Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (218575)
Поэзия (513022)
Лирика (165274)
Мемуары (16521)
История (28544)
Детская (19391)
Детектив (22179)
Приключения (45864)
Фантастика (102448)
Фэнтези (122254)
Киберпанк (5092)
Фанфик (8718)
Публицистика (43975)
События (11476)
Литобзор (12016)
Критика (14503)
Философия (64876)
Религия (15167)
Эзотерика (15093)
Оккультизм (2115)
Мистика (33514)
Хоррор (11204)
Политика (21741)
Любовный роман (25548)
Естествознание (13163)
Изобретательство (2909)
Юмор (73333)
Байки (9603)
Пародии (7949)
Переводы (21391)
Сказки (24563)
Драматургия (5541)
Постмодернизм (8252)
Foreign+Translat (1792)

РУЛЕТКА:
Книга 4. Воздушный
Ют: Как горевала
Буквица-Комментарии
Рекомендует Литера Т.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108127
 Произведений: 1650617

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33239)
Повесть (22621)
Глава (158050)
Сборник рассказов (12486)
Рассказ (221556)
Поэма (9276)
Сборник стихов (42288)
Стихотворение (619196)
Эссе (36934)
Очерк (26497)
Статья (192479)
Монография (3440)
Справочник (12315)
Песня (23539)
Новелла (9745)
Пьеса; сценарий (7368)
Миниатюра (134356)
Интервью (5109)

07/05 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Александрова М.М.
 Алиева Ф.А.
 Ангельев Д.А.
 Андерсен Э., Anabelle
 Бахтина О.В.
 Березин А.Л.
 Борисенко В.В.
 Бочаров Н.А.
 Буваненко Г.В.
 Бураковский Н.
 Веймар Н.
 Верлен К.
 Гапанович Т.В.
 Глэйд К.
 Горобец И.
 Далланкаре Л.
 Дейнит Ю.
 Демидов И.Г.
 Жумаканова Н.
 Захаров П.Б.
 Зинин И.И.
 Иванов П.В.
 Калинина К.
 Карбоне Х.Э.
 Кленин В.
 Кобяк А.
 Копылков В.В.
 Корнилов М.Ю.
 Королёва Д.Е.
 Крохмалева Н.В.
 Крыль А.
 Лапидус И.Г.
 Литош И.Г.
 Лобахина Н.А.
 Маншилина М.В.
 Мешков П.А.
 Мильченко И.Ю.
 Модестова Т.
 Мухамадиева Р.Ш.
 Незнанская О.А.
 Нейман Г.
 Пак А.
 Панкратова О.В.
 Поветкин П.А.
 Позин А.Г.
 Постинкова Е.
 Пугач А.Е.
 Р. Л.
 Радужная Т.Н.
 Рэй
 Саггаро Г.
 Семиозерская Е.В.
 Сказочница
 Слука А.Я.
 Тай К.
 Фил Л., Фарх Л.
 Харти М.А.
 Храмов А.С.
 Черная Р.
 Чижов Н.А.
 Шарапова Н.М.
 Шлионская И.А.
 Штамп Н.Е.
 Шумский В.
 Шюз К.
 Эрато Е.
 Юлия А.
 Яппарова С.Р.
 Яппарова С.Р.
 Freelight
 Venectvorenia
 Wikris
Страниц (107): 1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 107
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Семенова Яна: Глоссарий к "Чистая романтика" 1k   Глава
    Непонятные слова или приставки объяснены здесь)
  • Семкова Мария Петровна: Г. Гессе. Стихотворение о Степном Волке 1k   Стихотворение
    Перевод почти гоблинский - по сравнению с Аптом
  • Семкова Мария Петровна: Г. Гессе. Ступени 1k   Стихотворение
  • Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Тигр 1k   Стихотворение Комментарии
  • Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Заблудшая дочь (пропавшая маленькая девочка) 1k   Стихотворение
  • Семкова Мария Петровна: Тум-балалайка 1k   Песня
  • Семык Оксана Ивановна: Богема. Артюр Рембо (вольный перевод) 1k   Стихотворение
  • Семык Оксана Ивановна: Сонет 66. Уильям Шекспир 1k   Стихотворение
  • Семык Оксана Ивановна: Тайна. Анн Рив Олдрич 1k   Стихотворение
  • Сергеев Максим Алексеевич: Горит луна на небе!.. 1k   Песня
    Переводим "Brucia la terra" из "Крестного отца III" Dm Brucia la luna n'cielu A# Dm E ju bruciu d'amuri Focu ca si consuma D7 Gm Comu lu me cori Gm A7 L'anima chianci Dm Addulurata A#7 Non si da paci A7 ...
  • Сергеев Максим Алексеевич: Не говори мне ничего 1k   Стихотворение
  • Сергеев Максим Алексеевич: The Rains Of Castamere 1k   Песня
    мой перевод песни Ланнистеров из сериала "Игра Престолов"
  • Сергеев Максим Алексеевич: Колыбельная 1k   Песня
    перевод польской колыбельной ŚPIJ KRÓLEWNO от KOŁYSANKA http://youtu.be/Me3JFUtZXJo
  • Сергеев Максим Алексеевич: Что есть любовь и юность? 1k   Песня
    адаптированный перевод песни из "Ромео и Джульетта" Франко Дзеффирелли What is a youth? Impetuous fire. What is a maid? Ice and desire. The world wags on A rose will bloom, it then will fade So does a youth. So does the fairest maid. Comes a time when one sweet smile ...
  • Сергеева Анна: Музыка в моей душе 1k   Статья
    Мой перевод песни группы Dark Moor - A Music In My Soul
  • Дегтев Сергей: Из китайского поэта Цинь Фу 1k   Сборник стихов Комментарии
  • Да Чего Там: Стишок Ларкина с переводом 1k   Стихотворение
  • Маршак Самуил: Дідусь, онук та їх сірий віслюк 1k   Стихотворение
  • В. Шекспир: Сонет Љ 100 1k   Стихотворение
    Мой вариант литературного перевода сотого сонета Шекспира. ВНИМАНИЕ!Перевод на украинском языке !
  • Шабельников Андрей: В ночной тишине (Томас Мур) 1k   Статья
  • Шацкая Анастасия Владимировна: Катализатор 1k   Песня
    Художественный перевод песни Catalist группы Linkin Park
  • Шаф Анна: это зависит от тебя 1k   Миниатюра
  • Шаф Анна: Народ мой 1k   Стихотворение
    перевод Э.Ласкер-Шюллер
  • Шаф Анна: Чардаш 1k   Стихотворение
    перевод
  • Шаф Анна: Звёздная ночь 1k   Стихотворение
  • Шаф Анна: Женщина на болоте 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шаф Анна: Напоминание 1k   Стихотворение
  • Шаф Анна: Контрасты 1k   Стихотворение
  • Шарона Ли: Dido - White Flag (Белый флаг) 1k   Песня
    Дайдо, "Белый флаг", перевод с английского.
  • Шарона Ли: Sting - Mad About You (Теряю разум) 1k   Песня
    Эквиритмичный перевод с английского.
  • Шарона Ли: Sting - Stolen Car (Украденная машина) 1k   Песня
    Стинг, "Украденная машина".
  • Шедугова Марина: Le froid 1k   Стихотворение
    Французский и русский варианты стихотворения
  • Шедугова Марина Анатольевна: Подсолнух 1k   Стихотворение Комментарии
    Eugenio Montale, "Il girasole"Перевод с итальянского
  • Шедугова Марина Анатольевна: Калевала 1k   Стихотворение
    Попытка перевести на английский язык начало известного эпоса.
  • Schegal: Песенка весёлая 1k   Песня
  • Шейченко Светлана Владимировна: Она была осенью... 1k   Стихотворение
    Об осени с другой стороны океана.
  • Шеляг Ольга Сергеевна: Эпиграфы Футарк 2 атт 1k   Статья
    Фрагменты англо-саксонской хроники, перевод с французского; Фрагменты "Старшей Эдды" - "Речи Высокого", перевод с французского.
  • Щербаков Владимир Юрьевич: Целуй меня крепче - Besame mucho 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: В дюнах 1k   Стихотворение
  • Шереверов Владимир Иванович: Красные клёны 1k   Стихотворение
  • Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 602 "нет - не Брюссель" 1k   Стихотворение
  • Шереверов Владимир Иванович: После Кафки 1k   Стихотворение
  • Шереверов Владимир Иванович: Сакура парк 1k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Sakura Park" by Rachel Wetzsteon
  • Шереверов Владимир Иванович: Мы пьём взахлеб - и Я и Шмель 1k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения 230 " We - Bee and I - live by the quaffing " by Emily Dickinson
  • Шереверов Владимир Иванович: Весенняя ночь 1k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "SpringNight" by Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Дерево 1k   Стихотворение
  • Шереверов Владимир Иванович: Мир до конца не постижим умом 1k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson. (Фр. 373) 1862 "This World is not conclusion."
  • Шевченко Александра Сергеевна: Неты 1k   Стихотворение
    есть сайт, - http://www.maysterni.com - на котором можно найти современную украинско- и русскоязычную поэззию. он стоит того, чтобы на него заглянуть.
  • Джейкоб Эбботт: История Юлия Цезаря 1k   Глава
  • Кристи Уильям Харви: Любовная история 1k   Статья
  • Широков П.: Жаворонок 1k   Сборник рассказов
    Елин Пелин начал писать, будучи ещё школьником в Байлово. В 1895 году он опубликовал свои первые рассказы: в журнале "Коллекция солдата" рассказ "Милое отечество", в журнале "Извор" рассказ "Могила матери", стихотворения "Зима" и "Привет".
  • Шишкин Лев: Близким 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шишкин Лев: Быть может... 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шивански Эжени: Coal Black Smith 1k   Стихотворение Комментарии
    перевод лирики Current93
  • Шивански Эжени: Mary Waits In Silence 1k   Стихотворение
    Лирика Current93
  • Баляев Анатолий Николаевич: Перевод "Let it be" 1k   Песня
    Спели песню с этим вариантом перевода здесь.
  • Баляев Анатолий: Перевод "What If God Was One Of Us" 1k   Песня
  • Шляков Янислав Алексеевич: Майн Херз Бреннт (Моё сердце горит) 1k   Песня Комментарии
    Вольный, но очень (по-моему) красивый перевод песни группы Раммштайн "Mein Herz Brennt" Вот ссылка на видео с песней. http://www.youtube.com/watch?v=WbRgGoRscwo&feature=related
  • Шняк Борис Владимирович: Огонь и Лед 1k   Стихотворение
    Варианты перевода Роберта Фроста
  • Шпунт Евгений Маркович: Только По Ночам 1k   Песня
    Tito & Tarantula, "Only After Dark"
  • Шпунт Евгений Маркович: Братья 1k   Песня
    Брайан Адамс, "Brothers Under The Sun"
  • Шпунт Евгений Маркович: Faint 1k   Песня
    Всем хай. От нечего делать перевел "Обморок" Линкин Парка. Вот...
  • Шпунт Евгений Маркович: Навсегда 1k   Песня
    Stratovarius, "Forever".
  • Шпунт Евгений Маркович: Я с тобой 1k   Песня
    Аврил Лавин, "Я с тобой"
  • Шпунт Евгений Маркович: Лука 1k   Песня
    "Лука", Сюзан Вега.
  • Шпунт Евгений Маркович: Мэкки-Финка 1k   Песня Комментарии
  • Шпунт Евгений Маркович: Путь к свободе 1k   Песня
    "Путь к свободе", Крис Де Бург.
  • Шпунт Евгений Маркович: You're not Lisa 1k   Песня
    "Ты не Лиза", Modern Talking
  • Штернлихт Ана: The Ghost (перевод первой версии) 1k   Стихотворение
  • Перевод: Дашаватарастотрам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • Шанкарачарья: Ачьюта-аштакам 1k   Поэма
    перевод с санскрита
  • Кристен Ада: Перевод. Ада Кристен 1k   Сборник стихов
    Ада Кристен (1839-1901).
  • Перевод: Стихотворное переложение главы 13 Первого послания к Коринфянам Апостола Павла 1k   Поэма
    Стихотворное переложение главы 13 Первого послания к Коринфянам Апостола Павла, перевод с греческого (койне)
  • Агустини Дельмира: Крылья 1k   Стихотворение
    Дельмира Агустини/Delmira Agustini (1866-1914), уругвайская поэтесса.
  • Франсиско де Альдана: Перевод Франсиско де Альдана 1k   Сборник стихов
    Франсиско де Альдана (1528/1537?-1578)
  • Шугрина Юлия Сергеевна: Амба-стотрам 1k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • Шугрина Юлия Сергеевна: Анджанея-мангала-аштакам 1k   Стихотворение
    Гимн в честь Ханумана, перевод с санскрита
  • Шугрина Юлия Сергеевна: Арати Бхагавана Шанкары 1k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • Шугрина Юлия Сергеевна: Поэзия ацтеков. Часть 3 1k   Сборник стихов
  • Перевод: Бхагавати-стотрам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • Данте: Из Данте 1k   Сборник стихов
    Перевод с итальянского
  • Перевод: Дашаватара-варнам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • Перевод: Дипа-Лакшми-стотрам 1k   Статья
    Перевод с санскрита
  • Перевод: Дургапанчаратна 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • Перевод: Дурга-стути 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • Перевод: Шри-Ганеша стотрам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • Перевод: Гаятри-арати 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • Перевод: Гопала-стути 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • Виникомб Джон: Другие разновидности грифона 1k   Глава
    Перевод главаы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искустве"
  • Шанкарачарья: Шри-Хануман Панчаратна 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • Гейне: Из Гейне 1k   Сборник стихов
  • Гельдерлин: Перевод Гельдерлин 1k   Стихотворение
  • Кристен Ада: Стихотворения 1k   Сборник стихов Комментарии
    Из сборника "Herzblut"/"Кровь сердца"
  • Хименес: Из Хименеса 1k   Стихотворение
    Очень вольный перевод одного известного стихотворения. Перевод с испанского.
  • Ноульсон Шарпер Т.: Суеверия, связанные с ножом 1k   Глава
  • Валлабхачарья: Кришнаштаками 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • Шанкарачарья: Лалита-панчакам 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • Виникомб Джон: Ламия или эмпуза 1k   Глава
  • Мерини Альда: Альда Мерини, стихотворения 1k   Сборник стихов
    Перевод с итальянского
  • Ноульсон Шарпер Т.: Суеверия, связанные с зеркалами 1k   Глава
  • Баумфельд Лиза: Лунный свет 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Лизы Баумфельд/Lisa Baumfeld (1877-1897)
  • Перевод: Поклонение Нараяне 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • Ноульсон Шарпер Т.: Пятое ноября 1k   Глава
  • Ноульсон Шарпер Т.: Подковы, дарованные замку Окхем 1k   Глава
  • Шугрина Юлия Сергеевна: Трипурасундари-прата-шлока-панчакас 1k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • Шугрина Юлия Сергеевна: Трипурасундари-прата-шлока-панчакас 1k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • Перевод: Рама-прата-смаранам 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • Ноульсон Шарпер Т.: Крещение кораблей 1k   Глава Комментарии
  • Перевод: Шри-Субрахманья стотрам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • Перевод: Сканда-шатакам 1k   Стихотворение
    Сканда-шатакам, перевод с санскрита
  • Перевод: Шри-Субрахманья панчаратнам 1k   Поэма
    Шри-Субрахманья панчаратнам, перевод с санскрита
  • Перевод: Сударшана-шаткам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • Ноульсон Шарпер Т.: Звон в ушах 1k   Глава
  • Шугрина Ю.С.: Перевод песни Inkubus Sukkusbus "Vampyre kiss" 1k   Песня Комментарии
  • Шурыгин Олег: "Красота принцессы Падмавати". Алаол 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шурыгин Олег: Явление Гауранги - рага, ч.1. Кришнадас Кавирадж. 1k   Стихотворение
  • Шурыгин Олег: Явление Гауранги - рага, ч.2 (Столпотворение гостей). 1k   Стихотворение
  • Шурыгин Олег: Явление Гауранги - рага, ч.3(Жены брахманов). Кришнадас Кавирадж. 1k   Стихотворение
  • Шурыгин Олег: Проклятие брахмана. Кришнадас Кавирадж. 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шурыгин Олег: Гопал переезжает в Каттак. Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • Шурыгин Олег: Прощание с Гопалом. Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • Шурыгин Олег: "Ворон и дети". 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан, "Наставления Авадхуты", ч.5, перевод с бенгальского.
  • Шурыгин Олег: "Кузнец". 1k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан, "Наставления Авадхуты", ч.7, перевод с бенгальского.
  • Шурыгин Олег: Рамаяна. "Подготовка к битве". Гунарадж Кхан 1k   Поэма
  • Шурыгин Олег: Закон гостеприимства. Гунарадж Кхан. 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шурыгин Олег: Красота Вриндавана в ночь совершения танца Раса. Гунарадж Кхан 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шурыгин Олег: Ночь полнолуния месяца Шарат. Гунарадж Кхан. 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шурыгин Олег: Эти девушки в прпошлых жизнях были великими мудрецами. Гунарадж Кхан 1k   Поэма
  • Шурыгин Олег: Слова Шри Кришны, обращенные к девушкам-пастушкам. Гунарадж Кхан 1k   Поэма
  • Шурыгин Олег: Но вот в сердце девушки появляется гордость. Гунарадж Кхан 1k   Стихотворение
  • Шурыгин Олег: Милость Шриваса Тхакура. Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • Шурыгин Олег: Преданный Господа Шивы (Танец во дворе). Кришнадас Кавирадж. 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шурыгин Олег: Танец с нищим.Кришнадас Кавирадж. 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шурыгин Олег: Чанд Кази, часть 3, "Здравствуй, племянник!" Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • Шурыгин Олег: Чанд кази, ч.8, "Прости меня, Нимай!" Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • Шурыгин Олег: Чанд Кази, ч.9, "Обращение к потомкам". Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • Шурыгин Олег: Чанд Кази, ч.10 (Заключительная часть). Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • Шурыгин Олег: "Сын Шриваса" ("Мертвый ребенок"). Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма
  • Шурыгин Олег: "В доме Шриваса Тхакура". Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • Шурыгин Олег: "Спектакли в доме Адвайты". Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • Шурыгин Олег: Жена Брахмана. Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма Комментарии
  • Шурыгин Олег: Прерванная медитация. Кришнадас Кавирадж. 1k   Новелла Комментарии
  • Шурыгин Олег: Оскорбители-ученики. Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма
  • Шурыгин Олег: *** Джагадананда Пандит 1k   Стихотворение
  • Шурыгин Олег: Ганга дас Пандит - учитель был один, и он... 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
  • Шурыгин Олег: Детство Нимая("Больше не шали!"). 1k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
  • Шурыгин Олег: Детство Нимая("Как-то маму Шачи ручкой нежною своей..."). 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
  • Шурыгин Олег: Детство Нимая ( "Ну-ка, догони!"). 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
  • Шурыгин Олег: Рамананда Рой ("Поначалу взгляды..."). 1k   Стихотворение Комментарии
    стихотворение средневекового бенгальского поэта, перевод с бенгальского.
  • Шурыгин Олег: Из сборника "Прекрасная Бенгалия" Джибононо Даш 1k   Стихотворение Комментарии
    Это - очень известное в Бенгалии стихотворение, время его написания - 30-е годы прошлого века.
  • Шурыгин Олег: "Я с просьбою к Тебе склонюсь одною..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.
  • Шурыгин Олег: "Где бы я ни был..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.
  • Шурыгин Олег: "Думаю я о Тебе, о Господь мой, всегда..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.Махараджа Кулашекхар является одним из наиболее ярких представителей поэтической традиции альваров(Южная Индия).
  • Шурыгин Олег: "Люди, слушайте! В этом лишь..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.
  • Шурыгин Олег: "Бог любви! Уходи из ума моего..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.
  • Шурыгин Олег: "Здесь юноша стоит прекрасный..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Билвамангал Тхакур; перевод с санскрита.
  • Шурыгин Олег: "Проходят дни, проходят с ними ночи..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Билвамангал Тхакур; перевод с санскрита.
  • Шурыгин Олег: "Ты можешь молнией меня своею поразить..." 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор- Шрила Рупа Госвами(16 в.), перевод с санскрита.
  • Шурыгин Олег: Господь Нитьянанда. Кришнадас Кавирадж. 1k   Поэма
  • Шурыгин Олег: Жители других планет. Кришнадас Кавирадж. 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шурыгин Олег: "Я спрятался!" Васудева Гхош. 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шурыгин Олег: Из средневековой еврейской поэзии(12-13 в.в.). 1k   Стихотворение Комментарии
    Отрывок из "Песни о славе Божией",автор неизвестен,предположительно - Иуда Благочестивый из Регенсбурга.Перевод с иврита.
  • Шурыгин Валентин Алексеевич: Рай 1k   Песня
  • Шутак Мария: Перевод на украинский. Песня Адоро в исполнении Чавелы Варгас 1k   Песня Комментарии
    Песня "ADORO" исполнитель: CHAVELA VARGAS. Оригинал: http://www.youtube.com/watch?v=0qmhtig3aWs. Автор: Armando Manzanero, в исполнении автора: http://www.youtube.com/watch?v=Y5pX6WEzITM Armando Manzanero "Adoro"
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения Erich Kästner " Das Altersheim" 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шутак Мария: Перевод песни "А знаешь, все еще будет" на украинский 1k   Песня
  • Шутак Мария: Перевод на украинский песни Здравко Чолича "Noc Mi Te Duguje " 1k   Песня Комментарии
    Песня "Noc mi te duguje" - "Ночь мне тебя задолжала" в исполнении Здравко Чолича. ---- Послушать можно сдесь: ------- http://www.youtube.com/watch?v=MSlcSdCmupk
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод детской песенки "Bruder Jakob" на украинский язык 1k   Песня
    http://www.schule.de/bics/son/wir-in-berlin/lieder/jakob/index.html
  • Шутак Мария: Перевод на украинский танго "Caminito" 1k   Песня Комментарии
    Caminito --- Letra: Gabino Coria Peñolaza,-- Música: Juan de Dios Filiberto
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения А.И. Хоменко "А я все чаще ухожу назад" на украинский язык 1k   Стихотворение Комментарии
    http://samlib.ru/h/homenko_aleksandr_iwanowich/aiavsiechascheuhozynazad.shtml
  • Шутак Мария: Ритмический перевод на немецкий песни гениального сыщика из мультфильма «по следам Бременских музыкантов» ... 1k   Песня Комментарии
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни "Реве да стогне Днiпр широкий" 1k   Песня
  • Шутак Мария: Перевод песни Edelweiss с английского на украинский 1k   Песня Комментарии
    ................Мелодия ...........Скрипки:...... http://www.youtube.com/watch?v=fzqVuieinTg.................. Хор.......... http://www.youtube.com/watch?v=6JMHXbxZYf4............
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни "Плот" , автор Юрий Лоза, на немецкий язык 1k   Песня
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Одинокая Гармонь на украинский язык 1k   Песня Комментарии
  • Шутак Мария: Перевод на украинский язык песни Historia de un amor автора Carlos Almaran 1k   Песня
    Carlos Almaran- Historia de un amor http://www.youtube.com/watch?v=u5g6AExjoUM
  • Шутак Мария: Перевод песни "Мой голубь сизокрылый" на украинский 1k   Песня Комментарии
    Перевод на украинский песни "Мой голубь сизокрылый", музыка: Александр Морозов, слова: Сергей Романов
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения Kristall, Paul Celan 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод немецкой песни "Leise rieselt der Schnee" на украинский язык 1k   Песня Комментарии
    Пение:......... Natalie - Leise rieselt der Schnee........ http://www.youtube.com/watch?v=vNgteoy0UZs......... Ноты:...... http://www.lieder-archiv.de/leise_rieselt_der_schnee-notenblatt_200012.html.... Мелодия:....... Leise rieselt der Schnee - instrumental....... http://www.youtube.com/watch?v=l9mj8wX0toE...... ...
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни "Leise rieselt der Schnee" с немецкого на русский язык 1k   Песня Комментарии
  • Шутак Мария: Летит снежок 1k   Стихотворение Комментарии
    Зарифмовка подстрочного перевода стихотворения для детей на мокшанском языке "Валги ловнясь", автор: Марьша: http://www.stihi.ru/2012/10/05/2795
  • Шутак Мария: Перевод на украинский песня - Loše Vino - Zdravko Čolić 1k   Песня Комментарии
    Послушать в исполнении Zdravko Čolić - 21 - Loše vino ----- http://www.youtube.com/watch?v=1GXK6jZAO60 ------------ или в исполнении Massimo - Lose vino --http://www.youtube.com/watch?v=9P7BLQNMYh0
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод украинской песни "Нiч яка мiсячна" на немецкий 1k   Песня
    Анатолій Солов'яненко — Ніч яка місячна......... https://www.youtube.com/watch?v=J1vo6cw55Uk......... Ніч яка місячна, Борис Романович Гмиря, 1962 рік........ https://www.youtube.com/watch?v=8B2PH8MVdM8
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения "Нерозтрачена ніжність", автор: Алiса Гаврильченко 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения "Нерозтрачена ніжність", автор: Алiса Гаврильченко http://www.stihi.ru/2012/03/13/9034
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Здравко Чолича "Noc Mi Te Duguje" на русский 1k   Песня Комментарии
    https://www.youtube.com/watch?v=MSlcSdCmupk
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения "Считалка про рыбу", автор: Бурундук, на немецкий язык 1k   Стихотворение
  • Шутак Мария: Булат Окуджава - Бумажный солдатик Эквиритмический перевод на украинский язык 1k   Песня Комментарии
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод известной в Мексике песни "Piensa en mí" на украинский язык. 1k   Песня
    Песня из фильма испанского режисера Педро Альмодовара "Высокие каблуки"...... https://www.youtube.com/watch?v=LkPn2ny5V4E________________________________ Piensa en Mi - Natalia LaFourcade & Vicentico
  • Шутак Мария: Rainer Maria Rilke Vorfruehling перевод на украинский 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шутак Мария: Перевод на немецкий язык стихотворения Признание, автор: Ковшик Павел Иванович 1k   Стихотворение Комментарии
    Übersetzung aus dem Russischen des Gedichtes des Autors Pawel Iwanowitsch Kowschik http://samlib.ru/k/kowshik_p_i/01.shtml
  • Шутак Мария: Перевод на украинский. Виктор Королёв "Зацелую твои рученьки " 1k   Песня Комментарии
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения "Herbststimmung", автор: Виктор Воскресенский 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения "Sudden Light" Dante Gabriel Rossetti (1828–82) на украинский 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шутак Мария: Перевод с английского на украинский. "Suzie Q", - Dale Hawkins , 1956 1k   Песня Комментарии
    Поющийся перевод песни "Сьюзи Кью" - Дейла Хокінза, 1956. Знакома эта вещь также в исполнении Creedence Clearwater Revival, The Rolling Stones и других исполнителей. - Прослушать, например, тут: - http://www.youtube.com/watch?v=1mxaA-bJ35s
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения " Traurigkeit", Нermann Hesse 1k   Стихотворение Комментарии
  • Шутак Мария: Перевод стихотворения Павла Тычыны "Гаптуе дивчына й рыдаe..." 1k   Стихотворение
  • Шутак Мария: Rainer Maria Rilke Перевод с немецкого Предчувствие весны 1k   Стихотворение
  • Шутак Мария: Райнер Мария Рильке (1875 - 1926) из сборника "Первые стихи". Первое издание 1913 г 1k   Стихотворение
  • Шутак Мария: Эквиритмический перевод украинской народной песни "Покотилась по дорозі" на русский язык 1k   Песня
  • Шутак Мария: Перевод песни Здравко Чолича на украинский 1k   Песня
    Перевод песни Здравко Чолича на украинский язык. Zdravko Čolić - Mađarica (official spot) 1981 http://www.youtube.com/watch?v=_vRF11YV6nA
  • Страниц (107): 1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 107

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"