Стэмфорд: Когоя вижу, Ватсон, старина! А мы тебя поминали с друзьями на днях, ты ж вроде погиб?
Ватсон: Не дождётесь! Всего лишь ранение в жо.... короче ранен я был под Кандагаром. Комиссовали... Решил вот в столицу податься на заработки, я же неплохой врач... Ищу съёмную квартиру...
Стэмфорд: (ржёт) Да помню, помню, какой ты врач, вот свезло столичным хлыщам! Как я понимаю с деньгами у тебя не ахти?
Ватсон: Ну дак как и у всех "афганцев"...
Стэмфорд: Дружище, тебе сказочно повезло я как раз практикуюсь в больничке,в морге и у нас там новенький, он как раз снял квартиру у какой то спятившей старухи, но та ни в какую не хочет проживать одна в доме с незнакомым мужчиной а вот с двумя незнакомыми мужчинами запросто (ржёт) Хочешь познакомлю с ним?
Ватсон: Это было бы замечательно, дружище!
Стэмфорд: Только сразу хочу предупредить, Холмс не от мира сего.
Ватсон: В смысле?
Стэмфорд: Ну странный он, тут словами не объяснить надо видеть. Ты уж его сразу не бей, когда увидишь, так-то он нормальный мужик... просто... просто... со странностями...
Ватсон: Не понимаю...
Стэмфорд: Короче, сам увидишь! Кэб!
* * *
Холмс: (орёт радостно) Привет, пидарюга!
Ватсон: Вы это мне, сэр?
Холмс: Ага!
Ватсон: Сэр, меня конечно предупредили что бы я вас сразу не бил, но судя по вашему лицу это кто-то уже сделал до меня...
Холмс: (ржёт) Стэмфорд, где ты достал это чудо? (трясёт руку) Сработаемся! Да чего ты у порога трёшься, проходи, чувствуй себя как дома!
Ватсон: В мертвецкую?
Холмс: (строго) Холмс сказал в морг,значит в морг! Держи палку!
Ватсон: Зачем?!...
Холмс: А теперь лупи со всей дури по этому жмуру! Ну чего застыл? Ему уже больно не будет, я проверял (ржёт)
Ватсон: (отбрасывает палку) Послушайте, как вас там, вы меня наверно с кем-то спутали, меня зовут Ватсон...
Холмс: Да насрать мне как тебя там зовут, тебе, что, деньги не нужны?! Вот и отрабатывай, лупи жмура, сказал или выметайся! (в сторону) Опять Стэмфорд какого-то студентанеженку притащил, ну не сблеванул и на том спасибо (Ватсону)Ну что вылупился, петушара?! Ой!
Ватсон: Меня предупреждали,конечно, что вы... оригинал и всё такое, но я повторяю, что я здесь ищу некого Холмса..
Холмс: Ну вот я, чего меня искать! Ты зачем пидор мне в печень пробил, ой...
Ватосн: Во первых я не пидор!
Холмс: Ой!
Ватсон: Во вторых Стэмфорд сказал что вы ищите компаньона для проживания всъемной квартире...
Холмс: А-а-а, звиняюсь сэр, я вообще-то ждал ученика патологоанатома... Ну, Стэмфорд,ну прохвост, всё-таки отомстил мне за ту шутку. Пройдёмте в прозекторскую.
* * *
Холмс: Медицинскийспирт пьёте?
Ватсон: Под Кандагаром, чего я только не пил...
Холмс: Сработаемся! Вы меня звиняйте Ватсон, что я вот так с порога вас пидором... Просто я до сих пор обкатываю свой метод логического мышления, я его называю дедукцией, вот и бывают периодически сбои и форс мажоры...
Ватсон: Ну я это понял когда только увидел ваше опухшее лицо и синяки под глазами. Но почему вы решили что я...хм, гомосексуалист?
Холмс: Элементарно, дружище! Не замечали, что когда вы идёте то извините ваша попа вызывающе вихляет, такая походка сейчас очень модна в высших кругах, (ну не мне вам объяснять что за люди у нас там обитают), поэтому я и сделал вывод что вы -предпочитаете мужчин...
Ватсон: А не логичнее было предположить, что я воевал, был ранен, поэтому у меня такая походка?
Холмс: Ни хрена не логичнее! И вообще это не наш метод! Логичнее было предположить, что ты тупо пидор, ой! Опять в печень... А зачем тогда вы приставали к мальчику?
Ватсон: Какому мальчику?! Это был продавец газет!
Холмс: Чёрт, извините, опять промашка. Но я вас уверяю, этот метод ещё себя покажет! По второй?
* * *
Ватсон: (заплетающимся языком) Но, чёрт возьми, как?!
Холмс: Элементарно, Ватсон ваш фирменный удар в печень!
Ватсон: Ну что ж может и есть смысл в этой вашей, пердукции..
Холмс: Не сомневайтесь, дружище!
Ватсон: Но почему вы бьёте трупы?
Холмс: Да поверяю одну тут версию, да собственно это уже и не важно, пойдёмте, познакомлю вас с хозяйкой, знойная женщина, мечта поэта!
* * *
Хадсон: (строго) Надеюсь вы не мужеложец, доктор?
Холмс: Нет, нет, миссис Хадсон этот момент мы уже выяснили...
Хадсон: Очень хорошо, я, знаете ли, старомодна в этом деле, да и что люди скажут, если вы тут будете у всех на виду друг дружку...
Ватсон: (перебив) Я натурал, мэм! Слово офицера!
Хадсон: (в сторону) Ну это мы ещё проверим... Что ж вот ваша комната, о цене мы договорились, за стол плата отдельно, ну будет и скидка,разумеется, ну это момент обговорите уже с другом...
Ватсон: Скидка?
Холмс: Айда, Ватсон ко мне, обмоем наше случайное знакомство...
* * *
Ватсон: А что со скидкой, я, знаете ли поиздержался в дороге, лишняя пара фунтов не помешает пока я ищу работу в Лондоне.
Холмс: Как вы наверно заметили наша хозяйка вдова, вот если хотите серьёзно сэкономить нужно будет пару раз в неделю скоротать с ней ночку, ну а если ещё и подзаработать надумаете...
Ватсон: Что-о?! Да ей сто лет в обед!
Холмс: Ну а что вы хотели за такие смешные деньги! К тому же это не обязательно, пока я и сам справляюсь.
Ватсон: Но Холмс, как можно?!
Холмс: Как-как, медленно и печально (ржёт) Вздрогнули?
Ватсон: А что это у вас вся стена в следах от пуль?
Холмс: Да не обращайте внимание, когда у меня хандра я туда стреляю из пистолета, а когда злюсь из пулемёта. Вы лучше расскажите как там в Афгане, дожимаете душманов?
Ватсон: Признаться повоевать мне не пришлось, сразу по приезду ранение, госпиталь... Спасибо что живой...
Холмс: За это надо выпить!
* * *
Ватсон: Ох, а чего это я так надрался... И где я?! Так позвольте это не моя комната... И почему я голый и привязан к кровати?!
Хадсон: Ах, док вы уже проснулись...
Ватсон: Что вы со мной сделали, миссис Хадсон?!
Хадсон: Ну можно и по имени, доктор, после того что было между нами..
Ватсон: (холодея)А что было между нами?
Хадсон: А что бывает между мужчиной и женщиной когда они остаются одни в одной постели?!
Ватсон: (пискнув) Что?!
Хадсон: (страстно шепчет ему на ушко) Массаж...
Ватсон: Массаж? Массаж?!
Хадсон: А вы что подумали? Разве мистер Холмс не сказал вам про скидку? Мне прописан ежедневный массаж, вот им мы с вами и занимались...
Ватсон: Но позвольте, почему я голый и привязан к кровати?!
Хадсон: О-о, а вот это стоит обсудить отдельно доктор. Как я поняла вы вчера выпили лишнего и вместо того чтобы сделать мне массаж, ну... я приличная женщина не могу этого сказать вслух... (страстно шепчет ему на ухо) Хотели мной овладеть! Два раза! И почти третий на камине! (вслух, строго) Вот и пришлось вас обездвижить... Собственно я не против, но как понимаете это отдельный тариф и сперва нужно его обговорить... Старомодна я доктор, уж извините...
Ватсон: Приношу свои извинения, миссис Хадсон, что вас... напугал...
Хадсон: Да будет вам, доктор было даже... забавно. Но как понимаете в этот раз я вам скидку дать не могу вы и массаж мне толком не сделали.. собственно вы ничего не сделали! Только заблевали мне ковёр... Всё ступайте, уже светает, ваша комната давно готова.
* * *
Ватсон: Холмс, Холмс, да проснитесь же!
Холмс: Отлезь, пидор! Не для такого козла моя вишенка росла! Ватсон, какого чёрта?! Ещё только пять утра!
Ватсон: Холмс, что было вчера вечером?
Холмс: (осторожно) А что было вчера вечером?
Ватсон: Почему я оказался в постели миссис Хадсон! Меня чуть не вырвало, когда я её увидел в ночнушке, точнее вырывало, но этот момент я к счастью не помню...
Холмс: А так вы про это. Ну а чтоя мог сделать, дружище?! Вы вчера твёрдо решили сэкономить и отправились к ней делать... ну я сначала подумал что массаж, но судя по крикам, визгу и развороченному камину, одним массажом видимо дело не обошлось? А, работает моя дедукция?! Так что наверняка ещё и подзаработали! (ржёт)
Ватсон: Какой позор... Что мы вчера пили? Какие-то опиаты?
Холмс: Ну вы скажете тоже опята! Нет, есть и на мухоморах настойка, но я не рискнул вам её в первый же день знакомства давать (в сторону) К тому же я ещё не уверен на все сто процентов что моя версия с пидором ошибочна... Короче пили виски с пивом, вы говорили, что всегда Кандагаре так делали.
Ватсон: Виски с пивом?! Что за извращение! Ничего не помню...
Мне вообще нельзя много пить с моей-то контузией!
Холмс: (вздыхая) Я это понял слишком поздно, только когда тряс вашу кровать, изображая поезд, дудел "ту-ту"и делал
"чух-чух" а потомс веником бегал вокруг кровати... Это вроде как мелькающие в окне поезда деревья...
Ватсон: З-зачем?
Холмс: Вы назвали это "дембель едет домой" Вот после этого вы и решили... сэкономить...
* * *
Холмс: Ватсон, хорош дрыхнуть, хотите потренироваться в дедукции?
Ватсон: Идите к чёрту, у меня башка гудит!
Холмс: Хадсон сбегала за пивом! В жизни не бегала а для вас расстаралась! Что же вы там с ней такого сделали? Старушку не узнать, порхает по дому со счастливой улыбкой и песенки распевает на староанглийском.
Ватсон: Ну пиво было бы не плохо... Так что там про потренироваться?
Холмс: Правила такие: Одновременно выглядываем в окно и угадываем профессию первого прохожего!
Ватсон: Ну я не знаю, вот так сразу...Эх, ладно, тащите пиво!
* * *
Холмс: Ну и что скажите по этому господину?
Ватсон: Хм, ну судя по тому, что он совершено не ориентируется в городе это почтальон?
Холмс: Браво, дружище! Что-нибудь ещё?
Ватсон: Одет неряшливо, ботинки нечищеные, трёхдневная щетина... он кажется ещё и с похмелья? Шатает его... Скорее всего он одинок или в разводе и по цвету носа я точно могу сказать о начальной стадии алкоголизма.
Холмс: Вы меня удивляете, доктор!
Ватсон: Собственно и всё... Ах да забыл, судя по его вихляющей походке...
Холмс: Так-так!
Ватсон: Он бывший моряк...
Холмс: (озадачено) О, как... Ну что ж теперь моя очередь. Сей господин действительно служил на флоте ея величества но очень недолго, юнгой, откуда попал из детдома куда его сдала мать, вдова старого пирата не знающего слов любви. Из флота был уволен по статье за кражу у сослуживцев двух гиней.
Ватсон: Хм...
Холмс: Мальчика вырастила улица, недолгое время работал официантом и разносчиком пиццы в итальянском квартале, но был пойман на краже.В уже зрелом возрасте попал в тюрьму, потому что обокрал вдову пожалевшего и приютившего его. В тюрьме не оставил дурных привычек и попался на краже теплых шерстяных носков из гагачьего пуха за что был зачислен в парашники (это к слову о вихляющей походке) Выйдя, долго лечил геморрой, но безуспешно. Запил. Два раза бросал, но безрезультатно, последнее место работы действительно почта, ну тут и без дедукции понятно по мундиру почтмейстера и незнанию улиц Лондона, в этом почтальоны всего мира одинаковы. Что ещё? А, самое главное он пидор... И пидор идейный.
Ватсон: Это как?
Холмс: А вот сами у него и спросите, он к нам зайдёт...
Ватсон: Но, чёрт возьми, как?!
Хадсон: Мистер Холмс вам письмо принес, какой-то мужеложец...
Почтальон: (хмуро) Заказное письмо мистеру Шерлоку Холмсу, экскаватору...
Ватсон: Наверно, эсквайру?
Почтальон: (равнодушно) Наверно. Это вы? Получите, распишитесь...
Холмс: Это я, любезный... Подождите, пока я прочитаю, и может быть напишу ответ...
Почтальон: Да мне пофиг...
Ватсон: Сэр, вы случаем не служили на флоте?
Почтальон: Я?! С чего вы взяли? Меня только от одного вида воды мутит...
Ватсон: Хм, а вы случайно не работали официантом или разносчиком пиццы?
Почтальон: (начиная нервничать) Да с чего вы взяли сэр?! Нет!
Ватсон: Но вы наверняка сидели в тюрьме за кражу?
Почтальон: (взрываясь) Какого чёрта, сэр? Я честный католик! Я в жизни чужого не взял!
Ватсон: Я так и думал! Холмс, опять ваш хваленый метод дал сбой!
Холмс: (усмехаясь) Да разве? Вы забыли главное...
Ватсон: Главное? Ах да, сэр, непримите за оскорбление но вы случайно не... гомосексуалист...
Почтальон: (успокаиваясь) Ах это, уф, ну и напугали вы меня сэры! Я уж подумал вы из этих...
Ватсон: Их каких?
Почтальон: Ну из этих(шепотом) мусаров! Не любят они нашего брата гея!
Холмс: Вы совершенно правы милейший, вот вам за труды и дружеский поцелуй на прощанье от этого усатого дяденьки.
Почтальон: (игриво) А целоваться я люблю! (закрывает глаза делает губы трубочкой)
Ватсон: Я не буду с ним целоваться!
Почтальон: (надувшись) И не очень то и хотелось... (уходя) Пидор!
Ватсон: (во след) От пидора слышу! Холмс, зачем вы это сделали!
Холмс: Ну будет вам, дружище, всего лишь невинная шутка... Вы же сами хотели завести клиентуру. Вы бы его в щечку, а сами визиточку в карман. Это же столица, доктор! Тут только так... Ладно я сам догадался вашу визитку ему незаметно в карман положить...
Ватсон: Но позвольте, у меня ещё нет визитки! Холмс, что за шутки?!
Холмс: Вы правы не время. Мне тут презабавное письмо принёс этот мелкий воришка.
Ватсон: Почему воришка?
Холмс: Спросите у Хадсон... Я сейчас немного занят...
Ватсон: Миссис Хадсон...
Хадсон: Ах это вы доктор, надумали насчёт скидки или подзаработать?
Ватсон: Нет, не знаю, может быть позже. Миссис Хадсон почему выназвалипочтальона мужеложцем?
Хадсон: Этот извращенец спёр шнурок от звонка! Ну и не пидор он после этого?
* * *
Холмс: Ватсон, заработать хотите?
Ватсон: Спрашиваете!
Холмс: Ну тогда собирайтесь у нас работа нарисовалась.
Ватсон: Что за работа, надеюсь ничего криминального?
Холмс: Ну как сказать... Помните то письмо что мне принесли? Это от моего знакомого из полиции. Грегсон, башковитый малый, во всяком случае, лучше, чем этот хохол Лейстрейд. Короче на месте разберёмся...
Ватсон: Револьвер брать?
Холмс: Нахрена?
* * *
Грегсен: Дружище, рад вас видеть!
Холмс: Обоюдно, Грегсен, что тут у нас?
Грегсен: Вот сами видите! А это кто с вами?
Холмс: Это мой ассистент. Ага, вижу, жмур. Что скажите, Ватсон?
Ватсон: Ну судя по тому что он лежит и не шевелится он... умер?
Грегсен: Так и есть, его обнаружил полицейский, когда обходил этот район. Дом нежилой, а тут свет в окошке, это показалось ему подозрительным. И как вы видите, на трупе нет никаких ран...
Холмс: Нарик? Передоз?
Грегсен: Возможно... Собственно не это подвигломеня вызвать вас, вот посмотрите что написано на стенке, здесь прямо над трупом...
Холмс: (читает) "Сдохни, пидор!" Хм, что думаете, Ватсон?
Ватсон: (задумчиво) Запутанное дело...
Грегсон: Холмс, я думаю, что это тотслучай, когда ваша знаменитая дедукция должна помочь найти нам преступника!
Холмс: Что ж я берусь за это дело!
Лейстред: Какого, чёрта, Грегсен, что делают посторонние на месте преступления?!
Грегсен: Но, сэр, это же Холмс!
Лейстред: Я вижу, что коронеры уже здесь, и их дело осмотреть и забрать труп в морг, а не расследовать мнимое дело! Для этого есть полиция! Труп осмотрен?
Холмс: Да, но...
Лейстред: Вот и забирайте его и не вмешивайтесь в расследование, иначе на этот раз я вас точно арестую, мистер умник!
Холмс: Пойдемте, Ватсон, нам здесь не рады...
* * *
Ватсон: Но я не понимаю, Холмс, вы разве не частный детектив?
Холмс: С чего вы взяли дружище? Я работаю в городском морге, вы же видели!
Ватсон: Но у меня сложилось такое впечатление...
Холмс: Ну по секрету вам скажу что я действительно помогаю полиции, если дело такого стоит, но сами видите легально нам вести это расследование не дадут, а дурак Лейстред, скорее его прикроет из-за отсутствие состава преступления чем допустит меня к нему... Собственно всё к этому идёт... Поэтому медлить нельзя. Хорошо что у меня есть доступ к трупу, поэтому сейчас едем в городской морг, ну и заодно оформим вас там на полставки, деньги конечно небольшие, но напервое время хватит, опять же практика вам не повредит... А вот ночью...
* * *
Ватсон: А что ночью, Холмс?
Холмс: (потирая руки) А ночью, Ватсон мы с вами займёмся дедукцией! Вот примерьте!
Ватсон: А что это?Похоже на карнавальный костюм?
Холмс: Почти угадали это костюм лошади, надевайте, дружище.
Ватсон: В смысле надевайте?! Зачем?! Да и здесь не весь костюм а только часть... филейная...
Холмс: Естественно часть, ваша задняя, а моя, вот, передняя. Надевайте, надевайте нам ещё пол Лондона в ней скакать до места преступления.
Ватсон: Но зачем?! Не проще взять кэб и просто доехать! И костюм одевать не надо!
Холмс: Если ты такой умный, то почему у тебя дыра в жопе?
Ватсон: Это то тут причём?! И у вас дыра в жопе!
Холмс: Я не точно выразился у вас лишняя дырка в заднице, хоть вы это и тщательно скрываете, но дедукция, доктор, дедукция! Шила в мешке не утаишь!
Ватсон: Причем тут дедукция, костюм лошади и моя жопа!
Холмс: Вот же вы какой упрямец, всю логическую цепочку теперь вам объяснять, а время идёт! Ладно, пока надевайте филейную часть, а я вас просвещу немного. Работа в морге этоприкрытие, я и всамом деле работаю частным сыщиком без диплома, неофициально. Сами понимаете это незаконно, поэтому приходится маскировать свою деятельность. Поэтому на происшествие я всегда выезжаю только ночью и в костюме.
Ватсон: Лошади?!
Холмс: А что вас не устраивает?
Ватсон: Так для этого костюма нужны двое!
Холмс: Это частности и маскировке не помеха.
Ватсон: То есть, если я правильно вас понял,вы бегаете по ночному Лондону в костюме лошади. То есть в половине лошади?..
Холмс: Всё верно, дружище, только не бегаю, скачу! Иго-го! Ух ты а в этой части лошади и обзор лучше и дышится приятнее!
Ватсон: Так вы ещё и заднюю часть надевали?!
Холмс: И у гения бывают промахи...Довольно вопросов, давайте пристраиваетесь ко мне сзади...
* * *
Холмс: Ватсон, какого чёрта! Нужно скакать в ногу! Лошадь, которая скачет вразнобой, да ещё и матерится внутриутробно, может вызвать подозрение!
Ватсон: Холмс, я же ничего не вижу кроме вашего зада! Зачем мы только ели этот суп из чечевицы перед скачкой! Я устал, в конце концов! Давайте возьмём кэб хотя бы часть пути проедем как нормальные люди!
Холмс: Вот вы неженка, какой, мы уже на месте, можно снять костюм... А с погодой сегодня повезло, дождь моросит и ни одного человека на улице.
Ватсон: Так какого чёрта...
Холмс: Конспирация, дружище! Не шумите, тут может прохаживаться полицейский, ему трудно будет объяснять, что мы тут делаем в таком виде ночью...
* * *
Ватсон: Холмс, а что мы ищем?
Холмс: Улики, доктор, что помогут нам раскрыть это дело и подгадить Лейстреду!
Ватсон: А вы знаете что искать?
Холмс: Понятия не имею, в этом случае я полагаюсь на...
Ватсон: Дедукцию?
Холмс: На везение! И кстати нам действительно свезло, смотрите ещё одна надпись здесь в углу
Ватсон: Но там кажется нагажено...
Холмс: Поэтому надпись и не заметили! Посветите... Читайте!
Ватсон: Холмс - лошадиная задница...
Холмс: Ты сам лошадиная задница!
Ватсон: Но здесь так написано...
Холмс: А-а, это наверняка происки Лейстред, он знал,что я не пропущу это место... Итак, Ватсон, пора подводить итоги, что нам известно?
Ватсон: В заброшенном доме на окраине Лондона найден труп неизвестного человека без признаков насильственной смерти...
Холмс: Ух ты! Ватсон, а давайте вы будете моим хроникёром, у вас это здорово получается!
Ватсон: Да с чего это? Нет, если конечно вы мне будете платить за это...
Холмс:Ну, попытаться стоило. Так что там дальше?
Ватсон: А всё...
Холмс: В смысле "всё"?
Ватсон: А больше нам с вами ничего не известно...
Холмс: Но вы же вскрывали труп?
Ватсон: Я? С хрена ли?
Холмс: А что же вы всё это время делали в морге, пока я лупил жмуров?
Ватсон: Наблюдал за вами...
Холмс: Давно вас хотел спросить Ватсон как врач врача, а вы вообще кто по специализации?
Ватсон: Сомнолог...
Холмс: Неожиданно... Стоп, а это что?!
Ватсон: Где?
Холмс: Да вот на самом видном месте, у плинтуса, маленькая коробочка!
Ватсон: Может полицейские потеряли?
Холмс: Эти могли только оставить кучу в углу и дурацкую надпись, уж поверьте из опыта! А это она, улика, которая и поможет нам раскрыть нам дело! Так что тут у нас две миниатюрных клизмы, ручная работа... хм а дело становится всё запутаннее и запутаннее, Ватсон!
Ватсон: Они кажется чем то наполнены? А чего вы это на меня уставились? Я не буду проверять, что там внутри! Я на это не подписывался!
Холмс: Да будет вам, доктор, разве вам не интересно раскрыть это таинственное преступление!
Ватсон: Абсолютно!
Холмс: Ну попробовать стоило... Ладно, возьмём с собой. Что нибудь ещё нашли?
Ватсон: Я и не искал...
Холмс: Так стоп, а это что?!
Ватсон: Ну что опять?!
Холмс: А, нет, показалось...
* * *
Ватсон: Холмс, вы издеваетесь?! Не надену я больше этот костюм! В нём дышать нечем! Чтобы я ещё раз ел гороховую кашу!
Холмс: Хорошо, надевайте переднюю часть, раз вы такой неженка! И каша, замечу, была очень вкусная! Я же не виноват, что миссис Хадсон умеет готовить только из бобовых продуктов! Вас об этом вроде сразу предупредили!
Ватсон: Я не придал этому значения, думал просто воздух в доме спёртый. Я не об этом сейчас, Холмс! Почему просто не поймать кэб?! Зачем опять скакать полгорода в лошади?!
Холмс: А у вас есть деньги на кэб?
Ватсон: Откуда?!
Холмс: Так к чему эти бессмысленные споры! Надевайте!
Ватсон: Но почему просто не пройтись тогда пешком!
Холмс: Да какой же вы упрямец! На лошади же быстрее!
* * *
Холмс: Ватсон, вы хоть притормаживаете на поворотах меня опять занесло! А если бы здесь стоял полицейский? Он мог бы что-нибудь заподозрить, увидев, как задняя часть лошади с матами догоняет переднюю!
Ватсон: Холмс что вы делаете?
Холмс: (сердито) Что-что, пристраиваюсь к вам сзади! Вы совершенно не следите за фигурой, мои руки постоянно соскальзывают с ваших бёдер!
Ватсон: Холмс, это не бёдра!
Холмс: А я что говорю?! Надо вам в тренажерный зал походить!
Ватсон: Холмс, какого чёрта вы делаете с моей жопОЙ! Что вы сейчас сделали?!
Холмс: Извините, дружище, я должен был проверить, что было внутри клизм... хотя бы одной...
Ватсон: Вы идиот? А если там яд?!
Холмс: (беспечно) Вот и проверим! А чего вы встали?! А ну пошла, залётная!