Стихотворение публиковалось на Стихире от имени моего тождественного братца Кота д'Ивуара. Дружеская пародия на стихотворение Алеси Нежной "Я слишком женщина для Вас".
Моя туристская песня. Звучит в исполнении Андрея Калинина с адаптированным под мужской голос текстом. Ссылка на песню. http://music.lib.ru/editors/k/kalinin_a/alb0.shtml#6_km_w_chas
...В Стихии - смятенье физических сил; Запрятано в сути мирских оболочек И нам не раскрыть тех секретных творил, И нам не узреть тех написанных строчек...
Не судите строго. Иногда в голову приходят мысли, которые хочется оформить в хокку. Но поэт из меня явно хуже чем из Джонатана Ливингстона вольная чайка...
"Помимо изящной словесности Лемкус занимался и журналистикой, в частности издавал газету “Литературный курьер”. В ней он напечатал первое интервью с только что приехавшим на Запад Аксеновым. Первые слова Василия Павловича звучали — в записи редактора — так: “Я скучаю за Москвой, за ...
это тот процесс, который происходит со мной и, кажется, в мире, хочется его отразить: состояние перехода или промежутка, состояние синтеза - как серый цвет, как андрогинность, демисезонность, унисекс, смешение рас и языков.номинируется на конкурс "Тенета 2002" в категории "стихотворения" ...
Перевод на русский знаменитого стихотворения "Инвиктус" Уильяма Хенли, английского поэта конца 19 века. Привожу перевод вместе с английским оригиналом.
Опубликован в журнале "Я" (Нью-Йорк), 27, февраль 2006. Опубликован в журнале "Меридиан" (Германия), 1 (18), март 2006. Опубликован в журнале "Дарьял", 1 (72), февраль 2006. Опубликован в журнале "Крылатый вестник", 22, февраль 2006. Опубликован в журнале "Наука и техника", 1(44), ...