Аннотация: Поэтический перевод стихотворения украинского поэта-сатирика Степана Ивановича Олийныка одесским поэтом Анатолием Яни.
Я ЛОВИЛ ТАКСИ
Ах, Одесса! Детства грёза!
Как тебя люблю!
Мчат авто, шуршат колёса...
Я - такси ловлю.
Протетел один, как ветер.
Прошмыгнул другой:
Сделал вид, мол, не заметил,
Что машу рукой.
Может, кланяться им низко?
Кто затормозит?
И на тормоз давит близко
Третий одессит.
Взгляд - как летняя погода,
Что тепла полна:
- Вроде вы хотели что-то? -
Глянул из окна.
- Жду такси, судите сами,
Их словить не смог.
Он обвёл меня глазами
С головы до ног.
И промолвил: "Удивили
Вы меня. чудны!
Вы хотите ехать или
"Шашечки" нужны?"
- Ехать! - выпалил я тут же, -
На вокзал спешу...
- Понял, значит, вам я нужен! -
И кивнул: "Прошу!"
Едем... Всё в стихах и в прозе
От него узнал:
Про арбузы на Привозе,
Кто в футбол играл.
Как везёт сынишке Боре:
На какой крючок
Под Лузановкою в море
Ловится бычок,
Кто опять его Одессе
Свой нанёс визит!..
Словом, вёз меня чудесный,
Истый одессит:
Ошарашил добротою
Душу он мою!..
А потом махнул рукою:
- Шлю привет! Адью!
...Пусть и вам в дороге длинной
Каждый будет мил:
Эх, не будь его - доныне
Я б такси ловил!
1981
Перевёл с украинского Анатолий Яни (Одесса)