Равнодушная Культура тихо дремлет на печи, а разбудишь, - скажет хмуро: "Нету денег, помолчи! Ни к чему стихи и песни в прозаический наш век, а коль хочешь, пой, хоть тресни, про себя лишь, человек".
На камень, священный камень, лежащий в горах Андорры, несите прекрасной даме добытые в битве шпоры - С триумфом на колеснице, в день радостных песнопений, несите прекрасной жрице трофеи с полей сражений!
Осквернение сосудов Храма; Надпись на стене; Царица указывает Валтасару на Даниила; Истолкование таинственной надписи; Награждение Даниила и убийство Валтасара.
Вопрос богатого начальника. (Лк.18:18-30); Исцеление в субботу; Избрание первых мест; Приглашение нищих на пир; Приглашение на большой ужин и отказ званных (Лк.14); Цена следования за Христом (Мф. 10:37-39); Несение своего креста. (Лк.14)
Предсказание о рождении Иоанна Крестителя; Благовещение ангела Марии о рождении Иисуса; Посещение Елисаветы; "Величит душа моя Господа"; Рождение и наименование Иоанна; Песнь Захарии "Благословен Господь" (Лк.гл.1:1-80);
Иисус и самаритянка у колодца; "Вода жизни"; "Бог есть дух"; "Поспели к жатве"; Самаритяне уверовали в Иисуса; Галилеяне приняли Его; Исцеление сына царедворца в Капернауме. (Ин.4)
"Сын Человеческий есть господин и субботы"; Избрание двенадцати апостолов; "Весь народ искал" Иисуса; Он учит их; Кто "блажен"? о любви и суде. (Лк.6).
Вопрос богатого начальника. (Лк.18:18-30); Исцеление в субботу; Избрание первых мест; Приглашение нищих на пир; Приглашение на большой ужин и отказ званных (Лк.14); Цена следования за Христом (Мф. 10:37-39); Несение своего креста. (Лк.14).
Клятва ведь связывает души и сердца? Или нет? Просто произносится для "отмазки". А может клятва объединить судьбы двоих любящих людей? Ответы на эти вопросы в "КЛЯТВЕ"!
Когда-то давно (в 2011, кажется) на сайте "Век перевода" желающим было предложено представить, как мог бы звучать перевод всем известного шедевра Пушкина "О вещем Олеге", если бы за него взялся некто Мак-Гонаголл. Выбор на этого переводчика пал не случайно, ибо Мак-Гонаголл был признан ...
18 июля 2010 года скончался Владимир Ефимович Резниченко Внезапная остановка сердца... Светлая память Поэту, Публицисту, Человеку. Сам он называл себя литератором. Резниченко Владимир Ефимович, родился 2 апреля 1945 года в Москве, в 1967 году окончил романо-германское отделение ...
песни и стихи написаны давно, самое первое - в 7 лет, все они опубликованы в местных газетах, песни были написаны для республиканского конкурса Созвездие-Йолдызлык (2004-2005)
На сайте Поэзия.ру проводится 15 конкурс переводов с английского языка на русский. Участникам предлагается перевести стихотворение - виланелла Дилана Томаса Dylan Thomas Do Not Go Gentle Into That Good Night