«Cursus Honorum: Лестница политических и военных должностей, по которой должен подниматься знатный римлянин».
«Тарпейская скала: скала на Капитолийском холме Рима, с которой сбрасывали предателей».
«Латрункули: римская настольная игра с использованием камней двух цветов на доске, напоминающая китайскую игру Го».
Марк Фалерий Фронтон брел по грязи между штабным павильоном и своей палаткой, раздраженно пиная случайные камни, которые с грохотом исчезали в темноте. Он бы многое отдал, чтобы вернуться на зимние квартиры в Аквилее, на теплом Адриатике. Несмотря на то, что Кремона была городом среднего размера со всеми удобствами и удобствами, доступными римскому джентльмену, сам лагерь, расположенный почти в миле от него, был таким же, как любой тренировочный лагерь по всей империи: холодным, сырым и грязным. Как и многие старшие офицеры могущественного генерала, покои Фронтона находились гораздо ближе к центру командования, чем ему бы хотелось. Хотя сосредоточение офицеров способствовало лучшей организации и определенному товариществу, великий Цезарь спал мало и поздно и имел привычку, когда мысли приходили в темноту ночи, бродить между палатками своих офицеров, выслушивая их мнение о грандиозных замыслах и тайных схемах. Некоторые из солдат говорили, что Цезарь никогда не спит, хотя Фронтон знал правду, так как только что забрал кубок из рук генерала, вылил остатки за пределы палатки и накрыл одеялом спящую в складном походном кресле фигуру.
Фронтон вспомнил прошедшее ранее вечером совещание и кучу карт на столе, которые он привел в порядок и собрал перед уходом. Некоторые из присутствовавших офицеров предусмотрительно разбавили вино, зная, как генералы склонны затягивать эти совещания на много часов, обдумывая каждую мелочь. Те, кто не был готов, начали дремать несколько часов назад и утром будут думать о безопасности своей карьеры. Сам генерал, как всегда, пил смесь хорошего латинского вина с водой, оставаясь трезвым до тех пор, пока большинство офицеров не уйдут, и никогда не выпивая столько, чтобы потерять контроль над языком. Фронтон вспомнил, что у этого человека было много тайн.
В последние пару дней офицеры много рассуждали о том, зачем Цезарь вообще приехал в Аквилею, да ещё и один, в тренировочный лагерь трёх легионов во внутренних районах. Он спокойно обосновался в Риме с момента утверждения его наместничества и не проявлял особого интереса к войскам, находившимся под его командованием. И вдруг он появился в лагере в сопровождении своих любимых штабных офицеров и с повозкой, полной карт и припасов. Фронтон, которого часовые предупредили о скором прибытии отряда солдат, сразу узнал знамена и человека в красном плаще на белом коне и без промедления предупредил других офицеров. У него были свои предположения относительно присутствия генерала.
Цезарь приказал поставить командный шатер и, едва кивнув офицерам, с которыми служил раньше, созвал совещание и исчез внутри. Час спустя генерал кратко рассказал всем присутствующим о природе, географии и политике Галлии и галльских племён, хотя до сих пор никто не был проинформирован о причине этого совещания и обнародованной информации.
Обычные граждане в Риме обычно называли любого жителя севера или запада от римской территории «галлами», хотя на самом деле земли к северу занимали гельветы, над ними — белги и германские племена, а далеко на западе, у моря, — аквитанцы. Галлы состояли из племён, располагавшихся между этими двумя.
Тем не менее, иногда огульное обобщение облегчало задачу. И ни один истинный римлянин не мог думать о галлах без толики горечи, вплетающейся в его сердце. Даже два с половиной столетия, прошедшие с тех пор, как эти варвары прорвали стены Рима и осквернили святые места, не охладили пыл многих римских вельмож. У Фронтона было подозрение. Он пока не осмеливался его высказать, но неотступное предчувствие, что генерал планирует ввести легионы в Галлию, оставалось, и, несмотря на опасения и последствия такого поступка, он не мог игнорировать учащенное сердцебиение при мысли о том, как римляне обрушивают долгожданную месть на этих нецивилизованных зверей. В наши дни люди говорили, что галлы — другой народ, что у них есть своя культура. Для Фронтона они были просто ещё одним врагом; для Цезаря — ступенькой к успеху.
Его мысли блуждали с одной темы на другую, Фронтон был глубоко сосредоточен, и внезапно осознал, что он прошел далеко мимо офицерских казарм и почти достиг границы лагеря. В это время снаружи было очень мало солдат, и большинство из них были заняты своими разнообразными ночными обязанностями. Никто из них, конечно же, не привлек внимания старшего офицера, шагавшего среди них. Фронтон посмотрел на луну. Поздно. Очень поздно. По всем правилам он должен был уже быть в постели, как и остальные офицеры, но до сна было еще далеко. Рассудив, что лежание, уставившись на крышу палатки, вряд ли поможет ему попасть в объятия Морфея, Фронтон протянул руку и схватил проходившего мимо легионера за руку. Испуганный юноша, которому не могло быть больше восемнадцати, пробормотал почтительное приветствие, от которого офицер небрежно отмахнулся.
«Есть ли в городе открытое место, где сейчас подают хорошее вино?»
Молодой солдат нахмурился. «Кажется, у реки есть гостиница, сэр, которая открыта почти до рассвета». Он вдруг напрягся, приняв видимость внимания. «Конечно, я не бывал в таком месте, сэр».
Фронто улыбнулся. «Расслабься, парень. Мне не нужны нарушения правил, просто выпивка». Он похлопал парня по плечу и бросил ему в руку монетку. «В следующий раз, когда придёшь, выпей за мой счёт. Чувствую, ты скоро здесь не увидишь».
Он направился к западным воротам, оставив недоумевающего солдата стоять на улице, уставившись на монету в своей руке.
Пройдя через ворота, и лишь после короткого вопроса дежурного центуриона, Фронтон покинул лагерь и направился вниз по склону к Кремоне с её тёплыми и гостеприимными питейными заведениями. В это время местных жителей было мало, а те, кого он встречал, были, как правило, пьяны и находились в полубессознательном состоянии. Он спустился к реке, снова думая о великом генерале, которого покинул всего четверть часа назад.
Цезарь был человеком, которого провозгласили героем и поборником римской экспансии за его деяния в Испании. Более того, сам генерал ни один из офицеров не сказал бы иного. Однако многие личные дневники создают иное впечатление. Те, кому выпала сомнительная честь сопровождать генерала на пути его восхождения по карьерной лестнице, могли увидеть ту сторону этого великого человека, о которой публика никогда не узнает. Этот человек был гением, в этом не могло быть никаких сомнений. Современный Сципион, или Гракх, с которым сегодня могут сравниться разве что великие Помпеи или Красс. Он происходил из знатной семьи, хотя и не особенно богатой, и быстро возвысился благодаря искусному заимствованию денег и умелому манипулированию римской толпой. В этом Фронтон видел безграничные амбиции; он не раз видел их в планах и действиях генерала. Именно эти амбиции, едва скрываемые под поверхностью, заставили Фронтона заподозрить грядущее. Как и ряд других офицеров под командованием Цезаря, Фронтон служил с генералом в Испании, в кампании, которая дала Цезарю шанс на победу в большой игре, но в то же время поставила его под серьёзную угрозу судебного преследования за военные преступления. Он не сомневался, что походы Цезаря могут стать путём к славе, но могут стать и путём к проклятию.
Фронтон повернул за угол и увидел вывеску таверны. Здесь, в Цизальпийской Галлии, влияние римской цивилизации практически стёрло галльскую культуру с лица земли, и улица с таверной вполне могли находиться на окраине Мизенума или Путеол, его родного города. После трёх дней почти непрерывного дождя по этим плохо мощёным улицам можно было только ходить вброд, и, когда Фронтон добрался до входной двери, под качающейся ржавой вывеской, он воспользовался скребком для обуви у двери, оставив большие комья земли. Внутри, освещённом лишь тремя маленькими масляными лампами, было тускло, и всего четверо мужчин сидели в комнате, потягивая вино или пиво. Фронтон заказал хорошее вино и сел в тёмном углу. Его мысли снова обратились к народу, известному как галлы. Это было неправильное название. Хозяин таверны, подававший Фронтону напиток, теоретически был галлом, хотя Фронтон вряд ли мог сравнить этого латинизированного человека с лёгким этрусским акцентом с галлами, которые так давно разрушили Рим. И уж тем более с грозными белгами или гельветами, закалёнными веками войн друг с другом и с германцами по ту сторону Рейна.
И всё же, за гельветами следовало следить. Они не только находились совсем рядом, но и уже давно ходили слухи с их территории. Римские купцы наживались там, скупая запасы продовольствия, повозки, вьючных животных и всевозможные другие товары. У каждого офицера было своё мнение о действиях гельветов: от экспансии на земли секванов до форсирования Рейна и захвата земель в Германии и вторжения в Галлию. Не было никаких сомнений, что гельветы любили воевать, и единственный вопрос заключался в том, против кого. В одном все были уверены: гельветы, несмотря на свою воинственность, никогда не подумают о нападении на могущество Рима. И всё же две вещи не давали покоя Фронтону. Во-первых, внезапное увлечение Цезаря дальней Галлией и её племенами, а во-вторых, разговор, который он вчера провёл с местным купцом. Мужчина, у которого многие офицеры месяцами покупали вещи, как раз упаковывал свои пожитки в телегу, когда Фронто наткнулся на него. На вопрос «зачем?» мужчина ответил: «Вы никогда не видели, как птицы улетают из леса, когда появляется хищник?» — и отказался от дальнейших напоминаний.
Есть о чём подумать; Фронтон задумался, осушая стакан. Он купил ещё один у барной стойки и вернулся к своему грязному столику. Генерал славился своей способностью к косвенным рассуждениям. Возможно ли, что генерал уже оценил произошедшее и использовал это для создания гипотезы о ближайшем будущем? Неужели Цезарь действительно думал, что гельветы вторгнутся на римскую территорию? Будь это кто-то другой, Фронтон посмеялся бы над такой идеей, но не генерал? Фронтон несколько раз играл с этим человеком в Латрункулах и считал личной славой то, что однажды выиграл партию. Фронтон был как минимум не хуже любого благовоспитанного римлянина, а то и лучше большинства, но Цезарь – совсем другое дело. У него была пугающе хитрая привычка просчитывать все возможные комбинации ходов как минимум на семь ходов вперёд. Именно этот стратегический дар делал Цезаря столь же опасным на поле боя, как и на доске.
В ответ на его тревожное чувство Фронтон привёл свой Десятый легион в состояние боевой готовности буквально через несколько минут после прибытия Цезаря в лагерь. Конечно, старшие центурионы жаловались, но Фронтон заставил их замолчать одним взглядом. Он и раньше командовал легионами, под началом этого генерала и других. Старейшины Десятого легиона знали это; они также знали, что что-то неладно. Фронтон тоже привык быть наготове.
Он вздохнул и подумал, не останется ли он легионером на всю жизнь. Он служил на разных театрах военных действий и командовал несколькими легионами по мере необходимости. Командование легионом всегда было временной должностью, зависящей от прихоти генерала армии, а в те времена Фронтон был полон решимости и постоянно искал новых вызовов. Цезарь во многом нарушал традиции, в том числе и в своей привычке оставлять офицера командовать легионом на долгие сроки. Так, в Испании Фронтон долгое время командовал Девятым легионом, хорошо изучив его офицеров и их особенности. На самом деле, долгосрочное командование навсегда изменило взгляды и отношение Фронтона к армии, и он видел пользу в установлении взаимопонимания с легионом.
Его командование в Испании, возможно, слишком тесно связало его с Цезарем, и он едва избежал судебного преследования вместе с генералом, после чего попытался вмешаться в политические круги Рима, как того требовал курс почета. Скучные и непонятные два года в Риме дали Фронтону достаточно вкусить римской политической жизни, чтобы понять, что его место – на поле боя, и он снова подал в Сенат прошение о командовании. Больше года он служил на разных должностях, не будучи привязанным к одному подразделению дольше месяца, его репутация постоянно росла, пока он не услышал о назначении своего старого покровителя наместником Иллирика и Цизальпинской Галлии. Уверенный в правильности своего пути, он посетил Цезаря и спросил генерала, найдется ли для него место в Галлии. Цезарь улыбнулся и без колебаний отправил его в Аквилею командовать Десятым легионом, нынешний командир которого возвращался в Рим.
Ему была уготована солдатская жизнь. Ему никогда не суждено было заседать в Сенате; возможно, он никогда не станет губернатором провинции, и он с этим смирился. Только две вещи терзали его по ночам. Во-первых, молодые, целеустремлённые офицеры, только начинавшие свой путь к почёту, которые не могли понять, почему человек скатывается вниз по служебной лестнице. Фронтон подозревал, что они посмеиваются над ним за его спиной. Во-вторых, конечно же, его семья. Ни мать, ни сестра так и не простили ему неудачную политическую карьеру, хотя от него ожидали хотя бы сенатора. Он знал, что достаточно умен, как и женщины, но предпочитал чёткие чёрно-белые тона военного командования душераздирающим серым тонам политики. Осушив свой второй недопитый стакан быстрее, чем следовало, Фронтон встал, поблагодарил бармена и вышел из таверны.
Улицы города были грязными, тёмными и пустынными, и Фронтон осторожно пробирался по тёмным переулкам, пока не вышел к мосту. Он был так глубоко погружен в свои мысли, что чуть не сбил с ног фигуру, входившую в переулок, когда тот выходил из него. Гней Виниций Приск, старший центурион Десятого, пошатнулся, прислонившись к стене, быстро выпрямился и отдал честь Фронтону. Офицер отмахнулся от приветствия и зарычал, скрывая своё смущение.
«Приск, какого чёрта ты тут шляешься в такое время ночи? Разве у тебя нет обязанностей в лагере?» Он схватил центуриона за застёжки кольчуги на плечах, развернул его и вывел из переулка.
Приск на мгновение опешил, и на секунду на его лице мелькнула понимающая улыбка, но потом профессионализм взял верх. «Сэр. Я, собственно, и искал вас. Один из стражников у ворот сказал мне, что вы спустились сюда. Мы перехватили гонца, направлявшегося в лагерь. Я подумал, что вы захотите узнать об этом прежде, чем весть дойдет до других офицеров».
«Посланник?» — видения галльских орд, хлынувших на юг через границы Империи, невольно пронеслись в его голове. «Посланник от кого?»
Приск спотыкался на темной дороге; он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, что они выходят в слабый круг света, отбрасываемый факелами на стены лагеря.
«Один из наших дружественных торговцев, на границе, рядом с гельветами. Похоже, за границей происходят важные события. Его сообщение было адресовано командиру, но я уловил несколько намёков. В руководстве племени произошёл какой-то неудавшийся переворот». Приск поднял руку и подал знак стражникам, которые распахнули огромные деревянные ворота, пропуская их.
Фронтон улыбнулся. «Ты хорошо поработал, Гней; очень хорошо. Цезарь почти наверняка созовёт ещё одно совещание штаба, и оно сослужит Десятому легиону хорошую службу, если мы покажем себя хорошо подготовленными. Возвращайся к остальным и созови всех офицеров Десятого легиона. Как только я увижу генерала, я созову частное совещание».
Приск снова отдал честь и, когда они подошли к воротам, обернулся, сообщив стражникам условленный пароль. Когда ворота захлопнулись, и центурион направился к Десятому, Фронтон крикнул ему вслед: «О, Гней, принеси-ка хорошего вина из кладовой. Встреча может оказаться долгой, а ночь — долгой». Приск ухмыльнулся и побежал трусцой.
Фронто пробрался к палаткам командиров и, добравшись до своей, осмотрел себя в большое бронзовое зеркало, недавно купленное у деревенского торговца. В целом выглядел презентабельно, хотя сапоги были грязными, а на подоле красного плаща – какой-то очень вонючий конский навоз. Он оглядел палатку в поисках запасных сапог и наткнулся на них там, где оставил под маленьким столиком. Грязные, но лучше, и если поспешно потереть, засохшая грязь отмоется. Звуки снаружи возвестили, что новость дошла до генерала. Фронто поспешно сбросил с себя худшее с сапог и задумался, что делать с плащом. Он не мог явиться к генералу, пахнущему, как конюшня. Он торопливо открыл дорожный сундук и достал оттуда алый плащ, аккуратно сложенный так, как могла сделать только его сестра. Как давно он его надевал? Так редко в последнее время выпадало время наряжаться. Само собой разумеется, что некоторые из них в течение следующих нескольких дней будут использовать любую возможность, чтобы подшутить над ним по этому поводу, но запах конского навоза будет более сильным топливом для их насмешек.
Через несколько мгновений запыхавшийся гонец добрался до его палатки и постучал в деревянный столб у двери. «Господин генерал…»
Прежде чем он успел закончить призыв, Фронтон уже вышел из своих покоев в полном парадном облачении и направился к командному шатру. Через плечо он крикнул: «Да, солдат, я знаю».
Фронтон первым прибыл к шатру Цезаря, всего на минуту, и, хотя теперь он ждал снаружи, за пологом, он знал, что его расторопность не останется незамеченной. Когда несколько нижних чинов проходили мимо в свете факелов, офицер наверняка услышал несколько плохо скрываемых смешков. Не обращая на них внимания, он не спускал глаз со входа в шатер, ожидая, когда его позовёт слуга Цезаря. Шаги позади подсказали ему, что прибыли и другие старшие офицеры.
Весёлый голос позади него произнес: «Кто это присоединился к нам на совещании? Неужели великий Сципион? Или, может быть, сам Аполлон соизволил озарить нашу жизнь своим сияющим присутствием». По рядам за Фронто прокатился приглушённый смех.
Не поворачивая головы, Фронтон обратился к голосу.
«Лонгин, ты упустил свой шанс сделать карьеру на сцене. Что ты делаешь здесь, среди этих серьёзных и талантливых военных? Тебе надоело разговаривать со своим мулом?»
Он услышал, как Лонгин вздохнул, готовый разразиться гневной тирадой о происхождении семьи Фронтона и их сходстве с некоторыми видами земноводных. Новый командир Девятого полка прибегал к этой теме в каждом споре, когда у него заканчивались остроумные мысли. Фронтон подозревал, что слегка тучный офицер недоволен тем, что командование Девятым полком он получил только потому, что Фронтон оставил это подразделение по возвращении с Цезарем в Рим. Более того, Девятый полк всё ещё уважал Фронтона, поскольку тот был с ними на протяжении всего их пребывания в Испании.
Прежде чем Лонгин успел вымолвить свое замечание, в дверях появился слуга Цезаря.
«Господа, генерал сейчас вас примет».
Когда офицеры вошли в шатер, Фронтон занял единственное удобное, как ему казалось, место. Как только одиннадцать человек расселись, занавеска слева отодвинулась, и вошёл сам Цезарь. Офицеры встали как один, отдавая честь и кланяясь. Цезарь поприветствовал их и сел, за ним последовали остальные. Пока слуга наливал вино, генерал открыл рот, чтобы заговорить, но затем снова закрыл его. Его взгляд упал на Фронтона. По лицу Цезаря расплылась тёплая улыбка.
«Дорогой Фронтон, неужели мой вызов застал тебя в пути в какое-то роскошное и важное место? Как это неудобно с моей стороны». Фронтон почувствовал, как краска заливает его щеки, когда в комнате раздался смех.
Он аккуратно отогнул края плаща так, чтобы красная подкладка закрыла самые некрасивые золотые изображения снаружи. Его сестра заказала этот плащ одному из лучших мастеров Рима, чтобы отпраздновать триумфальное возвращение Фронтона из Испании несколько лет назад. Золотые боги и победы переплетались с мифическими существами и лошадьми, покрывая большую часть простого красного цвета. Единственная золотая нить свисала с плеча, где Фронтон после одного особенно пьяного вечера безуспешно пытался расстегнуть изображение Пегаса. Он с благодарностью принял предложенный слугой Цезаря бокал и окунул в него лицо. На мгновение успокоившись, он опустил бокал и жестом, который, как он был уверен, мало кто из офицеров осмелился бы повторить, с теплой улыбкой устремил на Цезаря взгляд.
«Генерал, как вам известна история этого плаща, вы знаете, что он надевался на публику лишь однажды, и это налагает на вас, достопочтенный, знак великого отличия, что я надел его в вашем присутствии».
Улыбка Цезаря померкла, и Фронтон на мгновение подумал, не зашёл ли он слишком далеко. Однако мгновение спустя генерал громко расхохотался. Некоторые офицеры присоединились к нему, хотя Лонгин хранил раздраженное молчание. Генерал хлопнул себя по колену и вытер слезу со щеки.
«Фронто, ты назван верно. В тебе больше наружности, чем в любом другом мужчине, которого я знаю. Что ж, одари меня своим бесценным плащом и молись, чтобы в следующий раз, когда я увижу твою очаровательную сестру, я не сказал ей, что ты на самом деле думаешь об этом показном наряде». Он отпил вина и выпрямился.
«Дорогие господа, ваши приказы и ваши объяснения. По окончании этого совещания немедленно вернитесь к своим легионам или другим обязанностям и проследите за тем, чтобы весь лагерь был готов к выступлению. Все три легиона должны быть готовы к выступлению в течение часа. Пет, приготовь лагерь к выступлению армии. Цита, собери всю необходимую провизию и вьючных животных на две недели в походном положении. Почти весь лагерь отправляется, включая кавалерию».
Оглядевшись, Фронтон пересчитал лица, выражавшие удивление и удовлетворение. Он снова посмотрел на генерала.
Итак, полагаю, вы все уже знаете, что сегодня вечером в лагерь прибыл гонец. Он прибыл с севера, где сопровождал торговца, торгующего с гельветами. Среди вождей племени царит некое волнение. Некоторые из вас, возможно, помнят имя Оргеторикса по предыдущим сообщениям. Очевидно, он пытался устроить переворот, чтобы взять под контроль племя, совместно с другими амбициозными людьми из племён эдуев и секванов. Я склонен полагать, что эта попытка провалилась, поскольку Оргеторикс покончил с собой четыре дня назад, находясь под судом за эту попытку. При нормальном развитии событий это было бы на руку Риму. Этот человек, очевидно, был подстрекателем и, вероятно, мог бы объединить три племени в конфедерацию на нашей границе. К сожалению, последние новости, от двух дней назад, говорят о том, что деревни и города гельветов горят по всей длине и ширине гор. Те из вас, кто изучал этот конкретный район племени, знают, что гельветы – безусловно, самые сильные группы, и вряд ли нас кто-то быстро превзойдет, кроме нас». Он на мгновение замолчал, улыбаясь.
«Однако у этих народов есть странный обычай уничтожать то, что они оставляют после себя. Не для того, чтобы, как у нас, не дать им воспользоваться бывшими врагами, а чтобы сплотить племя и придать дополнительный импульс, необходимый для того, чтобы такая группа оставалась собранной и целеустремлённой». Генерал снова остановился, чтобы убедиться, что за ним следят.
«Господа, гельветы выдвигаются. Всё племя». По жесту Цезаря его слуга развернул карту на низком столике между ними. Карта охватывала территории Цизальпийской и Трансальпийской Галлии и прилегающие районы.
Как видите, гельветы граничат на востоке с Женевским озером. На севере лежит Рейн и могущественные германские племена. На западе – лишь узкий путь между Юрскими горами и Роной, пролегающий через нестабильную территорию, занимаемую другими племенами. И, конечно же, на юге – Рим. Куда бы гельветы ни планировали направиться, если они ведут всё своё племя со всем своим имуществом, они не смогут выбрать иной путь, кроме как через наши земли. У них есть преимущество в два дня, если мы захотим встретиться с ними в бою на открытой местности, но они перегружены и медлительны. Завтра утром я отправлюсь в Женеву, взяв с собой несколько ключевых людей. Я послал в Массилию приказ о выступлении Восьмого легиона, и они встретят меня там. Три легиона выступят через два дня после меня и направятся к Вене на Роне. Они будут ждать там столько, сколько потребуется, пока я не подам сигнал. Сил, которые я поведу в Женеву, должно быть более чем достаточно, чтобы переломить ход событий. Гельветы далеко, учитывая особенности местности. Я хочу, чтобы остальные легионы остались в Вене в качестве резерва на случай, если гельветы попытаются обойти нас, и чтобы они могли в кратчайшие сроки переместиться в любую точку вдоль границы или через неё. Цезарь откинулся назад, пока остальные продолжали изучать карту.
Фронто нахмурился и наклонился вперед.
«Сэр. Если, как вы говорите, гельветы идут на юг, зачем нам держать резервы? Конечно, нам лучше было бы форсированным маршем на Женеву вместе с вами. Тогда мы могли бы сразу же встретиться с ними в открытом бою и добить».
Цезарь улыбнулся.
«Фронто, я всё спланировал заранее. Один легион и приданные ему вспомогательные войска должны сдержать их в Женеве, если они не согласятся на наши требования. После этого у них не останется иного выбора, кроме как направиться на запад вдоль реки, где их также будут ждать римские войска. Мне не стоит слишком беспокоиться о том, что я пропущу всё веселье, Марк, ведь ты один из ключевых персонажей, которых я беру с собой в Женеву». Он повернулся к остальным.
Если говорить о себе, то гельветы — одно из самых могущественных племён во всей Галлии, и в последние годы они стали самодовольными и слишком фамильярными. Они постоянно пересекают нашу границу небольшими группами из торговых соображений. Похоже, они не уважают границу и не боятся мощи Рима. Независимо от намерений этого племени, я не поощрю их перехода на римскую территорию, и если они попытаются это сделать, я отвечу на такую попытку с такой же силой.
Голос Цезаря загудел в ушах Фронтона. Он потратил некоторое время, подсчитывая, сколько времени бодрствовал. По его приблизительным прикидкам, было где-то около четырёх утра. Он встал на рассвете, чтобы проследить за тренировкой осадных машин, и поел только один раз, в обед, несмотря на вкусные закуски, предложенные на инструктаже. Более того, другие офицеры наверстали упущенное как минимум на час, как и сам генерал. Почти двадцать четыре часа подряд. Неудивительно, что всё начинало складываться в единое целое. Вздрогнув, Фронтон понял, что его рука соскользнула в сторону, и тёмное вино капнуло на плащ. С трудом открыв глаза, он заставил себя сосредоточиться на командире. Со вторым толчком он понял, что генерал закончил.
Цезарь откинулся на спинку стула и сложил пальцы домиком. «Думаю, это всё, джентльмены… если только вы не хотите что-нибудь спросить?» Офицеры молчали, некоторые качали головами, пока генерал не сделал им пренебрежительный жест и не поклонился в ответ, выйдя из палатки.
Пока Фронтон стоял и кланялся, изо всех сил стараясь, чтобы богато украшенный плащ не упал ему на голову, Цезарь жестом указал в сторону. Фронтон послушно отступил к краю шатра и подождал, пока остальные офицеры не выйдут. Сказав одно слово, генерал отпустил и двух слуг, которые вышли через другую дверь в отдельные помещения. Оставшись одни, Цезарь с облегчением вздохнул и жестом пригласил Фронтона сесть.
«Ради всего доброго и святого, Фронтон, пожалуйста, сними этот плащ. Он так же отвлекает меня, как и тебя». Цезарь наклонился к столу рядом с собой и налил еще два кубка вина. Фронтон, расстегивая последнюю застежку плаща, посмотрел на кубок и задумался, сколько же вина он выпил сегодня вечером. Уж точно больше, чем следовало бы в ночь дежурства. И все же голова у него была на удивление ясной, хотя и усталой, возможно, из-за всех этих упражнений, сосредоточенности и свежего воздуха. С улыбкой он уронил плащ на пол и принял кубок. Как бы не задумываясь, с образами разгневанной сестры в голове, он достал плащ, аккуратно сложил его и положил рядом с собой.
«Цезарь, я, как всегда, ценю твое личное приглашение поговорить, но мне действительно пора вернуться в Десятый легион и приказать им выступить».
Генерал взглянул на слегка взъерошенного офицера, и на его губах заиграла улыбка.
«Маркус, как давно мы знакомы? Думаю, уже лет десять, да?»
Фронто кивнул. «Думаю, да, сэр».
За всё время, что я видел вас командующим подразделением, это подразделение ни разу не было неготовым к чему-либо. Готов поспорить, что Десятый полк уже в строю. Неплохо предположить, что ваши подчиненные уже разбирают и убирают палатки. Я прекрасно понимаю, что вы ожидали чего-то подобного сегодня вечером, тем более что вы стояли снаружи, откликнувшись на мой вызов, ещё до того, как я его послал. Этот Приск — хороший человек. Если бы только он был знатным и состоятельным, думаю, он был бы хорошим кандидатом на ваше место, когда вы попытаетесь добиться сенаторской власти.
Фронтон зарычал; тихо, но Цезарь, должно быть, услышал его. «Мне никогда не стать политиком. У меня нет твоего дара общаться с людьми».
Цезарь улыбнулся. «Нет, пожалуй, нет. Но твоя семья не успокоится, пока ты не достигнешь какого-нибудь положения. Впрочем, со временем мы, возможно, сможем что-то с этим сделать. Ты держись меня, Маркус, и мы оба многого добьёмся».
Генерал на мгновение остановился и обошел палатку, небрежно остановившись у главного входа и взглянув в ночь, прежде чем закрыть полог.
«У меня нет ни малейших сомнений, Маркус, что ты исключительно умен и проницателен для «кадрового» солдата. Я слежу за твоим поведением, поскольку оно подсказывает мне, не слишком ли я открыт или слишком закрыт, слишком дружелюбен или слишком резок. Я также понимаю, что ты либо знаешь, либо подозреваешь множество вещей, которые пролетели, словно стая гусей, над головами остальных моих подчиненных. Пришло время быть предельно откровенным в наших разговорах, Маркус. Если ты поговоришь со мной прямо, я окажу тебе такую же любезность».
Взгляд Фронтона нервно метался по палатке. Именно в такой ситуации за последние десятилетия немало крикливых офицеров впали в немилость. Тем не менее, он давно знал Цезаря, и лучше было открыться, чем прослыть скрытным .
«Очень хорошо, сэр».
Цезарь снова сел и наполнил кубки. «Скажи мне, что ты подозреваешь, и я подтвержу и разъясню тебе».
Фронтон сглотнул и глубоко вздохнул. «Ну вот, — подумал он, — пора прыгать с Тарпейской скалы». Он наклонился вперёд, чтобы сократить расстояние между собой и генералом, и заговорил тихим, заговорщическим голосом.
«Генерал, завтра мы идём войной на гельветов, не так ли? Я знаю, что кампания окутана тонкой завесой посольства, но давайте посмотрим на это глазами солдат. Не могу поверить, что вы расставили эту хитроумную ловушку для чего-то меньшего, чем решительные военные действия. Позвольте мне говорить совершенно откровенно, сэр?»
Цезарь кивнул.
«У тебя больше амбиций, чем у меня. Возможно, больше, чем у любого другого живого человека в государстве, включая великого Помпея; амбиций, способных довести Рим до пределов земли. Я не хочу никого оскорбить; я просто излагаю факты такими, какими я их вижу. Я верю, что ты найдешь причину начать войну с гельветами, даже если они уйдут домой с миром. Думаю, тебе это нужно для собственного самоуважения, тебе это нужно, чтобы завоевать поддержку тех в Риме, кто сейчас благоволит другим, и тебе это нужно, чтобы создать новые возможности».
«Еще какие возможности, Марк?» — Цезарь мрачно улыбнулся, и Фронтон снова сглотнул, осознавая, какой опасности он себя подверг.
«Галлы, сэр. Гельветы для вас недостаточно важны. И уж точно недостаточно, чтобы занять четыре легиона, которые у вас в этих провинциях. Нет, вам нужна крупная рыба, сэр, не так ли? Вам нужны галлы. Это будет масштабная кампания, но это неважно, не так ли, сэр? Галлы знамениты. Все римляне их знают. Многие их боятся. Большинство их ненавидят. Уничтожить галлов – значит заслужить место в истории, сэр. Или я далек от истины?»
Цезарь некоторое время сидел молча, потягивая вино из кубка. После тревожно долгой паузы он снова поднял голову и устремил на Фронтона свой завораживающий взгляд.
«Я был прав насчёт тебя, Фронтон. Ты мог бы быть мне исключительно полезен, но ты мог бы быть и опасным человеком. Мало кто ещё говорил со мной так, и никому из них это не помогло. А тебе? Ты кадровый военный, без малейшего интереса к политике и без каких-либо планов на Рим, и я обнаружил, что, вопреки всему, я действительно доверяю тебе. Знаете ли вы, скольким людям во всей Империи я могу по-настоящему доверять? Очень немногим, даже в моей собственной семье. Что ж, ты высказал своё мнение, и я объясню».
«Вы, конечно, совершенно правы в своих рассуждениях. Я не собираюсь отпускать гельветов, хотя мы не должны видеть, как мы без разрешения вторгаемся на галльскую территорию. Если мы хотим Галлию, нам нужно придумать причину, которая оставит позади весь Рим. Гельветы — лишь ключ к успеху. Этот их идиот-аристократ, Оргеториг, так упорно трудился, чтобы добиться единоличной власти над гельветами и создать союз с рядом других племён. Если бы ему это удалось, у нас бы теперь была причина».
Фронтон нахмурился, обдумывая информацию. Внезапно он поднял взгляд, и его глаза заблестели.
«Вы ведь совсем не хотите уничтожать гельветов, не так ли, сэр? Легионы у Роны не для того, чтобы заманить их в ловушку, а для того, чтобы отвлечь их и погнать дальше. Вы хотите, чтобы они пошли на запад, в Галлию, где они станут достаточно опасными, чтобы вы могли дать им бой, да?»
«Очень хорошо, Марк. Действительно очень хорошо. Да, нам нужно, чтобы гельветы стали достаточно серьёзной угрозой, чтобы сенатор одобрил наше вмешательство. А как только мы углубимся в Галлию…»
«Ничто не остановит нас, сэр?» — улыбнулся Фронто.
«Именно! Я знаю, что тебя не интересует политика, Маркус, и что ты по-настоящему счастлив только тогда, когда участвуешь в кровавой бойне, так что, надеюсь, ты не создашь мне проблем?»
«Проблемы, сэр?»
«Марк, многие сочтут этот план опасным, даже безрассудным, и наибольшую выгоду в конечном итоге почувствую я и моя армия. Сенаторы и тучные дворяне очень раздражаются, когда столько ресурсов вкладывается в то, что приносит им столь малую видимую выгоду. Мало кому я могу доверить поход, кому я могу доверить сделать всё возможное для достижения поставленных нами целей. Думаю, ты один из них. Десятый легион займёт лидирующие позиции среди войск в Дальней Галлии. Я хочу, чтобы ты и твои легионы показали гельветам, что значит противостоять величайшей боевой силе мира, и я хочу, чтобы другие легионы смотрели на Десятый и восхищались им так, чтобы старались подражать ему. Понимаете?»
Лицо Фронтона приняло обычное угрюмое и серьёзное выражение. Он лишь на мгновение задумался над тем, что только что сказал его командир.
«Цезарь, как всегда, я и Десятый легион к вашим услугам». Легкая улыбка скользнула по его лицу. «Хотя я бы со всем уважением заявил, что Десятый легион уже оказывает подобное воздействие на своих врагов и друзей, сэр».
Его глаза снова сузились, когда его осенила одна мысль.
«Кстати, сэр, возможно, я немного отвлекся под конец и не помню, чтобы я слышал, кто ехал с вами в Женеву».
Цезарь вздохнул.
«Лонгин, ты и Тетрик, трибун из Седьмого. Ах да, и этот инструктор с отвратительным голосом из твоего Десятого останется».
«Почему, сэр? Почему мы, когда с вами будет командир Восьмого? Кто будет командовать этими тремя легионами на марше? И почему Велиус остаётся здесь?»
Цезарь наклонился вперед.
«Иногда мне хочется, чтобы ты меня выслушал, чтобы мне не приходилось повторять одно и то же дважды. Лонгин хорошо разбирается в кавалерии, и нам могут пригодиться его советы по поводу застрельщиков и разведчиков. Уверен, ты помнишь некоторые из его кавалерийских действий в Испании. Тетрик — потому что он опытный мастер планировать оборонительные земляные укрепления. Ты — потому что мне нужен твой совет хотя бы на командном уровне. А Велий остаётся здесь из-за необходимости обучения двух новых легионов».
Локоть Фронтона соскользнул с подлокотника кресла.
«Какие новые легионы?»
Еще один вздох.
«Боже мой, Марк, сколько же ты спал? Я уже сегодня ночью отправил Сабина набирать рекрутов. Мне нужно достаточно людей, чтобы сформировать два легиона в течение недели. Затем они выступят в Женеву, чтобы встретиться с нами под командованием твоего офицера по подготовке. Я слышал о нём хорошие отзывы».
Фронто откинулся назад, а затем поднялся со стула.
«Хорошо, сэр. Извините, я хотел бы вернуться и посмотреть, что сделал Приск в моё отсутствие. Наши знаки различия легиона, наверное, уже розовые. Большое спасибо за вино и доверие».
Генерал кивнул, Фронтон взял свой плащ, встал, поклонился и вышел из палатки.
В лагере Десятого легиона царила суматоха, когда Фронтон вернулся. Когда он пробирался между кухней и туалетами, легионер в одной тунике, весь в пятнах свиного жира, резко встал смирно и чуть не ударил себя инструментом, который нёс.
«Спокойно, солдат. Знаете ли вы, где сейчас центурион Приск?»
Солдат расслабился и обрушил тяжелое навершие кирки на землю.
«Сэр, сотник там, возле зернохранилищ, отдает приказания, сэр».
Кивнув в знак благодарности, Фронтон направился к деревянным зернохранилищам, стоявшим в конце казармы Десятого. Приск стоял на двух выступающих балках у основания самого зернохранилища, примерно в двух футах от пола. Знаменосец и три легионера, освобожденных от службы, стояли у его ног с восковыми табличками, проверяя и отмечая по команде центуриона. Когда Фронтон с улыбкой приблизился, Приск махнул рукой в сторону одного из самых сложных участков. Перекрикивая шум, он прокричал:
Арий, недавно пополнивший офицерский состав и самый младший опцион легиона, подпрыгнул, услышав своё имя, и бросил огромный, наполовину сложенный тент в трясину, образовавшуюся из-за множества пар подбитых гвоздями сапог. Ткань тента с чавкающим звуком упала в коричневую жидкость, и Арий повернулся к Приску, его лицо медленно багровело. Остальные солдаты громко рассмеялись, продолжая заниматься своими делами.
Глаза Приска на мгновение вспыхнули, и он поднял в воздух свой посох с виноградной лозой, один из знаков отличия центуриона. «Ещё одного, кто посмеёт над офицером, ждёт жестокая взбучка. Понял, свинья?»
Солдаты тут же спокойно вернулись к работе, а Приск взглянул на одного из своих помощников.
«Сколько их уже, Нонус?»
Легионер провёл стилусом по списку и поднял взгляд. «Двадцать восемь отправлены и уложены, семь в пути, сэр».
Когда Приск снова открыл рот, он заметил Фронтона, стоящего рядом с одним из фургонов с припасами с насмешливым выражением лица. Он сердито посмотрел на него.
«При всем уважении, сэр, если вы считаете это смешным, возможно, вы захотите попробовать?»
Фронто ухмыльнулся и шагнул вперед.
«С меня хватит, Приск, не волнуйся. Кстати, можешь немного сбавить темп. Я только что прошёл мимо Девятого, и они пока не напали ни на одну палатку. Смею предположить, Десятый будет плотно завтракать и отдыхать на траве, пока остальные легионы ещё работают. Сейчас они, может, и жалуются, но утром будут довольны».
«Утро уже наступило . Вы, сэр, хотите собрать остальных для инструктажа?»
Фронто кивнул. «Я буду в бане на окраине города. Сейчас ни у кого не будет времени ею воспользоваться, а местные в это время ночи туда не ходят, так что это, кажется, подходящее место для нашей небольшой встречи. Соберите их и проводите в раздевалку минут через тридцать».
Приск кивнул в ответ. «Нонус, пока что ты возьмёшь на себя руководство этой толпой. Я пойду найду остальных офицеров и пойду к легату».
Десять минут спустя офицеры и старшие унтер-офицеры Десятого полка собрались в раздевалке второстепенных бань Кремоны. Главные бани находились в центре города, постоянно использовались горожанами и закрывались поздно ночью, но второстепенные бани были построены за пределами городской черты, в основном для военных, когда они приезжали сюда в летние месяцы. Эти никогда не закрывались и редко посещались гражданскими лицами, обслуживаемыми только солдатами, которым требовалась дополнительная плата. Фронтон уже отдыхал в горячей ванне, когда вошли его офицеры. Услышав их приближение, он поднялся из кипящей воды и, обмотав полотенце вокруг талии и сунув ноги в деревянные сандалии, направился в парную, жестом подозвав Приска.
Приск махнул в ответ небольшой амфорой вина. «Я не принёс кубков, сэр. Полагаю, они тут есть?»
«На столе у входа, рядом со стригилами».
Офицеры сняли форму (по роду своих занятий доспехов никто из них не носил) и, налив себе по кубку вина, направились в бани. Здесь не было ни городского комплекса, ни благоухающих греков, которые могли бы отскребать дневную грязь стригилем. Трое офицеров взяли скребки со стола по пути в парную. Через несколько минут все собрались среди клубов пара, рассевшись вдоль стен и не сводя глаз с Фронтона.
Господа, вы все знаете, что мы собираемся снять лагерь. Все легионы и вспомогательные подразделения выступят в поход через пару дней. Я понимаю, что это относительно короткий срок после столь длительного периода бездействия, но наш прославленный полководец намерен встретить гельветов, которые намереваются пересечь границы могущественного Рима, направляясь в другую часть забытой богами Галлии, и уже выступают. Цезарь вместе с Восьмым легионом, который движется из Массилии, и несколькими старшими офицерами завтра отправится в Женеву для предварительных переговоров и стычек. Три легиона направятся в Вену и останутся там, ожидая почти неизбежного прибытия гельветов.
Один из центурионов седьмой когорты наклонился вперед.
«Сэр, если он ожидает большого сражения, почему бы не перебросить все легионы в Женеву и не закончить его там?»
Фронтон сглотнул. Конечно, он знал правду, но не мог допустить, чтобы о планах генерала просочились слухи. Он ненавидел лгать своим людям.
Генерал не хочет встречаться с ними в оборонительной позиции у реки. Осадная война редко приносила пользу легионам. Он предпочёл бы вытеснить их на открытую местность, а затем встретиться с ними на поле боя, где наша тактика сможет проявить себя в полной мере. Цезарь считает, что им, возможно, придётся столкнуться со всей мощью Рима, чтобы сдержать их, а если их не удастся сдержать, наказать как следует. Вы понимаете, о чём я?
Остальные присутствующие понимающе кивнули, но их жесты почти затерялись в нарастающем паре. Говорил только Приск.
«Господин, вы слышали об этих гельветах. Говорят, они — самые свирепые из всех племён на востоке. Они не собираются отступать, даже если мы поставим на их пути все легионы. Предстоит тяжёлая битва, и вы это знаете. И я уверен, Цезарь это понимает. Вот почему он готовит ловушку, не так ли?»
Фронтон мрачно улыбнулся.
«Очень проницательный, Приск. Да. Думаю, можно с уверенностью сказать, что через несколько недель нас ждёт серьёзный бой, и я хочу, чтобы Десятый был к нему готов и выполнил свою традиционную задачу – показать себя любому другому подразделению в ходе кампании. С этой целью я хочу, чтобы все тренировки были удвоены, даже на марше. Каждый вечер в лагере солдаты будут проходить строевую подготовку. Боюсь, однако, что детали придётся оставить тебе, Приск. Я один из тех, кого генерал намерен взять в Женеву, так что вы все будете докладывать Приску как старшему офицеру. Грядут большие потрясения, но я раздобыл для легиона двадцать амфор хорошего кампанского вина и двух коров для разделки. В конце каждого дня марша и после учений трое лучших будут обедать отборной говядиной и пить хорошее вино в награду за свои усилия».
Велиус, известный своим грубым, а порой и жестоким юмором и бессердечными методами обучения, а также единственный офицер, принесший с собой в бани свой посох из виноградной лозы, взглянул на своего командира.
«Сэр. Что ещё? Вы не тот человек, чтобы созывать совещание посреди важной работы и отдавать нам приказы, которые вы могли бы отдать перед всеми и утром. Что этот кровожадный ублюдок задумал для нас?»
«Велий, — ответил Фронтон сквозь стиснутые зубы, — твой язык тебя погубит. Что бы ты ни думал, так о Генерале говорить нельзя, и я предостерегу тебя от дальнейших попыток».
Он вздохнул и огляделся.
«С другой стороны, вы совершенно правы».
«Это информация, доступная исключительно по требованию, и я полагаю, что Цезарь не посчитал бы необходимым сообщать вам об этом. Вы ни при каких обстоятельствах не передадите эту информацию ни одной живой душе».
Напряжение в комнате было ощутимым.
«Сейчас я не могу сказать многого, но готовьтесь к долгой и изнурительной кампании. Думаю, мы вряд ли вернёмся в Кремону в ближайшем будущем, да и вообще не вернёмся. Продайте всё, что не сможете взять сегодня вечером, и убедитесь, что люди не тащат с собой бесполезные вещи».
«Тогда мы пойдём дальше, за пределы гельветов? Может быть, нападём на галлов?» Приск присел на краешек стула, и в его голосе ясно слышалось предвкушение.
«Я больше ничего не скажу, но запомните мои слова. Мне всё равно, если другие легионы окажутся неподготовленными и им придётся оставить свои накопленные богатства гнить в лагере, куда они уже не вернутся, но Десятый будет готов ко всему, что Генерал посчитает нужным нам бросить».
Он перевел взгляд на Велиуса.
У вас, однако, другая задача. Ваш опцион будет командовать вашей центурией на марше. Боюсь, ваши таланты в обучении уже дошли до сведения генерала. В течение недели он формирует здесь два новых легиона. Вам будет поручено обучение обоих. Каждому из них пока будет предоставлен лишь частичный офицерский состав, так что фактически вы будете командовать. Как только вы их соберете, они должны выступить на Женеву и встретиться там с войсками генерала. Боюсь, вам придется обучать их на марше и в бою. Старшее командное подразделение они получат только по прибытии в Женеву.
Велий открыл рот, чтобы возразить, но его лицо уже слегка побагровело. Фронтон махнул рукой центуриону, призывая его к молчанию.
«А теперь, джентльмены, я нальюсь масла и помоюсь, а потом приму освежающую холодную ванну. Кто-нибудь из вас хочет подлизаться и попросить стригиля мне помочь?»
Глава 2
(В районе города Женевы и форта 8 -го легиона)
«Честная Миссия: почетное увольнение солдата из легиона с предоставлением земли и денег после срока службы различной продолжительности, но редко менее 5 лет».
«Оптион: заместитель центуриона легионера».
«Декурион: 1) Гражданский совет римского города. 2) Младший офицер кавалерии, служивший под началом префекта кавалерии, имеющий в своем распоряжении 32 человека».
Это был долгий и изнурительный поход к этому форпосту на краю Империи. Фронтон бродил вокруг рва и среди укреплений за пределами крепостных валов и частокола регулярного летнего тренировочного лагеря Восьмого легиона. Они прилагали все усилия для обеспечения безопасности лагеря, поскольку среди рядовых солдат бытовало мнение, что легион может задержаться здесь надолго. Восьмой легион, хотя и базировался в Массилии, был единственным легионом, приписанным к Трансальпийской Галлии, и, следовательно, должен был ощущать своё присутствие по всему восточному берегу Роны, от Средиземного моря до Женевского озера. Их летние тренировочные казармы занимались так же регулярно, как и их база в Массилии, и имели все удобства стационарного расположения.
Он взглянул на устрашающую фигуру Бальвентия, израненного и частично ослепшего примуспила Восьмого легиона, стоявшего на повозке и руководившего отрядом солдат, углублявших оборонительный ров. За ним, от реки вверх по склону долины, раскинулось гражданское поселение, а летний форт Восьмого легиона был возведён у городских стен. Взглянув на восток, Фронтон увидел небольшие отряды легиона, строящие новый временный лагерь менее чем в миле отсюда, и знал, хотя и не видел их, что на другой стороне города их примеру следуют другие солдаты. Цезарь совершенно справедливо решил, что это сэкономит много времени на обучение двух новых легионов, если они прибудут и обнаружат свои лагеря уже готовыми. В общем, когда подошли Одиннадцатый и Двенадцатый легионы, большая часть пятнадцати тысяч тяжёлой пехоты выстроится в линию в полутора милях по обе стороны от Женевы.
Трудно было не обращать внимания на толпы местных жителей, заполонивших дороги, ведущие на юг из Дальней Галлии, с их скарбом, набитым в телеги или привязанным к спинам. Легион находился в Женеве всего несколько часов, встретившись с отрядом генерала у Оцелума, но атмосфера уже была напряжённой и нервной. Легионы были наиболее эффективны на открытой местности, где предоставлялась полная свобода манёвра. Осады делали невозможным применение римской армией мощных ударных атак и вызывали одинаковое беспокойство как у офицеров, так и у солдат.
Фронтон взглянул через мост на горы за ним. Где-то, за пределами видимости, двигалось всё племя гельветов, и, если Цезарь и бегущие местные жители были правы в своих догадках, племя направлялось сюда, к этому самому мосту. Стук копыт позади прервал его размышления.
Цезарь остановил своего белого коня рядом с офицером и посмотрел вниз.
«Фронто, ты мне нужен в здании штаба в течение получаса. Оставь здесь кого-нибудь другого».
«Сэр», — кивнул Фронто, оторвав взгляд от продолжающейся работы.
Когда генерал ехал обратно к зданию штаба, которое он занял у легата Восьмого полка, Фронто подошел к повозке.
«Бальвентиус, ты здесь главный, пока не появится твой командир».
Фронтон снова перевел взгляд на мост, направляясь к западным воротам форта. Он не мог избавиться от ощущения, что гельветы уже здесь и наблюдают за ним. Несколько минут он забавлялся, наблюдая за инженерами, роющими лилию у ворот. Не подозревая о присутствии офицера, они ругались грубо и грубо, а лопаты грязи и комья земли вылетали из глубины рва, словно хаотично очерчивая дуги. Восьмой легион был сформирован почти шестьдесят лет назад для защиты Цизальпийской Галлии и северных провинций после побед Рима над аллоброгами и основания Женевы как римского города. Учитывая гражданские войны начала века и беспорядочное формирование и роспуск легионов в это бурное время, мало какой легион мог похвастаться столь длительным наследием. Седьмой, Девятый и Десятый были примерно одного возраста, и Фронто заметил заметное сходство между людьми Девятого и Десятого между командованиями. Было такое же сходство снова между его собственным Десятым и этим Восьмым легионом. Он слышал рассказы о командире Восьмого, старом кадровом солдате, который умудрился удивительно долго командовать одним подразделением. Люди вокруг Фронто теперь могли легко быть его людьми. Он улыбнулся. Несмотря на то, что он командовал Десятым чуть больше года, Фронто уже чувствовал большую близость со своими людьми, и, как он думал с немалой гордостью, его люди, похоже, чувствовали такую же связь со своим командиром. Ком земли приземлился на носок его ботинка.
Пять минут спустя командир Десятого прибыл в штабное здание в центре летней базы Восьмого легиона. Снаружи развевались штандарты, флаги и вымпелы. Незнакомый Фронто штабной офицер подошёл к двери и жестом пригласил их войти. Фронто снял шлем, положил его на сгиб локтя и пошёл за неизвестным штабным офицером.
Цезарь сидел в своем походном кресле за столом, заваленным бумагами. Вокруг него стояли различные секретари и городские чиновники, а сбоку сидели Лонгин и Тетрик, а также Бальб, легат Восьмого легиона. Хотя они с Фронтоном никогда не встречались, Восьмой легион был опытным и заслуженным, и репутация Бальба шла впереди него. Фронтон почтительно кивнул ему, и Бальб ответил ему тем же, когда встал, чтобы приветствовать их прибытие. Командир другого легиона был намного старше Фронтона, с залысинами и круглым лицом. Он показался Фронтону довольно веселым, как будто ему действительно следовало сидеть в театре в тоге, а не здесь в кирасе. Тетрик был среднего возраста с копной темных волос над бледным и серьезным лицом. У Лонгина было то же неодобрительное выражение, которое он обычно носил.
Цезарь был глубоко занят одним из секретарей, и Фронтон подождал целых пять минут, прежде чем генерал закрыл свою восковую табличку, а слуги поспешили из комнаты.
«А, Фронто, извини. Не мог бы ты присесть?»
Офицер направился к одному из стульев вокруг большого центрального стола, в то время как Сезар продолжал раскладывать бумаги по порядку.
«Сегодня утром я очень занят, поэтому буду краток. Сегодня утром я разослал запрос декурионам Женевы и окрестных поселений с просьбой предоставить мне всех годных к службе солдат. Я намерен сформировать здесь несколько вспомогательных подразделений, некоторые из которых будут приданы Одиннадцатому и Двенадцатому полкам, которые, согласно моим последним данным, должны прибыть через два дня. После ухода гельветов легион для охраны этого района не понадобится. Поэтому я намерен оставить здесь несколько вспомогательных подразделений под командованием декурионов Женевы, как только мы выдвинемся».
Бальбус задумчиво кивнул генералу.
«Ситуация здесь накаляется, — продолжал Цезарь, — и будет только ухудшаться. Седьмой, Восьмой, Девятый и Десятый легионы, а также два новых легиона, должны быть готовы прикрывать другие районы нашей северной границы и вести кампанию там, где это необходимо, поэтому я должен набирать войска здесь, пока есть возможность. Мне, конечно, понадобятся люди из Восьмого легиона, чтобы начать обучение новых подразделений, как только они будут сформированы. Думаю, в течение следующей недели у нас будет достаточно людей для двух или трёх».
Лонгин молчал, а Тетрик явно чувствовал себя неловко в присутствии стольких старших офицеров. Фронтон открыл рот, чтобы заговорить, но Бальб опередил его.
«Цезарь, я понимаю, что не возникло никаких проблем с формированием двух твоих легионов в Аквилее, и что не может возникнуть никаких проблем с формированием вспомогательных подразделений здесь, но есть несколько факторов, на которые я хотел бы обратить твое внимание».
Цезарь кивнул ему.
«Вперед, Бальбус».
Во-первых, нам придётся потратиться на набор войск здесь. Женева — город небогатый, поэтому финансирование подразделений и дополнительного снаряжения, в котором они нуждаются, придётся взять на себя. Кроме того, мы ожидаем прибытия гельветов в ближайшее время. У нас не будет времени дать вспомогательным войскам ничего, кроме самой базовой подготовки, и они останутся в таком состоянии к моменту нашего ухода, что представляет угрозу безопасности границы.
Цезарь нахмурился.
«С финансированием проблем не будет. Моя свита привезла с собой сундук с денариями, собранными в Риме специально для поддержки моего губернаторства. Этими деньгами следует пользоваться экономно, так как они должны быть достаточно долгосрочными, но их, безусловно, должно хватить на эти подразделения».
Бальбус одобрительно кивнул, и генерал продолжил.
«Я не до конца осознавал проблему времени на обучение, это правда. Однако я найду способ отсрочить их. Как вы думаете, господа, двух дополнительных недель будет достаточно, чтобы провести с ними базовые тренировки?»
Фронтон кивнул. «Учитывая количество обучаемых, трёх-четырёх недель должно быть достаточно, чтобы сделать их хотя бы полезными, если не компетентными. Нам, очевидно, придётся посвятить их обучение именно тому виду работы и ведению боевых действий, который мы здесь ожидаем. Думаю, это даёт нам небольшое преимущество. Я всё уточню у Велиуса, когда он прибудет».
Продолжая говорить, генерал наклонился к столу и начал яростно писать. «Фронто, настоящим я поручаю Велию подготовку всех новых подразделений, которые мы можем отправить в Дальнюю Галлию, пока он ещё находится в провинции. Когда он прибудет, пусть он расквартирует легионы и доложит мне».
Цезарь пробежал глазами бумаги, а затем снова поднял взгляд, на этот раз сосредоточив внимание на Тетрике.
«Трибун, я хочу, чтобы ты возглавил инженерные работы здесь. Независимо от нашей оборонительной позиции за рекой, гельветы могут обойти нас с фланга или иным образом перехитрить. Земля между озером и горой Юра не защищена, поэтому я хочу, чтобы между ними, у южного берега реки, была построена стена и ров».
Глаза Тетрикуса расширились. «Сэр, это почти двадцать миль!»
Да, но армия уже реализовала более амбициозные проекты, чем раньше, и преуспела в них. Я хочу, чтобы вы взяли лучших инженеров из Восьмого полка и столько рабочих, сколько вам нужно, и начали искать подходящие места. Времени предостаточно, но я хочу, чтобы начальное строительство началось к концу завтрашнего дня. Я оставлю на ваше усмотрение, сколько человек вы можете взять на работу. Я просто хочу, чтобы всё было сделано как можно быстрее.
Взгляд Цезаря переместился на Фронтона.
«Это значит, что ты получишь другой инженерный проект, Марк. Я хочу, чтобы мост был полностью разобран. Это слабое место в нашей обороне, и мне нужно его убрать. Это будет непростая задача, поскольку это римский мост, а не одно из местных развалюх. Отправляйся с Тетриком и выбери несколько инженеров для этой задачи. Более того, я хочу, чтобы ты согласовывал с трибуном все аспекты обороны. Тетрик, возможно, очень умён и опытен в фортификации, но тебе нужно убедиться, что всё, что он придумает, соответствует расположению войск».
Фронто кивнул.
«Конечно, сэр».
Он повернулся к Тетрику.
«Предлагаю прогуляться вдоль моста и реки, прежде чем мы пойдем и разберемся с персоналом».
Тетрик почтительно кивнул.
«Возможно, сэр, но сначала мне нужно немного времени. Мне нужно оценить все наши активы, прежде чем мы начнём планировать. Думаю, было бы лучше сначала обратиться к нашим инженерам. У них могут быть полезные предложения».
Фронто пожал плечами.
«Вы эксперт».
Добродушно улыбнувшись, генерал повернулся к старшему командиру группы.
«Бальб, ты знаешь эту территорию и её жителей лучше, чем кто-либо здесь. Мне нужно, чтобы ты стал связующим звеном между всеми старшими офицерами здесь и мной. Я хочу, чтобы ты уделил особое внимание картам и нашёл любые пробелы в нашей стратегии, слабые места и всё остальное, что я не учел. Более того, я хочу, чтобы вы с Фронто разработали разумный план дислокации Восьмого легиона и двух учебных легионов вдоль реки, а также укреплений, которые будет возводить Тетрик. Это приводит меня к тебе, Лонгин».
Командир Девятого нахмурился.
«Сэр, я действительно не могу понять, почему я здесь, а не со своим легионом».
Цезарь откинулся на спинку стула.
«Я хочу, чтобы ты командовал кавалерией, приданной Восьмому полку, отдельно, вместе с конными вспомогательными подразделениями. Ты будешь отвечать за размещение разведчиков и организацию конных патрулей на другом берегу реки и вдоль берега озера. В случае серьёзного столкновения я хочу, чтобы ты командовал и там кавалерией».
Он удовлетворённо улыбнулся.
«Я продолжу базироваться здесь, и у вас четверых будет доступ ко мне днём и ночью. Если я сплю и вам что-то понадобится, поговорите с одним из моих адъютантов, и он меня разбудит. Думаю, этого достаточно, если только у кого-то из вас нет вопросов или комментариев?»
Поскольку четверо офицеров в комнате молчали, качая головами, Цезарь кивнул и отпустил их.
У главного входа в штаб-квартиру Лонгин отделился от префекта кавалерии Восьмого легиона, а Бальб впервые заговорил напрямую с Фронто; его голос был глубоким, мягким и усталым.
«Судя по словам Цезаря, у меня сложилось впечатление, что ваш Велиус — неплохая находка. Он, очевидно, даже не рассматривает кандидатуру моего инструктора».
Фронтон кивнул, всматриваясь в лицо Бальбуса в поисках признаков неодобрения, но пожилой мужчина, казалось, констатировал факт, а не жаловался.
«Он хороший человек. Иногда слишком прямолинеен, но это может быть полезно. Цезарь знает, на что способен. Десятый был недоукомплектован, когда я принял командование, и около трети легиона месяц назад были новобранцами. Велий быстро заставил их работать слаженно, как ветеранов. У нас в Десятом есть хорошие люди».
Он улыбнулся. «Если ты не против, я сейчас же пойду с Тетрикусом и найду себе пару человек».
Тетрик, следовавший за двумя другими на почтительном расстоянии, прочистил горло. Фронтон обернулся.
«Тетрикус, мы не сенаторы, мы солдаты. Если мы собираемся работать вместе в ближайшие пару недель, тебе придётся немного расслабиться. Для начала, можешь называть меня Маркусом и идти с нами, а не позади нас».
«Да, Марк. Просто это немного странно. Красс не одобряет, когда трибуны обращаются к нему иначе, чем «господин».
Бальбус улыбнулся.
«Красс ещё очень молод. Когда он пройдёт по всему континенту и заработает артрит в двух-трёх суставах, он остепенится, как мы с Марком. И зовите меня Квинтом».
Тетрик улыбнулся: «Я Гай».
Бальб похлопал Тетрика по плечу. «У нас в Восьмом тоже есть хорошие люди, но они привыкли быть единственными в Провинции. Тебе придётся им дать отпор. Возможно, они будут немного расстроены назначением на другого офицера, пусть даже назначенного Цезарем. Они гордятся Восьмым и тем, что являются хранителями цивилизации здесь, на севере».
Фронто усмехнулся.
— Так и должно быть, легат. У Восьмого полка довольно грозная репутация. Помню, когда я отправился в Испанию и присоединился к Девятому, регулярно сообщалось, что Восьмой полк участвует здесь в каких-то боевых действиях, и имя Бальба уже давно было в почёте в командных кругах. Вы, должно быть, долгое время были с ними. Вы никогда не думали о том, чтобы занять политическую должность?
Бальбус улыбнулся одной из своих редких улыбок.
Маркус, мои офицеры уже неделю как в спешке, с тех пор как узнали о приближении Цезаря. Солдаты благоговеют перед генералом, но, хотя ты, возможно, и не в курсе, твоя репутация разносится как минимум так же далеко и быстро, как моя. Наши кадровые центурионы уже знают, кого остерегаться. Куда бы ты ни пошёл, всё меняется, и знающие люди говорят, что Цезарь к тебе прислушивается больше всех.
«Не знаю, но мы с генералом давно знакомы, и он, похоже, мне доверяет. Думаю, я слишком укоренился в своих привычках, чтобы быть непредсказуемым и опасным. Запомни мои слова, Квинт, этот человек опасен. Блестящий и харизматичный, но опасный. Здесь один легион, и два на подходе, что, конечно, хорошо, но ещё три собираются в Вене, и формируются новые вспомогательные войска. Такими силами не отмахиваются от мух. Он собирает армию вторжения, и это должно быть очевидно любому, кто разбирается в стратегии. Он приведёт нас либо к славной победе, либо к беспрецедентной кровавой бане. Скорее всего, и то, и другое».
Фронтон вдруг вспомнил, что с ними Тетрик. Обернувшись, он прищурился.
«Излишне говорить, что все это строго конфиденциально, Гай».
Бальб пожал плечами. «Что будет, то будет, Марк». Он на мгновение остановился на перекрёстке у зернохранилищ и схватил за шиворот оптиона, который тут же встал по стойке смирно.