвезького гурту "Storm" з єдиного їхнього альбому "Nordavind". Проповiдь ксенофобiї, маргiнальностi, нетерпимостi й iнших традицiйних цiнностей.
Перевод с эсперанто сказки одной из народностей Китая. Как мне сказали, в Китае она очень известна, но на русском языке я ее не встречал... Опубликовано в журнале "Окрошка" - N6 за 2003 г. (тираж 30 тыс. экз.)
Пролог. Новое путешествие в мир Джулии Джонс, уже знакомый вам по романам "Пещера черного льда" и "Крепость серого льда". Перевод "A Sword from Red Ice", Julia Jones. Долго ждала перевода третьей книги из серии "Меч теней" - "Меч из Красного Льда". Не дождалась. Решила взяться ...
Главы из романа. Главный герой книги, конечно же, не ангел, не посланник небесный. Он человек подневольный, ПОЕП (посланник епископа), т.е. надзирателя за порядком в вверенной ему епархии - так это слово переводится с греческого. Халлдор Лакснесс - исландский лауреат Нобелевской премии ...
"Слово Автора" (A Word From The Author) - авторское предисловие к сборнику Рэмси Кэмпбелла "Обитатель озера и другие менее приятные жители" (The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants) 1964 года.
Ivan Meshcheryakov, Ataman of the Yakutsk City Cossack Society "Yakutsk City Cossack Troop" thanks Afanasy Dmitriev, Head of the 2nd Khomustakhsky Nasleg, and Sardana Nakhodkina, Acting School Principal, for their help and assistance in the organization of the field camp events. ...
C французского языка. Школьных, университетских и настоящих времён. В этот сборник я включаю и первую работу моей дочери Амираны - перевод с французского на немецкий стихотворения "Chanson" (10.03.2012)