Sekai Аннотация: Я взалась переписывать эту историю. Прежде всего - править стиль. Однако, откуда не возьмись набежали персонажи, немного изменился сюжет, и прочая, и прочая. Отдельное спасибо нашей преподавательнице по Востоку за интересные лекции по искусству Японии. Они мне очень помогли.
Сирота отправляется на поиски легендарного мастера, юный княжич попадает в переделку (первую из многих), а благочестивая монахиня покидает монастырь. Отдувается за всех купец из Ситы. карма
* "- Мне нравятся такие славные молодые люди как ты, - сказал он интимным тоном. Ким вздрогнула. - Такие красивые, здоровые и склонные к самоубийству молодые люди. Поэтому я предлагаю тебе работу." ** "- Когда император обещает мне почести, я начинаю волноваться, - покачал головой Муген. - В последний раз, когда такое было, я женился и стал государственным преступником."
История о том, что излишне доверчивые девочки неизбежно попадают в опасные ситуации, а также о том, как возникают Deus ex Machina. Кроме того, в главе фигурируют красивые женщины и дикие кошки
Предводитель сделал быстрый шаг вперед и отвесил купцу сильную пощечину. Ни один мускул не дрогнул на лице Рана. - Теперь вы должны принять поединок чести, - сухо сказал императорский посланец. - Только в том случае, если я оскорблен, - с мягкой усмешкой покачал головой Ран. - Кто может знать, вдруг мне это понравилось, господин? Повторите. У меня ведь есть и вторая щека.
К тому моменту, когда Ким с трудом одолела половину ступеней, купец с легкостью нагнал ее. - Мне казалось, вы хромаете... - проворчала девушка. - Рубленная рана, - кивнул Ран. - Очень неприятная. Ноет в сырую погоду.
Две достойные придворные дамы переглянулись. В воздухе остро запахло дракой, потому что всем в крыле феникса было известно, что госпожа о-Микан носит в складках своего многослойного платья короткий меч и обнажает его и по поводу, и без. Госпожа Мурасаки обладала репутацией дамы скорее желчной, чем воинственной, но все также знали, что она себя в обиду не даст. Придворные дамы крыла феникса с нетерпением ожидали, что же последует дальше.
Этот мерзавец приволок ее - достойную девушку - в столь развратное место, да еще и воркует с продажными девками. С женщинами (действительно, не пристало достойной девушке произносить дурные слова!). Ну, вы еще пройдитесь утками-мандаринками*! Наглый купчина пошел даже дальше! - он похромал к решетке и оперся на нее плечом. Всех проституток как магнитом потянуло к нему.
Соджиро никогда не считал нужным учиться сражаться, и сейчас впервые об этом пожалел. Обрывки разговора трех змей, демон с обнаженным и уже окровавленным клинком, и становиться кристально ясно, что ришикский княжич сумел влезть в историю неприятную и опасную. Совсем не хотелось умирать, не исполнив своей заветной мечты. Мечтал Соджиро как минимум о престоле срединной земли.
Госпожа Бенитора-но Амайя, прозванная также Кровавой Тигрицей, с самого утра была не в духе. Утратив своеобычную сдержанность, приличествующую монахине секты кассир*, принцесса расколотила несколько бесценных "журавлиных ваз" с острова Коу*, а также запустила жаровней в голову перепуганной служанки.
- Послушай... почему именно Сита? - спросила Мурасаки, чтобы заполнить паузу. - Это... долго рассказывать, - уклончиво ответила монахиня, ударяя лошадь пятками по бокам. - Лучше, если ты сама все увидишь. Покосившись на помрачневшую подругу, она вдруг тепло улыбнулась: - Бодрее, Мурасаки-сан! Ты встретишься с живой легендой. Позволят боги, даже не разочаруешься.
У Юэ и Энбати нет детей, таким образом Империя остается без наследника. В случае если с нашим повелителем что-то случиться, все его братья и сестры тотчас же устроят драку за престол. Можно предсказать, особенно не утруждаясь, что будет война. И тут все решит подарок твоего старого приятеля Лариша. Я предполагаю - обрати внимания, только предполагаю, Ранчии* - ты знаешь, где находится меч. У тебя два выхода: ты можешь отдать Канри мне, или...
Ладно, как говорил когда-то брат: схватки выигрывают не сильные руки, а холодная голова. Правда, обычно он добавлял: "С чем у тебя явные проблемы, Мачи-чан".
- Колодец один, - сказал Кеичи, рассматривая орнамент, змеящийся по бортику чашки, - и расположен он во внешнем дворе. Из него берут питьевую воду. За водой для стирки и мытья ходят на протекающую рядом Акагаву. Торговцев Ришика принимает достаточно охотно, особенно тех, кто торгует оружием и всякими безделушками. Князь, как сорока, гребет к себе все блестящее. Сундуки у него ломятся от всевозможного хлама, а ему все мало.
*Все чаще Соджиро приходило в голову, что она очень красива. Если отбросить в сторону придворные описания пышных платьев и высоких причесок, ни в одной книге не говорилось о таких чудесных глазах, миндалевидных, золотисто-ореховых. Губы Комати были сжаты в тонкую линию, но если бы она улыбнулась... Конечно же, она не чернила зубов, но княжич даже в этом начал находить свою прелесть. Наверное, он мог бы легко потерять голову из-за такой девушки. По счастью, Комати презирала его и не скрывала своих чувств. *Я за всю свою жизнь убил пять человек, чтобы защитить О-Кеми. В Дзуся. Я перепробовал тысячу профессий, однако, знаю одно, Ким-сан: убийцей я не буду.
- Скорее речь идет о том, что ты можешь получить от меня, принцесса. Разве тебе не хочется занимать положение, приличествующее тебе по рождению?// - Это драгоценный клинок, Кеми-кун, - мягко улыбнулся Ран. - Он много для меня значит.// Он не сумеет убить отца. Он попытается это сделать.