Фандом Code Geass. Перевод фанфика "Chocolate Crisis", автор Leloucia. Корнелии нужен шоколад. И Лелуш единственный, кто стоит между ней и её потребностью.
Переводы делались в процессе написания книги "Бетховен" в серии ЖЗЛ (М., 2015). Тексты некоторых переводов вошли в книгу частично; здесь они воспроизводятся полностью. Другие при авторедактуре были из книги изъяты.
Перевод стихов средневековых китайских поэтов в немецкой версии Ханса Бетге из симфонии-кантаты "Песнь о земле" Густава Малера (1908); последние четыре строки текста принадлежат Малеру. Перевод выполнен в педагогических целях - в смысловом отношении он достаточно точен, но является ...
Художественный (-_-) перевод Plastic Tree "Circus". Песня, которая меня испугала. Вообще, с японского переводить трудно, но я старался максимально следовать тексту (да и давно это было).
Пример освещения Бернсом современной ему газетной хроники с различными персоналиями и географическими названиями был бы совсем непонятен для нынешних читателей без краткой исторической справки: http://zhurnal.lib.ru/k/knjazew_j/ballad.shtml
Небольшой рассказ, прочитанный мной на анонимном конкурсе женской прозы, проводимом журналом "Muze" и сайтом Aufeminin. Автора поэтому назвать не могу. Простенький рассказ, но чем-то цепляет. В любом случае, я потрудилась перевести его с французского, чтобы поделиться с вами )))
О городе, погружающемся в сумрак... в сумрак мышления. Миниатюра, в создании которой Лавкрафт участвовал как автор-призрак (ghost-writer), но которая, однако, (в отличие от некоторых изданных в России под его именем) числится в его англоязычной библиографии. К собственной мифологии ...
You Tell Me! перевод A chest in the desert, rusty hinges and all Enter a house, it has only one wall Rock music playing, songs sung by a monkey Stairways to nowhere, red-haired baby so chunky Wearing no clothes, none there to see Sturdy ship with no sails stuck in ...
Предлагаю моим драгоценным читателям отрывок из книги итальянской писательницы Сюзанны Тамаро ћИди, куда ведет тебя сердцеЋ. В ближайшем будущем я, как переводчик, планирую издание данной книги на русском языке. Буду очень признательна, если поделитесь впечатлениями.