Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (222166)
Поэзия (521142)
Лирика (168013)
Мемуары (17157)
История (29448)
Детская (19467)
Детектив (23279)
Приключения (50667)
Фантастика (106559)
Фэнтези (125229)
Киберпанк (5121)
Фанфик (9039)
Публицистика (45356)
События (12252)
Литобзор (12108)
Критика (14515)
Философия (67712)
Религия (16596)
Эзотерика (15648)
Оккультизм (2146)
Мистика (34389)
Хоррор (11337)
Политика (22752)
Любовный роман (25647)
Естествознание (13368)
Изобретательство (2897)
Юмор (74670)
Байки (9940)
Пародии (8086)
Переводы (22122)
Сказки (24688)
Драматургия (5718)
Постмодернизм (8644)
Foreign+Translat (1786)

РУЛЕТКА:
Подарок для Ёлки
Пари
здравствуй, это
Рекомендует Матренина Н.И.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109001
 Произведений: 1684495

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34409)
Повесть (22879)
Глава (160138)
Сборник рассказов (12810)
Рассказ (226840)
Поэма (9279)
Сборник стихов (42834)
Стихотворение (640087)
Эссе (37857)
Очерк (27146)
Статья (186940)
Монография (3508)
Справочник (12641)
Песня (23877)
Новелла (9851)
Пьеса; сценарий (7486)
Миниатюра (139030)
Интервью (5185)

31/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алдошин Т.Л.
 Алдошин Т.Л.
 Анариэль Х.
 Антяскин
 Берегова Д.
 Брилева М.
 В В.В.
 Варшав В.В.
 Воронин А.С.
 Гаврик З.В.
 Гагин И.А.
 Гаров А.
 Грей Д.
 Гужва А.Д.
 Демьянова М.
 Драконова Ю.
 Дряхлов В.Е.
 Епифанов А.С.
 Жилинская С.А.
 Иванова М.А.
 К. С.
 Калинина М.
 Кащавцев И.А.
 Левитта Р.
 Лопин А.В.
 Максимова И.
 Марков Н.В.
 Матвеенко А.Г.
 Махов И.А.
 Мелих Я.Н.
 Мельниченко Н.Н.
 Мисейко М.
 Мурзинова Н.А.
 Небесова Д.
 Небесова Д.
 Нюрра
 Палеева Д.С.
 Пантелеева Т.Н.
 Пиглет
 Плужник С.А.
 Приходько А.В.
 Ракитянский С.А.
 Резникова Е.Ю.
 Романов А.
 Сергеева
 Соболева И.Н.
 Соколинская Е.Е.
 Солнышкович А.Ю.
 Старостин И.А.
 Т. А.Н.
 Танечка
 Тёмная Ю.
 Тимченко К.В.
 Тэй
 Ушаковская А.А.
 Федорова В.
 Фомичева Н.А.
 Фортун О.
 Франкевич Р.Д.
 Хадыкина С.А.
 Хилтон Н.
 Шведов И.В.
 Шевская М.В.
 Шишкин А.П.
 Щербатая О.Г.
 Юдин М.Н.
 Ямпольская Н.П.
 Яромара Х.
 Argon
 Himmel K.
 Jasper
Страниц (111): 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 220 Горячев Игорь Вениаминович: Шри Ауробиндо. Эрик (перевод с англ.) 197k   Пьеса; сценарий
    Перевод с английского великолепной пьесы Шри Ауробиндо "Эрик" (легенда о любви из жизни конунга (то бишь короля) викингов Эрика). К королю викингов Эрику приходят две танцовщицы, Аслуг и Герта, которые хотят танцевать для короля. Но под видом танцовщиц скрываются сестра и жена злейшего ...
  • 220 Перевод: Шри-Лакшми-Нараяна-Лалита стотрам 3k   Поэма
  • 220 Анисимов Иван Владимирович: Эльдорадо 1k   Стихотворение Комментарии
    Уже пять столетий не дает покоя отважным авантюристам призрак Эльдорадо. Вслед за Эдгаром По на поиски таинственной страны отправлялись и Владислав Русанов и Сергей Муратов, ныне пришел черед Следопыта. Следует отметить, что эти поиски не являются единственной целью кругосветной ...
  • 219 Рыскулов Владимир Владимирович: Don't dream it's over (эквиритмический перевод) 3k   Песня
  • 219 Zлобный: Eugeniy Onegin. Chapter 3 74k   Роман Комментарии
    Продолжение нашумевшего романа известного русского писателя А.С. Пушкина
  • 219 Дема Александра Александровна: I Keep Six Honest Serving Men - Шесть помощников-друзей 3k   Оценка:4.64*10   Стихотворение
    Перевод Киплинга
  • 219 Рене Андрей: Ireland 28k   Справочник
  • 219 Belleny Danielle: Американский Лесной Дрозд 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 219 Меркулов Евгений Юрьевич: Вольный перевод песни "Night in Tunisia" 2k   Песня Комментарии
  • 219 Корц Елена: Грустная канарейка 1k   Песня
    Поэтический перевод с английского языка текста песни Винсента Фьорино (Vincent C Fiorino) "Blue canary" в исполнении Дины Шор (Dinah Shore (Frances Rose Shore)) https://youtu.be/oNs609vNHsU
  • 219 О.К.: Дональдсон Стивен. Зеркало её сновидений 0k   Оценка:1.00*3   Глава Комментарии
  • 219 Этгар Керет: Еще опция 2k   Рассказ Комментарии
    это честно Керет. Клянусь ))
  • 219 Ландауэр Густав: Завтра или послезавтра? 9k   Статья
  • 219 Славянка Ольга: Из книги 2 Спенсера "Королева фей" 17k   Поэма
  • 219 Bethesda, игра "Oblivion": Комментарии к "Мистериуму Ксарксес" 24k   Поэма Комментарии
    Текст с претензией на некую религиозность в том мире, для которого создан. Почему вообще за перевод взялась? Во-первых, попросили (с разрешения "заказчика" вывешиваю), во-вторых, в оригинале очень красивый язык.
  • 219 автор неизвестен: Королева Элинор 3k   Поэма Комментарии
    Баллада о настоящей женщине (и о мужчинах)
  • 219 О.К.: Кэмпбелл Рэмси. Голодная луна 0k   Глава Комментарии
  • 219 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 25 91k   Глава Комментарии
    Последняя глава, с приплывом всех.
  • 219 О.К.: Ладлэм Роберт. Ультиматум Борна 1658k   Роман
  • 219 Трапинина Марина: Леди Мадонна (перевод Lady Madonna, Beatles) 1k   Песня Комментарии
    Песенный перевод песни Lady Madonna группы The Beatles
  • 219 Wong David: Ловушка для игроков 25k   Статья Комментарии
    ---------------------------------------------------------------------------
  • 219 Ларднер Ринг: Мейсвильский менестрель 21k   Рассказ
    Забавный случай, сочиненный (или происшедший) сто с лишним лет назад, может задеть за живое и нынешних завсегдатаев "Самиздата".
  • 219 Лыжина Светлана Сергеевна: Мне розы аромат не нужен без тебя... 6k   Стихотворение Комментарии
  • 219 Eberhart Jager: Новые Врата(4 Том) 362k   Оценка:8.00*3   Новелла
    "Новые Врата" - смертельная игра, которая не отпускает десятки тысяч игроков. Шин - как раз один из таких геймеров. Он побеждает последнего босса и освобождает всех людей из смертельной ловушки, но самого его охватывает яркий свет и он переносится на 500 лет вперед. Перевод команды ...
  • 219 Славянка Ольга: Песенка о Сене (Жак Превер) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 219 Гурвич Владимир Александрович: Поименование котa 19k   Стихотворение
  • 219 Cassidy James Editor: Птицы. Дрозд-Отшельник 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 219 Cassidy James Editor: Птицы. Красно-черная Пиранга 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 219 Cassidy James Editor: Птицы. Утка-Широконоска 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 219 Седова Ирина Игоревна: Сиджу я край вiконечка (Сижу я у окошечка) 3k   Песня
  • 219 Зингер Исаак Башевис: Спиноза с Базарной 35k   Рассказ
  • 219 Snake: Твёрдо стой на своём 49k   Оценка:7.00*3   Глава
    Меткоискатели расспрашивают Рэйнбоу Дэш и Флаттершай о том, что случилось сразу после того, как те получили свои кьютимарки. К большому неудовольствию Дэш, пегаскам приходится пуститься в рассказ. В итоге три непоседливые кобылки услышали удивительную повесть о том, с каким восторгом ...
  • 219 Blue Planet: Факты о белухе 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 218 Сдать: 3. Инфляция 5k   Статья
  • 218 Рене Андрей: How do you do 6k   Справочник
  • 218 Имяреков Имярек Имярекович: Overlady_part.8 237k   Глава
  • 218 Муратов Сергей Витальевич: Восстающая из мертвых, С.Плат 6k   Стихотворение Комментарии
  • 218 Трапинина Марина: Где-то -перевод песни Somewhere-West Side Story 1k   Песня
    перевод песни Somewhere из мюзикла West Side Story (Вестсайдская история), исполнители - Barbra Streisand, также Sara Brightman
  • 218 Л.Сарджент: Глава 4. Отношения в семье 7k   Монография
  • 218 Котяра Леопольд: Гранателло 7k   Песня Комментарии
    Русский текст неаполитанской песни «Lo Granatiello» (не позднее 1877)Перевёл с неаполитанского К.Л.Версия 1.0 (25 апреля 2020)Выкладка 11 ноября 2021Лицензия: CC BY-SA 4.0
  • 218 Перевод: Даша-махавидья-стотрам 3k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 218 Цви Найсберг: Звездный десант 691k   Повесть Комментарии
  • 218 Цивунин Владимир: Из Артура Уляшева (стихотворения, с коми) 3k   Сборник стихов
    "Здесь-то и Юг, хоть зовётся он Север..."
  • 218 Рыскулов Владимир Владимирович: Из Винни-Пуха А. А. Милна 1k   Стихотворение
  • 218 Castello Jose: Капский Голубой Дукер 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 218 Berta Annalisa: Кашалоты 6k   Глава Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 218 Школьный Психолог: Кэти Малчиоди: рисунки детей, переживших социальную жесткость 41k   Глава Комментарии
  • 218 Кеведо: Любовь, превосходящая смерть 0k   Стихотворение
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. Amor constante más allá de la muerte. Перевод с испанского. Оригинал
  • 218 Кириллина Лариса Валентиновна: Мигель де Унамуно. Из книги "Песенник" 12k   Сборник стихов
    Стихи из книги "Песенник" (Cancionero), 1928-1936
  • 218 Бадьянов Денис Владимирович: Наука Обогащения 153k   Рассказ
    Уоллес Д. Уоттлз
  • 218 Сечив Сергей Александрович: Не застревай на Пути 0k   Стихотворение Комментарии
    Покой сидящего не вечен
  • 218 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Падение Рима 0k   Стихотворение
  • 218 Гурвич Владимир Александрович: Олег Григорьев 23k   Сборник стихов
  • 218 Шутак Мария: Перевод и адаптация детской песенки "Вместе весело шагать"(Слова: Матусовский М.,музыка: Шаинский В.) ... 3k   Песня
    Перевод и адаптация детской песенки "Вместе весело шагать"(Слова: Матусовский М.,музыка: Шаинский В.) на украинский
  • 218 Дин Роман: Роберт Фрост. Огонь и Лед 0k   Стихотворение
  • 218 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь предметов 245k   Статья
  • 218 Mauricio Anton: Саблезубые нимравиды 8k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 218 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 19. День на болотах 25k   Глава Комментарии
  • 218 Лыжина Светлана Сергеевна: Трепещут души, если утром ветерок струится между кос... 4k   Стихотворение Комментарии
  • 218 Князев Юрий: Цветет тростник 4k   Оценка:3.76*6   Стихотворение Комментарии
    Накануне 8-го марта - самое время поведать вам о том, как же Бернс относился к женщинам. Выбрал я подходящий стих и стал переводить... Но пришел Маршак в строгом сюртуке и при галстуке и увел всех "девчонок". Затем припылил на "мерсе" Фрейдкин и увез всех "телок". Что же мне оставалось ...
  • 218 Szymborska Wisawa: Шимборска Вислава. Стихотворения 5k   Оценка:3.81*4   Сборник стихов
  • 218 Хьюз Сэм: Эд. Глава 5. Пароль админа для Вселенной 4k   Глава
  • 218 Мальцева Лилия: Эмили Дикинсон. Split the Lark... 1k   Стихотворение
  • 217 Talamaska: (1 книга серии "Дневники суккуба") "Джентльмены предпочитают суккубов" Джилл Майлз - общий файл 630k   Оценка:6.91*19   Роман Комментарии
    ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН Этим утром Джекки проснулась в мусорном контейнере и это только начало самого невероятного дня в ее жизни. Ее привычный второй размер груди каким-то таинственным образом превратился в четвертый, ее сексуальный аппетит стал ненасытным и, судя по всему, у нее в кое- ...
  • 217 Пряхин Андрей Александрович: A little fir tree in the wood В лесу родилась ёлочка 12k   Сборник стихов
    A LITTLE FIR TREE IN THE WOOD В ЛЕСУ РОДИЛАСЬ ЁЛОЧКА The famous Russian carol song about a little fir tree that was born in the woods (В лесу родилась ёлочка) https://youtu.be/O9IEvXbJPmI (A classical cover of the children`s Fir Tree Song) Christmas Song- Nu Tändas Tusen Juleljus- ...
  • 217 Рене Андрей: Anna 27k   Справочник
  • 217 Пряхин Андрей Александрович: Bashana Haba-a 10k   Песня
    Bashana Haba-a (БАШАНА ХАБА-А) ("В следующем году"/In the year to com (Next year)). Вечнозелёная песня израильских авторов Нурит Хирш (это оказывается женщина) и Эхуда Манора (это оказывается мужчина) (не путать с Урфином Джюсом и Ланом Пиротом из сказок Frank Baum`а (по-английски, ...
  • 217 Ромм Михаил Григорьевич: Bensonhurst Blues (Оскар Бентон) 3k   Песня Комментарии
    Песня была написана Арти Капланом и Арти Корнфелдом в 1972 году, исполняется Оскаром Бентоном с 1973 года
  • 217 Гарланд, Фаржеон и др.: C добрым утром! (Стишки для маленьких) 4k   Сборник стихов
  • 217 Корц Елена: Август 2k   Стихотворение
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Август" (Der August)
  • 217 Ясинская Марина: Анна Ахматова. "Тебе покорной?..." 2k   Оценка:7.00*3   Стихотворение
    Finalist of the International Poetry Contest 2007, nominated for the Poet of the Year 2007 and received Editor's choice award by the International Library of Poets and poetry.com . Опубликован в альманахе Immortal Verses, USA.
  • 217 Князев Юрий: Баллада об Американской войне 14k   Статья Комментарии
    Перевод статьи доктора Джеймса А. Маккэя, посвященной одному из ранних стихов Р.Бернса
  • 217 О.К.: Бейли Баррингтон. Курс на столкновение 394k   Роман
  • 217 Мальцев Сергей Александрович: Ватикан и мафия убирают свидетелей детских жертвоприношений (из пресс-релизов Трибунала Itccs) 27k   Статья Комментарии
    "...Последней жертвой Ватикана, являющегося организатором Культа Девятого круга, стал судебный следователь суда ICLCJ. Он пропал без вести после того, как 3 июля предоставил в трибунал документы из секретных архивов Ватикана. Один из документов под названием Magisterial Privilege ...
  • 217 Автор: Гарри Поттер и испорченный ребенок 596k   Пьеса; сценарий Комментарии
    Перевод восьмой книги про Гарри Поттера Джоан Роулинг - пьесы "Harry Potter and the Cursed Child" (в других переводах - "Гарри Поттер и проклятое дитя"). Перевод неофициальный; не мой, но очень хороший. От автора получено разрешение.
  • 217 Potapk2: Глава 11 3k   Статья
    Без редактуры
  • 217 Хайнлайн Р.: Глава 12. Унылая Утопия. Часть.2 30k   Статья
  • 217 Роджерс Брюс Холланд: Дон Исидро 8k   Рассказ
    Мистическая история о том, как человек продолжается в вещах и о том, как память близких делает его бессмертным.
  • 217 Харрис Джоэль: Другие Сказки Дядюшки Римуса (перевод Алексея Жакова) 41k   Сборник рассказов
    Со Сказками дядюшки Римуса советские дети и их родители впервые познакомились в 1936 году, когда писатель и переводчик Михаил Абрамович Гершензон пересказал на русском языке 28 сказок американского журналиста, писателя и фольклориста Джоэля Чандлера Харриса. Эти сказки выдержали огромное ...
  • 217 Sunquist Fionia, Mel: Дымчатый Леопард 4k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 217 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 1. Подслушанный разговор 20k   Глава Комментарии
  • 217 О.К.: Желязны Роджер. Подмененный 351k   Оценка:7.00*3   Роман
  • 217 Кац Юрген Дмитриевич: Жемчужная нить; глава двадцать седьмая: Тобиас предпринимает попытку сбежать из сумашедшего дома 9k   Глава
    Как же чувствует себя бедняжка Тобиас? Сможет ли он вынести эти ужасы и что он предпримет? Узнаете в новой главе Жемчужный Нити!
  • 217 Шибаев Юрий Вальтерович: Из Верлена (Il pleure dans mon coeur) 2k   Стихотворение Комментарии
    Когда-то с юношеской самонадеянностью я посчитал известные переводы В.Брюсова и Б.Пастернака не совсем точными и рискнул предложить свой вариант. Сейчас, по прошествии времени, я уже не столь категоричен, однако хотелось бы надеяться, что и мой труд покажется кому-то интересным.
  • 217 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 1 26k   Оценка:7.95*8   Новелла Комментарии
  • 217 Болдескул Евгения: Ночью, считая звезды 2k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Ночью, считая звезды"
  • 217 Лыжина Светлана Сергеевна: О, как лицо твоё прекрасно! Как твои манеры хороши! 9k   Стихотворение Комментарии
  • 217 Стырта Ирина: Олена Телига. Путник 5k   Стихотворение
  • 217 Тертлдав Гарри: Острова в море (Islands in the Sea) 63k   Рассказ
    769 год нашей эры. Арабы, захватившие полвека назад Константинополь и уничтожившие Византию, отправляют посольство в (пока еще) языческую Болгарию...
  • 217 Баляев Анатолий Николаевич: Перевод "Let it be" 1k   Песня
    Спели песню с этим вариантом перевода здесь.
  • 217 Ключарева Елена Михайловна: Перевод песни Nightwish Wish I had an angel 2k   Песня
    Текст ложится на музыку полностью.
  • 217 Князев Юрий: Портреты Бернса 3k   Эссе
    По материалам сайта Дэвида Сиббальда, потомка Джона Мэрдока - учителя бернса.
  • 217 Уоттс Питер: Последний из редмондских миллиардеров 20k   Рассказ
    Бесшумно, величественно, надломленный кран падает с крыши виднеющейся вдалеке диспетчерской вышки: десять тонн металлического оригами обрушиваются на крышу офиса Федерального Управления Гражданской Авиации, доселе скромно обитавшего в тени вышки.
  • 217 Рейнек Богуслав: Сад 1k   Стихотворение
  • 217 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 25. Учись целиться! 22k   Глава Комментарии
  • 217 Choinzhurov Sergei: Стихи Уильяма Брайанта: 1 часть 14k   Сборник стихов
  • 217 Автор: Теперь Ии пишет код за программистов 5k   Статья
  • 217 Planet Earth: Факты об азиатском слоне 4k   Справочник
  • 217 Гусаров Андрей Владимирович: Хеллоуин 12k   Статья Комментарии
    Перевод статьи "Halloween" с Википедии
  • 217 Holmes Thom: Цератозавры Мелового периода 8k   Справочник
    Авторские права соблюденены.
  • 217 Князев Юрий: Шотландский виски 8k   Стихотворение Комментарии
    Перевод 1975 года.
  • 217 Хьюз Сэм: Эд. Глава 3. Этот дурацкий оранжевый шар, что торчит в моём окне каждое утро 7k   Глава
  • 216 Флинт Эрик, Вебер Дэвид: 1633 Глава 02 64k   Глава Комментарии
    редакция от 06/03 Глава 1 здесь . . . Подраздел 1633 . . . Глава 3 здесь . . . 1632... Главная страница группы Флинтопедия . . . 1633. Chapter 2 или 1633. Chapter 2 . . . 1633. Персонажи и названия
  • 216 Дин Роман: Asia - Heat Of The Moment 2k   Песня
  • 216 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 2 45k   Глава
  • 216 Теннисон А.: In Memoriam A.H.H. / "Памяти А.Г.Х." 16k   Поэма Комментарии
    Продолжение поэмы: стихи XXVII - XXXIX. К стиху XXXI: см. Новый завет, "От Иоанна святое благовествование" (11: 1-15) о воскрешении Лазаря. "Евангелист" здесь - Иоанн Богослов. 'Olivet' - Масличная, или Елеонская гора вблизи Иерусалима. К стиху XXXII: нард - душистое драгоценное ...
  • 216 Рене Андрей: Maccool 15k   Справочник
  • 216 Рене Андрей: Punch and Judy 7k   Справочник
  • 216 Рене Андрей: Rose 14k   Справочник
  • 216 Рыскулов Владимир Владимирович: Stevie Wonder - I Just Called to Say I Love You (эквиритмический перевод) 2k   Песня
  • 216 Runa Aruna: The Hopscotch 12k   Рассказ Комментарии
    Софья Ролдугина, Классики. Рассказ-победитель БД-14. Перевод на английский язык.
  • 216 Цивунин Владимир: Арсений Седугинлӧн (кывбуръяс, роч кыв вылысь) 4k   Сборник стихов
    "Вӧсньыдик черань везйысь..."
  • 216 О.К.: Варли Джон. Титан 0k   Глава
  • 216 Жуков Сергей Александрович: Венера Анадиомена 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Артюра Рембо "Venus Anadyomene"(1870 г.)
  • 216 Бирс Амброз: Видения ночи 13k   Эссе Комментарии
    "Видения ночи" (Visions of the Night) эссе Амброза Бирса, посвящённое природе сновидений и трём необычным снам самого писателя. Написано в 1887 году и вошло в десятый том "Собраний сочинений Амброза Бирса", изданный в 1911 году.
  • 216 Хайнлайн Р.: Глава 2. На Юг, за Южным Крестом. ч.2 72k   Глава
  • 216 Дейк: Дейк 2003 5k   Стихотворение Комментарии
  • 216 Трапинина Марина: Джулия - перевод песни Julia, Beatles 1k   Песня
    перевод песни Julia группы Beatles, посвященной матери Джона Леннона
  • 216 Говард Роберт Ирвин: Дорога королей (The road of king) 3k   Стихотворение Комментарии
    Из Роберта И. Говарда.
  • 216 Сатпрем: Заметки Апокалипсиса. 12 том (1992) 474k   Эссе
    *.doc-файл с форматированием можно скачать по ссылке: https://docs.google.com/document/d/1sfK_5VNEE1ENI1mrEYBsGz6DgB02dbGd/
  • 216 Велигжанин Андрей Витальевич: Из Овидия. Метаморфозы. Книга третья 43k   Поэма Комментарии
    Ка́дм, Актео́н, Семе́ла, Тире́сий, Нарци́сс, Э́хо, Пенфе́й, Аке́т, Вакх, тирре́нские моряки, гибель Пенфе́я
  • 216 Тувим Юлиан: Из Юлиана Тувима 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 216 White Wolf: Известные Возвышенные 218k   Справочник
    Перевод автобиографий известных Возвышенных. Будет пополняться.
  • 216 Howell Catherine Herbert: Кенгуровая Крыса Орда + Степной Гофер 3k   Справочник
  • 216 Silverstein Shel: Место в наших мечтах 2k   Стихотворение
    Where the Sidewalk Ends by Shel Silverstein. Перевод.
  • 216 Elder Scrools Online: Могила Скара 2k   Рассказ
  • 216 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 4 том 382k   Оценка:8.50*6   Новелла Комментарии
  • 216 О.К.: Олдисс Брайан. Слюнное дерево 0k   Глава
  • 216 Гумилев Николай: Перевод из Гумилева: Шестое Чувство 4k   Стихотворение
  • 216 Шутак Мария: Перевод на украинский. Песня "Żono moja" - Darko Damian 3k   Оценка:6.19*6   Песня Комментарии
    Песня с польского на украинский Darko Damian- "Żono moja". - Darko Damian-Żono moja, serce moje - http://www.youtube.com/watch?v=6WpsT0JCmEg
  • 216 Cassidy James Editor: Птицы. Кошачий Пересмешник. Американская Свиристель 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 216 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 32. Атака на лагерь Ласок 23k   Глава Комментарии
  • 216 Олли: Сильвия Плат " Любовная Песня Безумной девушки" (Mad Girl"s Love Song by Sylvia Plath) 3k   Оценка:5.00*3   Стихотворение Комментарии
    Огромное спасибо Наталье Даминовой за дружбу и помощь, а также Рыжей Девочке за открытие для меня Сильвии Плат.
  • 216 Mick A. Quinn: Собор Гран-Гиньоль, готический сосуд для историй Лавкрафта 16k   Статья
  • 216 Яблончик Любовь: Стихи для детей. На англ. яз 75k   Оценка:2.00*3   Сборник стихов
    Любовь Яблончик СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ перевод Алика Вагапова
  • 216 Castello Jose: Сычуанский Такин 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 216 Р.Э.Хайнлайн: Три шестёрки - Глава 3х6 37k   Глава
  • 216 Гурвич Владимир Александрович: Тунгусский метеорит 3k   Оценка:9.00*3   Стихотворение
  • 216 Кэнский Сергей Л.: Уникальные сопоставления can, may, must 11k   Оценка:4.00*4   Справочник
  • 216 Лымарев Владимир Юрьевич: Филип К. Дик. Вторая модель 99k   Рассказ Комментарии
    Набиваю руку. Перевод очень хорошего рассказа Филипа Дика "Second variety". Авось среди переводов - не самый худший. Суть такова: в некотором будущем в ходе Третьей мировой проигравшие Советам войну американцы разработали супероружие - самообучающихся и самоулучающихся роботов. Роботы, ...
  • 216 White Wolf: Чармы Сторонних 264k   Справочник
    Чармы Сторонних Возвышенных.
  • 216 Краснов: Шекспир сонет 113 1k   Стихотворение
  • 216 Перевод: Шри-Ганеша стотрам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 215 Левская Ольга Сергеевна: "Белеет парус", перевод (англ) 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод примерно 2001 года.
  • 215 John R.R. Tolkien (translated by Forgotten Soul): Markirya - первый эскиз 4k   Поэма Комментарии
    Продолжаем переводить наследие Профессора. The Markirya poem в моем исполнении
  • 215 Изергина Лариса: Mary had a little lamb... У Мэри был ягнёнок... 2k   Стихотворение
    Перевод: Неразлучная парочка - Мэри и её ягнёнок (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Mary had a little lamb... Mother Goose Rhymes)
  • 215 Пряхин Андрей Александрович: Russian Matchish Русскiй Матчишъ 3k   Песня
    RUSSIAN MATCHISH РУССКIЙ МАТЧИШЪ Matchish #1. Performed by the dancers of the Kamenny Most (Stone Bridge) Studio of the Historical and Traditional Dances in Voronezh, Russia (2016) https://youtu.be/x6O26bvIOyY Matchish #2. The same studio https://youtu.be/mzV23FpujLI Russian La ...
  • 215 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 19 52k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 215 Holmes Thom: Волатикотерии 1k   Миниатюра Комментарии
  • 215 Лопатина Татьяна Михайловна: Гете "Лесной царь" 8k   Сборник стихов
    Лесной царь, Рыбак, К месяцу, Вечерняя песня охотника, К любимому, Пастух, Новообращённая.
  • 215 Рембо Артюр: Гласные 2k   Стихотворение Комментарии
  • 215 Шифлет Рон: Жёлтый цвет завтрашнего дня 19k   Рассказ
    Рассказа Рона Шифлета "Жёлтый цвет завтрашнего дня" (Yellow is the Color of Tomorrow) из антологии "Репетиции Забвения, Акт I" 2006 года.
  • 215 Нэш Огден: Зимнее Утро 1k   Стихотворение Комментарии
  • 215 Велигжанин Андрей Витальевич: Из Овидия. Метаморфозы. Книга вторая 48k   Поэма Комментарии
    Фаэто́н, Гелиа́ды, Кикн, Феб, Калли́сто, Корони́да, Хиро́н, Окироне́я, Агла́вра, За́висть, Мерку́рий, Евро́па
  • 215 Велигжанин Андрей Витальевич: Из Овидия. Метаморфозы. Книга пятнадцатая 50k   Поэма Комментарии
    Ми́скел, Учение Пифаго́ра, Эге́рия, Ипполи́т, Таге́й, Кип, Эскула́п, Ю́лий Це́зарь, Заключение
  • 215 Сумалов Андрей Викторович: Истинный мир боевых искусств 4134k   Оценка:7.25*6   Роман Комментарии
    главы с 1 по 375
  • 215 О.К.: К. Дж. Черри. Братья Земли 0k   Глава
  • 215 Рене Андрей: Кн 2. Гл 3. Ч 5. Бакли и генерал 2 138k   Глава
  • 215 Смит, Эдвард Элмер: Космический Жаворонок (главы 10 -12) 92k   Глава
  • 215 Strickland Dan, Russel J. Rutter: Лесной Сурок 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 215 Филатов Вадим Валентинович: Лучше не быть 17k   Эссе Комментарии
  • 215 Кузнецов Михаил Юрьевич: Манифест Бешеных 84k   Статья
    Манифест Бешеных (1793) написанная петиция Жаком Ру - видного деятель революционной Франции. Манифест Бешеных это предтеча Манифеста Коммунистической партии(1848). Манифест Бешеных это манифест плебеев. Плебеев, которые хотят понять: почему они сражаются за буржуазную революцию? О ...
  • 215 Ха-Нагид, Шмуэль: Не унять тот огонь... 0k   Стихотворение
    Шмуэль ХаНагид/שמואל הנגיד, Не унять тот огонь.../...היא שלחה. Перевод с иврита, подстрочник и помощь Ю. Будман. Оригинал.
  • 215 Фут Юнис Ньютон: Обстоятельства, влияющие на тепло солнечных лучей 6k   Статья
  • 215 Князев Юрий: Отец мой бедный фермер был 6k   Стихотворение Комментарии
    Свежий перевод!
  • 215 Шугрина Ю.С.: Перевод песни "Corvus Corax" "Dulcissima" 1k   Песня Комментарии
  • 215 Шутак Мария: Перевод песни c с немецкого на русский Gott im Himmel (Mireille Mathieu) 2k   Песня Комментарии
    (2008) Mireille Mathieu Gott im Himmel Dual Subtitles --------- http://www.youtube.com/watch?v=tMm2gFE5zJ8
  • 215 Punch123: Правильный перевод опенинга мультсериала "Черепашки-ниндзя" 0k   Песня
    "Мы - не жалкие букашки"? Щито?! Это не официальный русский перевод, это какое-то позорище! Такое нельзя терпеть! И я сделал свой, правильный перевод, с го и гейшами.
  • 215 Cassidy James Editor: Птицы. Буроголовая воловья птица 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 215 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож - 4. Горизонт. Глава 7 32k   Глава Комментарии
  • 215 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 16 37k   Глава Комментарии
  • 215 Дин Роман: Роберт Фрост. Снежная пыль 0k   Стихотворение
  • 215 Chalkine Eric: Ртуть 7k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 215 Седова Ирина Игоревна: Сенi Суйем (Тебя люблю) 4k   Песня Комментарии
  • 215 Разбойникова Елена Анатольевна: Старик (перевод Cranky Old Man) 5k   Стихотворение Комментарии
    На просторах интернета попалось стихотворение "Cranky Old Man" (originally by Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith). Чем-то оно меня зацепило. Перевод вольный.
  • 215 Тертлдав Гарри: Толбухин-Призрак 29k   Оценка:2.63*6   Рассказ
    Альт-история. Вторая Мировая Война в этом мире заметно отличается от ВМВ из реальной истории.
  • 215 Jgszx: Увидимся во тьме 99k   Оценка:8.00*4   Глава Комментарии
    Усилия Сайки Кусуо вести обычную жизнь каждый раз заканчиваются провалом, и это самый худший случай. Мало того, что его барахлящие психические способности закинули его в другое измерение, так еще и жанр полностью изменился. Что же нужно сделать, чтобы вернуться к своему обычному комедийному ...
  • 215 Planet Earth: Факты о белой акуле 5k   Справочник Комментарии
  • 215 Матвеева Нина Владимировна: Циприан Камиль Норвид. К 190-летию поэта 15k   Статья Комментарии
    В незримом присутствии Норвида, поэта и прозаика, скульптора и живописца "рождалась и росла" польская поэзия двадцатого века.
  • 215 Первушина Олеся: Чарлз Буковски. Из "Любовь это адский пес" - Три 8k   Сборник стихов
  • 215 Трапинина Марина: Что за дитя - перевод What child is this, Mclachlan 2k   Песня
    перевод рождественской песни What child is this, испольнитель Sarah McLachlan, а также Selah, Charlotte Church
  • 215 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 8 138k   Поэма
  • 215 Хьюз Сэм: Эд. Глава 1. Он, Робот: 1 3k   Глава
    Эд МакФерсон учится в колледже, он вундеркинд и гипер-учёный: гравитационные червоточины, путешествие во времени, создание сложнейших космических кораблей. Если напали пришельцы, и вам нужен гигантский робот для защиты, он - именно тот, кого вы ищете. Если исчезла галактика - именно ...
  • 215 Хьюз Сэм: Эд. Глава 6. Он, Робот: 2 6k   Глава
  • 215 Надежда: Эхо в костях, ч.7, гл.100 15k   Глава
  • 215 Wells Diana: Ясень 6k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 214 Флинт Эрик, Вебер Дэвид: 1633 Глава 03 74k   Глава Комментарии
    Редакция от 17/03, глава целиком, требуется вычитка Предыдущая глава - 2 ... Следующая глава - 4 1632.Main page ... Флинтопедия ... 1633. Chapter 3 ... Приложения
  • 214 Савельева Ольга Ивановна: Sos d"un terrien en detresse 2k   Песня Комментарии
    перевод. все таки решила выложить. МБ кому понадобится.
  • 214 Тихая Библиотека Нового Порядка: The Alpha Wolf / Альфа Волк 70k   Глава
    Его воля - это клинок, на который обрушится грядущая волна. Его долг, доспехи, которые дают ему цель и силу для борьбы. Его кровь - нерушимый щит против наступающей тьмы. Его душа, последний бастион, выкована в печах войны. Так что остерегайтесь враги Севера, потому что Альфа-Волк ...
  • 214 Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Крокодилы 11k   Справочник
  • 214 Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Птицы 12k   Справочник
  • 214 Сушко Антон Иванович: Warhammer 40k: Враги повсюду 26k   Рассказ
    Три небольших рассказа из книг Dark Heresy, в которых повествуется о работе служителей трех основных орденов Инквизиции.
  • 214 Рене Андрей: [per omnia] saecula saeculorum 3k   Справочник
  • 214 Ясинская Марина: Анна Ахматова. "О, жизнь без завтрашнего дня" 1k   Стихотворение Комментарии
  • 214 Коути Катя: Безумные сказки народов мира 22k   Очерк Комментарии
    Если хотите узнать, что происходит с людьми, которые никогда не говорят "доброе утро" - вам сюда. Не мое творчество, а устное народное :) Сногсшибательные фольклорные мотивы из сборника Томпсона (Stith Thompson's Folklore Index). И ведь такие сказки действительно есть.
  • 214 Ромм Михаил Григорьевич: Больница Св. Джеймса - ковбойская песня 3k   Песня Комментарии
    Народная ковбойская песня...
  • 214 Петраков Игорь Александрович: Вечер русской поэзии ( перевод Набокова ) 10k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Набокова An Evening of Russian Poetry на русский.
  • 214 Уильям Батлер Йейтс: Воинство Сидов 0k   Стихотворение Комментарии
    Из Уильяма Батлера Йейтса, в моём переводе
  • 214 Иванцова Людмила Петровна: Вольные переводы с французского 3k   Сборник стихов Комментарии
    Странные они люди, французы.Рифма в их стихах - не главное. Была бы мысль хороша... :)
  • 214 Unwin Mike: Гватемальский Квезаль 3k   Справочник
  • Страниц (111): 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"