Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226352)
Поэзия (528582)
Лирика (170886)
Мемуары (17363)
История (30270)
Детская (19541)
Детектив (23696)
Приключения (53159)
Фантастика (108902)
Фэнтези (127062)
Киберпанк (5134)
Фанфик (9177)
AI-Generated (31)
Публицистика (46716)
События (13002)
Литобзор (12231)
Критика (14585)
Философия (69832)
Религия (18052)
Эзотерика (16156)
Оккультизм (2241)
Мистика (35141)
Хоррор (11495)
Политика (23312)
Любовный роман (25593)
Естествознание (13753)
Изобретательство (2960)
Юмор (75743)
Байки (10428)
Пародии (8201)
Переводы (22801)
Сказки (24985)
Драматургия (5722)
Постмодернизм (8952)
Foreign+Translat (1706)

РУЛЕТКА:
Двуединый 3. Враг
Полузабытые слова
Беда и Радость
Рекомендует Карасева Ю.Г.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109456
 Произведений: 1713541

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива

ФОРМЫ:
Роман (35099)
Повесть (23054)
Глава (161266)
Сборник рассказов (13010)
Рассказ (230526)
Поэма (9439)
Сборник стихов (43155)
Стихотворение (653729)
Эссе (38789)
Очерк (27672)
Статья (188337)
Дневник (2)
Монография (3542)
Справочник (14004)
Песня (24494)
Новелла (9919)
Пьеса; сценарий (7547)
Миниатюра (142512)
Интервью (5211)

06/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Андрэль Д.
 Арбалетова М.В.
 Бадаев С.А.
 Барышникова Н.А.
 Бутонов Ю.О.
 Валиев Д.В.
 Ваплите А.В.
 Викторовна О.
 Волкова Р.С.
 Волкова Р.
 Воронкова Д.В.
 Герасимова И.Г.
 Гончарова Л.
 Горкина Г.Н.
 Давыдова Н.
 Евдокимов В.А.
 Евдокимов В.А.
 Ефимова М.В.
 Иванов С.Б.
 Ильш М.
 Карпова Н.А.
 Кецельман Я.Б.
 Клейменов А.В.
 Клюева Е.Ю.
 Кно К.
 Красноштейн Е.Х.
 Кулагин Д.В.
 Ларина Т.В.
 Леди Н.
 Лемешева Д.
 Лис К.А.
 Лукьянов Р.В.
 Максимович А.
 Оцелот С.Р.
 Пантелеева И.Ю.
 Персик
 Полежаева А.
 Прокофьева Н.А.
 Пятницкая К.
 Ротар Ю.
 Русанов А.А.
 Савина А.В.
 Садикова Н.
 Саломатникова А.В.
 Свирина Е.В.
 Сергачёва Ю.
 Сергеев А.
 Силевич В.С.
 Толмачёв А.К.
 Филатова В.А.
 Филон Е.
 Чепенко Е.
 Черничная Е.Ю.
 Шаронов Д.
 Штольц А.Ю.
 Штольц А.Ю.
 Щёголева Е.А.
 Nafanya
 Terra F.
 Whitemoon A.
Страниц (114): 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 114
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 334 Hunter Luke: Малая Лисица 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 334 Князев Юрий: Нарциссы 2k   Стихотворение Комментарии
    Все новое - хорошо забытое cтарое.
  • 334 О.К.: Олдисс Брайан. Приложения к "Гелликонии" 52k   Статья
  • 334 Стырта Ирина Владимировна: Олена Телига. Избранные стихи 13k   Сборник стихов
  • 334 Корц Елена: Остановка в лесу (R.Frost) 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с английского языка стихотворения Роберта Фроста "Stopping by woods"
  • 334 Лавров Владимир Сергеевич: Поучения мудреца Чанакьи 63k   Справочник
    Перевод поучений
  • 334 Cassidy James Editor: Птицы. Канадская Казарка. Рыжая Древесная Утка 4k   Справочник Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 334 Зингер Исаак Башевис: Рай для простака 63k   Сборник рассказов
    Забавные и мудрые сюжеты еврейского фольклора пересказал лауреат Нобелевской премии 1976 г. Исаак Башевис Зингер -- Рай для простака// Бабушкина сказка// Снег в Хелме// Первый Шламиль// Перепутанные ноги и глупый жених// Козочка Злата// Сон Менаше
  • 334 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь общей лексики Вре_Ву 261k   Статья
  • 334 Фурзиков Николай Порфирьевич: Стивен Бакстер "Трансцендентные" (Ксили 16 Дети судьбы 3) 1129k   Роман
    Основатель знаменитой в будущем династии инженеров Майкл Пул живет в переломное время, в середине 21 века, когда искусственные интеллекты перешагнули порог сознания и превзошли разум человека, разрабатываются удобные источники энергии на основе поля Хиггса, истощающаяся нефть замещается ...
  • 334 Лыжина Светлана Сергеевна: Ты мне в глаза взглянула - ранены они теперь тобою... 13k   Стихотворение
  • 334 Афро-Кот: Укрощение тигрицы 193k   Статья Комментарии
    Мальвина Молтон является богатейшей молодой леди в Англии! Конечно, ее преследуют все охотники за приданым и светские щеголи, но нравится ей только ее бедный сосед, лорд Флор, который не хочет жениться на ней именно из-за ее огромного состояния. Удастся ли настояшей любви найти решение ...
  • 334 Ковалёва Зоя: Царь Соломон и пчела 9k   Статья
  • 334 Evans Arthur V.: Черноногий Клещ 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 333 Велигжанин Андрей Витальевич: 93. Твои глаза - родник любви святой... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 333 Чиванков А.В.: A. C. Пушкин: Кастрат & скрыпач / Kastrat & Fiedler 1k   Стихотворение
    В рукописи датировано 10—11 сентября (1835), Михайловское
  • 333 Сушко Антон Иванович: Engel: Мини-рассказы из книг орденов и других дополнений 208k   Рассказ
    Переводы мини-рассказов из книг орденов. Ахтунг! Алярм! Перевод делался с немецкого (на английском этих книг увы не существует), который я знаю весьма посредственно, поэтому могут присутствовать корявости и шероховатости.
  • 333 Рене Андрей: Erin 18k   Справочник
  • 333 Рене Андрей: Howth 14k   Справочник
  • 333 Теннисон А.: In Memoriam A.H.H. / "Памяти А.Г.Х." 16k   Поэма
    Продолжение поэмы: стихи XIV - XXVI. Упомянутое в стихе XV облако - знак Божественного откровения. К стиху XIX: Северн - самая длинная река в Великобритании. Артур Генри Халлам умер в Вене на берегу Дуная, а был похоронен в Кливдоне на берегу Северна (при церкви Св. Андрея: см. илл.). ...
  • 333 Рене Андрей: Rose 14k   Справочник
  • 333 Пряхин Андрей Александрович: The Puttana (La Puta) Путана 5k   Песня
    An evergreen Russian song The Puttana (La puta) ("Путана") by Alexandre Kalyanov https://www.youtube.com/watch?v=X2Mt59xdV9A (Alexandre Kalyanov`s Album `The Museum of Love` - Track #7 (22:58 - 27:00) Sung by Alexandre Kalyanov. Alexandre Kalyanov is a remarkable ...
  • 333 Пряхин Андрей Александрович: The song of a pampered moggy Купи мне это 5k   Песня
    Oh, this is a real hymn [hɪm] of the glamorous moggies, a true mirror of them. The song was written and composed, and sung by a nice Russian pop singer Sveta Kolibaba http://kolibaba.ru/tv Initially, this song was a number of the soundtrack of the motion picture `Boomer` (Boomer ...
  • 333 Хаген Альварсон: Бджолиний вовк: украïнськi мандри варязького героя 37k   Эссе
    Медитацiï навколо украïнського видання пам"ятника давньоанглiйськоï словесностi "Бео-вульф". Переклад з англосаксонськоï Олена О"Лур; науковi редактори Катерина Шрей i Олег Фешовець. - Львiв: Астролябiя, 2012. - 208 с.
  • 333 Kinze Carl Christian: Большелобый продельфин 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 333 Зингер Исаак Башевис: Встреча Нового года 32k   Рассказ
  • 333 Fortysixtyfour: Глава 29-2. Пестики и тычинки 17k   Статья
  • 333 Редгроув Герберт Стэнли: Глава 3. Алхимики до Парацельса 29k   Глава
  • 333 Хайнлайн Р.: Глава 7. Самый дальний берег 22k   Глава
  • 333 Гамильтон Питер: Дисфункция реальности: Проявление. Глава 4 48k   Глава
    Руинный Пояс - узкое плотное кольцо трёхкилометровой толщины, семидесяти километров в ширину - занимал орбиту в пятистах восьмидесяти тысячах километров над газовым гигантом Мирчуско. Его альбедо было ужасно низким; он весь состоял из тускло-серых частиц. Ещё на сотню километров в ...
  • 333 Уэлш Ирвин: Евротрэш 43k   Рассказ
    Перевод рассказа И. Уэлша из сборника "Acid house" Опубликовано в журнале Wasp & Caterpillar, сборниках "Ублюд постмодерна", "Судьба всегда в бегах"
  • 333 Оутс, Джойс Кэрол: Зомби 264k   Роман Комментарии
    Знакомьтесь, Квентин П. - возможно, самый жуткий сексуальный маньяк и убийца из всех, кто встречался вам в художественной литературе. Знаменитый автор с пугающим мастерством уводит читателя в глубины разума бесчеловечного серийного убийцы, хладнокровно исследуя самые потайные механизмы ...
  • 333 Цивунин Владимир: Из Зарни Люси (стихотворения, перевод с коми) 21k   Сборник стихов Комментарии
    "Облачков пасётся стадо - / словно маленьких ягнят..."
  • 333 Castello Jose R.: Карликовая Антилопа 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 333 Декандидо, Кейт Р.А.: Кольцо ненависти 75k   Глава Комментарии
    World of WarCraft. Кольцо ненавистиТри года прошло с тех пор, как объединенные войска людей, орков и ночных эльфов нанесли поражение демонам Пылающего Легиона. В землях Калимдора воцарился мир. Вождь Тралл правит орками Дуротара мудро и справедливо, не забывая о дружбе с людьми, ...
  • 333 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 24 154k   Глава Комментарии
    В общем, Лавкрафт умер.
  • 333 Мессалит Веласко: Маэстро 851k   Роман
    Что-то страшное, невыразимое, беспредельное пришло в Мензоберранзан, оставляя на своём пути смерть и разрушения. Предтеча из Гонтлгрима зашевелился, посылая Кэтти-бри и Громфа в Лускан, к развалинам единственной силы, что может удержать тварь в узде. А Дзирт собирается домой. Но ...
  • 333 Гурвич Владимир Александрович: Одностишия. Цитаты из английской классики 6k   Сборник стихов
  • 333 Мидинваэрн: Перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Станцуй со мной 3k   Песня
    Эквиритмический перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Авторы: Frank Ramond / Hartmut Krech / Mark Nissen Текст песни "Tanz mit mir",   Sony/ATV Music Publishing LLC
  • 333 Священная Правительница Мерит-Ра: Песнь Мерит-Ра к брату 4k   Стихотворение Комментарии
    Печальная песнь о Сященной и запретной любви, которй уже почти 3500 лет. Посвщаетя моейкрасавице - Тане. С фресок неиспользованной гробнцы Мерит, рифма почти соблюдена. Первый вариант. Размер "убит" тем, что писал под впечатлением песни "Мельницы" на сходную тематику, ну их ...
  • 333 Слободян Владислав: Роберт Сойер, "Факторизация человечности" 805k   Роман
  • 333 Аверьянов Андрей Юрьевич: Сказания Морровинда 51k   Оценка:5.51*8   Сборник рассказов Комментарии
    Думаю, что всем любителям фэнтези этот текст покажется интересным.
  • 333 Кирдин Никита Александрович: Скрипач на крыше 13k   Песня Комментарии
    Мой непрофессиональный вариант перевода песен мюзикла "Скрипач на крыше"
  • 333 Р.Э.Хайнлайн: Три шестёрки - Глава 3х6 37k   Глава
  • 333 Alderton David: Чёрный кайман 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 333 Долгинов Анатолий Семенович: Я такая, какая есть! Жак Превер 2k   Стихотворение Комментарии
  • 332 Рене Андрей: Jack 11k   Справочник
  • 332 Рене Андрей: Shem and Shaun 12k   Справочник
  • 332 Велигжанин Андрей Витальевич: Альбатрос 3k   Стихотворение Комментарии
    Привет Шарлю Бодлеру
  • 332 Мальцев Сергей Александрович: Ватикан и мафия убирают свидетелей детских жертвоприношений (из пресс-релизов Трибунала Itccs) 27k   Статья Комментарии
    "...Последней жертвой Ватикана, являющегося организатором Культа Девятого круга, стал судебный следователь суда ICLCJ. Он пропал без вести после того, как 3 июля предоставил в трибунал документы из секретных архивов Ватикана. Один из документов под названием Magisterial Privilege ...
  • 332 Лавкрафт Говард: Гипнос 16k   Рассказ
  • 332 Хайнлайн Р.: Глава 12. Унылая Утопия. Часть.1 53k   Глава
  • 332 Belleny Danielle: Голуболицая Олуша 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 332 Парфе Александр Васильевич: Два котика 2k   Рассказ Комментарии
    Перевод с эсперанто сказки одной из народностей Китая. Как мне сказали, в Китае она очень известна, но на русском языке я ее не встречал... Опубликовано в журнале "Окрошка" - N6 за 2003 г. (тираж 30 тыс. экз.)
  • 332 Говард Роберт Ирвин: Дорога королей (The road of king) 3k   Стихотворение Комментарии
    Из Роберта И. Говарда.
  • 332 Сатпрем: Заметки Апокалипсиса. 15 том 350k   Эссе
    doc-файл с нормальным форматированием можно скачать по ссылке - https://docs.google.com/document/d/1IHDP7EeEVB2XNhrjv9fdX-jXc8abVyZj
  • 332 Фоканов Владимир Валерьевич: К.С.Льюис, Предисловие переводчика 4k   Эссе Комментарии
    Предисловие переводчика к переводу сборника эссе К.С.Льюиса "Fern-seeds & Elephants"
  • 332 Staff Leopold: Леопольд Стафф. Короткие стихотворения 3k   Сборник стихов
  • 332 Трапинина Марина: Люди чужие (перевод песни "People are strange" группы Doors) 1k   Песня
    Песенный перевод песни "People are strange" группы Doors
  • 332 Alderton David: Оринокский крокодил 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 332 Семунд Мудрий: Перша пiсня про Хельгi Вбивцю Хундiнга 31k   Поэма Комментарии
    Реiнкарнацiя Хельгi продовжує геройствувати.
  • 332 Рейчел Хокинс: Проклятая школа 564k   Роман
    Бал на Хэллоуин. Главное событие в школе Геката-Холл, где учатся подростки, обладающие паранормальными способностями. К нему готовятся все соперничающие девичьи компании - и каждая мечтает "убить" конкуренток, которые тоже претендуют на внимание самых популярных парней. Но одно дело - ...
  • 332 Автор: Странные и необъяснимые исчезновения 19k   Статья
  • 332 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 21. Беда назревает 30k   Оценка:5.66*6   Глава
  • 331 Zombie Iskander: "Кошарский ад". Бои на югославско-албанской границе, 1999 г 16k   Оценка:7.00*3   Статья
    (черновик, незавершенный перевод) Краткое изложение событий у погранзаставы Кошаре, по мотивам открытых источников.
  • 331 Далла: 4. Состоявшийся человек 24k   Глава
  • 331 Велигжанин Андрей Витальевич: 64. Со Временем, всесильной хищной птицей... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 331 Рене Андрей: Browne and Nolan 16k   Справочник
  • 331 Рене Андрей: Tip 16k   Справочник
  • 331 Шугрина Юлия Сергеевна: Адья-стотрам 2k   Поэма Комментарии
    Перевод с санскрита
  • 331 Фирулин Михаил Юрьевич: Артур Конан Дойл. Затерянный мир 142k   Повесть
    Перевод с адаптированного издания: Дойл, Артур Конан. Затерянный мир. Айрис-пресс, 2010. Может быть интересен тому, кто хочет быстро ознакомиться с классической историей о динозаврах, прародительницей "Парка Юрского периода" и прочих годзилл и кинг-конгов.
  • 331 Бирс Амброз: Видения ночи 13k   Эссе Комментарии
    "Видения ночи" (Visions of the Night) эссе Амброза Бирса, посвящённое природе сновидений и трём необычным снам самого писателя. Написано в 1887 году и вошло в десятый том "Собраний сочинений Амброза Бирса", изданный в 1911 году.
  • 331 Гурвич Владимир Александрович: Если жизнь тебя обманет, 2k   Стихотворение
  • 331 Wells Diana: Миндаль 5k   Справочник
  • 331 Бачигалупи Паоло: Модель Мика 32k   Рассказ
    Автор: Паоло Бачигалупи. Перевод: Вадим Сеновский. Девушка, вошедшая в полицейский участок выглядела очень знакомой, но мне потребовалось какое-то время, чтобы понять откуда я ее знаю. Старлетка, что ли? Или кто-то, кто решился на пластическую хирургию, чтобы походить на знаменитость? ...
  • 331 Разбойникова Елена: Молитва весной. Перевод R.Frost "A Prayer in Spring" 2k   Оценка:7.00*4   Стихотворение Комментарии
  • 331 Зингер Исаак Башевис: Нобелевская лекция 8k   Эссе
    Сочинитель рассказов и поэт в наше время, как и во всякое другое, должен ублажать дух в полном смысле этого слова, а не заниматься лишь утверждением общественных или политических идеалов. Никакой рай не откроется заскучавшим читателям, и нет извинения для нудной литературы, которая ...
  • 331 Хайнлайн Роберт: Новичок в космосе 136k   Рассказ
    История для настоящих бойскаутов
  • 331 Гальцов Евгений Вадимович: Переводы песен из альбома Битлз "Резиновая душа" 8k   Оценка:3.69*10   Сборник стихов Комментарии
    Классический альбом группы Битлз конца 1965 года. В цикле представлены переводы 13 песен из альбома.
  • 331 Бреннан Джозеф Пейн: Пожиратель пришедший издалека 23k   Рассказ
    Джозеф Пейн Бреннан "Пожиратель пришедший издалека" (The Feaster from Afar), рассказ 1976 года, вошедший в "Цикл Хастура" (The Hastur Cycle).
  • 331 Сноррi Стурлусон (?): Роздiли 1-6 18k   Глава
    Першi шiсть роздiлiв. Чернетка. Головно тут iдеться про пращурiв Егiля, а також про конунга Харальда Косматого.
  • 331 Седова Ирина Игоревна: Слово о полке Игоревом 189k   Поэма Комментарии
    Это перевод знаменитой древнерусской героической поэмы на современный язык, изложенный ритмическим рисунком, близким к ритму подлинника. Переводчик постарался также полностью сохранить смысловое наполнение строк, избегая различных вольностей.
  • 331 Нестеров Андрей Николаевич: Туйбень подлый 2k   Стихотворение
  • 331 Краснов: Шекспир сонет 13 2k   Стихотворение
  • 331 Момотюк Виталий Андреевич: Эпоха до Времен 13k   Статья Комментарии
    Перевод статьи найденной на одном из англоязычных сайтов. Он позволяет внести ясность в вопросах возникновения и истории Мультивселенной. Моя роль в появлении этого текста достаточно скромная, поскольку основная часть работы выполнена Лордом Архимоней, которому и принадлежит идея ...
  • 330 Хистад Натан: 01. Событие 457k   Повесть
    Корабли появились на рассвете...
  • 330 Далла: 14. Get Up, Stand Up 26k   Глава
  • 330 Велигжанин Андрей Витальевич: 18. Сравнить ли май с беспечностью твоей? 17k   Стихотворение Комментарии
  • 330 Рене Андрей: Cad 9k   Справочник
  • 330 Рене Андрей: Dear dirty Dublin 9k   Справочник
  • 330 Джекил И Хайд: Fleur - На обратной стороне луны 4k   Песня
    Переклад пiснi: Fleur - На обратной стороне луны
  • 330 Рене Андрей: Isolde 12k   Справочник
  • 330 Кэнский Сергей Л.: Subjunctive mood. Примеры 17k   Оценка:2.00*3   Справочник
    Если у вас есть старая колода карт, не торопитесь ее выбрасывать! Из потрепанных карт может получиться отличное учебное пособие.
  • 330 Howell Catherine Herbert: Болотная Роза 1k   Миниатюра
  • 330 Стэблфорд Брайан: Империя Вампиров (1) 67k   Рассказ
    В середине пятого века легендарный гуннский полководец Аттила привел на запад орды вампиров. Прошло 11 веков, но вампиры по-прежнему правят на Земле. Обработанный перевод сетевой версии.
  • 330 Эксквемелин Джон: История раба, который стал королем пиратов 31k   Рассказ
    Отрывок из книги "Буканьеры Америки". История пирата Франсиса (Франсуа) Л'Олонуа и его вражды с испанскими колониями
  • 330 Heesung Nam: Л. Лунный скульптор (книга 11) 400k   Оценка:7.07*172   Статья Комментарии
    Все приготовления завершены, рядом друзья, а впереди - новые земли, новые приключения и, конечно же, противники. Чем же обернется новый поход Виида, вы узнаете из очередной книги о Легендарном Лунном скульпторе! Авторы перевода: Шахматов Петр и Одинов Дмитрий
  • 330 Мальцев Сергей Александрович: Международный трибунал Itccs обратится к Владимиру Путину с просьбой о содействии в аресте Папы римского ... 33k   Статья Комментарии
    1 сентября 2016 года Управление Международного трибунала по преступлениям Церкви и государства (ITCCS) направит в Администрацию Президента Путина дипломатическое коммюнике. Оно будет содержать просьбу о содействии судебной власти и военных сил России с целью остановить практику жертвоприношений ... ...
  • 330 Шутак Мария: Перевод песни c с немецкого на русский Gott im Himmel (Mireille Mathieu) 2k   Песня Комментарии
    (2008) Mireille Mathieu Gott im Himmel Dual Subtitles --------- http://www.youtube.com/watch?v=tMm2gFE5zJ8
  • 330 Джонс Джулия: Пролог. Белый медведь 22k   Глава Комментарии
    4-я книга Джулии Джонс из серии "Меч Теней" - "Свидетель Смерти"("Watcher of the Dead"). В стылых северных пустошах Райф Севранс, Свидетель Смерти, проходит много испытаний, чтобы получить права на знаменитый меч, известный как Утрата. Но цена владения легендарным оружием высока, ...
  • 330 Осенняя Майя: Разница между мужчинами и женщинами 6k   Оценка:5.49*7   Миниатюра Комментарии
    Посмеявшись над этой историей, я решила перевести её для вас. Кто её автор - мне неизвестно. Было найдено в широких просторах интернета. Надеюсь, вы тоже улыбнётесь, читая!
  • 330 Дин Роман: Роберт Фрост. Ремонт стены 3k   Стихотворение
  • 330 Гурвич Владимир Александрович: Среди миров, в мерцании светил 2k   Песня Комментарии
  • 330 Разбойникова Елена Анатольевна: Старик (перевод Cranky Old Man) 5k   Стихотворение Комментарии
    На просторах интернета попалось стихотворение "Cranky Old Man" (originally by Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith). Чем-то оно меня зацепило. Перевод вольный.
  • 330 Габов Артем Александрович: Судьба 1/2 38k   Оценка:8.00*3   Глава Комментарии
    Кроссовер Fate/Stay Night и Ranma 1/2. Что если проклятая форма Ранмы будет выглядеть... немного по-другому? В процессе перевода. Обновление 19.08 - Добавлена 1я глава.
  • 330 Майер Стефани: Сумерки. Глава 19 - Прощания 28k   Глава Комментарии
    Не вычитано.
  • 330 Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Во Иудее во дни оны... 5k   Стихотворение
    Первоначально Шевченко задумал это стихотворение как вступление к поэме "Мария", но потом отказался от этого намерения и переписал его как отдельное произведение. Впервые напечатано в издании: Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова. - СПб., 1867.
  • 330 Blue Planet: Факты о белухе 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 330 White Wolf: Чародейство и некромантия 170k   Справочник
    О чародействе и некромантии - двух формах магии Творения, наиболее могущественной и наиболее пугающей.
  • 330 Mattison Chris: Ящерицы На Островах 8k   Глава
    Авторские права соблюдены.
  • 329 Флинт Эрик, Вебер Дэвид: 1633 Глава 02 64k   Глава Комментарии
    редакция от 06/03 Глава 1 здесь . . . Подраздел 1633 . . . Глава 3 здесь . . . 1632... Главная страница группы Флинтопедия . . . 1633. Chapter 2 или 1633. Chapter 2 . . . 1633. Персонажи и названия
  • 329 Magnum: 2. Грифон Шестого Легиона 32k   Сборник стихов Комментарии
    Новые Песни китайского милитаризма и не только.
  • 329 Рене Андрей: How are you today 4k   Справочник
  • 329 Aitmatov Chingiz: Sail of Poetry. Chingiz Aitmatov on Yevgeny Yevtushenko. Translated from the russian by Alec Vagapov ... 13k   Статья
    The well known writer Chingiz Aitmatov tells the story of Yevegeny Yevtushenko. Translated from the Russian by Alec Vagapov
  • 329 Рене Андрей: Tale of a tub 4k   Справочник
  • 329 Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Птицы 12k   Справочник
  • 329 Сушко Антон Иванович: Vampire Dark Ages. Рассказы 88k   Сборник рассказов
    Еще немного рассказов из моих пыльных архивов, на сей раз о вампирах. Их действия разворачиваются во вселенной Вампир: Маскарад (Vampire the Masquerade), только не в наши дни, а в Средневековье.
  • 329 Сушко Антон Иванович: Vampire The Masquerade: Музыка из клуба Суккубов 17k   Сборник стихов
    Еще один пыльный перевод из моих закромов, на сей раз тексты песен из музыкального альбома, посвященного вампирским кланам. И да, в переводе стихов я традиционно не силен, что тогда, что сейчас, поэтому как есть, так есть.
  • 329 О.К.: Азимов Айзек. Вторые основатели 197k   Повесть
  • 329 Гурвич Владимир Александрович: Баллада о гордом рыцаре 2k   Стихотворение
  • 329 Неизвестный автор: Джадди, малайский пират 8k   Рассказ Комментарии
    Рассказ малайского пирата семнадцатого века о сражениях с китайцами, о жестокостях голландцев и о волшебной ложечке раджи
  • 329 Гурвич Владимир Александрович: Еще раз о чёрте 2k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 329 Emine Saner: Жизнь как фантастическая история 12k   Стихотворение
    1 сентября 2018 ушла из жизни известная норвежская писательница Маргит Сандему. В ожидании проды предлагаю почитать перевод статьи о ней (оригинал был напечатан в журнале "The Guardian"). Кстати сказать, в её романах замечательно передана атмосфера средневековой Норвегии. В общем, ...
  • 329 Сатпрем: Заметки Апокалипсиса. 14 том (1994) 529k   Эссе
    Ссылка на doc-файл с форматированием - https://docs.google.com/document/d/1drow2FkRoHkEe_3cK6_gkgZUp7xdkmht
  • 329 Castello Jose: Зондская Леопардовая Кошка 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 329 Цивунин Владимир: Из Александра Мальцева (стихотворения, с коми) 21k   Сборник стихов
    "Тогда шла третий год война, - / Мы Псковщину освобождали..."
  • 329 Runa Aruna: Из Вишнудхармоттара пураны 11k   Миниатюра Комментарии
    с санскрита на русский. кое-что о ритуальных жестах рук. смесь ведизма с вишнуизмом.
  • 329 Letta: История Дружбы 31k   Оценка:7.11*10   Рассказ
    Перевод фанфика "Friendship Story" by Letta. "Итачи получает несколько посылок из Конохи. В то же время различные люди сомневаются в здравом уме Наруто".
  • 329 Лыжина Светлана Сергеевна: Когда прекраснейшая роза удостоит посещеньем сад... 10k   Стихотворение
  • 329 Гольдман Андрей Александрович: перевод песни rammstein Rosenrot 1k   Песня
  • 329 Жуков Сергей Александрович: Песня Белого рыцаря 3k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Л.Кэролла из книги "Алиса в Зазеркалье"(1871 г.)
  • 329 Хоук Саймон: Сломанный Меч 507k   Роман
    Сорак знал, что за правду о своем прошлом ему придется заплатить, но не знал, что цена будет так высока. Он узнал о своих родителях, о своем уничтоженном племени, о судьбе, которую он носил в себе, но за это знание пришлось заплатить голосами, которые вели его через обжигающие пески. ...
  • 329 Planet Earth: Факты о длиннокрылой акуле 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права соблюдены
  • 329 Альскандера: Цикл Сыновья Маглора 35k   Рассказ
    Ибо Маглор пожалел Элронда и Элроса и обращался с ними ласково, и меж ними возникла приязнь, как ни странно это казалось; но душа Маглора была измучена и иссушена тяготой страшной клятвы.
  • 328 Пряхин Андрей Александрович: "Бубенцы" на мелодию Jingle Bells 3k   Песня
    Jingle bells in Russian, or `Бубенцы` by Alexei Kortnev and Georgiy `Ivashi` Vassilyev https://youtu.be/CvotXtBCxyY
  • 328 Чиванков А.В.: Paul Celan: Auf Hoher See / В океане 1k   Стихотворение
    (Paul Antschel-Teitler)
  • 328 Рене Андрей: Persse O'Reilly 18k   Справочник
  • 328 Дема Александра Александровна: She Walks in Beauty - Имя девы - Красота 2k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Лорда Байрона
  • 328 Рене Андрей: [how] Buckley shot Russian General 11k   Справочник
  • 328 Тюни Ски: Арифурэта. Том 1. Глава 0. Пролог 29k   Оценка:7.76*7   Статья Комментарии
  • 328 Тодер Олег Якубович: Артур Конан Дойл. Великая Бурская война. Главы 1-5. До Талана-Хилл 156k   Глава Комментарии
    Начал сводить, в очередной раз убрал часть ляпов :)
  • 328 Stewart Amy: Водоросль-Убийца 4k   Справочник Комментарии
  • 328 Айвз Эдвард: Глава двенадцатая 33k   Глава
    Болезнь и смерть адмирала Уотсона; его нрав. Адмирал Покок заменяет адмирала Уотсона на посту командующего эскадрой. Описание птицы Арджил, а также деревьев: арики, чулты, манго, татуна и руссы. Сведения о бенгальских монетах.
  • 328 Гурвич Владимир Александрович: Евгений Онегин. Некоторые строфы 15k   Поэма
  • 328 Крофтс Наталья: Из Венди Коуп_"Замкнутый круг" 3k   Стихотворение
    Другие переводы из Венди Коуп - здесь
  • 328 Хёйгенс, Константейн: Из Хёйгенса 1k   Сборник стихов Комментарии
    Хёйгенс (Huygens) Константин (4.9.1596, Гаага, - 26.3.1687, там же), нидерландский поэт. Окончил Лейденский университет (1617). Занимал крупные государственные посты. Лирическая поэзия Х. имеет дидактический и философский характер (стихотворение "Моё одиночество", "Старость", "Сны" ...
  • 328 Holmes Thom: Карнозавры 11k   Оценка:4.00*3   Справочник
  • 328 Уоттс Питер: Последний из редмондских миллиардеров 20k   Рассказ
    Бесшумно, величественно, надломленный кран падает с крыши виднеющейся вдалеке диспетчерской вышки: десять тонн металлического оригами обрушиваются на крышу офиса Федерального Управления Гражданской Авиации, доселе скромно обитавшего в тени вышки.
  • 328 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 13. Кругом враги 28k   Глава Комментарии
  • 328 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 1. Бархатный мешочек 20k   Оценка:6.44*5   Глава
  • 328 Castello Jose: Южноафриканский и восточноафриканский Гепард 6k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 328 Трапинина Марина: Я хотела бы летать (перевод Wish I Could Fly, Roxette) 1k   Песня
    Песенный перевод песни "Wish I Could Fly" группы Roxette
  • 327 Лиланд Чарльз: "Магия римлян и этрусков в народных традициях". Предисловие 43k   Статья
  • 327 Велигжанин Андрей Витальевич: 127. Уродливой считалась чернота... 8k   Стихотворение
  • 327 Велигжанин Андрей Витальевич: 90. Пора любви отречься от меня... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 327 Fortysixtyfour: Глава 31-1. Выписка из больницы 23k   Глава
  • 327 Л.Сарджент: Глава 4. Отношения в семье 7k   Монография
  • 327 Рене Андрей: Кн 3. Гл 1. Ч 1. Почтовый Шон 91k   Глава
  • 327 О.К.: Нивен Ларри. Мир-кольцо 0k   Глава Комментарии
  • 327 Ромм Михаил Григорьевич: О смерть (ковбойская песня) 8k   Стихотворение Комментарии
    Песню с переводом можно послушать здесь: http://www.youtube.com/watch?v=RyjL9YPQPRU
  • 327 Тайер Элеонора: Письмо в Американскую психологическую ассоциацию 3k   Эссе
    Письмо в АПА по поводу Риндовского скандала.
  • 327 Göran Kropp with David Lagercrantz: Предельная высота: моя одиссея на Эверест 370k   Монография
    В книге представлена история шведского путешественника и альпиниста Йёрана Кроппа, совершившего в 1996 году уникальное путешествие на велосипеде из Стокгольма в Непал с последующим восхождением на высочайшую вершину планеты - гору Эверест. В книге также описываются события майской ...
  • 327 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Как в старые времена" 34k   Рассказ
  • 327 Анариэль Ровэн: Сказание об Эарэндэле 70k   Глава
    Перевод М. Крайнова и Анариэль Ровэн. 5 глава второго тома "Утраченных Сказаний" Толкина. Перевод стихов - Алан (Арандиль).
  • 327 Далецкая Надежда: Чеслав Милош. Песенка о конце света 2k   Стихотворение Комментарии
  • 327 Деев Кирилл Сергеевич: Шон Т. Смит - Слезы Авраама 430k   Роман
  • 327 Князев Юрий: Шотландский виски 8k   Стихотворение Комментарии
    Перевод 1975 года.
  • 326 Далла: 12. Карты в воздухе 24k   Статья
  • 326 Велигжанин Андрей Витальевич: 21. Сонет диктует Муза, а не разум... 17k   Стихотворение Комментарии
  • 326 Велигжанин Андрей Витальевич: 3. Зеркальному скажи изображенью 15k   Стихотворение Комментарии
  • 326 Дин Роман: Deep Purple - Strangeways 2k   Песня
  • 326 Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Бронтоскорпио 2k   Справочник
  • 326 Рене Андрей: Tom, Dick and Harry 15k   Справочник
  • 326 Деев Кирилл Сергеевич: Алан Дин Фостер - Экспонат 527k   Роман Комментарии
  • 326 Rebrov: Арабские пословицы и поговорки 9k   Стихотворение
  • 326 Батлер Кэт: Вiтер смiттєвий 2k   Песня Комментарии
    Побывала на спектакле "Физики" Дюрренманта на украинской языке. Перевод был отвратительный, явно делали с русского и делали плохо. В спектакле звучала песня "Мусорный ветер" Крематория. Я не расслышала, насколько хорош был перевод песни (может, он был более качественным, чем перевод ...
  • 326 Чуксин Николай Яковлевич: Власть военных 9k   Статья Комментарии
    Кое-что из области размышлений по поводу
  • 326 Фурзиков Николай Порфирьевич: Дэвид Вебер "Выбор девы войны" (Бог войны 4) 1387k   Роман
    Боги Тьмы приказывают черным волшебникам столкнуть королевство Сотойи в пучину гражданской войны. Нашедшая ранее у вольных дев войны убежище от интриг политических противников дочь одного из четырех баронов королевства выходит, нарушая все мыслимые традиции, замуж за Базела Бахнаксона, ...
  • 326 Кори Ч.: Замок Монтесумы и другие удивительные истории 191k   Сборник рассказов
    Купился на название. Не рискнул бы отнести данные рассказы к какому-нибудь определенному жанру. В нескольких местах столкнулся с трудностями, надеюсь, это будет не очень заметно.
  • 326 Castello Jose R.: Западная Гигантская Канна 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 326 Цивунин Владимир: Из Нины Обрезковой (стихотворения, с коми) 11k   Сборник стихов
    "Лодочка, свези меня на тот берег!.."
  • 326 Тодер Олег Якубович: Как это было (англо-бурская война глазами солдата) 17k   Оценка:4.86*8   Очерк Комментарии
    По материалам зарубежной печати :) Перевод с иностранного
  • 326 Дин Джон Батерст: Культ змея в Америке 17k   Глава
    Перевод главы "Культ змея в Америке" книги Джона Батерста Дина /John Bathurst Deane "Культ змея".
  • 326 Мессалит Веласко: Логайн. Потерянные дни 202k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика по фандому Колесо Времени. Моя первая и последняя работа с данным... жанром. Этот рассказик показался мне крайне очаровательным и, что необычно для фанфика, хорошо написанным, поэтому я взялась за его перевод. На данный момент я считаю его своей лучшей работой. Все ...
  • 326 Castello Jose R.: Марокканская Газель-Дама 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 326 Дэвидсон Аврам: Милорд сэр Смихт, английский волшебник 79k   Рассказ
  • 326 Гурвич Владимир Александрович: Мы живем, под собою не чуя страны 5k   Оценка:6.72*6   Стихотворение
  • 326 Буццати Д.: Мыши 10k   Рассказ Комментарии
    рассказ Дино Буццати (Dino Buzzati).Перевод с итальянского
  • 326 Левитанский Юрий: Перевод из Левитанского: Сон об уходящем поезде 2k   Стихотворение Комментарии
  • 326 Cassidy James Editor: Птицы. Белоклювый Дятел. Хохлатая Желна 4k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 326 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 19. День на болотах 25k   Глава Комментарии
  • 326 Олли: Сильвия Плат " Любовная Песня Безумной девушки" (Mad Girl"s Love Song by Sylvia Plath) 3k   Оценка:5.00*3   Стихотворение Комментарии
    Огромное спасибо Наталье Даминовой за дружбу и помощь, а также Рыжей Девочке за открытие для меня Сильвии Плат.
  • 326 Этгар Керет: Сто процентов 3k   Оценка:6.00*4   Рассказ Комментарии
    "...что пыталась отрезать себе грудь кухонным ножом..."
  • 326 Чуксин Николай Яковлевич: Турция и Россия на подъеме 16k   Статья Комментарии
    Мой перевод статьи в Стратфоре о возрождающейся империи. Несколько моих фото из Центральной Турции здесь: http://samlib.ru/c/chuksin_n_j/turkei.shtml. Путевые заметки о Каппадокии здесь: http://samlib.ru/c/chuksin_n_j/cappadocia.shtml
  • 326 Рюмин Дмитрий Юрьевич: Франклинские феоды 14k   Статья Комментарии
    Снова перевод, снова Периферия... Текст доработан до версии 1.1 - добавлены специальные игровые правила фракции
  • 326 Перевод: Шри-Ганеша стотрам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 326 Castello Jose: Южноафриканский Капский Чепрачный Шакал 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 325 Рене Андрей: Finn's Hotel 2k   Справочник
  • 325 Ипи Ра-Нефер: Да вечно живёт Величайший! 2k   Стихотворение Комментарии
    (Походная песнь, стилизация на основе литпамятника ХIIд.CЦ) Точнее, некоторые фрагменты реальных маршевых песен войска были взяты. Но они и утеряны слишком на много %, и размер под себя прогнул, и, каюсь, немного и смысл, почему стилизацией и названо.
  • 325 Густов Дмитрий Юрьевич: Золото ярко лишь в свете 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод строк Джона Рональда Руэла Толкиена (John Ronald Reuel Tolkien) из "Властелина колец" ("The Lord of the Rings")
  • Страниц (114): 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 114

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"