KURZVITA Die Eltern des Künstlers Alexander Amelkin haben sich an Bord eines Wetterflugzeugs kennengelernt, als sie Gewitterwolken untersuchten. Daher nimmt ...
MMMDCCXXV. The response on the funded pension (from the Rostov regional branch of Pension and Social Insurance Fund of the Russian Federation). A diary note. - December 4, 2025.
Ниже приведен перевод двух наиболее содержательных из их рапортов относительно потопления "Бисмарка", а также сопроводительного документа от Marinegruppenkommando West.
БрокенХарт - город с самым высоким коэффициентом разводов и самым высоким процентом родителей-одиночек во всей Оклахоме. И я, Джессика Мэтьюз, была членом этого клуба с тех пор, как муж бросил меня ради двадцатилетней секретарши, а затем погиб в автокатастрофе. Теперь я не только ...
MMMDCCXXVII. Information to the Rostov Regional branch of SFR about the additional contribution (165,340 rubles) for the funded pension. A diary note. - December 5, 2025.
"Сардоническая заурядность" - микрорассказ Томаса Лиготти, впервые опубликованный во 2-м выпуске журнала Grimoire (осень 1982) под псевдонимом Louis Miguel Riaz.
Бог мертв, и, пока его город не развалился, Таре, сотруднице-первогодке международной колдовской фирмы "Келетрас, Альбрехт и Ао", необходимо вернуть его к жизни. Её клиент Кос, скоропостижно скончавшийся бог огня в городе Альт-Колумб. Без него все паровые двигатели в городе заглохнут, ...
MMMDCCXLIV. The overall intellectual potential and the intellectual attractiveness of the state in light of the events in Venezuela. A hypothetical note. - January 5, 2026.
Перевод с англ. яз.: E. Taylor Francis. A House Built on Sand: Air Supremacy in US Air Force History, Theory, and Doctrine. Air University Press, Apr.11, 2020 (фрагмент).
Конечно, как и все, я знаю и понимаю, что переводы нужно делать только оригинальных текстов, но когда я начала работу над этой песней, я, к своему великому стыду, не знала, что исходником является немецкое произведение, поэтому переводила как всегда с русского. Простите. (Отдельно ...
MMMDCCXLVII. Rebranding of the Soviet Regime in the 1930s and 1940s. (Constitution, State Defense Committee, Stavka, Supreme Commander-in-Chief...). A Conceptual-historical Essay. - January 15, 2026.
Действия кавалерии в начальный маневренный период Первой мировой войны продемонстрировали для большинства воюющих стран неожиданную тенденцию. Этот благородный элитный род войск показал далеко не блестящие результаты еще до того, как фронты потонули в кровавой трясине позиционных ...
Божья мука (чешск. boží muka) - придорожное распятие, небольшое сооружение, чаще всего в форме колонны или столба, иногда покрытое крышей. Символизирует колонну, у которой Христос был подвергнут бичеванию по решению Понтия Пилата; как правило, отмечает значимое место или ...
MMMDCCXLIII. A genius for the powerless people from the bureaucratic Russia (about Nikolai Leskov's story "The Old Genius"). An essay. - January 1, 2026.
"Парадоксы из Ада" - рассказ, впервые опубликованный в 4-м выпуске журнала Grimoire (1983) под псевдонимом Charles Miguel Riaz. Позже цикл переиздавался в сборнике Aklo, A Volume of the Fantastic (Tartarus Press, 1998) снова под псевдонимом и в авторском сборнике Paradoxes from ...
Почему все вампиры молоды и прекрасны, если превращение не меняет человеческую внешность? Потому, что они обращают только молодых и красивых. Героиня новой интерпретации "Гадкого утенка" от Ребекки Бредли веками терпела унижения, насмешки и одиночество из-за седины и морщин... пока ...
В ходе крайне неудачной для Индии войны с Китайской Народной республикой за спорные приграничные высокогорные районы в 1962 г. в китайском плену оказались 3968 индийских военнослужащих, включая 1 бригадного генерала и 26 офицеров.
Баллада из зингшпиля Гёте "Рыбачка". Похоже, на русский язык пока не переводилась. В этом же зингшпиле впервые прозвучала баллада "Лесной царь". "Водяной" - почти на ту же тему, но в более фольклорном стиле.
Начинаю перевод триллера Холли Джексон "Ещё не совсем мертва", вышедший в США в июле 2025 года. Выкладываю постепенно по мере перевода. Комментарии к произведению и переводу приветствуются)
Перевод: Эпиграмма: Позорное падение королевского Дома Йорков в Мелкобритании и стихотворная реакция простой британки на это событие. Поэтический перевод с английского языка стихотворения "Oh, the crooked House of York..." Vanessa Expressa. Translation: An epigram: A scandalous fall ...
MMMDCCXXIX. Request to the Rostov regional branch of SFR about a contribution of 165,340 rubles for a funded pension. A diary note. - December 9, 2025.
Джессика и Патрик искали на чердаке украшения для Хеллоуина, но нашли нечто неожиданное. Эта небольшой бонусный рассказ по миру "БрокенХарт, Оклахома", изначально опубликованный на сайте Мишель Бардсли в рамках хеллоуинского челленджа. На радость фанатам Мишель тогда написала 31 ...
Фред Саберхаген гораздо более известен читателям благодаря своей знаменитой серии "Берсерк" - историям о том, как роботизированные самовоспроизводящиеся машины стремятся уничтожить все живое. Однако тема вампиров ему тоже не чужда: Саберхаген не раз участвовал в межавторских проектах ...
MMMDCCLIII. Discoburbulator (pills for dumbing down of the people). A secret weapon for Venezuela: separation of powers and freedom of information. An essay. - January 26, 2026.
Рассказы в антологии "Many bloody returns" так или иначе имеют отношение к вампирам и дням рождения, юбилеям и т.д. Это история-кроссовер между "Кровавой" и "Дымной" сериями Тани Хафф рассказывает о том, как Генри Фицрой и начинающий волшебник Тони Фостер пытаются подобрать достойный ...
Решила сделать перевод этой песни только потому, что существует её белорусская версия - думала, что создать ещё и украинский вариант будет легко. Да только вышло по-другому, вышло вовсе и не так: во-первых, я планировала пользоваться только русскоязычным оригиналом, а пришлось всё- ...
Starfield - это ролевая игра в жанре экшен, разработанная Bethesda Game Studios и изданная Bethesda Softworks в 2023 году . [ 2 ] В игре персонаж игрока присоединяется к группе космических исследователей, которым предстоит преодолеть 50 световых лет вокруг Солнечной системы, чтобы ...
Бонус с сайта Мишель Бардсли (к сожалению, ныне закрытого). Эта удаленная сцена начинается в тот момент, когда Джессика очнулась после нападения страшного лохматого чудовища, рассказала, что таких в городе двое и Лоркан О'Халлоран вовсе не пытался ее убить, но никто ей не поверил, ...
Эта авторизованная "онлайн-встреча" персонажей "Дневников Киллербота" с читателями была проведена в Инстаграме, а затем опубликована на сайте Tor.com незадолго до выхода книги "Сетевой эффект" - первого романа в серии
Две вещи неизбежны - смерть и налоги. Бонусный рассказ о невезучем налоговом инспекторе, изначально опубликованный на сайте Мишель Бардсли в рамках хеллоуинского челленджа. На радость фанатам Мишель тогда написала 31 зарисовку - по одной на каждый день октября. Большинство из ...
Рассказ из сборника "Blood sister" (истории о вампирах, написанные женщинами) о человеке, который отлично понимает, насколько бесчеловечное он на самом деле чудовище...
Мы прошли путь от Дракулы (Влада Колосажателя) до Эдварда (Эда СолнцеБлестящего), от Носферату до Сьюки. Как изменится вампирская мода в следующие 10 лет?
Специально к Хэллоуину сделала перевод более-менее страшной детской песни, намеренно разнообразив её припевы (как вы считаете, можно ли было такое позволять???). Мне она всегда нравилась в исполнении группы "Эллизиум" под названием "Дикие гитары". Оригинал текста можно прочитать, ...