Синклер Роб
Враг внутри (Джеймс Райкер #13)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   ПРОЛОГ
  Вибрация телефона вырвала его из безмятежного сна. Сплошная темнота в комнате была первым признаком того, что что-то не так. Для позднего звонка было не так уж много причин. Он потянулся к тумбочке и схватил телефон.
  Но экран был черным, а вибрация продолжалась.
  Не тот телефон. Другой.
  В его голове промелькнуло озарение, вытащив его из сна и вернув в реальность. Он отложил неиспользуемый телефон и повернулся на бок, чтобы потянуться и открыть нижний ящик тумбочки. Он пошарил по задней стенке, пока не наткнулся на вибрирующий механизм.
  Он вытащил телефон, и на несколько секунд мигающий экран осветил комнату неприятным зеленым светом.
  'Что?'
  Представляться не нужно. Этот номер был только у двоих.
  «Я получил ваше сообщение».
  'ХОРОШО?'
  «Всё кончено. Уберёмся сегодня вечером».
  Он вздохнул и еще пару секунд обдумывал слова.
  «Убрать… все?»
   «У нас нет выбора. Я потом объясню. Но у вас мало времени.
  Сделай это сейчас же. Уберись во всём доме. Всё. Пусть всё выглядит…
  Убедительно. Ты знаешь, где встретиться.
  'ХОРОШО.'
  Связь прервалась. Он не двигался несколько секунд.
  Уберите весь дом.
  Инструкция была на самом деле достаточно простой, даже если он и не понимал, почему.
  Он оделся, умылся – словно это было необходимым шагом перед тем, как двинуться дальше. Он вытер кожу пушистым белым полотенцем, которое хозяева оставили ему в изысканной ванной комнате. Роскошь окружала его повсюду, внутри и снаружи.
  Здесь к нему действительно отнеслись хорошо.
  Уберись во всем доме. Всё.
  Всё. То есть, все.
  Он взял пистолет «Беретта», осмотрел его и, держа в руке, направился к двери. Он не стал брать с собой никаких других вещей. Они ему не понадобятся, и только задержат его.
  Он открыл дверь и уставился в тёмный коридор. Ни света, ни звука.
  Он выскользнул наружу, его туфли мягко приземлились на толстый узорчатый ковер.
  Не то чтобы он сейчас мог разглядеть замысловатые переплетения нитей, но представлял, как его ноги аккуратно ложатся в знакомые узоры, когда он идет.
  Он добрался до следующей спальни. Сердце тихонько билось в груди. Он сделал глубокий, бесшумный вдох и приоткрыл дверь на несколько дюймов. Там было не совсем темно. В углу горел маленький ночник, отбрасывая разноцветные звёзды и планеты на заднюю стену. Он услышал тихие звуки сна с односпальной кровати. Заметил взъерошенные волосы под одеялом.
  Уберись во всем доме. Всё.
   Он вернулся к этому. Возможно, так было бы проще.
  Он двинулся дальше по коридору к следующей двери. Главная спальня. Хозяин и хозяйка. Оба были внутри. Он слышал их ещё до того, как открыл дверь: своё глубокое гортанное дыхание и её более тихие, довольно резкие выдохи. Он представил их на огромной кровати.
  Он лежал на спине, с широко открытым ртом. Она прижалась к самому краю кровати, отвернувшись от мужа, прижимая к шее шелковистые простыни в поисках утешения, которого он ей не давал.
  Но мысли о ней под простынями вызывали в воображении совершенно иной образ –
  воспоминания о ней проносятся в его голове.
  Он отмахнулся. Сейчас не время думать о чём-то подобном.
  Уберись во всем доме. Всё.
  Держа пистолет наготове, он шагнул внутрь.
   OceanofPDF.com
  1
  Он хотел спать, но не мог. Тело было изнурено, каждая мышца, сухожилие, кость болели, требовали передышки, жаждали восстановления перед завтрашним трудом.
  Если бы он вообще создал завтрашний день…
  Он ворочался с боку на бок, пытаясь найти удобное положение, но через несколько минут то рука, то нога онемели, и даже если ему удавалось справиться с этим беспокойством, он не мог избавиться от жужжащих мыслей. А потом появились эти звуки. Не то чтобы шумы – они были слишком тихими – но, как бы он ни старался ни о чём не думать, он неизбежно сосредоточивался на них.
  Лёгкий стук ветки об окно. Недостаточно ритмичный, чтобы сосредоточиться и помочь ему заснуть. А потом он услышал дыхание братьев в комнате. Они не храпели, потому что он знал, что никто из них тоже не спал крепко. Просто их дыхание. Медленное, поверхностное. Глубокое.
  Изредка слышно ворчание.
  Все это раздражает до чертиков.
  Грегор снова перевернулся. Со спины на бок, и ему пришлось повращать плечом и потрясти рукой, чтобы вернуть ей чувствительность.
  «Да перестань ты ёрзать!» — раздалось шипение с ближайшей к нему кровати. Василий.
   Грегор не ответил старшему брату. Не родному брату. Никто из остальных мальчиков здесь не ответил, даже если они знали только это место и друг друга.
  «Я тоже не могу спать», — раздался тихий, мягкий голос. Андре.
  Никто ничего не сказал. Андре часто упускали из виду старшие, более способные братья. Неужели его юный возраст и более слабое телосложение сделают его наиболее вероятным жертвой сегодняшнего убийства?
  Грегор сосредоточился на звуке, доносящемся откуда-то из-за двери. Шаги. Сначала тихие, но с каждым шагом становившиеся всё громче и отчётливее.
  Цок-цок-цок. Ровный ритм на лестнице.
  Цок-цок-цок. Ровный, хотя и чуть более медленный, более спокойный стук по коридору.
  Грегор напрягся. Его глаза были широко раскрыты, но он ничего не видел в тёмной комнате. Свет не проникал сквозь плотные шторы, не просачивался сквозь щели вокруг двери – коридор снаружи тоже оставался во тьме. Свет ему был ни к чему. Ночной упырь прекрасно видел в темноте.
  В комнате воцарилась ужасная тишина, не было слышно даже дыхания.
  Грегор крепко обнимал его, представляя, что и братья тоже. Как будто это могло их защитить.
  Возможно ли задержать дыхание так долго, чтобы просто умереть? Он действительно не знал. Возможно, он вот-вот узнает, потому что не отпускал.
  Скрип нарушил жуткую тишину. Металл скручивался, скрежетал, кричал. Почти молил. Только дверная ручка повернулась, но в тихой комнате, в затуманенном сознании Грегора, это прозвучало оглушительно и зверски.
  В ответ на этот звук из комнаты послышался хныканье. Андре.
  «Заткнись нахуй!» — прошипел Василий.
  Но какая разница, если он их слышал? Он знал, что эти трое были там. Где же им ещё быть?
  
  Грегор ждал. Глядя туда, где, как он знал, находилась дверь…
  Но ничего не произошло.
  Через несколько мгновений шаги послышались снова. Они удалялись. К следующей двери.
  Василий облегчённо вздохнул. Грегор медленно выдохнул, чувствуя при этом лёгкое головокружение – он так долго не мог дышать.
  Когда он снова вдохнул воздух – кислород – он быстро хлынул в мозг, в той же пропорции, что и адреналин. Реакция была действительно запоздалой, поскольку ему нужна была эта химическая реакция, которая подпитывала его всего несколько мгновений назад.
  Теперь же это ему было совсем не нужно.
  Мальчики в соседней комнате сделали то же самое.
  Или, по крайней мере, один из них это сделал.
  Сквозь вздохи облегчения и ахи, доносившиеся из его комнаты, Грегор услышал, как открылась дверь в соседнюю комнату. Раздался гулкий голос. Шарканье.
  Стук. Крики боли. Крик. Глухой стук. Дверь снова захлопнулась. Шаги удалились. Два раза. Один раз гораздо тяжелее, жёстче другого.
  «Просто радуйся, что это не один из нас», — прошептал Василий через несколько мгновений, когда шаги стихли, и его голос нарушил тихие рыдания Андре.
  «Нет, — сказал Грегор. — Радоваться нечему».
  «Сегодня ночью ты сможешь поспать. Утром ты сможешь проснуться. Будь благодарен за это».
  «Ты думаешь, проснуться здесь — это благословение?»
  «Лучше, чем быть мертвым».
  Грегор не был в этом уверен. Но одно он знал наверняка…
  Утром у него будет на одного брата меньше.
   Сегодняшний день
   Бурятия, Россия
  Он никогда не привыкнет к холоду. К такому холоду. В таком экстремальном холоде никогда не будет ничего нормального. Люди – теплокровные существа без шерсти – просто не созданы для этого. Конечно, люди научились адаптироваться к холоду, но это не то же самое, что чувство принадлежности.
  И необходимость жить здесь день за днем, неделю за неделей, месяц за месяцем не делала это проще, нормальнее, приятнее.
  Он подтянул колени на несколько дюймов выше, ближе к груди, несколько раз пошевелил пальцами, чтобы убедиться, что всё ещё чувствует их. Почти. Гектор, съежившийся рядом с ним на матрасе, пошевелился, но ничего не сказал – его движения было достаточно, чтобы понять Грегору, что его сон был нарушен.
  Грегор прижал голову к груди, к плечу Гектора, их тела прижались друг к другу под старым, затхлым одеялом. В их близости не было ничего чувственного; прижимание тел друг к другу было просто способом выжить. Грегор закрыл глаза и попытался ещё немного поспать, но воспоминания о нём, братьях и том месте вернулись на этот раз сильнее и быстрее.
  Он действительно не знал, какое место заключения было хуже. Тогда или сейчас?
  Как и много лет назад, он больше не мог заснуть, пока лучи солнца не пробились сквозь бетонный порог камеры, осветив мужские койки в темном помещении.
  Грегор сел и оттолкнулся от Гектора, который заворчал и свернулся калачиком на матрасе. Матрасов, вернее. Двух, по одному на верхнюю и нижнюю полки, хотя пару месяцев назад, с наступлением зимы, они перенесли оба матраса на нижнюю полку и с тех пор спали вместе каждую ночь. Два матраса вместе приблизились к
   что-то вроде комфорта — если можно было бы не обращать внимания на ужасную тесноту для двух мужчин ростом более шести футов и нечеловеческий холод.
  Другие заключённые здесь применили другую тактику: просто разорвали матрасы, вытащили внутренности и использовали дешёвую ткань, чтобы запихнуть её в одежду. Это делало их похожими на героев Мишлен, когда они ходили по тюремному блоку. Вероятно, им было теплее, но это также означало, что им приходилось спать только на голой кровати или, что ещё хуже, на холодном бетонном полу.
  Грегор встал, потянулся. Теперь, когда его тело расправилось, и он остался один, дрожь усилилась. Он подошёл к зарешеченному окну. Раннего утреннего солнца было недостаточно, чтобы защитить от холодного воздуха, проникавшего сквозь одинарное окно и его продуваемую раму. Нет, не просто проникал – холодный воздух беспрерывно врывался.
  Он выглянул наружу. Всё как всегда. За девятифутовой бетонной стеной он не увидел ничего, кроме белой, уходящей вдаль. Ничего живого в это время года. Даже животные, приспособленные для этого климата, прятались.
  Он потянулся к радиатору внизу, его ледяные пальцы просунулись сквозь многочисленные дыры в шерстяных варежках. Металл даже не был тёплым.
  Конечно, теплее окружающего воздуха, но недостаточно, чтобы нормально обогреть комнату. Достаточно лишь для того, чтобы заключённые не замёрзли во сне. Ну, по крайней мере, не каждую ночь.
  Грегор услышал, как снаружи приближаются охранники. Слышал, как открываются и закрываются створки дверей соседних камер. Вскоре настала их очередь.
  «Завтрак, обед и ужин», — произнёс хриплый голос, когда в отверстие просунули поднос. Грегор подошёл, взял поднос и взглянул на двух мужчин в форме, стоявших по другую сторону. Он на мгновение задержал взгляд на более высоком и грубом из них. Юрий. Грегору слегка кивнули, но больше ничего не было сказано, прежде чем Юрий захлопнул дверцу.
  «Что у нас есть?» — спросил Гектор, садясь на койке.
   Грегор взял поднос.
  «Биг Мак. Картофель фри. Шоколадный молочный коктейль».
  Гектор цокнул языком: «Сволочи. Во вторник должна быть пицца».
  Вторник? Был ли это вторник? Грегор не мог вспомнить.
  Оба мужчины усмехнулись, прежде чем их привычная угрюмость снова взяла верх. Грегор ненавидел смех. Ненавидел даже улыбаться. Это были примитивные реакции, которые разум ошибочно принимал за нечто, близкое к удовольствию, подсознательно выбрасывая эндорфины в кровь. Он не хотел этого. Он не хотел, чтобы что-то приукрашивало реальность происходящего здесь.
  Оба мужчины передвигали пальцами скудную еду, словно решая, стоит ли сразу броситься в нее или нет.
  Гектор прислонился спиной к стене с пустыми руками и закрыл глаза.
  «Ты ничего не хочешь?» — спросил Грегор.
  «Замороженный, черствый хлеб и заплесневелый сыр? Пятидесятый день подряд?»
  Пятидесятый? Столько времени прошло с момента последней поставки продуктов?
  Грегор не считал, но не было сомнений, что еда становилась всё хуже и хуже, порции всё меньше и меньше. Охранники сказали, что новые поставки прибудут со дня на день. Как только удастся починить железнодорожные пути, разрушенные оползнем в ста милях отсюда. Единственный путь в ГУЛАГ и из него. Во всяком случае, единственный разумный путь.
  «Он ещё не совсем замёрз», — сказал Грегор, засовывая большой палец в засохший хлеб. Но он бы замёрз, если бы его оставили там подольше. Он уже ел замороженный хлеб. Больше не хотелось.
  «Просто ешь. Я не голоден».
  «Можешь оставить его себе, — сказал Грегор. — На потом».
  «Я не собираюсь запихивать хлеб под мышку и носить его с собой весь день».
  «Алекс говорит, что это помогает», — сказал Грегор. «Он говорит, что тёплая влага со временем действительно избавляет от затхлости».
  Гектор усмехнулся: «Видимо, вкус как из духовки».
  Грегор тоже сдержал смех. «Чёрт, я учуял запах того, что он вчера выносил. Если это прямо из духовки…»
  «Скорее всего, это дрожжевая инфекция», — добавил Гектор.
  Грегор с силой впился зубами в хлеб, и к тому времени, как он прожевал его настолько, чтобы проглотить сухой кусочек, у него заболела челюсть. Ему потребовалось ещё несколько минут, чтобы доесть оба куска. Два кубика сыра проглотились чуть легче, даже если он не стал удалять синие и зелёные пятна плесени. Чёрт возьми. Плесень ведь съедобна, не так ли?
  К тому времени, как он добрался до стакана с водой, жидкость внутри уже превратилась в кашу. Он осушил его, и дрожь пробежала по всему телу с новой силой, когда ужасно холодная жидкость проникла сквозь него.
  Вскоре крики охранников подсказали им, что двери вот-вот откроются. Гектор и Грегор приготовились. Как только замки открылись, они вышли на большое открытое пространство. Остальные заключённые тоже высыпали из своих камер – всего в этом блоке было почти сто человек, все они размещались на первом этаже. Над ними возвышались два других уровня, но камеры там были пусты, насколько знал Грегор, уже давно. Теперь верхние уровни использовались только для патрулирования, наблюдавшего за заключёнными сверху вниз, словно за собаками в бойцовой яме. Хотя совсем недавно – по крайней мере, несколько недель – здесь не было никаких проблем ни между заключёнными, ни между заключёнными и охранниками. Единственной заботой большинства было выживание. Это объясняло, почему мужчины выходили из камер с улыбками на лицах, радостно, почти с удивлением приветствуя друг друга, словно не надеялись пережить ещё одну ночь.
  Но потом…
   После того как первые любезности закончились, Грегор заметил, как в дальнем углу воцарилась тишина. Группа мужчин стояла в кругу, склонив головы, и тихо беседовала.
  Грегор подкрался к ним. Остальные тоже обратили на это внимание. Грегор, продвигаясь, посмотрел на следующий этаж. Шесть охранников патрулировали территорию, лениво помахивая винтовками. Никто из них не обращал на группу никакого внимания.
  Гектор отделился от группы и подошел к Грегору.
  «Отойди», — сказал Гектор, хватая Грегора за руку, но тот сопротивлялся и стоял на месте.
  'Что случилось?'
  «Они взбешены и собираются подставиться под обстрел, чертовы идиоты».
  И просто взглянув на эту группу, Грегор мог теперь видеть и чувствовать их гнев.
  Сморщенные лица. Сжатые кулаки. Кивки и похлопывания по спине время от времени, пока они настраивались. Они планировали, строили планы.
  «Что случилось?» — спросил Грегор более настойчиво.
  «Влад не выжил».
  «Старый Влад?»
  Потому что на самом деле Владов здесь было четверо. Молодой Влад, Идиот Влад, Красавчик Влад и Старый Влад.
  «Замёрз во сне, чёрт возьми», — сказал Гектор. «Броз проснулся рядом с чёртовым трупом».
  Грегор открыл рот, чтобы ответить, но тут позади него раздался шум, заставивший его упасть на землю и обернуться.
  Крики. Стук. Четверо мужчин метались, ударяя металлическими горшками о стены и двери. Один ударил горшком по затылку другого заключённого. Удар исподтишка. Бедняга – кто это был? –
  не заметил этого и рухнул на пол.
  Другие мужчины тоже начали кричать, сбиваясь в группы, некоторые отступили в свои камеры. Охранники выкрикивали предупреждения…
   Грегор резко развернулся. Всё это лишь отвлекало. В дальнем конце группа разгневанных мужчин ринулась вверх по лестнице. Десять, двенадцать человек, вскакивая наверх. Охранники не заметили их, пока первый из них не пробежал по проходу. Первый бросился кулаком в замыкающего, прежде чем тот успел повернуть винтовку в ту же сторону. Заключённый проскочил мимо, чтобы вступить в схватку со следующим, позволив остальным бунтовщикам присоединиться к рукопашной. Это не очень хорошо сработало для первого, уже неуверенного охранника: кто-то схватил его, поднял с земли и перекинул через перила.
  Охранник в панике закричал, кувыркаясь и падая на бетон. Грегор вздрогнул, когда парень приземлился головой вперёд. У него сломалась шея, и тело рухнуло на него.
  В этот момент началась стрельба. Гул, эхо, частый огонь. Грегор пригнулся, прикрыл голову и побежал в укрытие под навес.
  Он прижался к стене и съежился. Вокруг свистели пули. Люди кричали, вопили, визжали.
  Однако вооруженной охране не потребовалось много времени, чтобы восстановить контроль, и вскоре крики охранников стали доминирующим звуком.
  «Руки за головы! Лечь на пол! Лицом вниз! Все!»
  Грегор повиновался, не дожидаясь принуждения. Он лёг на живот, подняв руки вверх, но держа голову набок, чтобы видеть атриум.
  Большинство мужчин подчинились, лишь несколько отставших решили сначала получить удар прикладом в голову. Грегор встретился взглядом с Гектором. Сокамерник посмотрел на него с вызовом и гневом, которых он раньше не видел.
  Грегор отвёл взгляд. На упавшие тела. Он видел только одного охранника. Несколько заключённых, однако, лежали в лужах собственной крови. Лужи крови, которую они сами же и создали. Их драка была наспех затеянной. Глупо.
  Чуть больше, чем самоубийство. Возможно, они это знали, но решили, что оно того стоит. Лучше показать системе два пальца вверх, чем «жить» так.
   Взгляд Грегора наконец остановился на ближайшей к нему камере. На койке и неподвижной фигуре. Стеклянные глаза смотрели на него с лица, посиневшего от холода и отсутствия ещё циркулирующей крови.
  Старый Влад. Застыл во сне.
  Грегор сжал кулаки, изо всех сил пытаясь сдержать свой гнев.
  Не показывать этого.
  Он прекрасно понимал, какую безумную позицию только что заняли эти люди, даже если и не одобрял их безрассудный метод. Но он никогда не смирялся со своей участью здесь. Он просто знал, что для его освобождения потребуется нечто большее, чем просто в порыве ярости наброситься на охранников.
  Он не отрывал глаз от тела Старого Влада. Грегор ни за что не допустит такой участи. Он слишком многое пережил, чтобы позволить своей жизни оборваться вот так.
  Поэтому вопрос для него стоял не в том, попытается ли он вырваться из этой дыры. Вопрос был лишь в том, когда и, что, пожалуй, важнее всего, кому он сможет доверять и кто сможет ему помочь.
   OceanofPDF.com
   2
  АНТИБ, ФРАНЦИЯ
  Джеймс Райкер открыл балконную дверь и вышел на свежий утренний воздух. Ясное небо означало, что температура упала с приятной, как вчера днём, высокой, и голый торс Райкера покрывал мурашками, несмотря на лучи восходящего солнца. Впрочем, холод его не смущал. Погода здесь зимой была далека от летней, но всё же была гораздо лучше, чем во многих других местах, а лазурное небо в любое время года дарило ему ощущение расслабленности и бодрости.
  «Закрой дверь, ты выпускаешь все тепло!» — крикнула Шарлотта с кровати.
  Райкер потянулся, почти коснувшись руками бетонного балкона. Он ещё пару секунд смотрел на открывающийся оттуда вид. Впрочем, отсюда он был не самым впечатляющим. Скромная зарплата Шарлотты позволяла ей жить вдали от самых престижных улиц, которыми было забито побережье, недалеко от модных Жуан-ле-Пен и Кап-д'Антиб. Средиземное море простиралось по краям этих богатых районов, и, встав на цыпочки, он мог лишь мельком увидеть сверкающую тёмно-синюю воду.
  Но его взгляд остановился не на этом, а на одном из самых крупных и заметных зданий полуострова. «Ле Провансаль». Заброшенный дом в стиле ар-деко.
   Отель, который когда-то посещали богатые и знаменитые люди со всего мира. Скоро он снова станет таким, если новые владельцы осуществят свою мечту.
  Райкер сам вскоре посетит эти места. Даже если пребывание на южной оконечности Франции и принесло ему удовольствие встретиться с Шарлоттой и узнать её поближе, его главной целью здесь оставался бизнес.
  «Джеймс! Я сказал...»
  'Я слышал.'
  Он повернулся, вернулся в дом и закрыл за собой дверь. Он посмотрел на кровать, где Шарлотта всё ещё лежала, зарывшись под одеялом. Её длинные тёмные волосы растрепались вокруг лица.
  «Почему ты всегда так делаешь?» — спросила она, всё ещё ворча, хотя он не обращал на это внимания. Она не была жаворонком, вот и всё.
  «Мне нравится этот вид», — сказал он.
  «Это ужасный вид. Наверное, худший вид во всем Антибе».
  «Не оттуда, где я стою», — сказал он ей, осторожно потянув за край одеяла. Верхний край соскользнул с её плеч, на мгновение обнажив грудь.
  «Эй!» — крикнула она, снова натягивая одеяло. «Чёрт, да пойди же ты снова там постоишь или что-нибудь в этом роде! Только на этот раз закрой дверь!»
  Но как бы она ни пыталась кричать от злости, она не могла остановить широкую улыбку.
  Он прыгнул обратно на кровать рядом с ней, и её тело дернулось на матрасе, заставив её упасть на него. Он обнял её за плечо и поцеловал в макушку.
  «Почему у тебя всегда столько энергии?» — спросила она. «Тебе, должно быть, уже много лет».
  «Ой», — сказал он, хотя ее слова его совсем не задели.
  На самом деле он был всего на семь лет старше её, но ему уже было за сорок. Ближе к полувеку.
   Она слегка прижалась к нему, и через пару минут он понял, что она снова закрыла глаза и погружается в сон по все более спокойному дыханию.
  «Соня. Уже почти восемь тридцать».
  'Дерьмо!'
  Реакция была почти мгновенной, и она вскочила с кровати. Райкер сдержал смех, когда она пронеслась по комнате. В ванную. Меньше минуты в душе. Слишком быстро, чтобы он даже подумал о том, чтобы присоединиться к ней. Нет, он думал об этом, но всё ещё был слишком занят, наслаждаясь этими мыслями, когда она снова выбежала оттуда, блестя кожей.
  «Мне нужно быть на вокзале в девять», — сказала она, роняя полотенце.
  Она на секунду замерла, повернулась и посмотрела на него, и ее уверенность возросла, когда она заметила выражение его глаз, когда он увидел ее наготу.
  «Все это у тебя могло бы быть, если бы ты разбудил меня раньше», — сказала она, прежде чем натянуть нижнее белье.
  «Тогда завтра в семь часов я впущу холодный воздух, если хочешь?»
  «Сделай это, и я тебя пристрелю», — сказала она, мельком взглянув на кобуру с пистолетом на туалетном столике. Она закончила одеваться, подняла оружие и застегнула ремень на талии. Кобура и пистолет вскоре скрылись под аккуратно выглаженным пиджаком. В общем, учитывая, что на сборы у неё ушло меньше трёх минут, выглядела она великолепно.
  «Что ты делаешь сегодня?» — спросила она его, проводя щеткой по волосам.
  «То и то».
  Она замолчала, глядя на него в зеркало. «Звучит зловеще».
  Он пожал плечами.
  «Джеймс. Пожалуйста, просто скажи мне, что это не создаст мне ещё больше проблем?»
  
  Он встал с кровати, подошёл к ней, обнял за талию и нежно поцеловал в шею. «Зачем мне доставлять тебе неприятности?»
  Она вырвалась из его хватки.
  «Потому что… хотя я знаю тебя не так уж давно, мне кажется, я тебя знаю».
  На этом она остановилась, а он потратил несколько минут, обдумывая слова, хотя все еще не был уверен, как именно ему следует воспринимать ее комментарий.
  Вскоре он был на кухне, наливая апельсиновый сок, а она стояла у входной двери, прямо напротив, в небольшом помещении открытой планировки. Она оглянулась на него, всё ещё стоявшего там в трусах-боксерах, пока он проверял телефон.
  «Тогда, полагаю, ты останешься», — сказала она ему.
  «Если бы я попытался собраться так быстро, у меня бы наверняка случился сердечный приступ.
  Я стар, помни.
  Для пущего эффекта он постучал себя по сердцу.
  «Ты будешь здесь позже?» — спросила она.
  «Ты хочешь, чтобы я был таким?»
  «Я позвоню тебе», — сказала она. Она приоткрыла дверь на несколько дюймов. «Но, пожалуйста… запомни, что я сказала. Постарайся сегодня не делать глупостей».
  «Все остальное — глупости, я бы сказал».
  Она вышла и закрыла за собой дверь, не дожидаясь ответа.
  К середине утра солнце рассеяло утреннюю прохладу, и Райкер бродил по извилистым, зелёным улочкам Жуан-ле-Пена в одних джинсах и лёгкой рубашке. Машины толпились вдоль обочин узкой, обсаженной деревьями дороги, а высокие стены домов не давали ни малейшего представления о том, что происходит.
   Богатство и роскошь, лежащие за пределами этого. Большая часть района обладала сдержанной атмосферой старого мира. Райкер понимал, почему сюда приезжали люди с деньгами – со всего мира.
  На перекрестке он повернул налево, чтобы направиться к небольшой группе магазинов.
  Сегодняшняя разведка поначалу прошла как по маслу. У него было определённое время и место на вторую половину дня, но утром он просто присматривался и надеялся на удачу. Сегодня он не зашёл так далеко, так как уже провёл время внутри и снаружи двух других кафе, которые, как он знал, посещала его цель, но это его не остановило. Полуостров не такой уж большой. Он скоро туда проникнет, что бы ни случилось этим утром.
  Кафе «Кафе де Артизан» располагалось в углу, и в это время дня на улице стояло несколько столиков, залитых солнцем. За столиками росли виноградные лозы, а вокруг небольшой перголы перед красивым каменным зданием тянулась беседка. Все столики на улице, кроме одного, были заняты, и Райкеру очень хотелось посидеть на солнышке, но он знал, что сможет увидеть больше из гораздо более просторного внутреннего помещения, где, как он слышал, обычно и находилась его цель.
  Он вошёл, заказал газированную воду и сел за столик на двоих в углу, где было тихо и спокойно. На плохо оштукатуренных стенах висели причудливые и необычные картины, возможно, намеренно.
  В воздухе витал запах свежего кофе, а по всему помещению разносился звук работающей кофемолки.
  Поддавшись искушению, Райкер в конце концов выпил не одну, а целых две чашки кофе за сорок минут, которые он там просидел, прежде чем увидел человека, которого искал.
  Люк Пишон приехал на своём роскошном кабриолете BMW, который он втиснул прямо на дорогу. Он прижимал телефон к уху, был одет в элегантную дизайнерскую одежду, большие солнцезащитные очки-авиаторы закрывали лицо, и он решительно и уверенно направлялся к кафе. Его стиль, его высокомерие делали его похожим скорее на начинающую кинозвезду, чем на законника.
  Но работа Пишона не раскрывала всей истории этого человека. Это была одна из главных причин, по которой Райкер держал его на прицеле.
  Пишон отложил телефон, направился к стойке, где его тепло встретил молодой официант. Он что-то заказал и занял своё обычное место у окна. Райкер внимательно следил за ним примерно пятнадцать минут, не слишком беспокоясь о том, что будет привлекать к себе внимание. Скорее, он был рад, что этот парень знает, что на него оказывается давление.
  Пишон снова ответил на звонок. Затем вошёл мужчина, которого Райкер не узнал, и направился к столику Пишона. Он был старше Пишона, вероятно, около шестидесяти, в деловом стиле и с седыми волосами. Райкер не видел, как он подъехал на машине, хотя, возможно, машина была припаркована где-то вдали от глаз. Мужчина сидел спиной к Райкеру, который приготовил телефон, намереваясь сфотографировать его лицо, когда тот наконец встал и повернул к двери.
  Это произошло меньше чем через пять минут. Только Пишон тоже встал, и Райкер последовал его примеру. Сегодня он выследил Пишона не только для того, чтобы шпионить за ним. Старший первым заметил, как Райкер направляется к ним.
  «Bonjour», — сказал Райкер достаточно громко, чтобы привлечь внимание обоих мужчин.
  Пишон остановился и бросил на Райкера угрюмый взгляд.
  «Эй, ты!» — раздался голос из-за двери.
  Не тот пожилой мужчина, который так себя вел, а кто-то другой, кто только что вошел. Моложе. Выше. Злее.
  Он подошел к Райкеру.
  «Это ты, да?» — спросил он, и в его английском отчетливо слышался французский акцент.
  «Это ты был с Шарлоттой».
  Мужчина остановился всего в нескольких дюймах от лица Райкера.
  «Полагаю, что да», — вздохнул Райкер. Он отступил на полшага назад, чтобы дать ему немного места. Он заметил, что пожилой мужчина уже вышел. Пишона не было. Он всё ещё смотрел на Райкера, хотя на его лице уже играла самодовольная ухмылка.
   «Я знаю о тебе. О тебе много говорят».
  «Что говоришь?» — спросил Райкер.
  «Она моя сестра», — сказал мужчина. Тьерри, Райкер наконец понял.
  «Я думаю, Шарлотта достаточно взрослая, чтобы...»
  Тьерри схватил Райкера за руку и крепко сжал. Парень был сильный, хотя с его стороны было глупо поднимать руку на незнакомых людей. «Ей уже делали больно. Очень сильно. Если ты причинишь ей боль…»
  «Я не причиню ей вреда», — сказал Райкер, вырываясь из хватки Тьерри. Он снова взглянул через плечо парня и увидел Пишона снаружи, у своей машины, всё ещё переговаривающегося со старшим мужчиной.
  «Ты же знаешь, что случилось, правда?» — спросил Тьерри. «С её сыном?»
  Да, он знал. Она ему рассказала. Её пятилетнего сына Патриса застрелили в Париже чуть больше двух лет назад. Шарлотта работала там в спецподразделении по борьбе с наркотиками. Она была слишком близка к тому, чтобы поймать очень опасных людей. Наезд был направлен на неё.
  К несчастью, Патрис в тот момент находилась на заднем сиденье своей машины, и из пятнадцати выстрелов четыре пули случайно попали в его маленькое тело. Две попали в Шарлотту, хотя ей повезло гораздо больше, чем её сыну.
  Позже стрелок тоже был найден мёртвым, хотя расследование его смерти всё ещё продолжалось. Из того, что Райкер с тех пор видел в записях, к которым ему удалось получить доступ, было неясно, убила ли его банда, на которую работал стрелок, за его ошибку или кто-то из полицейских руководил местью.
  Как бы то ни было, Шарлотта осталась сломленной после пережитого и вскоре покинула Париж, перебравшись на юг страны, откуда она родом, чтобы попытаться начать новую жизнь. Несмотря на пережитую травму, она продержалась вне правоохранительных органов всего полгода, прежде чем болезнь снова её укусила.
  Она снова была на пороге чего-то важного, что также объясняло, почему Райкер был в городе, даже если она не знала всей истории.
   еще.
  «Да, — сказал Райкер. — Я знаю, что случилось с Патрисом».
  Тьерри выглядел возмущённым этим комментарием. «Она тебе правда сказала, или ты сам узнал, суя свой нос не в своё дело?»
  Райкер вздохнул. По правде говоря, Шарлотта первой рассказала Райкеру об этом ужасном инциденте, хотя он уже и сам раскопал всё.
  Привычка. Он решил не признаваться в этом её брату. Райкер не думал, что тот это оценит.
  «Серьезно, если ты сделаешь что-нибудь, что причинит ей боль…» Тьерри ударил Райкера в грудь.
  «Тогда ты придёшь за мной. Я понял».
  На улице старик уже уходил. Пишон собирался сесть в машину, но тут поймал взгляд Райкера и подмигнул ему. Райкер хотел пройти мимо, но Тьерри снова схватил его за руку.
  «Я серьёзно. Будь осторожен… иначе пожалеешь».
  Райкер снова вырвался из рук парня.
  «Ты тоже будь осторожен, Тьерри», — сказал Райкер с достаточной угрозой, чтобы заставить парня дважды подумать. Райкер на самом деле не хотел причинить ему вреда, но и не собирался позволить человеку, которого никогда раньше не встречал, так его запугать.
  Райкер толкнул Тьерри в плечо, когда тот проходил мимо. Он направился к выходу. BMW Пишона завёлся, и прежде чем Райкер успел сделать ещё шаг, двигатель взревел, и машина рванула с места. Райкер вышел на тротуар и посмотрел по обе стороны дороги. BMW уже скрылся из виду. Старика тоже не было видно.
  Блин.
  Хотя у Райкера была его фотография.
  Он оглянулся на кафе. Тьерри высказал своё мнение и теперь стоял в очереди.
  Райкер посмотрел на часы.
   Не совсем так, как он себе представлял, будут дела с Пишоном, но ему в любом случае вскоре предстояло кое-куда перебраться.
   OceanofPDF.com
   3
  В заброшенном «Ле Провансаль» было что-то меланхоличное. Высокие здания занимали престижное место среди соснового леса Жуан-ле-Пен, возвышаясь на несколько этажей на скалистом выступе, откуда открывался беспрепятственный вид на Средиземное море. Однако даже в прекрасный солнечный день остов здания выглядел заброшенным и заброшенным. В глубине участка располагалась величественная ротонда. От здания до места, где стоял Райкер, простирались некогда благоустроенные сады, а теперь место, заросшее сорняками и обломками после предыдущих неудачных попыток вдохнуть в здание новую жизнь, превратилось в месиво из сорняков и мусора.
  Вскоре предстояла новая попытка, почти через пятьдесят лет после того, как некогда всемирно известный отель в стиле ар-деко, часто посещаемый знаменитостями, закрылся. Немногие культовые здания смогли бы пережить полувековое запустение, и это было свидетельством статуса «Провансаля». Его новой жизнью, если на этот раз всё получится, станут роскошные апартаменты.
  Роскошные дома стоимостью в несколько миллионов евро — только для самых богатых. По периметру уже установлен новый строительный забор, что сигнализирует о возможности начала работ в ближайшем будущем.
  Райкер не был уверен, что старушке всё-таки повезёт. Учитывая то, что он знал о некоторых партнёрах, стоявших за этой аферой.
   Он услышал шум двигателя прибывающей группы и направился обратно к передней части участка. В открытых воротах теперь стоял пикап с надписью «Kyril Construction» на боку. Он не знал, кто за рулём, и не беспокоился о том, чтобы быть незаметным или быть замеченным за шатанием по участку, когда ему не следовало этого делать. Поэтому он подошёл прямо к грузовику. Мужчина за рулём заметил его лишь в нескольких метрах от него и опустил стекло.
  «Эй!» — крикнул парень и продолжил по-французски. Частная собственность. Что вы здесь делаете, и всё такое.
  «Извините, я не говорю по-французски», — солгал Райкер, останавливаясь и радуясь, что хоть немного притворился дурачком.
  «Частная собственность», — сказал мужчина уже по-английски. «Там есть знак».
  Он указал на табличку на воротах. Одна из многих.
  «Извините, я тоже не читаю по-французски».
  «Но…» Парень взглянул на табличку – propriété privée – и открыл рот, чтобы еще раз попытаться ответить Райкеру, но затем передумал, как будто понял, что Райкер играет с ним.
  «Вам не следует здесь находиться», — сказал мужчина.
  «Вы встречаетесь с Пьером Беннеттом?» — спросил Райкер.
  Парень не ответил, но его глаза с подозрением сузились.
  «Позвольте мне задать вам вопрос, — сказал Райкер. — Вы или ваша компания уже подписали контракт на работу на этом месте?»
  Нет ответа.
  «Это важно. С вашей точки зрения. Потому что, если вы ещё ничего не подписали, мой совет — продолжайте в том же духе. Уходите. Сейчас же».
  И не возвращайтесь сюда. Но если вы уже подписали контракт…
  «Может быть, найди себе хорошего адвоката».
  «О чем ты говоришь?» Теперь он был не просто подозрителен, он был зол.
   «Я говорю о вашем новом клиенте. Пьере Беннетте. И о том, что он работает рука об руку с Валерием Литвиновым. Российским олигархом. Наркобароном.
  Ты его знаешь?
  Никакого ответа, хотя и гнев, и подозрение в считанные мгновения сменились гораздо более настороженным и нервным взглядом.
  «Кто ты?» — спросил мужчина.
  «Неважно. Просто послушай моего совета и убирайся отсюда».
  Но парень не пошевелился.
  «Я не коп, и у вас нет проблем», — сказал Райкер. «По крайней мере. Полагаю, вы не знали о Литвинове, верно?»
  Снова нет ответа.
  «Я восприму это как отказ. Но вы же знаете Литвинова?» Ответа не было. Но кислое выражение его лица говорило, что он его знает. «Ваш бизнес связан с Антибом, так что вы должны знать. Этот парень в последнее время сует свои грязные пальчики в каждый крупный проект здесь. Вам действительно стоило бы изучить Беннетта».
  Мужчина всё ещё не произнес ни слова, но в следующее мгновение его стекло плавно поднялось, и двигатель снова завёлся. Он выехал задним ходом на дорогу. Как раз когда он поворачивал, сзади появилась ещё одна машина. Белый Range Rover, блестящий на огромных колёсах. Bennette. Но дальнобойщику, похоже, было всё равно. Он выехал на дорогу, нажал на газ и скрылся из виду.
  Беннетт, казалось, на мгновение замер, словно не понимая, что происходит, но затем оглянулся, увидел Райкера и прошёл дальше. Он припарковался и вышел. Беннетту было лет сорок, и он выглядел таким же лощёным, как его машина: кремовые льняные брюки, рубашка с открытым воротом, коричневые кожаные туфли, и он был на босу ногу. У него была вечная четырёхдневная щетина, которая придавала его молодому лицу немного суровости. Но даже будучи таким же высоким, как Райкер, и накаченным, этот парень не представлял для Райкера никакой физической угрозы. Да и не таким уж он был важным человеком, просто финансист.
  «Кто ты?» — спросил он Райкера. По-видимому, было очевидно, что Райкер англичанин, поскольку Беннетт сразу выбрала этот язык, а не его родной, хотя они никогда раньше не встречались.
  «Джеймс Райкер. Из компании Kyril Construction. Моему приятелю нужно было куда-то уехать».
  Райкер указал на дорогу, и Беннетт оглянулся через его плечо, словно проверяя, действительно ли грузовика нигде не видно. Райкер также заметил, что Беннетт ему не очень-то верит, но его это не слишком волновало. Ему было интересно, чем всё это закончится.
  «Почему бы нам не заглянуть внутрь?» — предложил Райкер. «У меня есть некоторые опасения насчёт жизнеспособности».
  «Да? Какие опасения?»
  «Наверное, проще показать».
  Беннетту эта идея явно не понравилась, судя по презрительной усмешке на его лице, но Райкер всё равно повернулся и направился к зданию. Он уже заглянул внутрь. Он был впечатлён грандиозностью интерьера и потрясён объёмом работы, необходимой для того, чтобы превратить обветшалый каркас в роскошное жильё. Местами верхние этажи обрушились.
  В других местах потолки были подняты, чтобы удержаться на месте. Оконные стёкла и рамы были вырваны много лет назад, поэтому Райкер вошёл прямо через открытый вход в то, что раньше было величественным атриумом.
  Теперь это было вонючее месиво с выброшенным мусором, граффити на стенах, оставленные мятежной молодежью (даже на мысе Антиб они были), и запах застоявшейся мочи, смешанный с запахом сырого бетона.
  «Знаешь, тебе действительно стоит подумать о том, чтобы взять это место под охрану, — Райкер обернулся и замер, увидев направленный ему в лицо пистолет. — …»
  «Это правда, мистер Райкер?» — спросил Беннетт, выглядя еще увереннее теперь, когда в его руках оказалась его маленькая игрушка.
  «Ты вообще знаешь, как этой штукой пользоваться?» — спросил Райкер.
  «Хочешь узнать?»
   Райкер пожал плечами. «Он ведь даже не настоящий, правда?» Он вытянул шею, словно разглядывая пистолет.
  «Да. Это реально. И я без колебаний пристрелю тебя, если ты не скажешь мне, зачем ты здесь».
  «Неужели вы этого не сделаете?»
  Беннетт не ответила.
  «Кажется, ты сказал, что не будешь колебаться?»
  Беннетт усмехнулся, выглядя немного озадаченным, как будто он думал, что пистолет мог бы сделать эту часть их встречи более прямой, с его точки зрения.
  «Ну и что?» — спросил Райкер.
  «Почему ты здесь?»
  «Вы меня не застрелите», — сказал Райкер. «Потому что если вы это сделаете, кто-нибудь услышит, и через несколько минут прибудет полиция. И я заметил камеры видеонаблюдения вокруг. Полиция быстро увидит, как мы с вами входим сюда прямо перед выстрелом. И я знаю, что ваши друзья, вероятно, подкупили некоторых полицейских, но неужели вы думаете, что они смогут снять с вас обвинение в убийстве, когда улики так очевидны?»
  «Почему? Ты. Здесь?» — спросила Беннетт.
  «Хочу задать вам несколько вопросов. В основном о ваших отношениях с Валерием Литвиновым».
  Лицо мужчины теперь ничего не выражало. Но он также не стал спрашивать, о ком говорит Райкер, что показывало, что он, по крайней мере, знал это имя.
  «Литвинов — мошенник, — сказал Райкер. — Во многих отношениях он гангстер старой закалки. Он очень богат и чертовски влиятелен здесь».
  «Похоже, с этим человеком вам следует быть осторожнее».
  Райкер покачал головой. «Нет. Всё наоборот. Я тот, кого вам следует остерегаться. Я всю жизнь расправлялся с такими мерзавцами, как ты и он».
  Рука Беннетта слегка дернулась, его нервозность возросла.
   «Спроси меня еще раз», — сказал Райкер.
  'Что?'
  «Спросите меня, почему я здесь?»
  Беннетт помедлила, но затем спросила: «Почему ты здесь?»
  Райкер не ответил. Вместо этого он рванулся вперёд. Беннетт не успел выстрелить, как Райкер выхватил у него пистолет и ударил его по ногам.
  Беннетт с грохотом приземлился на покрытый трещинами бетон. Райкер направил на него пистолет.
  «Я здесь, чтобы узнать всё, что вам известно о Литвинове. Партнеры».
  Бизнес. Местоположение. Всё, что у вас есть, что поможет мне его победить.
  Беннетт не произнес ни слова, лишь пристально посмотрел на него, тяжело дыша.
  «Вы можете начать сейчас», — сказал Райкер.
  «Зачем, черт возьми, я должен тебе что-то рассказывать?»
  «Во-первых, потому что на вас направлен пистолет».
  «Пистолет, из которого ты не выстрелишь по той же причине, по которой я, как ты сказал, не буду стрелять».
  Райкер нажал на курок, и звук выстрела эхом отозвался в бетонной оболочке. Пуля ударила в землю в нескольких сантиметрах от лица Беннетта, осыпав его пыльными осколками.
  «Возможно, я неправильно вас понял, — сказал Райкер. — Здесь это звучит довольно громко, но сколько людей сейчас проходят мимо и слышат этот выстрел? Многие ли из них вообще поймут, что это выстрел, а не выхлоп автомобиля, падение поддона или что-то ещё на стройке?»
  Беннетт поджал губы и нахмурился, словно его разозлило, что Райкеру так легко удалось влезть ему в голову.
  «В следующий раз я не промахнусь», — сказал Райкер. Он опустил пистолет, направив его на колено Беннетта. «Думаю, начнём отсюда».
   «Ладно, ладно!» — сказала Беннетт. Райкер немного расслабился. Это означало, что он был немного застигнут врасплох, когда Беннетт попыталась к нему прикоснуться.
  Честно говоря, он не ожидал, что у парня хватит смелости сделать это.
  Беннетт вскочил и ударил Райкера коленом в пах, и Райкер лишь в последний момент успел отскочить, чтобы хоть немного смягчить удар. Он застонал от боли и шока, его палец дёрнулся на спусковом крючке, но он сдержался. Он не хотел стрелять в этого парня. Поэтому пока не будет.
  Пока Райкер оправлялся от удара, Беннетт не стал задерживаться. Он развернулся и побежал к внешней стороне. Райкер последовал за ним.
  Он схватил с земли деревянную доску и бросил ее вперед.
  Дерево закрутилось в воздухе, и Беннетт, должно быть, услышал его приближение, потому что оглянулся и пригнулся, а дерево, кувыркаясь, пролетело мимо него и врезалось в край дверного проема впереди.
  Шум или что-то ещё заставило Беннетта отклониться от выхода, направившись к большой винтовой лестнице.
  Райкер погнался за ним.
  «Беннет! Тебе некуда идти!»
  Но Беннетт не обратил на это внимания и взбежал на следующий этаж. Он побежал по коридору, пару раз споткнулся, что позволило Райкеру сократить дистанцию. Он снова подумал о выстреле. Это, по крайней мере, уложило бы парня… Но Райкер этого не сделал.
  Беннетт, казалось, собирался спуститься по лестнице на другой стороне, но вместо этого свернул налево, под небольшую башню лесов, которую он дернул, проходя. Металл и доски зашатались и поддались, как только Райкер добрался до них, а затем рухнули, подпрыгивая и лязгая, на пол.
  Райкер съежился и поднял руки над головой, получив несколько ударов от падающих обломков, прежде чем смог продолжить путь. Беннетт...
   Он рванул с места. Он уже был почти в десяти ярдах впереди, мчась по мрачному коридору. Пол скрипел. Казалось, он подпрыгивал под их тяжестью. Коридор выходил на другой балкон, выходящий внутрь ротонды в задней части здания. Возможно, когда-то это был большой бальный зал.
  Теперь это была… смертельная ловушка.
  Беннетт убедился в этом, когда пол под ним прогнулся, и он с криком полетел вниз. Райкер вздрогнул от звука удара.
  Он замедлил шаг. Стоны и стоны снизу подсказали ему, что Беннетт выжил после падения. Райкер продолжил путь к краю ямы.
  «Ты там в порядке, приятель?» — спросил Райкер, заглядывая вниз.
  «Черт! Ты!» — прокричала Беннетт сквозь стиснутые зубы.
  Райкер обошел дыру, придерживаясь оставшейся части пола, наиболее близкой к опорной стене, которая была бы более устойчивой, чем едва поддерживаемый выступ.
  Он небрежно спустился по лестнице, засунув пистолет за пояс. Он прошёл по разбитой плитке ротонды к куче щебня, где, скрючившись, лежал Беннетт. Он был весь в серой пыли, весь в порезах и царапинах, а его опрятная одежда была грязной, окровавленной и изорванной.
  «Это было немного драматично, не правда ли?» — сказал Райкер.
  Беннетт зарычала на него, словно раненое животное, пытающееся отпугнуть хищника.
  Райкер сосредоточился на левой ноге Беннетт. Большеберцовая и малоберцовая кости были сломаны примерно до середины колена, а белая кость торчала к потолку.
  «Выглядит довольно отвратительно», — сказал Райкер, приседая.
  Беннетт захныкала.
  «Спроси меня ещё раз», — сказал Райкер. «Спроси меня, почему я здесь?»
  Беннетт этого не сделала.
  «Я здесь, чтобы заставить тебя говорить», — сказал Райкер. Он схватил Беннетт за вывихнутую ногу и надавил ровно настолько, чтобы она закричала от боли.
   понял. «Теперь ты говоришь».
   OceanofPDF.com
   4
  «Ты ведь знаешь, почему ты здесь, не так ли?» — спросил отец.
  «Это мой дом», — ответил Грегор, поднимая взгляд от ножа, который он точил, и переводя его на ветхое здание перед собой, за которым возвышалась башня церкви.
  Отец рассмеялся: «Да, это твой дом, но я не это имел в виду».
  «Тогда что вы имели в виду?»
  «Что мы здесь делаем? Какова наша цель?»
  Грегор пару раз провёл лезвием ножа по гранитному блоку, размышляя. В нос ударил запах свежего мяса от двух мёртвых кроликов у его ног. Кроликов, которых он освежует и разделает, как только закончится этот разговор.
  «Не знаю», — ответил Грегор, чувствуя себя столь же жалким, как звучал ответ.
  Как бы он ни боялся этого человека, он все равно хотел угодить Отцу.
  «Всё в порядке», — сказал отец. «Ты ещё молод. Тебе ещё многому предстоит научиться. Но самое главное — ты учишься. У меня».
  «Так в чем же наша цель?»
  «Чтобы защитить наших людей».
  «От кого?»
  «От всех».
   Оба замолчали. Грегор продолжал точить нож. Правда, медлил, потому что ненавидел прикасаться к мёртвым животным. И терпеть не мог сдирать шкуру с кроликов.
  Он почувствовал на себе взгляд Отца.
  «Ты помнишь своих настоящих родителей?» — спросил отец.
  «Нет», — солгал Грегор, ответ вырвался сам собой. Но эти воспоминания были личными. Только его.
  «Какая жалость. Твой настоящий отец был хорошим человеком. Достойным. И очень важным для нашего народа. Самое главное, чтобы однажды ты продолжил его дело».
  Грегор поднял взгляд на отца, не зная, что сказать. Казалось, это был хороший разговор, почти комплимент, но… как всегда, кое-что ещё…
  Под всем этим скрывается нечто более зловещее.
  «Что ты сделал с Максом?» — спросил Грегор.
  «Тебе не нужно беспокоиться о Максе. Ты его больше не увидишь».
  «Ты убил его?»
  Отец злобно посмотрел на него, но ничего не сказал.
  «Он страдал?»
  «Не стоит об этом спрашивать. Вам нужно знать лишь то, что я сдержал своё обещание. Если вы все последуете моему примеру, сделаете то, что я вам говорю, то получите от меня всё, что вам когда-либо было нужно. Если же вы ослушаетесь меня, если предадите меня, то… вам конец».
  Грегор сглотнул. Хотя отец говорил тихо, почти ласково, нельзя было ошибиться в намерениях, стоящих за его словами.
  «Ты мне доверяешь, не так ли?» — спросил отец.
  'Да.'
  «И я доверяю тебе, Грегор. Больше, чем кому-либо другому. Вот почему так важно, чтобы ты рассказывал мне всё. Всегда. Всякий раз, когда возникают разногласия, всякий раз, когда за моей спиной шепчутся, я должен знать, что ты...
  
  «Принеси мне всё это. Как ты это делал раньше. Ничего не изменится, даже если Макс нас покинул».
  Грегор ничего не сказал, продолжая водить ножом по блоку.
  Пока отец не схватил его за запястье. Крепко. Так сильно, что Грегор поморщился, а глаза наполнились слезами.
  «Грегор, ты мне все расскажешь, правда?»
  «Д-да… Отец».
  Отец улыбнулся и отпустил запястье Грегора.
  «Хороший мальчик».
   Сегодняшний день
   Бурятия, Россия
  «У нас проблемы?» — спросил Юрий, стоя с Грегором на лестнице и глядя на кучки заключённых, большинство из которых стояли группами вокруг импровизированных костров. Они использовали дрова, собранные в окрестном лесу, и поджигали их в мусорных баках, чтобы хоть как-то согреться. Юрий и другие охранники это разрешали. Даже некоторым заключённым за стенами разрешали собирать дрова. Это был знак гуманности со стороны охранников. Одна из немногих привилегий.
  Но не было никаких сомнений в том, что за последние три дня после смерти Старого Влада, смерти охранника и расстрела пятерых других заключенных атмосфера в ГУЛАГе ухудшилась.
  «Они недовольны», — ответил Грегор и уже заметил несколько угрюмых взглядов в свою сторону за те несколько секунд, что он разговаривал с Юрием.
  «Они недовольны? Вы, люди, чёртовы преступники. Вы заслужили быть здесь. Мы просто пытаемся выполнять свою работу, а что мы получаем взамен?»
   «Нас выбросило с балкона. У нас сломались шеи».
  «Пятеро из нас погибли».
  На этот раз Юрий не ответил, глубоко затянувшись сигаретой. Продовольственные пайки были сильно истощены, но, судя по всему, сигарет в ГУЛАГе по-прежнему хватало. У большинства заключённых тоже были заначки. Грегор не курил. Особенно в тюрьме, где он знал, что сигареты — своего рода валюта, а также способ для некоторых людей укрепить свою власть. Он старался держаться от этого подальше, насколько это было возможно. Его не волновало, что он здесь главный. Он просто хотел выбраться.
  «Есть ли новости о поставках?» — спросил Грегор.
  «Ещё несколько дней, я слышал», — сказал Юрий, прежде чем бросить окурок и затоптать его каблуком ботинка, глядя при этом на группу заключённых, словно представляя, как размозжит им череп. «Знаете, нам так же плохо, как и вам».
  «Знаю», — сказал Грегор. Хотя на самом деле он был не совсем согласен.
  Да, охранники тоже застряли здесь, но он был чертовски уверен, что условия их жизни и питания были на несколько ступенек выше, чем у заключенных.
  Теоретически охранники должны были работать посменно. Здесь, в глуши, никто не жил, поэтому охранников доставляли с припасами.
  Шесть недель спустя, четыре недели отдыха. Вот только эта бригада работала всего третью неделю, когда железнодорожное сообщение было перекрыто более семи недель назад.
  С тех пор — ничего. Никакой еды. Никакой ротации. Только постоянный адский холод для всех.
  Это отчасти объясняло, почему охранники во многом стали относиться к заключённым спокойнее. Почему они предоставляли им те привилегии, которые предоставляли.
  Но никуда не деться от того факта, что против двенадцати охранников выступала сотня заключенных, многие из которых были склонны к насилию.
  Теперь одиннадцать охранников.
  «Мне жаль, что так случилось со Старым Владом», — сказал Юрий.
  Грегор кивнул в ответ.
   «Если бы у нас был выбор, мы бы сделали здесь теплее. Мы бы кормили вас лучше. Мы просто делаем всё возможное, чтобы выжить. Чтобы вы тоже выжили».
  «Ага», — сказал Грегор. Он хотел уйти, но Юрий схватил его за рукав.
  «Если они замышляют ещё одно нападение… скажи мне. Если кто-то из наших погибнет, я, возможно, сочту тебя ответственным».
  Грегор высвободил руку. «Я не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал».
  «Ты хочешь сказать, что не хочешь, чтобы тебе причинили боль?»
  «Вот почему вы можете мне доверять».
  Грегор спустился по лестнице и направился ко второй группе мужчин. К той, где был Гектор. Пусть Гектор и не был самым крупным, самым грубым, самым обаятельным и даже самым харизматичным, он стал своего рода лидером среди большинства заключённых.
  Гектор провёл в ГУЛАГе почти десять лет, гораздо дольше, чем Грегор, который провёл там четыре месяца. После смерти Старого Влада он стал самым долгосидящим заключённым. В чём его вина? Он был видным критиком Кремля. Журналист, который старался не бросать вызов в политическом смысле, а просто разоблачать коррупцию и гнусные действия власть имущих. Его посадили в тюрьму по нескольким обвинениям, от мошенничества до отмывания денег и шпионажа. Он не говорил об этом открыто, но другие предполагали, что доказательств, подтверждающих хоть одно из обвинений, нет.
  Ничего удивительного, ведь было ясно, что Гектора обманули, и он по-прежнему крайне озлоблен по отношению к правительству и критикует тюремную систему.
  Благодаря своему природному интеллекту он мог выразить это так, как не могли некоторые более суровые заключённые. Проще говоря, он был обычным парнем, но во многом именно эта его заурядность делала его прирождённым лидером в этом месте. С ним все чувствовали себя комфортно, и все слушали его, когда он говорил.
  Гектор пару раз хитро взглянул на Грегора, когда тот приблизился.
   «Будь осторожен», — сказал ему Гектор, не отрывая взгляда от огня. Все остальные тоже отводили взгляд от Грегора.
  'Прошу прощения?'
  «Вы с ним. Как товарищи. Людям это не нравится».
  «Если мы сохраним хорошие отношения с охранниками, это будет лучше для нас.
  «Они сохраняют нам жизнь».
  «Только до тех пор, пока они не начнут стрелять из своих АК».
  Это замечание вызвало несколько недовольных ропотов.
  «Он говорит, что должно пройти всего несколько дней, прежде чем...»
  «Чушь собачья», — сказал Гектор.
  «Что такое?»
  «Ещё несколько дней? Они говорят об этом уже несколько недель. И если бы власти действительно хотели помочь, они могли бы отправить вертолёты с продовольствием, новая ротация. Кто вообще поддерживает связь с внешним миром?»
  Возможно, никто из них не... Нас всех бросили здесь умирать.
  «Если бы это было так, охранники бы нас больше не охраняли. Мы бы все были вместе».
  Алекс, стоявший рядом с Гектором, хмыкнул. Он был одним из новичков, но Грегор уже чувствовал, что ему это место надоело, и не проходило дня, чтобы он не заикнулся о каком-нибудь мятеже. Впрочем, он был одним из тех, кому нечего терять. Его осудили за три убийства, совершённые бандитами, и, хотя он утверждал, что его подставили, Грегор нисколько не сомневался в том, что этот человек способен на насилие. «Нас больше, чем их. Намного больше. Почему мы до сих пор так живём?»
  «Что ты предлагаешь?» — спросил Гектор. «Чтобы мы их разгромили? Пожертвовали бы ещё несколькими нашими, а потом вырвались бы и пробежали сотни миль по дикой местности?»
  «Почему бы и нет? Оглянитесь вокруг», — сказал Алекс. «Это не отель. Условия снаружи едва ли хуже, и, по крайней мере, там мы свободны».
  Гектор кивнул, как будто он действительно увидел какой-то смысл в этом предложении.
  «Там ты умрёшь через несколько дней», — сказал Грегор. «Даже если ты доживёшь до следующего города, тебя всё равно убьют или снова схватят».
  «Ты этого не знаешь».
  Грегор вздохнул и задумался. «Я тоже не говорю, что хочу здесь остаться. Я говорю, что нам нужно быть умнее».
  «Ну и что?» — спросил Алекс.
  «Так что давайте не будем глупцами. Как Павел».
  Гектор закатил глаза. «Павел был идиотом».
  Идиот, которого выпустили за дровами. Но он схватил своих сопровождающих и убежал в лес. Безоружный. В одной тюремной одежде. Охранники вернулись внутрь совершенно расслабленными.
  Он даже мрачно шутил с заключенными по поводу побега.
  Через три дня заключённые проснулись и обнаружили в атриуме замёрзший труп Павла. Судя по всему, он не успел пройти и полумили.
  На самом деле, идея была не так уж и плоха. Он увидел возможность и воспользовался ею. Его ошибкой было плохое планирование. Он ничего не забрал у охранников. Ни оружия, ни одежды. Если бы он это сделал, у него появился бы шанс на победу.
  Гектор открыл рот, чтобы что-то сказать, но Грегор остановил его, подняв руку. Сокамерник бросил на него уничтожающий взгляд.
  «Ты слышишь это?»
  Впервые все вокруг костра обратили внимание на Грегора.
  Некоторые выглядели растерянными. Другие обеспокоенными.
  «Поезд», — сказал Гектор.
  «Поезд», — сказал Грегор, и его лицо озарилось улыбкой.
   OceanofPDF.com
  5
  Дождь обрушился на группу мальчиков. Грегор дрожал и кашлял, когда вода стекала ему на кожу. Их нижнее белье – их единственная одежда – промокло насквозь, а земля под ногами превратилась в озеро мутной воды. Отец стоял перед ними под гофрированным металлическим навесом, который почти не промокал, хотя Грегор заметил, что штанины его брюк блестели от воды, стекавшей с луж на земле.
  Как ни странно, отец выглядел не таким сердитым, как он ожидал. Отчего он ещё больше нервничал. За те десять минут, что мальчики были на улице – с тех пор, как отец разбудил их и приказал им встать с кроватей –
  Он не произнес ни слова. Мальчики тоже, хотя было совершенно очевидно, почему они здесь стоят. Всё было буквально написано на стене.
  «Чёрт. Это. Место», — сказал отец, глядя на мальчиков, а не на каракули высотой в два фута и шириной в три метра. «После всего, что я делаю для вас, кретинов, каждый день, вот это я получаю в благодарность?»
  Мальчики не произнесли ни слова. Отец вышел из-под металла под дождь, и его вид стал ещё более зловещим по мере того, как он промокал насквозь.
  «У тебя есть выбор. Скажи мне, кто это сделал. Или… Помнишь, что случилось с Максом?»
   Грегор сглотнул. Конечно, они помнили, что случилось с Максом.
  Все мальчики были в ужасе. Кроме… Как ни странно, их брата…
  «Исчезновение» ночью не подавило их бунтарский дух, как, вероятно, рассчитывал отец, а лишь разожгло его. Особенно в Сергее, старшем, самом высоком и сильном из них. Сергее, который две ночи назад украл бутылку бренди из главного дома. Который вчера вечером уговорил братьев выпить, но сам выпил большую часть. Прежде чем выйти, спотыкаясь, на улицу, оставив свой след, и его братья были в шоке.
  Грегор вышел из строя. «Это был Сергей».
  Отец сердито посмотрел на него, но промолчал. Он отступил на два шага от Грегора, пока не оказался лицом к лицу с Сергеем, который был на пару дюймов выше старшего.
  «Ты это сделал?» — спросил отец.
  «Да», сказал Сергей.
  'Почему?'
  Сергей помолчал, прежде чем ответить. «Я был пьян. Это была ошибка».
  Грегор поморщился. Он не ожидал, что Сергей вот так просто выпалит.
  Как будто ему было все равно.
  Грегор поплелся обратно в строй, а все остальные принялись метать в него кинжалы.
  «Я очень рад, что ты признался мне в этом», — сказал отец. «Честность — одно из важнейших качеств, которыми может обладать мужчина. Утром, пока твои братья будут завтракать, ты спустишься сюда и избавишься от неё. От последней краски. Ты меня понимаешь?»
  «Да, отец», — сказал Сергей.
  «Хорошо. А теперь все возвращайтесь в свои комнаты».
  Отец отступил в сторону, повернулся к двери, чтобы поманить мальчиков. Грегор не сразу двинулся с места. Он был слишком шокирован. Неужели Сергея только что почти полностью простили не за один, а за два проступка?
  
  «Ты мертв», — прошептал Сергей, проходя мимо, и это лишь подтвердило тот факт, что Грегор, скорее всего, только что совершил огромную ошибку.
  «Это неправильно», — сказал Гектор, глядя сквозь прутья решетки их камеры, как будто он мог что-то там увидеть, хотя железная дорога была скрыта из виду, проходя с противоположной стороны, с запада.
  «Почему бы и нет?» — сказал Грегор.
  «Прошло, сколько? Уже три, четыре часа?»
  У них не было ни часов, ни хронометров, поэтому они не могли знать наверняка.
  Но им определенно казалось, что прошло уже столько времени с тех пор, как они услышали приближение поезда, поскольку охранники поспешно загнали заключенных обратно в камеры.
  Движение солнца с востока вверх за зданием позади их камеры лишь подтверждало ход времени. И что сумерки были уже не за горами.
  Вместе с ним внутри повис дополнительный холод — если это вообще было возможно.
  Тепло утреннего солнца казалось таким, как будто оно было целую жизнь назад.
  Гектор поднес руку к батарее и поморщился.
  «Вода там близка к замерзанию».
  Грегор хмыкнул. Скрип и треск труб раздался почти сразу после того, как заключённые вернулись в свои камеры – признак того, что жалкое отопление отключили. Его не отключали уже несколько недель.
  Грегор ошибочно полагал, что скудное тепло от радиатора бесполезно. Теперь, проведя без него всего несколько часов, он понял, что ошибался, и мечтал прижаться к едва тёплому металлу.
  «Они нас наказывают?» — спросил Гектор. «За погибшего охранника?»
  Грегор так не думал. Всё дело было в поезде и в том, кто на нём прибыл. Сначала он надеялся – как и все охранники и заключённые –
  что прибытие означало свежую еду, новую охрану, возможно, даже новую директиву, которая каким-то образом сделает условия здесь более гостеприимными.
   Пока что все выглядит наоборот.
  «Да скажи ты что-нибудь, черт возьми!» — закричал Гектор.
  «Да. Я с тобой согласен. Это неправильно».
  Хотя ответ, казалось, только усилил волнение Гектора, и он несколько раз прошелся по камере, прежде чем подошел к двери и постучал в нее кулаком.
  «Эй! Какого чёрта мы ждём!»
  Он постучал еще немного, и вскоре Грегор услышал недовольные возгласы, доносившиеся и из других камер.
  Но все замолчали, услышав топот сапог охранников, входящих в атриум. Охранников было много.
  Гектор, держа кулак в воздухе, медленно опустил руку, повернувшись к Грегору. Он выглядел обеспокоенным. Грегор чувствовал то же самое, хотя и старался не показывать этого.
  Шум стих на несколько секунд, а затем послышались крики с инструкциями.
  Выходите из камер. Руки за головы. Встаньте в шеренгу лицом к охранникам.
  «Они собираются нас собить?» — прошептал Гектор Грегору.
  И Грегор не ответил, потому что действительно не знал и очень надеялся, что дело не в этом. И всё же образ промелькнул в его голове. Телепередача, которую он видел в детстве. Драматический пересказ казни последнего царя, Николая II, и его семьи во время красного террора во время Гражданской войны в России. Он с ужасом наблюдал за сценой, когда царя, его жену и пятерых детей ночью подняли с кроватей и поставили у стены. Он ахнул от ужаса, когда расстрельная команда растерзала семерых, прострелив всех, включая маленьких детей, прежде чем их закололи штыками, просто чтобы наверняка…
  Двери камер открылись. Гектор распахнул их и нерешительно вышел. Грегор последовал за ним. Заключенные двигались почти бесшумно, лишь несколько нервных перешёптываний между ними и множество растерянных
  и тревожные лица. Посреди атриума стояли две длинные шеренги солдат – не охранников. Они стояли спина к спине, по одной шеренге лицом к каждой из полос камер, с винтовками наготове.
  Грегор и Гектор стояли бок о бок, пока очередь заключенных росла.
  Грегор поднял взгляд. Там, наверху, стояли обычные стражники и смотрели вниз.
  Образы Николая II и его семьи вызывали еще более яростное возмущение.
  «Если мы поторопимся, то сможем их взять», — прошептал Гектор. «У нас их больше».
  Грегор ничего не сказал.
  «Я сказал, все вон!» — крикнул солдат. Высокопоставленный солдат. Его форма — две красные полосы и одна звезда на плече — выдавала майора. Он был безоружен, но, когда он шёл за шеренгой заключённых напротив Грегора, двое капралов бросились за ним. Майор просунул голову в камеру.
  «Я сказал, вон!» — прогремел он.
  В следующее мгновение вбежали два капрала, а майор стоял наготове, сцепив руки за спиной. По тюремному блоку прокатился шум драки – глухие удары, удары, стоны боли, прежде чем двух заключённых, которые намеревались… – что именно? – вытащили из камеры. Капралы выстроили их в шеренгу и рывком подняли на ноги. Но тут же солдаты обрушили кулаки на заключённых.
  желудки, заставляя их снова проваливаться вниз.
  «Вставайте», — сказал майор спокойно и собранно. «Вставайте, иначе получите пулю в голову прямо здесь».
  Заключенные медленно заняли свои позиции.
  «Мы готовы?» — крикнул майор кому-то, кого Грегор не мог как следует разглядеть.
  «Позвольте мне провести последнюю проверку».
  Юрий. Грегор узнал голос. Он сжал кулаки ещё сильнее, и в следующий момент увидел, как Юрий спешит вдоль рядов, считая
   Заключённые. Он сердито посмотрел на Юрия, наконец прошедшего мимо, но тот даже не взглянул Грегору в глаза.
  «Все здесь», — крикнул Юрий.
  «Хорошо. Тогда позвольте мне начать. Меня зовут Александрович Потёмкин.
  И сегодня я здесь, чтобы изменить вашу жизнь». Он позволил своим словам повиснуть в воздухе, медленно расхаживая между двумя рядами заключённых, всё ещё держа руки за спиной и переводя взгляд то налево, то направо, словно пытаясь встретиться взглядом с каждым. «Как вы знаете, условия здесь тяжёлые».
  И, к сожалению, они будут только усложняться. Вы могли бы подумать, что сегодня наконец-то прибудет поезд со свежими припасами.
  Но проблемы с распределением означают, что это не так».
  «Чушь собачья», — тихо произнес Гектор, притворно кашлянув и поднеся руку ко рту, чтобы заглушить вырывающееся из груди слово.
  Потёмкин резко обернулся, и Грегор напрягся, переживая за друга. Но затем Потёмкин просто повернулся и продолжил свою тираду. Грегор тоже уже считал её бредом.
  «И я боюсь, что эти проблемы сохранятся в ближайшем будущем.
  Честно говоря, я не уверен, когда здесь станет возможным полноценное, нормальное обслуживание.
  И, что ещё хуже, вы, вероятно, заметили, что несколько часов назад отключилось отопление. С тех пор местные специалисты по обслуживанию неустанно трудятся, пытаясь всё исправить, но это им не по силам, учитывая нехватку запчастей.
  Честно говоря, они не знают, когда мы сможем снова заставить эту систему работать для вас».
  Потемкин остановился, сложил ладони рупором и подул в них, а затем театрально поежился.
  «И здесь действительно холодно», — сказал он с широкой, щедрой улыбкой. Унизительность происходящего, унижение того, что этот кусок дерьма пытается скрыть тот ад, который они здесь пережили… Грегору хотелось подойти и наступить ему на голову. «Итак, перейду к делу. Я здесь с предложением. Предложением вытащить тебя отсюда навсегда. Предложением свободы». Он полез в куртку.
   и вытащил листок бумаги и помахал им в воздухе. «Каждый из вас получит такой, если согласитесь. Это юридический документ. Утверждённый Министерством юстиции. Он подтверждает окончание вашего заключения здесь или где-либо ещё. Неважно, что вы сделали, каков ваш срок. Сегодня вы можете выйти отсюда свободными людьми».
  «Ну ладно, пойдем», — сказал один умник, делая шаг вперед, пока Потемкин не повернулся к нему.
  «Разве я говорил, что можно выходить из строя?»
  Он быстро отступил назад и съежился, когда Потёмкин направился к нему, прямо ему в лицо. Грегор был немного удивлён, что майор не ударил его и не выстрелил прямо там.
  Потёмкин снова поднял бумагу. «В обмен на свободу вы присоединитесь к вооружённым силам «Брайтстара» – самой передовой частной армии на земле. Вас оденут, накормят, заплатят. Два года службы, а потом вы вернётесь домой. Снова увидите свои семьи. Снова будете жить. Вы вернётесь домой свободными людьми». Он повернулся и снова зашагал. «Нет. На самом деле, вы вернётесь домой героями».
  «Нам обязательно драться?» — крикнул кто-то еще.
  «Конечно!» — ответил Потёмкин, снова улыбнувшись, словно этот ответ сделал всё гораздо приятнее и привлекательнее. «Сегодня вас отвезут отсюда в учебный лагерь. Через несколько недель вас перебросят на Восточную Украину, чтобы продолжить там борьбу с нацизмом и несправедливостью».
  «К чёрту это дерьмо», — сказал Красавчик Влад. Он плюнул на землю перед собой, повернулся и пошёл обратно в камеру.
  Грегор внутренне застонал. Несколько других заключенных зашаркали на ногах –
  сочетание сочувствия к другу, но также и того, что другие, возможно, подумывали занять аналогичную позицию. Грегор знал, что родители Красавчика Влада родом с Донбасса. Несколько членов его семьи были убиты там поддерживаемыми Россией повстанцами. И он был далеко не единственным.
  Он здесь, чтобы страдать от войны. Он просто был единственным, кто был достаточно глуп, чтобы выплеснуть свои эмоции наружу прямо сейчас.
  Улыбка исчезла, Потёмкин выглядел так, будто наглотался кокаиновых ос. Он рявкнул на своих двух капралов, и те вошли в камеру, а все остальные замерли и прислушались к драке…
  избиение… и вот что последовало. Потёмкин тоже вошёл в камеру, и через несколько мгновений крики Влада эхом разнеслись по замерзшему атриуму.
  «Это безумие», — прошептал Гектор. «Что нам делать?»
  «Мы принимаем предложение», — сказал Грегор.
  «Ты что, с ума сошёл?» — прошипел Гектор. «Я не пойду на войну. Я не солдат».
  «Я здесь не останусь, и вам тоже не следует этого делать».
  Их тихий разговор прервался, когда Потёмкин вернулся, волоча Красавчика Влада за шею. Его лицо превратилось в кровавое месиво. Казалось, по крайней мере один глаз у него был выколот. Потёмкин, кровь, забрызгавшая мундир и капавшая с костяшек пальцев, потянул Красавчика Влада обратно на своё место.
  «Встать», — произнёс Потёмкин, сохраняя зловещее спокойствие, хотя грудь его тяжело вздымалась от напряжения. «Я сказал, встать!» — прогремел он, и большинство заключённых, даже охранники и солдаты, вздрогнули от силы лая.
  Но Красавчик Влад не встал. Скорее всего, он не смог.
  Потёмкин вздохнул. «К сожалению, мы можем принять только боеспособных, желающих сражаться бойцов. Так что этому человеку придётся остаться здесь. Только вся охрана сегодня уезжает. Они просрочили отпуск. Но я не знаю, когда придёт следующая смена. Не знаете?»
  Потемкин повернулся к Юрию, но тот покачал головой.
  «Так что, если кто-то здесь останется… Вы будете заперты в своих камерах, ожидая следующего поезда и, возможно, удачи. Если вы этого хотите?»
  Он оглядел группу. Неужели он действительно ждал ответа?
   «Тогда какой выбор ты нам предоставляешь», — сказал Гектор, и Грегор искренне пожалел, что его друг хоть раз не промолчал: «Либо мы отслужим два года в армии на Яркой Звезде, либо умрем с голоду здесь, если холод не убьет нас раньше?»
  Потемкин кивнул, словно наконец убедившись, что кто-то понял.
  «Почти, но не совсем. Не два года службы, а потом свободные люди. Сегодня вы станете свободными людьми. Документы, которые я раздам, это подтвердят! А теперь сделайте свой выбор. Все вы. Если вы идёте со мной, оставайтесь на месте, мы принесём вам форму. Если хотите рискнуть и остаться здесь, просто вернитесь в свои камеры. И удачи вам».
  Ни один человек не двинулся с места. Улыбка Потёмкина вернулась.
  «Очень хорошо. Тогда давайте вытащим вас всех отсюда».
   OceanofPDF.com
   6
  АНТИБ, ФРАНЦИЯ
  Было темно, когда он подходил к дому Шарлотты. Он не видел её с утра, когда она рано ушла в полицию. Вчера они несколько раз переписывались, но сегодня у него сложилось чёткое впечатление, что она к нему холодна.
  Он вышел из машины, подошёл к домофону и набрал её номер, но ответа не получил. Где-то в глубине души он почувствовал, что волноваться не стоит. Что бы он ни узнал за последние тридцать шесть часов, он был уверен, что это не причинит ей прямого вреда.
  Однако эта неприятность продолжала усиливаться, пока он стоял там, на холоде, а над ним в ясном ночном небе ярко светили звезды.
  Он снова нажал кнопку домофона, но ответа не последовало. Он заметил молодую женщину по ту сторону стеклянной бронированной двери, которая шла к выходу с телефоном в руке, болтая и хихикая на ходу. Райкер отступил от двери и подождал, пока она откроет дверь и выйдет, прежде чем войти. Он поднялся по лестнице на пятый этаж и постучал в дверь Шарлотты. Он услышал её шаги по ковру внутри, и когда тихий звук стих, он понял, что она смотрит на него в глазок.
  «Я знаю, что ты там», — сказал он. «Не знаю, что, по-твоему, я сделал не так…»
   Дверь открылась, зацепилась за цепочку, и в щель высунулось лицо Шарлотты.
  «Ты не знаешь, что ты сделал не так? Ты шутишь?»
  «Может быть, откроешься и тогда расскажешь мне все».
  «Я не хочу тебя видеть».
  «Шарлотта...»
  «Я же говорил тебе, Джеймс. Не ввязывайся в новые неприятности. Не делай глупостей, которые могут обернуться против меня. Это моя работа».
  «Позвольте мне объяснить...»
  «Тьерри был прав. Мне не следовало связываться с тобой».
  «Какое, черт возьми, он имеет отношение к этому?»
  «Он мой брат, — сказала Шарлотта. — Он имеет самое непосредственное отношение к моей жизни».
  «О, тогда в следующий раз, когда мы соберемся поудобнее, давай пригласим его в гости».
  «Исчезни, Джеймс».
  Она хотела закрыть дверь, но он загородил её ботинком, и она пару раз ударила по дереву. В его тонких кроссовках было довольно больно, но он не пошевелил ногой.
  «Нам нужно поговорить», — сказал Райкер. «Считаете ли вы, что я сделал что-то не так, нам нужно поговорить. Мне нужно рассказать вам, что я обнаружил. О…»
  Он оглянулся через плечо, словно кто-то мог его подслушивать. «Ты знаешь, кто».
  «Убери ногу», — сказала она, и в её требовании всё ещё чувствовался гнев. Райкер не послушался. «Я же сказал…»
  Райкер отдёрнул ногу, и дверь захлопнулась. И осталась в таком положении. Он уже собирался уйти, когда услышал, как отошла защёлка.
  «Входите», — сказала она, открыв дверь и отойдя в сторону.
  «Но тебе лучше сделать это как следует. И побыстрее».
  Райкер вошёл. Она захлопнула дверь и прошла мимо него к дивану, где и опустилась. Она уже была в пижаме. Он мог…
  Пахло едой. Возможно, рагу. Две грязные тарелки и два пустых бокала стояли у раковины.
  «Да. У меня была компания», — сказала Шарлотта. «Хочешь знать, кто?»
  Райкер пожал плечами. «Итак, вот что у меня есть», — начал он, но Шарлотта подняла руку, чтобы перебить его.
  «Подожди. Может, мне стоит это записать? Потому что я почти уверен, что если ты расскажешь мне, чем занимался последние два дня, то рискуешь оказаться втянутым в серию преступлений».
  «Я?» — спросил Райкер.
  «Похищение и пытки для начала?»
  «И кого я похитил и пытал?»
  «О, вы знаете, это всего лишь один из ключевых фигурантов моего расследования».
  «Беннетт?»
  «Да, Джеймс! Пьер Беннетт! Его вчера вечером доставили в больницу с ужасным переломом ноги, порезами и синяками по всему телу».
  «Я ничего этого не делал».
  «Я уверен, что нет. Значит, это не вы напали на него в том старом отеле?»
  «Нет, я этого не делал. Он первым направил на меня пистолет».
  «И ты набросился на него, как Рэмбо, и дал ему отпор, и что потом?
  Вы сбросили его с балкона, прежде чем допросить под принуждением?
  Райкер вздохнул. Это явно ни к чему не привело.
  «Хотите, я расскажу вам то, что знаю, или нет?» — спросил он.
  Она скрестила руки на груди в знак неповиновения. «Ты здесь, так почему бы и нет? Но я ещё не решила, что сама надену на тебя наручники и сдам тебя властям».
  «Хорошо. Дай мне знать, если решишь. Да, я допрашивал Беннета. Но я его не пытал. Он сломал ногу, пытаясь убежать от меня. После того, как наставил на меня пистолет».
  «Он направил на вас пистолет, а затем убежал?»
   «Я же сначала его разоружил…» Райкер вытащил оружие из джинсов. Шарлотта поморщилась, увидев его, но потом расслабилась – но лишь немного…
  когда Райкер поставил его на обеденный стол. «Может, тебе стоит проверить?»
  Отпечатки пальцев подтвердят, что это его. Не знаю, зарегистрирован он или нет. Возможно, его уже использовали для совершения преступления.
  «Теперь это определенно произошло».
  «Ладно, давайте продолжим с Беннетом. Шарлотта, позвольте мне закончить с этой ерундой. Я нашёл достаточно доказательств, чтобы вы могли начать расследование в отношении Литвинова».
  Всё очень просто. У меня есть имена сообщников, у меня есть компании, через которые, как я знаю, он отмывает деньги. Сегодня я проверил три разных места на Лазурном Берегу, где, как я знаю, он совершает свои преступления. Это аптеки для его тайников, которые он привозит из Северной Африки.
  Склады, где он обрабатывает нелегальных иммигрантов, прежде чем отправить их в ту фиктивную жизнь, которую он для них уготовил. Женщины, дети, мужчины — все готовы к эксплуатации. И это не просто слухи, у меня есть фотографии и…
  Он хотел достать телефон, но Шарлотта снова остановила его.
  «Хорошо. Ты сказал достаточно».
  'Но-'
  «Джеймс, тебе нужно идти».
  «Шарлотта, я знаю, что обычно вы здесь не делаете ничего подобного, но вы можете хотя бы воспользоваться тем, что у меня есть. Передайте это своему начальству. Обсудите. Используйте это для построения своей позиции».
  «Как я могу это сделать?» — закричала она. «Каждое доказательство, которое вы только что упомянули, всё, что вы знаете или что у вас есть на компьютере, телефоне или где-либо ещё, было получено незаконным путём! Мы не можем этим воспользоваться! Наоборот, вы ещё больше усложнили нам задачу по его преследованию».
  «Ты ошибаешься, — сказал Райкер. — Я…»
  «Неважно, что ты думаешь. Мне это не нужно. Зачем ты вообще это делаешь? Кто ты, чёрт возьми, такой, чтобы вот так врываться в мою жизнь и…»
  «Я здесь, чтобы помочь».
   «Я никогда не просил твоей помощи!»
  «Но она вам понадобится», — сказал Райкер. «Особенно с учётом проблем в вашей собственной команде».
  Она выглядела очень взбешённой. Раньше они никогда не обсуждали эту тему открыто, но он догадался, что она подозревает наличие информатора в рядах полиции. Главным преступникам вроде Литвинова всегда нужны были подобные рычаги давления.
  «Шарлотта, это Пишон. Я знаю».
  «Тебе нужно идти».
  «Ты меня слушаешь? Пишон берёт взятки...»
  Она вскочила со своего места. «Убирайся! Убирайся сейчас же!»
  Райкеру очень не хотелось этого делать, но она не оставила ему особого выбора.
  Он оставил пистолет там, где он был, направился к двери и повернулся к ней.
  «Если вы передумаете...»
  «Просто уходи. И, пожалуйста, не возвращайся».
  И он ушел.
  Он вернулся в машину и решил позвонить прямо сейчас.
  «Райкер, как всё прошло?» — спросил Питер Уинтер. Старый друг. Его бывший начальник, в каком-то смысле. В настоящее время один из самых высокопоставленных сотрудников Секретной разведывательной службы, более известной как МИ-6. Один из самых высокопоставленных? Его новая должность — начальник отдела этики. Странное название для человека, работающего в тайном мире.
  «Я не уверен, что мне удалось завоевать большое расположение», — сказал Райкер.
  «Значит, она этого не хочет? Ничего из этого?»
  «Мы даже не обсудили детали. Она напугана. И я не думаю, что это из-за того, как я получил информацию, даже если она так утверждает. Думаю, она напугана потому, что если я разорву осиное гнездо, она окажется там, снаружи».
  «Ты думаешь, Пишон пойдет за ней?»
   «Несомненно. И он бы знал, что она откуда-то получает помощь.
  «Мы слишком рано подтолкнули ее к этому».
  Винтер вздохнул, и Райкер практически услышал, как вращаются шестеренки.
  «Нам нужно следить за Литвиновым, пока он не пронюхал и не скрылся».
  «У тебя есть план Б?» — спросил Винтер.
  'Конечно.'
  «Это подразумевает беспорядок?»
  «Речь идет о достижении конечной цели как можно быстрее».
  «Значит, это большой и старый беспорядок».
  «Для Литвинова и его дружков — да».
  Снова тишина.
  «Тебе нужна помощь?» — спросил Винтер через некоторое время.
  'Нет.'
  «Тогда сделай это. Я подожду, чтобы услышать, что из этого выйдет».
  'Понятно.'
  'Удачи.'
  Звонок прервался.
   OceanofPDF.com
   7
  Райкер заметил кабриолет BMW, проезжавший по улицам, и решил последовать за ним. Удача, хотя он и был полон решимости «врезаться».
  Сегодня Люк Пишон так или иначе столкнулся с ним. Как оказалось, Пишон снова отправился перекусить. В то же кафе, где они встречались в прошлый раз. Человек привычки.
  Хотя на этот раз Райкер не удосужился ничего заказать для себя.
  Вместо этого он просто последовал за Пишоном в кафе, подождал, пока тот флиртовал с официантом, прежде чем пройти к своему месту. Затем Райкер подошёл прямо к нему. Он отодвинул стул напротив Пишона и сел.
  «Excusez-moi?» — спросил Пишон, и его лицо не выдало его недовольства тем, что его прервали.
  Райкер перегнулся через стол, схватил Пишона за запястье и потянул его к себе. Он перевернул запястье, и Пишон скривился и заёрзал.
  «Если ты заставишь, я его сломаю», — сказал Райкер.
  Пишон бросил пару ругательств, и остальные трое посетителей внутри обратили на это внимание.
  «Не волнуйтесь», — сказал Райкер, оглядывая их. «Мы — полиция».
  Пишон потянулся за пистолетом свободной рукой, но оружие оказалось поперек его тела, и прежде чем он успел дотронуться до рукоятки, Райкер вывернул ему запястье.
   дальше.
  «А-а-а. Ты не успеешь опомниться, как я переломаю тебе кости. И ты не успеешь выстрелить, как я воткну эту вилку тебе в глаз».
  Райкер кивнул на столовые приборы.
  «Ты не можешь этого сделать! Я...»
  Райкер снова повернулся.
  «Я делаю это. Давай сделаем это быстро, если хочешь. Чтобы я не опозорил тебя перед этими людьми».
  Пишон промолчал, но Райкер видел на его лице стыд за такое унижение. Он думал, что правит этим городком. Теперь уже нет. Хотя Райкер хотел побыстрее, прежде чем кто-то из посетителей попытается вмешаться или позвонить 117.
  «Я заберу твой пистолет», — сказал Райкер. «Так будет лучше для нас обоих». Пишон почти не сопротивлялся, когда Райкер обошел стол и осторожно вытащил пистолет. Он спрятал его за пояс.
  «Вы защищаете Литвинова. Расскажите мне об этом».
  'ВОЗ?'
  «Валерий Литвинов».
  «Я не понимаю, о чем ты говоришь!»
  Райкер вздохнул. «Это не тот случай, когда можно выбирать, признаться или нет. Либо ты делаешь это здесь и сейчас, либо мы поступим по-другому. Другой вариант для тебя гораздо хуже. Просто поверь мне».
  Пишон стиснул зубы, но промолчал.
  «Расскажите мне о Литвинове. Что он на вас имеет? Он вам угрожает или вы делаете это только ради выгоды?»
  Пишон захныкал и покачал головой.
  «Не очень-то внятный ответ. Это может иметь значение. Я, пожалуй, буду к тебе снисходителен, если тебя заставят ему помогать».
  Пишон покачал головой. Райкер не был уверен, было ли это признанием чего-то или нет.
   «Расследование в отношении Литвинова застопорилось снова и снова. Вы один его блокируете или есть ещё кто-то выше?»
  «Ты за это заплатишь!»
  Райкер сильнее потянул за запястье, и Пишон закричал от боли, а его тело изогнулось на стуле.
  «Это уже становится скучным», — сказал Райкер. «Второй вариант выглядит всё более вероятным. Так что позвольте мне попробовать ещё кое-что. У меня есть три офиса для Литвинова… для других его предприятий. Ну, вы понимаете, это не недвижимость. Не инвестиционные фонды, не облагаемые налогами. Я говорю о сомнительных делах, которыми он пытается притвориться, что больше не интересуется. Наркотики. Проституция».
  Торговля людьми —
  «Ты с ума сошёл!»
  «Возможно. Так что, наверное, не стоит меня разочаровывать. Я отправил вашим коллегам информацию обо всех трёх этих местах. Доказательства того, что там происходит. Знаете, что произошло? Абсолютно ничего. Сомневаюсь, что кто-то вообще проводил осмотр. Почему?»
  Но Пишон всё ещё молчал. Да и, честно говоря, Райкер от него этого не ожидал. Такие люди, как Пишон, считали, что действуют выше закона…
  Потому что чаще всего так и было. А самоуверенность и комплекс превосходства, сопутствующие такой жизни, часто означали, что они были слишком упрямы во вред себе и слишком медлительны, чтобы осознать, когда их мир вот-вот рухнет.
  «Ладно. Давайте сделаем это по-другому. Пошли».
  Райкер встал и потянул Пишона за собой.
  «Ты поведёшь», — сказал Райкер, прежде чем потянуть Пишона к двери. Тот лишь слегка сопротивлялся. Не потому, что действительно боялся, а, скорее всего, потому, что просто хотел убраться оттуда, где другие видели его слабость. И, вероятно, потому, что всё ещё думал, что сможет переломить ситуацию и оказаться в выигрыше.
  Райкер отпустил запястье Пишона только тогда, когда они оказались прямо рядом с его машиной, и пнул его вперёд, чтобы отбросить на блестящий кузов. Пишон застонал, ударившись о металл, и от удара осталась уродливая вмятина.
  «Упс», — сказал Райкер, прежде чем открыть дверь и усадить Пишона на водительское сиденье.
  Райкер вытащил пистолет, обошел машину и сел на пассажирское сиденье, уже зная, что Пишон потянулся за запасным пистолетом в бардачке. Райкер снова схватил Пишона за запястье и ударил его по приборной панели. Когда он сделал это во второй раз, пистолет выскользнул.
  Затем он ударил Пишона головой о руль, надеясь, что это послужит дополнительным сдерживающим фактором. От удара у Пишона образовалась рана на носу, а кровь сочилась по его красивой рубашке и на дорогое кремовое кожаное сиденье.
  «Вы закончили?» — спросил Райкер.
  Последовали ещё несколько французских ругательств, но Пишон не стал выкидывать глупостей. Райкер схватил второй пистолет и засунул его под сиденье.
  «Мы едем на склад на авеню Рубин, на другой конец Канн. Ты знаешь, о чём я говорю, так что просто езжай».
  Двигатель остался выключенным.
  «Пишон, перестань меня отталкивать. Ты же знаешь это место. Отведи меня туда».
  Пишон что-то проворчал себе под нос, но затем завел мотор, и вскоре они тронулись в путь.
  Поездка займёт больше получаса. Уйма времени для разговоров. Вот только Райкер уже понял, что Пишон мало что ему даст по доброй воле.
  Однако ему не хотелось сидеть в тишине.
  «Расскажите мне, как вы связались с Литвиновым», — сказал Райкер, его пальцы все еще сжимали рукоятку табельного пистолета Пишона, лежавшего у него на коленях.
  Пишон ничего не ответил, не отрывая глаз от дороги.
  «Я не пытаюсь вас измотать, пытаясь найти обрывки информации или несоответствия, которые я мог бы вам подкинуть в качестве подвохов. Я
   Я уже знаю, что вы в сговоре. Просто расскажите мне об этом. Вы — мой путь, но мне нужен Литвинов.
  «Вы ведь не из полиции или... чего-то в этом роде, не так ли?» — спросил Пишон.
  «Ни хрена себе, Шерлок».
  «Тогда кто ты? Просто какой-то сумасшедший, жаждущий мести?»
  Райкер ответил на вопрос не сразу. Он был весьма рад, что Пишон решил попытаться понять Райкера, да ещё и высказать это вслух. Это означало, что парень не будет молчать следующие сорок минут. Но он был очень, очень далек от истины. И Райкер был рад, что он остался на месте.
  «Вам не обязательно знать обо мне», — сказал Райкер. «Поэтому давайте сосредоточимся на вас и на том, как вы оказались в ситуации, когда вам платил коррумпированный российский миллиардер».
  Теперь Пишон решил снова замолчать.
  «Ты вообще много знаешь о Литвинове и его прошлом? Или тебя волнуют только деньги, которые он тебе платит за услуги, и повышения, на которые ты жадно положил глаз, зная, что тебя так хорошо защищают, когда ты не выполняешь свою работу?»
  Ничего.
  «Да ладно, даже если ты хочешь притворяться передо мной настоящим полицейским, я знаю, что ваш отдел ведёт расследование в отношении Литвинова. По крайней мере, официально. Так что расскажи мне, что тебе известно. Начни с того, откуда он родом».
  Пишон вздохнул. «Литвинов родился в бывшей Украинской ССР».
  Ничего больше.
  «Хорошо? Это было хорошее начало, но как вы думаете, вы могли бы что-то добавить?»
  Может быть, раз в десять больше?
  Пишон выглядел все более раздраженным из-за постоянных насмешек Райкера.
  «Литвинов был бухгалтером, — сказал Пишон. — Он заработал много денег после распада Советского Союза, скупая огромные участки земли по всей стране».
  Украина и Чечня за бесценок. Земля, которая в итоге была продана или сдана в аренду правительству под нефте- и газопроводы. Трубопроводы, права на строительство и обслуживание которых получили его собственные компании.
  «Да-да, это часть из Википедии. Спасибо. Значит, он ужасно, жутко разбогател, потому что у него было несколько высокопоставленных дружков, которые продавали ему всё по дешёвке. У каждого олигарха одна и та же история. Расскажи мне про забавные вещи. Наркотики. Торговля. Убийства».
  Пишон снова сделал паузу, прежде чем продолжить: «Мы полагаем, что Литвинов, вероятно, всегда был связан с мафией в Чечне. Он был хорошо образован, имел диплом в области финансов и использовал свои навыки, чтобы помочь им отмыть деньги. Затем он сам разбогател благодаря политическим связям, которые он приобрел, скрывая деньги мафии от регулирующих органов».
  «Вы говорите, что он подкупил людей в правительстве, таким образом завел друзей, а потом, когда Советский Союз распался и все было приватизировано, он использовал эти же связи, чтобы разбогатеть».
  «И из-за этого он нажил себе врагов среди мафии. Им не нравилось, что он наживался».
  «И вместо того, чтобы дать им хоть какую-то долю, он решил захватить и их бизнес».
  «Он пытался. И пролилось много крови. Если бы он когда-нибудь вернулся в Чечню, его бы арестовали и судили за несколько убийств, если бы его просто не убили остатки банды, которую он оставил».
  «Вместо этого он приехал во Францию, чтобы жить там жизнью».
  Пишон ничего больше не дал. Поэтому Райкер решил сам добавить немного аромата.
  «Но он привёз сюда не только деньги. Он привёз и бизнес, который захватил. Перенёс всё на несколько сотен миль к западу. Он начал закупать наркотики в Северной Африке, добавив к уже налаженному им поставкам с Ближнего Востока, опиум из Афганистана…
   В частности. И за последние три десятилетия он извлек выгоду из череды войн и конфликтов, где ему удалось неплохо заработать на торговле беженцами. Потому что нескольких миллиардов просто недостаточно, не так ли? Или, может быть, дело даже не в деньгах, а в том, что он просто нарцисс, которому нравится властвовать над другими. Что вы думаете?
  Пишон не ответил.
  «Так скажите мне, если вы все это знаете о Литвинове, почему он до сих пор на свободе?»
  «Ты хочешь, чтобы я сказал что-то, что меня подставит, не так ли? За исключением того, что я ничего плохого не сделал».
  «Позвони ему».
  'Прошу прощения?'
  «На телефоне. Позвони ему. Я бы хотел, чтобы он тоже был на складе. Небольшое совещание для всех нас».
  Пишон даже не попытался это сделать. Тогда Райкер потянулся к его карману за телефоном, а Пишон сделал глупость, пытаясь сопротивляться. Удар локтем в нос заставил его понять, что лучше всего смириться.
  «А теперь ты ещё больше запачкал свою красивую рубашку», — сказал Райкер, указывая на растущее красное пятно. «Разблокируй его». Он поднёс телефон к лицу Пишона, и экран разблокировался. Райкер пролистал список контактов. «Кто из них Литвинов?»
  «Зачем мне номер телефона Валерия Литвинова? Я веду расследование в отношении него».
  Райкер едва сдержался, чтобы не рассмеяться. «А, вот он. Дядя Эрик».
  Это Литвинов. Я знаю, потому что сам знаю номер. Но какого хрена ты его зовёшь дядей Эриком?
  Пишон снова решил не отвечать.
  «Я ему сейчас позвоню. Так что тебе лучше приготовить свою весёлую, болтливую сторону».
   Райкер нажал зелёную кнопку, и на приборной панели BMW раздался звонок. Пишон занервничал, словно не мог поверить, что Райкер это делает, и не знал, что сказать.
  «Просто скажи ему правду, — сказал Райкер. — И скажи ему, чтобы он встретил нас там».
  «Что такое?» — раздался из гулких динамиков хриплый голос Литвинова.
  Каждое слово заставляло Пишона морщиться.
  «У меня тут…» Пишон посмотрел на Райкера. «У меня тут один парень, который хочет с тобой познакомиться».
  'О чем ты говоришь?'
  «Серьёзно. Я... У него пистолет. Он прямо сейчас направляет его на меня.
  Мы идём на старый хлебный склад. Он хочет, чтобы ты тоже пошёл туда.
  «Это шутка?»
  «Нет! Это не так. Он...»
  «Пишон, ты глупец... Избавься от него».
  «Я не думаю, что это произойдет», — сказал Райкер.
  Тишина. Нарушен лишь звук шин по асфальту и тяжёлое дыхание Пишона.
  Затем звонок завершился.
  «Как думаешь, мы получили его согласие?» — спросил Райкер, явно с иронией, как ему показалось, хотя сомнительный взгляд Пишона говорил о том, что полицейский ничего не понял.
  Больше ничего не было сказано. Пишону не нужна была помощь в поисках места. Конечно, не нужна. Он точно знал, что это за склад и как туда добраться. «Старый хлебный склад», – сказал он Литвинову. Райкер не понял, что он имел в виду. Возможно, просто кодовое имя или что-то ещё. Райкер мог бы разузнать.
  Пишон съехал с главной дороги и через открытый сетчатый забор проехал к своему участку. Склад был большим, одноэтажным, со стенами и крышей из гофрированной стали, и небольшим кирпичным офисным зданием, пристроенным в углу. Снаружи здания не было никаких вывесок.
   Райкер заметил, что и машин тоже не было. Вообще никаких признаков жизни, поскольку передняя площадка была пуста… вообще. Просто большое, открытое, асфальтированное пространство. Впрочем, чистое.
  Никакого мусора, обломков, сорняков или чего-то подобного, что говорит о том, что место использовалось и содержалось в порядке, а не было заброшенным.
  «Первый приехал», — сказал Райкер, когда Пишон припарковался. «Или, может быть, ты недостаточно хорошо его убедил».
  «Я сделал то, что...»
  «Всё в порядке. Мы обойдем это. Пойдём внутрь».
  Пишон выключил двигатель, но больше не двигался, как будто пребывая в раздумьях.
  «Я сказал, поехали», — сказал Райкер, открывая дверь. Он вышел, держа пистолет наготове и обойдя машину, чтобы подойти к водительскому месту. Пишон медленно, неловко, как старик, выбрался из машины.
  Райкер ткнул его в спину пистолетом. «Двигайся».
  Они направились к офисному зданию. Пишон нервно шел, оглядываясь по сторонам. Райкер в основном не сводил глаз с полицейского, опасаясь любого его резкого и глупого движения.
  «Какой именно у тебя план?» — спросил Пишон. Райкер не ответил.
  «Это безумие».
  «Предоставьте мне беспокоиться об этом».
  Они подошли к двери с замком с PIN-кодом. Пишон остановился и взглянул на Райкера, словно спрашивая, что они собираются с этим делать.
  «Но ты же это знаешь, правда?» — сказал Райкер. «Потому что именно ты готовишь территорию к некоторым поставкам. Я знаю это, потому что видел тебя здесь. И ты знаешь, почему Литвинов поручает эту работу таким людям, как ты, не так ли?»
  Пишон придержал язык.
  «Значит, у него есть доказательства, идиот. Прямые доказательства, связывающие тебя с его преступлениями. Что? Ты думал, он просто доверял тебе или ты ему нравился, или что-то в этом роде?»
  Пишон по-прежнему не произнес ни слова, а повернулся к двери и набрал шестизначный код, прежде чем открыть дверь.
  В небольшом вестибюле было темно, прохладно и тихо. Райкер закрыл за собой дверь и огляделся.
  «Давайте устроимся поудобнее», — сказал Райкер. Он подтолкнул Пишона вперёд, направляясь к двустворчатым дверям прямо перед ними, ведущим на главный склад.
  Они туда не добрались.
  Дверь слева от Райкера распахнулась. То же самое произошло и с той, что была впереди, справа.
  Первый выстрел задел кончик пальца, и пистолет Пишона выпал из его руки. Второй пролетел мимо уха, заставив его и Пишона пригнуться и съёжиться.
  Затем Райкеру пришлось приложить давление к задней части черепа.
  «Любое резкое движение — и ты труп», — сказал человек позади него, и через пару секунд вокруг него появились люди, словно тараканы, выползшие из трещин в стенах. «Руки вперёд».
  Райкер послушался. Холодный металл обхватил его запястья, когда наручники защёлкнулись.
  'Ходить.'
  Райкер так и сделал, опираясь на пистолет, приставленный к затылку. Он протиснулся между собравшимися. Вошёл через открытые двойные двери.
  В самое сердце осиного гнезда.
   OceanofPDF.com
   8
  Райкер поморщился, пытаясь не обращать внимания на растущую боль в запястьях, в которые металл впивался всё глубже. Его подвесили на крюк в потолке, наручники на запястьях были прикреплены к замковому карабину. Лодыжки были связаны верёвкой, а ступни болтались в футе от пола.
  Всего восемь человек столпились вокруг него в большом и почти пустом помещении склада. Почти пустом, потому что вдоль одной из стен оставались старые стеллажи, а в углу стояли два больших баллона с пропаном, но, кроме этого, мало что указывало на то, что здесь происходило. Это был просто перевалочный пункт. Товары – как наркотики, так и люди – поступали, и их быстро увозили обратно. Это были не те товары, которые хотелось бы хранить в одном месте сколько-нибудь долгое время, поэтому большую часть времени помещение пустовало.
  Но не сегодня.
  Восемь мужчин. Они различались по телосложению и внешности: от маленьких и тощих до больших и грубых. У всех был недобрый блеск в глазах. У всех, кроме одного мужчины, Валерия Литвинова. Он не был похож ни на миллиардера, ни на мафиози. Просто обычный парень. Он носил дешёвую деловую одежду, нечищеные коричневые туфли. Его волосы были смешаны из седины и грязно-каштановых прядей, небрежная укладка, которая была популярна среди подростков в девяностых, но выглядела странно на мужчине под шестьдесят. У него был большой живот от переедания.
   и вино, и недостаток активных упражнений, и его кожа сильно загорела и покрылась морщинами от чрезмерного пребывания на Лазурном Берегу. Глаза у него были впалые, но лицо не было суровым. Простое, на самом деле. Как и его настроение, которое Райкер совершенно не мог прочесть.
  «Значит, вы решили отказаться от пули в голову», — сказал Райкер. Он перевёл взгляд с Литвинова на Пишона, стоявшего в паре шагов позади босса. Теперь он выглядел увереннее, что резко контрастировало с его окровавленной рубашкой и засохшей жидкостью вокруг ужасно распухших ноздрей.
  «Я ничего не решил против себя», — сказал Литвинов. «Но у меня есть преимущество — время. Возможность всё обдумать, прежде чем принять решение».
  «Если вы так говорите».
  Райкер снова взглянул на каждого из попавших в поле зрения, пытаясь понять динамику. Кто их подчинённые? Кто заместитель командира? Никаких конкретных указаний по их положению. Рядом с Литвиновым, прямо на ухо, никого не было. Хотя он узнал мясистого парня рядом с Пишоном по некоторым снимкам с камер видеонаблюдения, которые были у полиции – которые он сам раздобыл. Этот парень был головорезом с родины, следовавшим за своим боссом через весь континент. Но как бы злобно этот парень ни выглядел, он был почти одного возраста с самим боссом.
  «Давайте начнём с того, кто вы такой?» — сказал Литвинов. «И почему вы приставили пистолет к голове моего… коллеги, чтобы опередить меня».
  «Коллега. Ты имеешь в виду продажного копа?»
  Лицо Пишона исказилось от гнева. Но он сдержался.
  «Меня зовут Джеймс Райкер».
  Никто в комнате на это не отреагировал.
  «Я вас знаю?» — спросил Литвинов.
  «Я чувствую, что знаю о тебе больше, чем ты о нём. И так будет всегда».
  «Я бы не был так уверен», — сказал Литвинов.
   «Что? Ты собираешься меня пытать?» — спросил Райкер. «Но кто из этих парней мучитель? Полагаю, это не ты».
  «Нет, — сказал Литвинов. — Это не я. Это был бы мой друг».
  Райкер уже замечал его, когда считал, но не обратил на него особого внимания. Но теперь он подошёл ближе, таща за собой дорожную сумку.
  Он был высоким, стройным, в очках на римском носу. Его улыбка, словно затаившаяся от скуки, обнажала крупные зубы, из-за чего вблизи он напоминал сумасшедшего хирурга из малобюджетного фильма ужасов.
  Он опустился на колени перед Райкером и открыл сумку, обнаружив внутри зловещие инструменты. Он достал ножницы для ткани и начал резать джинсы Райкера, начиная от лодыжек. Райкер сначала сопротивлялся, болтая ногами, но на самом деле любое такое движение лишь сильнее впивалось в кожу на запястьях, и если бы он переусердствовал, то разорвал бы кожу насквозь.
  «Ты не думаешь, что тебе стоит спросить, прежде чем раздевать меня?» — спросил Райкер, по-прежнему невозмутимо и уверенно, хотя это становилось все труднее и труднее.
  «Хорошо», — сказал Литвинов со вздохом, словно уставая. «Позволь мне сказать тебе так. Я пока не знаю, чего мы сможем от тебя добиться. Насколько далеко ты готов зайти, прежде чем начнёшь говорить. Но позволь мне сказать тебе одну вещь, Джеймс Райкер: я не закончу с тобой, пока, по крайней мере, не искореню твою раздражающую самоуверенность».
  «Это то, что вы сделали с Мехди Хакимом, прежде чем убить его?» — спросил Райкер. «А с Оскаром Петтерсоном?»
  Хирург на мгновение замер, словно ожидая, что скажет босс по поводу этих двух имен, но затем продолжил резать.
  «Ты знаешь, о ком я говорю», — сказал Райкер. «Хаким был контрабандистом наркотиков из Марокко. Вы работали вместе, пока он не попытался переправить свой товар в другое место. Поэтому ты пытал его и убил, чтобы… Ну, я не знаю. Возможно, просто потому что… Его изуродованное тело выбросило на берег…
  побережье Корсики. Ни рук, ни ног, ни головы. Хотя были некоторые предположения, были ли части тела изъяты при жизни или после смерти.
  «Могу вас заверить, мистер Райкер, они нашли его точно в том же состоянии, в котором он оставил нас».
  «Этот склад?» — спросил Райкер, оглядываясь. «Ты убил его здесь?»
  «После того, как он дал мне то, что мне было нужно. И после того, как я… отомстила».
  «Но вы на самом деле ничего этого не делали, не так ли? Вы просто поручили своим головорезам делать анализы крови».
  «Я бы не хотел, чтобы на моих руках была кровь такого отброса, как ты».
  «В буквальном смысле. Потому что метафорически ваши руки закрыты».
  Литвинов рассмеялся. Излишне громко. Хирург закончил разрезать джинсы и рубашку Райкера, снял с него носки, оставив Райкера болтаться в одних трусах. Литвинов придвинулся чуть ближе, скользнув взглядом по телу Райкера. Возможно, заметив сеть шрамов.
  «Снятие перчаток», — сказал Литвинов. «Начнём со снятия перчаток».
  Хирург порылся и вытащил простой скальпель.
  «Вы понимаете, о чем я говорю?» — сказал Литвинов.
  Райкер сделал это, но не ответил.
  Литвинов поднял руку и изобразил, будто снимает перчатку. «В буквальном смысле, как перчатку. Только не перчатку, а кожу. Начнём с ног, учитывая, что руки у тебя… ну, вы понимаете».
  Четверо мужчин подошли, и, пока пистолет всё ещё был прижат к голове Райкера, его мышцы схватили его, пригвоздив к месту. Райкер пытался вырваться из пут, но это было бесполезно. Кровь стекала по его запястью, когда наручники врезались всё глубже. Снять перчатки с ног? Если он повернётся слишком сильно, он снимет перчатки и с рук.
  «Сначала сделаем это, а потом поговорим ещё», — сказал Литвинов. «Но я скажу вам сейчас то, что мне нужно знать. Мне нужно знать, зачем вы здесь».
   Почему ты напал на меня? Кто тебя послал? Кто ещё знает то, что знаешь ты? Понимаешь?
  Райкер промолчал. Хирург направил скальпель к правой лодыжке Райкера. Кончик лезвия вонзился в кожу. Проколол кожу. Кровь потекла по металлу. Хирург посмотрел на Райкера и улыбнулся.
  «Подождите!» — крикнул Райкер. «Подождите!»
  Хирург замер со скальпелем. Улыбка расплылась по лицу Литвинова. «Я уже объяснил, — сказал он. — Потом поговорим».
  Хирург провел скальпелем поперек, и маленькое лезвие легко разрезало около дюйма плоти.
  «Я сказал, подожди!» — крикнул Райкер, задыхаясь. — «Ты… ты забыл меня сначала кое о чём спросить».
  Улыбка Литвинова дрогнула. «Правда?»
  «Вы забыли спросить меня, почему я выбрал этот склад».
  Улыбка полностью исчезла. Хирург оторвал скальпель от кожи Райкера.
  «Есть несколько подобных мест, — сказал Райкер. — Но я выбрал это».
  Пишон подвёз меня из Кап-д'Антиб. Сколько, сорок минут? Он посмотрел на Пишона, который выглядел растерянным. «И мы позвонили тебе только где-то на полпути. Он попросил тебя встретиться с нами здесь. Ты же не совсем согласился, да?»
  Литвинов не ответил, но Райкер, по крайней мере, привлек его внимание.
  «Затем мы приезжаем сюда, а снаружи не видно ни одной машины», — сказал Райкер.
  «Но вы все были здесь и ждали».
  «Кажется, я вас не понимаю», — он посмотрел на хирурга.
  «Пожалуйста, продолжайте».
  «Нет! Подождите!» — сказал Райкер. Он был рад, что хирург удосужился его выслушать.
  «У тебя было несколько минут, чтобы спрятать машины, чтобы ты мог обмануть меня, заставив поверить, что здесь никого нет. Чтобы ты мог устроить мне засаду. Но я хочу сказать, что ты уже был здесь».
  «Это ты имеешь в виду? Я не уверен...»
  «Я знал, что ты уже здесь. Вот почему я выбрал это место!»
  Литвинов открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал, и тут же нахмурился, словно укоряя себя, что не знает, что сказать. Что он ещё не до конца понял смысл откровения Райкера. Значит, Райкер ему поможет.
  «Я знал, что ты уже здесь, потому что взломал твой телефон три дня назад, и с тех пор смог следить за тобой по GPS. А два дня назад я был на этом складе. Я проник туда ночью и установил одиннадцать камер по всему складу».
  Райкер оглядел склад, углы комнаты. Мужчины делали то же самое. Большинство, во всяком случае. Но не Литвинов. Он продолжал сверлить Райкера взглядом.
  «Это неправда, — сказал Пишон. — Он блефует. Здесь ничего нет».
  «Есть», — сказал Райкер. «Уверяю вас, есть. Некоторые спрятаны в осветительной арматуре. Некоторые — в решётках воздуховодов. Но один есть и здесь». Он кивнул направо. «Прикреплён к нижней части стеллажа».
  Третья полка.
  Один из головорезов подошёл туда. Он заглянул и пощупал под металлом.
  Затем он остановился, обнаружив маленький беспроводной объектив, приклеенный к нему двусторонним скотчем. Он вытащил его и поднял вверх.
  «Как я и сказал. Одиннадцать камер. Беспроводные. Подключены для прямой трансляции».
  Громила подошел к Литвинову и что-то прошептал ему на ухо.
  «Всё получилось даже лучше, чем я себе представлял», — сказал Райкер. «Вы только что признались в убийстве марокканского контрабандиста. Вы подтвердили, что находитесь в сговоре с Пишоном. Вы ясно дали понять, что намерены со мной сделать».
  Литвинов выкрикнул указание, и громила вместе с двумя другими, которые ранее помогали удерживать Райкера на месте, двинулся по комнате, начав поиски.
   «А вы знаете, кто все это время смотрел трансляцию?»
  Райкер сказал: «Коллеги Пишона вернулись в Антиб. И несколько весьма влиятельных людей издалека. Группа SWAT, вероятно, уже в пути». Райкер слегка вытянул шею. «Слышите сирены?»
  Литвинов покачал головой, но ничего не сказал. Он ждал, пока кто-нибудь из головорезов вернётся к нему. Как и его друг, парень прошептал на ухо боссу:
  «Я называю это ерундой», — сказал Литвинов. «Других устройств нет. Только это».
  «И он даже не оборудован для беспроводной передачи данных».
  Райкер рассмеялся. «Ну ладно. Значит, твой парень — специалист по коммуникациям? Отлично».
  Давайте так и сделаем. Пусть ваш хирург снимет с меня перчатку на глазах у всего мира.
  «В течение нескольких часов ваше лицо будет повсюду в интернете. Вы станете популярнее, чем когда-либо мечтали».
  «Я ничего не делаю ради славы. Это...»
  Он не договорил. Потому что Райкер наконец-то был готов. Глупо с их стороны не проверить его карманы, где он спрятал скрепку, чтобы подобрать наручники, которые, как он думал, могли бы использовать, чтобы его связать. Скрепку, которую он успел сунуть ему в руку, прежде чем его повесили. И глупо с их стороны дать ему столько времени. И, пожалуй, ещё глупее с их стороны забрать двух человек, которые держали его на месте во время пыток.
  Итак, пока все мужчины были заняты сомнениями по поводу камер, которые могли быть установлены, а могли и не быть, которые могли записывать или транслировать происходящее в прямом эфире, Райкер сделал свой ход.
  Он расстегнул наручники и упал на пол. Было трудно приземлиться, поскольку ноги были связаны, но ему это кое-как удалось. Он подпрыгнул, развернулся и ударил острым концом расстегнутых наручников в шею стоявшего позади него человека. Того, что с пистолетом.
  Райкер потянул наручники вперед, проделав в шее мужчины дыру диаметром в три дюйма.
  Хлынула кровь. Он выстрелил. Рефлекторная реакция. Пуля попала в одного из его людей. Райкер высвободил пистолет и упал навзничь.
   Он стрелял во всё, что видел движущееся. Три, четыре, пять быстрых нажатий на курок. По крайней мере три попадания.
  Он развернулся, вытянув ноги, и его всё ещё связанные ступни сбили хирурга с пола. Тот упал, и скальпель выскользнул.
  Райкер потянулся вперёд и начал перерезать верёвку, но рядом с ним в пол вонзился выстрел, отчего осколок бетона попал ему в бедро. Он выстрелил в ответ, не глядя, и снова попытался перерезать. Он раздвинул ноги, чтобы перерезать оставшуюся верёвку, прежде чем вскочить на ноги.
  Он понятия не имел, куда делся Пишон. Литвинов…
  В дальнем конце склада. Он убегал прочь, словно ласка.
  Однако еще один выстрел заставил Райкера отступить, прежде чем он успел сделать еще один выстрел.
  Только он стрелял не в стрелка. И не в убегающего босса, а в баллон с пропаном, стоявший прямо за ним.
  Взрыв послал волну огня и перегретого воздуха по всему складу. Двое мужчин закричали и бросились бежать, как обезумевшие животные, когда пламя поглотило их. Райкер бросился к Литвинову, которому повезло немного больше. Пламени на нем не было, но он лежал на полу, сбитый ударной волной. Его последний оставшийся головорез попытался поднять его, но Райкер добрался до них прежде, чем он успел это сделать. Он ударил ногой под подбородок парня и отправил его в полет к прыгающему огню. Райкер схватил Литвинова за шиворот и потянул назад. Литвинов попытался сопротивляться, поэтому Райкер наступил ему на колено. Хруст прозвучал не слишком приятно. Литвинов не скоро сможет ходить. Босс закричал от боли, и его сопротивление исчезло, когда Райкер потащил его дальше.
  Возвращаемся к офисному зданию.
  Сквозь шум разгорающегося пожара Райкер услышал вой сирен.
  «Я же говорил, что не блефую», — сказал Райкер.
   Он вытащил Литвинова наружу как раз в тот момент, когда подъехал первый полицейский фургон. Райкер отпустил его и оглядел переднюю часть двора. Пишон стоял там, у двери своей машины. Трус до мозга костей. Он планировал просто бежать. Под вой сирен и мигалку полудюжины быстро приближающихся машин он, похоже, передумал и захлопнул дверцу машины, словно притворяясь, что только что прибыл на место происшествия.
  Райкер отпустил Литвинова, поднял пистолет и выстрелил в последний раз. Пуля попала Пишону в ногу, и он упал на землю, схватившись за раненую конечность. Райкер выронил пистолет, когда полицейские выбежали наружу, выкрикивая приказы ему и остальным. Тем не менее, Райкер подошел к Пишону и помог ему подняться, хотя полицейские с оружием наготове уже столпились вокруг него.
  «Не забудьте взять его с собой», — сказал Райкер. Он швырнул Пишона вперёд, тот споткнулся и покатился к ногам коллег. Ещё одно унижение для него.
  Прежде чем он успел что-либо сказать или сделать, Райкера заставили опуститься на колени, а затем прижали лицом к полу, пока полиция окружала и сковывала его.
   OceanofPDF.com
   9
  Одним из самых больших сюрпризов стало то, что он вообще заснул. Он старался не заснуть как можно дольше, уверенный, что Сергей, а возможно, и остальные нападут на него за разговор с Отцом. Но он пролежал так несколько часов, пока братья храпели, испытывая одновременно растерянность и страх.
  И он заснул. Надолго ли? Он понятия не имел. Но когда он почувствовал давление на грудь, его глаза резко распахнулись, он дёрнулся и попытался вскочить, но обнаружил, что Сергей на нём, придавив его к земле.
  Вокруг столпились его братья, хватая его за руки и ноги.
  «Тебе не следовало этого делать», — сказал Сергей. Хотя его слова были сказаны с ненавистью, на его лице играла улыбка. Злая улыбка.
  Пока он не поджал губы и не сделал несколько судорожных вдохов, собирая мокроту в горле. Грегор морщился и корчился, но братья прижали его к земле. Слюна протолкнулась сквозь губы Сергея, повиснув над лицом Грегора, и сползла всё ниже и ниже.
  «Держите его голову!» — взволнованно крикнул Андре, как будто это было представление для всех.
  Они отпустили ноги Грегора, чтобы удержать его голову, и это дало ему возможность брыкаться сильнее и попытаться сбросить Сергея. Но Сергей лишь хмыкнул и ударил Грегора кулаком в нос, который хрустнул от давления. Кровь хлынула обратно в горло. Из ноздрей она устремилась к губам.
  
  Он закашлялся и открыл рот, чтобы закашляться и забрызгаться, и комок слюны наконец вырвался и шлёпнулся Грегору на лицо, прямо между верхней губой и носом. Он смешался с кровью и закапал ему в рот, и он закашлялся, забрызгался и…
  Он нашёл в себе силы и ударил Сергея в спину. Сергей отклонился в сторону, давая Грегору ещё больше рычагов, а тот развернулся и снова пнул. Задел одного из братьев. Пнул ещё, одновременно брыкаясь и пытаясь сбросить их всех. Сергей, несмотря на свои размеры, отлетел в сторону.
  Хлопать.
  Грегор вскочил с кровати. Он повернулся к четверке, ожидая, что они набросятся на него. Но братья смотрели сверху вниз на Сергея, скорчившегося на полу. Он положил руку на затылок. Неужели он ударился головой о край тумбочки?
  Кровь.
  «Мне жаль!» — крикнул Грегор.
  Сергей поднялся на ноги, словно демон, вырвавшийся из глубин ада.
  Грегор отпрянул. «Отец!» — взвизгнул он и снова отступил назад.
  Стена. Ему некуда было идти.
  Сергей бросился вперёд, и Грегор, застыв в нерешительности, поднял руки, чтобы защитить лицо. Но Сергей не собирался бить его в лицо. Вместо этого он поднял ногу и с силой ударил Грегора по колену, которое треснуло. Нога Грегора подогнулась, и он с криком рухнул на пол.
  «Ещё раз ударишь меня. Ещё раз ударишь кого-нибудь из нас, ещё раз предашь кого-нибудь из нас… и в следующий раз я тебя убью», — сказал Сергей.
  Грегор ничего не сказал, лишь продолжал кричать, поскольку боль в сломанной, вывернутой ноге поглощала его.
   Сегодняшний день
   Бурятия, Россия
  Поезд был старый, развалюхатый и не слишком быстрый, но, возможно, шаткая скорость была связана скорее с ужасными условиями снаружи. Последние полчаса они не видели ничего, кроме белой стены, снежной метели, падающей почти горизонтально. По крайней мере, так казалось, когда поезд шёл прямо против ветра.
  «Грегор, это лучшая еда, которую ты ел за последние недели», — сказал Гектор, кивнув на недоеденный сэндвич с мясом на коленях Грегора. «Если ты не будешь есть, то я буду».
  Грегор ответил, прикончив его в три укуса. Он не собирался оставлять его, просто был занят мыслями. По правде говоря, за те два с лишним часа, что они ехали в поезде, он почти не произнес ни слова. Большинство остальных были шумными, возбуждёнными, с облегчением.
  Большинство. Но не все.
  «Это вонь», — сказал Грегор.
  «Я знаю», согласился Гектор.
  «Здесь убийцы. Насильники. Мерзавцы, которые могли бы провести всю свою жизнь за решёткой. Которые должны провести всю свою жизнь за решёткой».
  Еще несколько человек обратили внимание на слова Грегора, он получил несколько уничтожающих взглядов, и шум в карете немного утих.
  «В чём твоя проблема?» — спросил Броз, мясистый и болван, сидевший напротив. «Ты думаешь, что ты лучше нас?»
  «В любом случае, это не будет иметь большого значения», — сказал молодой Влад, которого прижало к Брозу. «Как ты думаешь, многие ли из нас дотянут до конца двух лет?»
  Послышалось несколько шепотков, но никто не отреагировал внятно.
  «Я серьёзно», — сказал молодой Влад, поднимаясь на ноги. «Вы все знаете о Брайтстаре?»
   «Ага», — сказал Гектор. «Частная армия, которой управляет олигарх. Это та же российская армия, только название не меняет, только кто-то на этом зарабатывает, а Кремль делает вид, что предпринимаемые действия не имеют к нему никакого отношения».
  «И они могут использовать таких ребят, как мы, в своих рядах», — сказал молодой Влад.
  «Дешёвая, расходная рабочая сила. Ты же видел этого парня, Потёмкина. Он нас ненавидит. Мы в ближайшее время не станем его героями. Мы — пушечное мясо. Нас будут отправлять на самоубийственные задания».
  «Выживут лучшие из нас», — сказал Броз уверенно и готово было принять вызов.
  «Ты как думаешь? — спросил молодой Влад. — Ты когда-нибудь был солдатом? Стоял на передовой?»
  «Нет. А ты?»
  «Молодой Влад был рядовым, — сказал Грегор. — И да, он был на передовой».
  «Пока он не сбежал», — добавил Гектор с лукавой усмешкой.
  «Что?» — спросил Броз, и в его глазах отразилось отвращение. «Ты дезертир?»
  «Если бы ты там был, ты бы знал, почему», — сказал молодой Влад. «Давай, Грегор, расскажи им».
  «И ты тоже?» — спросил Броз, выглядя все более и более угрюмым.
  «Я не был дезертиром», — сказал Грегор.
  «И что потом?»
  «Для вас это не имеет значения».
  «Ты в этом уверен?»
  «Да. Так и есть. Но я согласен с Владом-младшим. Сейчас может показаться, что нам повезло выбраться из ГУЛАГа. Но нас тренируют две недели, прежде чем отправить на передовую. Ты правда думаешь, что так работает элитная армия?»
  Броз ничего не ответил.
   «А в это время года, если нас не убьют пули и бомбы, то убьют условия. Большинство из нас не проживёт и нескольких месяцев, не говоря уже о двух годах».
  «Как ты думаешь, почему они вообще используют заключенных?» — спросил молодой Влад.
  «Потому что дома не хватает здравомыслящих молодых людей, чтобы подписаться на это дерьмо. Именно поэтому нам и не дали выбора. Либо это, либо смерть в ГУЛАГе».
  Как и Красавчик Влад, которого оставили там избитым и заперли в камере.
  К этому времени в вагоне поезда уже стихло, все прислушивались к разговору. Вероятно, это означало, что у большинства уже были сомнения относительно того, что ждёт впереди, но в ГУЛАГе, где стоял выбор: замерзнуть насмерть или выбраться… все выбрали выбор.
  «Смотри», — сказал молодой Влад, оттягивая ткань на рукаве своего зелёного пальто. «Что это, как ты думаешь?»
  Никто не ответил, хотя Грегор полагал, что все поняли ещё до того, как им рассказал юный Влад. «Пулевое отверстие. Скольким из вас только что выдали форму с пулевыми отверстиями? Не нужно быть гением, чтобы догадаться. И если мы продолжим в том же духе, то вскоре ваша форма окажется на спине какого-нибудь неудачника».
  «И вы можете быть уверены, что они предоставят нам самое худшее оборудование»,
  Гектор сказал, и его голос привлек еще больше внимания людей.
  «Я слышал, что Brightstar вооружает некоторые полки винтовками времён Второй мировой войны», — сказал юный Влад. «Большинство солдат остаются где-то в глуши, с одним магазином на каждого. Им приказано удерживать позицию днями, а то и неделями».
  «И что же нам с этим делать?» — спросил Броз.
  Теперь все обратились к Гектору. Голосу разума. Тому, кто должен был принять этот зов.
  
  «Мы уже выбрались из ГУЛАГа, — сказал Гектор. — Это было самое трудное».
  «Нас в этом поезде почти сто, не считая охранников и двадцати солдат, прибывших в ГУЛАГ».
  «У всех есть оружие», — сказал Броз.
  'На данный момент.'
  «Ну и что?» — спросил Грегор. «Ты думаешь, нам просто нужно атаковать солдат?»
  Перевозка и захват? Мы бы пожертвовали десятками из нас.
  «Можно также попытать счастья на передовой», — добавил Броз.
  Гектор вздохнул, и Грегор понял, что тот глубоко задумался. «Я знаю, где мы», — сказал он, спустя несколько секунд, выглянув наружу, где небо немного прояснилось. Хотя Грегор видел только белизну — поля, холмы и деревья, покрытые снегом. Никакой жизни. «Мы уже недалеко от озера Байкал. Вокруг него разбросаны города. До ближайшего места нам придётся пройти от силы пятьдесят, а то и сто миль».
  «За нами гнались солдаты».
  «Нет», — сказал Гектор. «Потому что мы их всех убьем. Заберём их одежду и снаряжение».
  Послышался тревожный шепот. Разговор очень быстро принял мрачный оборот, и Грегор заметил, что не все полностью согласны.
  «И как именно мы это сделаем?» — спросил Грегор.
  «Как ты уже говорил, Грегор. Нам нужно быть умнее Павла. Дать себе все шансы на успех». Он наклонился вперёд, и остальные последовали его примеру, прежде чем заговорить более тихим голосом. «Итак, вот что мы сделаем».
  С тех пор, как Гектор изложил свой план, разговоры были сведены к минимуму. Несколько человек прямо согласились. Другие же промолчали, но, насколько мог судить Грегор, это было лишь косвенное согласие.
   Никто не бросал ему вызов. Никто не говорил ему не делать этого. Вероятно, потому, что, даже если план был далек от идеала, все понимали, что два года службы на «Яркой звезде» несут с собой столь же высокий риск смерти.
  «Мне нужно посрать», — сказал Грегор, поднимаясь на ноги. Гектор схватил его за руку, и Броз тоже посмотрел на него. «Я же сказал, мне нужно посрать. Нервы. Понимаешь?»
  Гектор отпустил. «Быстрее».
  Грегор направился в конец вагона. Двое часовых по другую сторону двери заметили его приближение и свирепо уставились на него, когда он приблизился. Он постучал и указал на дверь туалета позади них. Они переглянулись, прежде чем кто-то открыл дверь, и Грегор вошёл.
  «Быстрее».
  «Да, я знаю».
  Только Грегор не пошёл в туалет. Он прошёл мимо. К двери следующего вагона.
  «Эй! Подожди!»
  Грегор не обратил на них внимания и пошёл дальше. Он распахнул дверь.
  Головы повернулись в его сторону. В мгновение ока полдюжины солдат в карете вскочили на ноги, держа оружие наготове.
  «Всё в порядке, всё в порядке!» — сказал Грегор, подняв пустые руки. Он немного расслабился. «Что за суета? Я думал, мы теперь товарищи».
  «Что ты здесь делаешь?» — спросил его один ворчливый солдат.
  «Мне нужно поговорить с Юрием». Все посмотрели на него с недоумением. «Он один из охранников. Идите и приведите его сейчас же».
  Они не стали. Но им это и не понадобилось, потому что в дальнем конце вагона Юрий поднялся на ноги. Он прошёл по трапу, схватил Грегора за руку и вывел его в тамбур. Дверь вагона захлопнулась за ними.
  «Что ты, чёрт возьми, делаешь? Они могли тебя застрелить!»
  «Зачем им это делать?»
   «Потому что… Потому что…»
  «Как скажешь. Сохрани. Тебе нужно кое-что знать».
  Глаза Юрия зажмурились от любопытства. Или, может быть, просто от подозрения. Грегор оглянулся через плечо, убедившись, что его не видят заключённые в соседнем вагоне.
  «Примерно через двадцать минут пленные начнут оказывать сопротивление».
  Юрий усмехнулся: «Ты серьёзно?»
  'Да.'
  «Вот мерзкие ублюдки. Даже после того, как им дали свободу?»
  Грегор решил не вдаваться в подробности.
  «Зачем ты мне это рассказываешь?» — спросил Юрий.
  «Как вы думаете, почему?»
  «Хочешь, я тебя спасу?»
  «Ты всегда просил меня сообщать тебе, если надвигаются какие-то неприятности. Вот и всё».
  Юрий задумался. Как будто он уже не был уверен, что хочет придерживаться своего соглашения, какова бы ни была его часть.
  «Хорошо. Сначала ты мне всё расскажешь. А потом… я решу, какую помощь тебе оказать».
  Это было всё, на что Грегор мог надеяться. И он начал говорить.
   OceanofPDF.com
   10
  Он заковылял по лужайке к скамейке, куда его позвал отец.
  Старик не сводил с него глаз, и он не мог понять его взгляд, наблюдая, как Грегор борется с огромным гипсом на ноге. Развлечение?
  Жалость?
  Вероятно, и то, и другое.
  «Ну как?» — спросил отец, когда Грегор неловко сел, поморщившись при этом.
  «Больно. Постоянно».
  «Будет лучше».
  «А что, если этого не произойдёт? Сергей сказал, что, возможно, я больше никогда не смогу нормально ходить».
  Как по команде, Сергей взглянул с другого конца сада, где он и другие мальчики копали фундамент для новой хозяйственной постройки.
  Он ухмыльнулся, прежде чем снова взглянуть на дыру.
  «Я думаю, что так и будет».
  Грегор промолчал, продолжая наблюдать за старшим братом ещё несколько мгновений. Через несколько дней туда начнут заливать бетон. Как бы ему хотелось похоронить там Сергея.
  «Я знаю, что ты не рад тому, что произошло», — сказал отец.
  «Недовольны? Сергей сломал мне ногу! Но это ещё не самое страшное.
  Хуже всего то, что ты ничего не сделал, чтобы наказать его. Вообще-то, даже нет.
   Это не самое худшее. Хуже всего то, что это произошло только потому, что я пытался тебе помочь!
  На этот раз настала очередь отца промолчать. Это лишь сильнее разозлило Грегора, хотя он и старался сдержаться, зная, что нельзя так сильно дуть рядом с отцом. Для него это кончится плохо.
  «Ты не видишь ошибки в своих действиях?» — спросил отец после нескольких минут молчания.
  «Нет!» — сказал Грегор. «Ты всегда говорил мне, что нужно быть надёжным. Ты просил меня сообщать тебе, если у моих братьев будут какие-то проблемы. Я думал, что поступаю правильно».
  «Я понимаю, почему ты был в замешательстве», — сказал отец.
  Грегор открыл рот, но тут же потерял мысль.
  «Но ты прав насчёт доверия. Дело в том, Грегор, что под дождём ты разрушил всё доверие, которое твои братья к тебе питали».
  «Говоря вам правду».
  «Иногда говорить правду — это неправильно. Для тебя. Для других».
  'Я не понимаю.'
  «Я знаю. Потому что ты молод. Но именно так учишься — на своих ошибках. Теперь тебе нужно найти способ снова завоевать доверие своих братьев, потому что наши планы не сработают, если ты не будешь частью команды».
  «То есть, если я услышу что-то плохое, ты хочешь, чтобы я тебе больше ничего не рассказывала?»
  «Я ведь совсем не это сказал, да? Успешному человеку нужно много разных лиц, Грегор».
  Отец вздохнул, выражая своё разочарование. Он встал, слегка постанывая. «Ты будешь вспоминать об этом как о хорошем. Для тебя».
  Отец пошёл к остальным.
  Грегор наблюдал за ними всеми, работающими вместе, слаженно.
  Он был зол. Он ревновал. Как бы он сейчас ни презирал Сергея, он хотел вернуться к ним всем. Даже в гипсе он...
  
  что-то предложить, но Отец запретил это, как будто наказывая его еще больше.
  Но отец был прав. Грегор извлечёт из этого урок. Он станет сильнее.
  Успешному мужчине нужно много разных лиц.
  Он вернёт доверие своих братьев. И завоюет расположение отца.
  И тогда он отомстит.
  В течение нескольких минут никто в вагоне не произносил ни слова, хотя каждые несколько секунд в сторону Гектора бросали выжидающие взгляды. Теперь он был главным. На него все смотрели, ожидая сигнала.
  Что особенно важно, солдаты не устроили засаду. Юрий сдержал слово, как и надеялся Грегор. Он предположил, что его ждет больше славы, если он вместе с охранниками войдет в состав сил обороны, которые остановят и одолеют заключённых. Конечно, несколько солдат погибнут в первом бою, но Юрий не был солдатом, так что какое ему до этого дело?
  Возможно, он даже завидовал заключенным, ведь у них появилась возможность поучаствовать в боевых действиях вместе с Брайтстаром, пока его самого отправляли в какой-то другой разваливающийся ГУЛАГ.
  Гектор заерзал на своем месте, и целая толпа голов повернулась в его сторону.
  Он ничего не сказал, просто посмотрел наружу.
  «Хорошо», — сказал он спокойным, деловым тоном. «Пошли».
  Не было внезапного броска. Не было боевого клича. Но все пришли в движение.
  Грегор проталкивался к передней части вагона. Его задачей, вместе с двумя другими, было атаковать охранников с другой стороны. Первая линия атаки. Они разоружали охранников в вестибюле, брали оружие и обеспечивали прикрытие по вагону с солдатами, пока туда хлынули ещё около дюжины заключённых. Другие делали то же самое с вагоном сзади.
   Там, где двигалась небольшая группа солдат, все остальные ждали, когда бой переместится на снег.
  Грегор распахнул карету и был встречен мимолетным взглядом стражников, которые уже видели его и общались с ним незадолго до этого. Обсуждал ли Юрий с этими двумя планы?
  По-видимому, нет, потому что выражение их лиц мгновенно изменилось с враждебного на паническое.
  Они просто не ожидали такого натиска. Наверное, думали, что все на одной стороне, или что-то в этом роде.
  Грегор ударил основанием ладони по носу первого попавшегося охранника. Затем он схватил парня за плечи и швырнул его навстречу другим заключенным, нападавшим сзади. Охранник врезался в них, словно в кегли, и трое из них упали, свалившись в кучу. В суматохе и хаосе другой охранник в вестибюле успел поднять винтовку. Он взмахнул ею на несколько дюймов в сторону Грегора, который всё ещё быстро двигался вперёд, прежде чем осознал, какая угроза ему грозит.
  Тем не менее, Грегор пригнулся, когда охранник открыл огонь, — это была всего лишь инстинктивная реакция.
  Он влетел в следующий вагон, подняв руки вверх.
  «Там!» — закричал он. «Заключённые нападают!»
  Солдаты вскочили и бросились вперёд. Из вагона сзади юный Влад дёрнул аварийный шнур, и поезд тряхнуло. Грегор чуть не потерял равновесие, когда мимо него пронеслись сапоги. Он схватился за поручень, чтобы удержаться на ногах, и резко развернулся. Резня позади него уже творилась в тюремной камере.
  Повозка. Несколько солдат открыли огонь через узкое пространство и получили ответный залп.
  Пуля просвистела мимо уха Грегора, и он нырнул за сиденье.
  «Грегор, вставай!» — раздался над ним голос, и тут же чья-то сильная рука схватила его за руку. Юрий. И он выглядел недовольным. «Что это, чёрт возьми, такое?»
   «Мне жаль... они... они изменили план».
  Юрий вместо ответа зарычал. Ещё один неточный выстрел заставил их обоих снова пригнуться, прежде чем Юрий потащил Грегора вверх и в проход.
  «Сюда!» — крикнул он, подталкивая Грегора вперед, который, не колеблясь, бросился туда, протискиваясь мимо солдат, которые были готовы и хотели присоединиться к бою, но не могли далеко продвинуться в тесном экипаже.
  Через несколько секунд поезд полностью остановится, и наступит их очередь.
  Григорий и Юрий добрались до следующего вестибюля. В карете за ними стояли наготове оставшиеся стражники и солдаты. Там же находился и Потёмкин.
  На мгновение он поймал взгляд Грегора.
  «Ты ему сказал?» — спросил Грегор Юрия.
  «Конечно, нет! Но вы же говорили, что они не нападут ещё час.
  Я все еще обсуждал с остальными, что мы будем делать».
  Колёса поезда скрежетали и шипели, пока громадный зверь продолжал замедляться на обледенелых путях. Грегор съежился, когда Юрий внезапно схватил его за шиворот. Юрий прижал его к двери поезда.
  «Если ты мне солгал…»
  «Чт... что! Зачем мне лгать?»
  Они оба снова начали маневрировать, когда поезд остановился, и Грегор вырвался из хватки Юрия. Крики, вопли, выстрелы выплеснулись на снег. Всё это было на северной стороне поезда. В том направлении лежало озеро Байкал. Все эти маленькие городки, разбросанные вокруг. Те самые, куда Гектор и остальные, как им казалось, бежали в поисках спасения. Грегор отступил в другую сторону, к двери на южной стороне, пока почти все остальные сваливались в снег.
  «Нет, Юрий…» — сказал Грегор, нежно взяв охранника за плечо, когда тот, казалось, собирался присоединиться к шуму. «Оставайся здесь».
  «Что?» — спросил Юрий. «Это то, что ты предложил. Что я…»
   «Еще слишком рано. Подожди».
  Грегор посмотрел по сторонам поезда. Никого не было видно.
  Все остальные были снаружи или вели борьбу за выживание внутри.
  И Грегор сделал свой ход. Он прижал Юрия к себе и ударил его коленом в пах. Юрий застонал от боли и взмахнул кулаками, готовясь к атаке, но Грегор второй раз ударил его по яйцам, а затем, подпрыгнув, нанёс сокрушительный апперкот в подбородок Юрия. Голова Юрия откинулась назад и стукнулась о стену, а Грегор врезал ему кулаком в живот, отчего тот согнулся пополам и рухнул на пол. Как только Юрий коснулся палубы, Грегор поднял ботинок и с силой опустил его на лицо Юрия. У того разлетелся нос. Грегор ударил его снова. Снова.
  Он был без сознания.
  Грегор забрал винтовку у охранника и быстро переоделся. Он не собирался носить хлипкую, изрешеченную пулями форму второго.
  Он продолжал сидеть, осматривая винтовку. Всё было в порядке. Он повернул ручку и приоткрыл скрипучую дверь на несколько дюймов. Снег под ним лежал нетронутый. На холоде казалось таким безмятежным, даже несмотря на то, что с другой стороны поезда продолжали доноситься крики и выстрелы.
  Он упал в снег. Он уже собирался подняться, когда понял, что он не один.
  «Считаешь себя очень умным, не так ли?» — раздался справа угрюмый голос. Голос сопровождался холодным дулом пистолета, упершимся в висок Грегора.
  Несмотря на затруднительное положение, Грегор повернул голову на пару дюймов, чтобы лучше видеть майора.
  «Пожалуйста», — сказал Грегор, дрожа всем телом. «Я… помогаю».
  «Ты, возможно, обманул своего друга-охранника. Меня тебе не обманешь».
  «Что? Я умоляю тебя!»
  Он не стал дожидаться ответа на эту ложь. Грегор опустился на землю, развернулся и оттолкнул от себя ноги Потемкина, и майор рухнул на землю, как
   Вокруг них в воздух взметнулась снежная дуга. Грегор пнул и выбил пистолет из рук майора. Он направил винтовку в лицо Потёмкину.
  Майор выглядел не то чтобы равнодушным. Он был просто очень, очень зол.
  «Ты будешь гореть в аду», — сказал Потемкин.
  «Может быть. Но не сейчас».
  Грегор нажал на курок, и пуля вонзилась в лицо Потемкина чуть ниже левого глаза, разбрызгав уродливые брызги крови по белому снегу.
  Он слегка пригнулся, чтобы заглянуть под поезд с другой стороны. Бой затихал. Солдаты почти взяли ситуацию под контроль. Земля была усеяна окровавленными телами.
  Драка заключённых была спешной и хаотичной. Как и предполагал Грегор. Однако ему пришлось лишь немного помочь, чтобы переубедить их. По правде говоря, они сами хотели этой драки.
  Удалось ли кому-нибудь из заключенных совершить побег?
  Для Грегора это не имело значения.
  Он быстро стянул с Потёмкина пальто. Очень красивое пальто. Очень желанный дополнительный слой одежды перед тем, что, как он знал, должно было стать мучительным путешествием.
  Путешествие, которое он совершит в одиночку.
  Он повернулся и побежал по снегу.
   OceanofPDF.com
   11
  КАННЫ, ФРАНЦИЯ
  За всё время, что он провёл в камере полицейского участка в Каннах, никто не пришёл поговорить с ним. Уже две ночи. Он знал, что полиция не сможет долго держать его без предъявления обвинений. Поэтому ключевым вопросом было, предъявят ли ему обвинение.
  Да, он совершил несколько преступлений. Взлом и проникновение. Он напал на полицейского и похитил его. Напал на нескольких человек. Застрелил ещё нескольких. Но последние два случая были оправданной самообороной. А всё остальное — сбор улик для более серьёзных преступлений.
  Виджилантизм в крайней степени, но всё же.
  Ну, в смысле самосуда французские власти не имели ни малейшего представления о слабых связях Райкера с британскими спецслужбами.
  Ему не дали возможности позвонить Питеру Винтеру в Лондон. Не то чтобы работа Райкера здесь была хоть сколько-нибудь официальной. Тем не менее, иногда этот парень рисковал ради Райкера и добивался результатов.
  Сделал бы он это сегодня?
  Дверь камеры открылась. Рядом с Шарлоттой стоял полицейский в форме. Она выглядела… великолепно. И он был очень рад её видеть по разным причинам, даже несмотря на то, что она выглядела ужасно злой.
  «Ты свободен идти», — сказала она ему.
   Райкер не стал спрашивать, как и почему это произошло. Он вышел оттуда, прошёл по коридору и вошёл в приёмную полицейского участка. Потребовалось пару минут, чтобы выписаться и собрать вещи.
  Когда он вышел на улицу, Шарлотта ждала его на солнце.
  «Ты кусок дерьма», — сказала она ему, скрестив руки в знак неповиновения.
  Райкер ничего не ответил. Он чувствовал, что она ещё не закончила.
  «Кто ты на самом деле?»
  «Я ни в чем тебе не лгал».
  «Нет? Но, по-моему, ты сказал мне очень мало правды».
  «Я же сказал, что хочу помочь вам в расследовании».
  «Да. Мы встречались уже несколько недель. А я думала, ты просто хотел мне помочь! Я призналась тебе, что у меня проблемы с работой, но на самом деле ты и обращалась ко мне только из-за неё. Я права?»
  «Это не совсем так».
  «Так кто же ты?»
  'Все сложно.'
  «Да? Всё, что я знаю, — мне позвонила какая-то женщина из DGSI и сказала, что нам придётся тебя отпустить». DGSI было главным агентством внутренней безопасности Франции, так что, возможно, Винтер всё-таки помог. Но, возможно, и что-то ещё.
  «Всё могло обернуться иначе, — сказал Райкер. — У меня были для вас доказательства».
  Она подошла к нему, и он подумал, что она сейчас ударит его по лицу, поэтому был застигнут врасплох, когда она ударила его коленом в пах. Он согнулся пополам и несколько секунд пытался справиться с болью.
  «Я... наверное, это заслужил».
  «Нет. Ты заслуживаешь того, чтобы тебя посадили в тюрьму».
  «Вы должны видеть, что это хороший результат», — сказал он, выпрямляясь.
  «Как бы богат и связан он ни был, Литвинов, надеюсь, никогда не выберется из
  
  Тюрьма. И с Пишоном я тоже разобрался. Завал. Теперь всё можно взломать.
  «Но я хотел, чтобы всё было сделано не так! Я хотел, чтобы всё было сделано правильно».
  «Это был единственный выход, и в глубине души ты это знаешь».
  «Знаешь, что я думаю? Ты эгоистичный, самовлюблённый…»
  «Я рискую своей жизнью», — сказал Райкер. Он поднял руки, демонстрируя уродливые порезы на запястьях — смесь красного, чёрного и фиолетового. «Дело не во мне и тебе. Дело в том, чтобы увести с улиц опасного преступника».
  «Не о нас с тобой? Да. Ты прав. Нет никаких «меня» и «тебя».
  Она хотела уйти, но Райкер преградил ей путь.
  «Шарлотта, пожалуйста...»
  «Тебе нужно уйти. Покинь всю эту местность и не возвращайся».
  Райкер хотел что-то сказать в ответ, но по силе ее слов он понял, что она не собирается менять своего решения.
  «Я даю тебе шанс», — сказала она. «Потому что я понимаю, что пребывание Литвинова за решёткой — это хорошо. Но это не значит, что я когда-либо буду считать твои действия правильными. И даже если Главное управление внутренней безопасности (DGSI) хочет, чтобы ты был на свободе, я не уверена, что хочу этого. Так что тебе нужно уйти сейчас. Если ты останешься здесь, я сделаю всё возможное, чтобы вернуть тебя обратно».
  Она кивнула в сторону полицейского участка, затем прошла мимо него и зашагала прочь.
  Райкер отвлекся, сидя на заднем сиденье такси по дороге в Антиб.
  Он ненавидел то, как всё закончилось с Шарлоттой. Он никогда не хотел причинить ей боль, причинить ей эмоциональную боль или создать ей проблемы на работе. И та близость, которую они испытывали почти три месяца, была настоящей.
   даже если он не верил, что кто-либо из них когда-либо намеревался сделать из этого что-то долгосрочное или серьезное.
  Тем не менее, то, как всё закончилось, оставило неприятный осадок, и он был не прочь затаиться где-нибудь в этом районе на пару дней, прежде чем снова попытаться увидеть её. У него не было других дел, которые нужно было делать немедленно.
  Эти мысли кружились у него в голове по дороге. Он отвлёкся, да, но не настолько, чтобы не заметить машину, следовавшую за ними. Volkswagen Golf. Белый, ему было несколько лет. Он впервые появился вскоре после того, как Райкер сел в такси, и теперь, двадцать минут спустя, когда они подъезжали к Антибу, он оставался на безопасном расстоянии.
  Через несколько минут таксист свернул с главной дороги, чтобы въехать на узкие извилистые улочки города. Райкер дал водителю адрес своей квартиры, но теперь не был уверен, что хочет туда возвращаться.
  «Следующий поворот направо», — сказал Райкер. Водитель так и сделал. Райкер оглянулся. «Гольф» снова появился. «А потом налево».
  Водитель снова последовал за ним. За ним последовал и «Гольф».
  «Хорошо, остановись здесь».
  'Но-'
  «Всё в порядке».
  Таксист остановился. На тесной односторонней улице, где машины плотно стояли по правой стороне, остановиться было просто негде.
  Райкер протянул водителю сорок евро, оставил ему внушительные чаевые и вышел из машины.
  Он пристально посмотрел на «гольф», который остановился примерно в тридцати ярдах позади. Он не видел, кто сидел за стеклом, но, видимо, тот не слишком переживал из-за своей заметности.
  Такси рвануло с места. Райкер застыл на месте. Он хотел повернуть, но тут пассажирская дверь «Гольфа» открылась, и на пороге появилась незнакомая ему женщина.
   Она вышла. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но прежде чем она успела что-либо сказать, Райкер повернулся и убежал.
  «Стой!» — крикнула женщина.
  Райкер не заметил. Он услышал позади себя рев двигателя. Машина должна была приблизиться к нему за считанные секунды.
  Они его скосят?
  Кто они, черт возьми, такие?
  Скорее всего, DGSI. Те же самые люди, которые, по словам Шарлотты, приложили руку к освобождению Райкера из тюрьмы. Хотя он хорошо знал по опыту в этой стране – и во многих других, – что даже если кто-то ему помог, это не значит, что он союзник. Возможно, они выпустили его только для того, чтобы переправить в место, более… подходящее для их методов допроса.
  Райкер свернул налево в более узкий переулок. Слишком узкий для «Гольфа», который остановился у входа. Райкер продолжал бежать. Когда он оглянулся ещё раз, машины уже не было.
  Он свернул направо, затем налево, которая снова вышла на дорогу с двусторонним движением. Неидеально, даже если сейчас он не видел «Гольф». Впереди лежал парк. Небольшой парк. Просто небольшая зелёная зона, зажатая между домами и малоэтажными жилыми домами. Там было несколько деревьев, скамейки, детская площадка. Дорог для «Гольфа» не было. Поэтому Райкер направился туда.
  Но тут прямо перед ним на горизонте показался «Гольф».
  'Дерьмо.'
  Он нырнул влево, между припаркованными машинами, и выехал на дорогу. «Гольф» рванул на него, но Райкер успел вовремя перебежать дорогу. Шины завизжали, когда Райкер рванул по ещё одному узкому и укромному переулку, вдоль которого тянулись вонючие промышленные мусорные баки. В дальнем конце был перекрёсток. Райкер сначала повернул направо, но затем, в двадцати ярдах от него, у въезда появился «Гольф». Он резко развернулся, чтобы повернуть в другую сторону, но прежде чем он снова добрался до перекрёстка, в поле зрения появилась женщина, идущая пешком.
   Она резко остановилась, направив пистолет в сторону Райкера.
  Он тоже остановился. Он полуобернулся, чтобы видеть и женщину, и «Гольф». Из машины вышел мужчина и осторожно приблизился. Как и женщина, Райкер его не узнал. Как и она, он направил на Райкера пистолет.
  «Пожалуйста, Райкер, мы не собираемся причинять тебе боль», — сказала женщина.
  Райкер молча обдумывал варианты побега. Главный вопрос заключался в том, применять ли смертельную силу или нет.
  «Мы просто хотим поговорить», — добавил мужчина.
  Только в этот момент Райкер замолчал. Не из-за того, что они сказали, а из-за их акцента. Они говорили по-английски, но не были англичанами; у них не было того латинского акцента, который был у франкоговорящих.
  Они были русскими. Или чем-то подобным славянским. Чего он поначалу не ожидал. Но, с другой стороны, он только что приложил руку к падению Литвинова. Возможно, они были с ним.
  За исключением того, что они не застрелили его сразу же.
  «Кто вы?» — спросил Райкер, оглядев их обоих.
  Мужчина и женщина остановились. Не совсем в пределах досягаемости Райкера. Но достаточно близко, чтобы не промахнуться, даже если бы открыли огонь.
  Похоже, женщина была главной, потому что именно она первой подняла ствол пистолета в воздух. Это был сигнал, что Райкера не собираются убивать.
  «Мы просто хотим поговорить с вами», — сказала она. «Так всё хорошо?»
  Райкер не был так уверен. Мужчина потерял цель. Если Райкер хотел действовать, сейчас самое время.
  «Пожалуйста», — сказала женщина. «Я знаю, о чём ты думаешь. Ты думаешь о том, как напасть на нас и выбраться отсюда».
  «Черт возьми, верно».
  «Пожалуйста, не надо».
  «Я спросил, кто ты».
  «Угадай?» — спросил мужчина.
  «Ты не из французских властей. Я вижу по акценту. Ты не из Литвинова, потому что ты меня не застрелил. И вид у тебя… унылый».
  Агенты. Я бы сказал, российская СВР?
  СВР — это переименованный КГБ.
  Мужчина ухмыльнулся.
  «Достаточно близко», — сказала женщина.
  «Но это ведь как-то связано с Литвиновым, да?» — спросил Райкер.
  «На самом деле нет», — сказала женщина.
  «И что потом?»
  «Нам нужна ваша помощь», — сказал мужчина.
  «Мы здесь, потому что вам нужно найти кое-кого», — добавила женщина.
  'Прошу прощения?'
  «Грегор Ребров».
  «Понятия не имею, кто это», — сказал Райкер.
  «Кроме вас», — ответил мужчина. «Григор Ребров — сын Наташи и Романа Минко».
  Эти имена он знал. И от их услышанного мозг превратился в кашу.
  Он не смог найти ни слова в ответ.
  «Ты их помнишь, не так ли?»
  «Да», сказал он.
  «У него новая фамилия, но Грегор Ребров — их сын. И он пропал. Мы думаем, что он в опасности».
  «И почему вы считаете, что это имеет ко мне отношение?»
  «Потому что мы знаем, что тогда произошло».
  И мужчина, и женщина тут же убрали свое оружие.
  «Как мы уже говорили, мы хотим поговорить только с вами», — сказала женщина. «Потому что мы думаем, что вы можете помочь. Мы подумали… что вы захотите помочь».
  Райкер обдумывал это несколько секунд.
  «Хорошо», — сказал он. «Давайте поговорим».
   OceanofPDF.com
   12
  ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД
   Лимассол, Кипр
  Они ехали прочь от побережья. Прочь от сверкающих синих вод Средиземного моря, белоснежных пляжей и дорогих – и бюджетных – курортов. По мере удаления от побережья пейзаж приобретал совершенно иной, более уединенный вид по сравнению с залитыми солнцем туристическими местами, с лишь несколькими маленькими деревнями, разбросанными по бесплодному ландшафту. Здесь земля была неровной и каменистой вокруг предгорий горы Олимп, которая возвышалась перед ними. Возможно, не такой высокой, как ее одноименная гора в соседней материковой Греции, но гора доминировала над островом, словно спящий великан, взирающий сверху на свои владения. Вершина сохраняла белый налет – последний снег сезона, хотя с нынешней теплой весенней погодой он, вероятно, растает в течение нескольких дней.
  «Помни, что я тебе говорил», — сказал Уайли, отрывая Райкера от размышлений. «Позволь мне говорить».
  «Как скажешь», — ответил Райкер, крепко сжимая руль и глядя прямо перед собой, хотя он видел, что Уайли, сидевший на пассажирском сиденье фургона, пристально смотрит на него.
  «Тебе не нравится, что я здесь главный», — сказал Уайли.
  'Что есть, то есть.'
   «Но тебе это не нравится».
  «Я с этим справлюсь. Я не делаю этого ради собственного эго».
  «За исключением того, что ваш самый большой из всех».
  «Сказал горшок чайнику».
  «Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что у тебя плохой характер?»
  «Откуда это взялось?» — подумал Райкер.
  «Нет, никогда», — ответил он. «Вы можете в это поверить?»
  Уайли усмехнулся. «Нет, не верю. Ты был в скверном настроении с тех пор, как мы ушли. Просто потому, что босс сказал тебе отступить…»
  «Я пытался дать ему совет. Пытался помочь ему понять, что это действительно не лучший способ что-то сделать. Слишком рискованно. Для нас».
  «Ты думаешь, мы не справимся с этими ребятами?»
  «Дело не в том, как мы с ними справимся. Дело в том, как мы получим деньги».
  «Ага. Ты прав. Так что никаких мачо с твоей стороны. Дай мне поговорить. А ты можешь стоять сзади и смотреть на меня как на злодея».
  «Ты понял», — Райкер шутливо отдал честь.
  Несколько минут они ехали молча, прежде чем Райкер свернул с извилистой проселочной дороги на гораздо более извилистую и ухабистую грунтовую дорогу. Тропа, местами каменистая, местами песчаная, поднимала облако пыли из задней части перегруженного фургона.
  «Значит, у нас нет никаких шансов на скрытное приближение», — сказал Райкер, глядя на облако через боковые зеркала.
  «Хорошо. Потому что, если мы застанем их врасплох, они, скорее всего, просто перестреляют нас».
  Райкер на это не отреагировал. Уайли уже несколько раз намекнул, насколько напряжённой может оказаться эта встреча. Дело в том, что Райкер чувствовал себя гораздо увереннее, и он чувствовал, что нервы Уайли берут над ним верх. Райкер хотел, чтобы Райкер отошёл в сторону, чтобы всё прошло гладко, но на самом деле именно он мог очень быстро испортить ситуацию.
  «Вот оно», — сказал Уайли, когда они перевалили через небольшой холм и оказались на большой открытой поляне в желтой пыльной чаше. Здесь было мало жизни, никаких городов, деревень или даже отдельных ферм. А поднимающаяся вокруг земля полностью скрывала это место. И пустое, если не считать нескольких деревьев, разбросанных по периметру, фургона Уайли и Райкера, четырёх уже припаркованных машин и восьми мужчин, вышедших из машин, которые смотрели на них, когда они приближались.
  «Черт, нас серьезно превосходят численностью», — сказал Уайли.
  «Но это не драка, — сказал Райкер. — Это обмен».
  «Я знаю, что это за хрень. И я знаю, как это сделать. Просто помни свою роль».
  Райкер пожал плечами и остановил фургон в двадцати ярдах от гораздо большей группы.
  «Его здесь нет», — сказал Райкер, оглядывая восьмерых мужчин.
  «Минко?»
  'Ага.'
  «Зачем, чёрт возьми, он показался нам здесь? Он не такой уж беспечный».
  Тем не менее, Райкер надеялся, что сегодня появится главный игрок. Учитывая, что он вкладывал в эту сделку пятьдесят миллионов евро собственных денег.
  Райкер выключил двигатель. Никто из мужчин не пошевелился.
  «После вас», — сказал Райкер.
  Наконец Уайли набрался смелости и вышел на солнечный свет.
  Райкер последовал за ним к передней части фургона и повис на краю капота. Оба были вооружены. В руке Райкера был пистолет «Глок», который он опустил на бок. У Уайли такой же пистолет висел за поясом. Однако восемь парней впереди были в целом экипированы гораздо лучше.
  Дробовики, АК. Один мужчина не был вооружен, но держал мобильный телефон, поднеся его к лицу, направленному на Уайли и Райкера. Видеотелефон?
   Райкер никогда раньше не видел ничего подобного — новая технология была чертовски дорогой, да и с кем еще он, черт возьми, мог бы связаться по видеосвязи?
  «Ты думаешь, Минко наблюдает за нами с этой штуки?» — спросил Райкер Уайли, но тот лишь повернулся и бросил на него быстрый взгляд в ответ.
  Затем Уайли прошёл на середину, где двое мужчин вышли ему навстречу. Райкер уже знал их обоих, хотя и не встречался ни с одним из них лично. Нико Ковач и Артур Зубарев. Ковач был киприотом, но его отец был родом из бывшей Югославии, а младший воевал в армии боснийских сербов во время осады Сараева. Зубарев был с Украины, как и его начальник Роман Минко. Он был бывшим сотрудником СВР.
  Видимо.
  Трое мужчин завели разговор, который Райкеру удалось уловить лишь отрывками, учитывая расстояние и свист ветра, который проносился по равнине, спускаясь с горы. Вместе с ним по течению кружились песчаные струи, заставляя мужчин то и дело съеживаться и тереть лица.
  Через пару минут, даже по обрывкам, Райкер понял, что разговор не клеится. Ковач и Зубарев хотели заполучить всё, что удалось собрать, как он понял. А не только образец, который Райкер и Уайли привезли с собой в фургоне.
  Вскоре Райкеру это надоело. Он двинулся вперёд. Сначала это заметили люди Минко, а потом Уайли наконец обернулся и бросил на него умоляющий взгляд, но Райкер не остановился.
  «В чем проблема?» — спросил Райкер.
  «Кто ты, черт возьми, такой?» — спросил Ковач.
  «Джеймс Райкер». Он протянул руку. Ковач посмотрел на неё, словно на кусок дымящегося собачьего дерьма.
  «Я же говорил тебе...» — начал Уайли, но Райкер его перебил.
  «Вы действительно думали, что мы просто перетащим сюда через остров оружие на пятьдесят миллионов евро?» — сказал Райкер. «Это два грузовых контейнера…
   оборудование.'
  «И все же это была чертова сделка, придурок», — сказал Зубарев.
  «Нет. Договорённость была такова: мы поставляем товар, вы платите нам деньги», — сказал Райкер. «Товар на месте. У Wiley есть полный список, фотографии, серийные номера. У нас есть образцы. Как только деньги будут переведены, мы сообщим вам местонахождение контейнеров. Мы даже можем вас туда отвезти, если хотите».
  Но уверяю вас, товар уже готов и ждет вас в Лимассоле».
  «Вы нас уверяете?» — сказал Зубарев. — «Интересно».
  «Почему бы нам не пойти и не показать вам, что у нас есть?» — сказал Уайли.
  Ковач и Зубарев, похоже, не впечатлились, но все четверо направились к фургону. Райкер был рад, что Уайли взялся за эту роль, потому что этот парень, безусловно, разбирался в боеприпасах. Он потратил несколько минут, перебирая разное стрелковое оружие, которое Минко мог получить за свои деньги, хотя всех больше интересовала крупная амуниция.
  «Господа, зенитно-ракетный комплекс «Старстрик»», — сказал Уайли, а затем, кряхтя от усилий, подтащил огромный контейнер к задней части фургона и расстегнул замки. Он поднял крышку и отошел в сторону с сияющей улыбкой на лице. Ковач и Зубарев чуть не пускали слюни.
  Оружие — это одно, но человеку с ресурсами и связями вроде Романа Минко его раздобыть было не так уж сложно. Но вот такое передовое снаряжение?
  «Есть три пусковые платформы, — начал Уайли, искусно размахивая речью. — Самоходная пусковая установка. Трёхзарядная лёгкая пусковая установка и переносная пусковая установка. Вы получите оборудование для всех трёх».
  «Сколько ракет?» — спросил Ковач.
  'Сто.'
  Ковач присвистнул, явно впечатленный.
  Лазерное наведение на них не хуже, чем у любой армии, используемой сейчас. Его невозможно заглушить ни инфракрасными средствами, ни радарами, ни радиосвязью.
   «Контрмеры. И с помощью этих штук можно уничтожить что угодно в небе».
  «А это переносная пусковая установка», — добавил Райкер. «Вы можете видеть её размеры. Теперь, наверное, вы понимаете, почему мы не показали вам всё сегодня».
  Уайли бросил на него еще один презрительный взгляд за то, что тот осмелился заговорить, но Райкер не обратил на него внимания.
  «Это очень впечатляет», — сказал Ковач, аккуратно укладывая гранатомёт обратно в футляр. Он отступил на шаг и скрестил руки на широкой груди. «Но вы же понимаете наше затруднительное положение. Вы хотите, чтобы мы перевели вам пятьдесят миллионов евро за… это. И за ваше слово, что мы получим остальное».
  «Остальное готово и ждёт тебя», — сказал Уайли. «Просто не здесь».
  Зубарев отошел, а Ковач последовал за ним.
  «Закрой свой рот, мать твою», — прошипел Уайли Райкеру, прежде чем поспешить вслед за остальными двумя. «Джентльмены. Нам тут хорошо, не так ли?»
  Все трое снова остановились посередине. Райкер осторожно приблизился к ним.
  «Не знаю», — сказал Зубарев. «У нас всё хорошо?»
  Он посмотрел на Ковача, который не ответил. Райкер перевел взгляд на остальных мужчин. На парня, который всё ещё держал видеофон в поднятой руке. Если Минко наблюдал за этим, слышал ли он весь разговор с такого расстояния?
  «Вот как мы это сделаем», — сказал Ковач. «Вы принесли нам образец. Мы даём вам образец. Пять миллионов. Потом мы все идём к контейнерам. Если нас всё устроит, вы получите остальное там».
  «Никаких сделок», — сказал Уайли, качая головой. «Ты действительно хочешь, чтобы вся эта компания отправилась в порт? Как это будет выглядеть? Тебе просто нужно отправить пару грузовиков».
  «Вы не получите всю сумму, пока мы не получим контроль над товаром»,
  сказал Зубарев.
  Уайли посмотрел на Райкера, словно спрашивая его совета. «Ты главный»,
  Райкер сказал ему: «Твое дело».
  Зубарев подозвал нескольких мужчин, и они начали разгружать фургон. Ещё один мужчина с небольшим, прочным на вид портфелем подошёл к центру. Он открыл портфель, в котором находился встроенный ноутбук, вероятно, со спутниковым подключением.
  «Пять миллионов сейчас», — сказал Зубарев, когда парень с ноутбуком начал вводить данные для перевода. «Если хочешь, я поеду с тобой обратно в Лимассол. Останусь с тобой, пока всё не будет сделано. Могу выступить твоим залогом».
  Он сказал это с некоторой ехидностью, как будто не видел абсолютно никакой угрозы со стороны Райкера или Уайли.
  Уайли вздохнул пару раз, прежде чем сдаться. «Ты справишься», — сказал он.
  «Пожалуйста, подтвердите данные для перевода», — сказал парень за ноутбуком, поворачивая экран так, чтобы Уайли и Райкер могли его увидеть.
  «Все хорошо», — сказал Уайли.
  Палец парня завис над клавишей Enter.
  «Подождите!» — сказал Райкер, и все посмотрели на него.
  Уайли действительно должен был отреагировать быстрее, но, видимо, он вообще не ожидал подобного развития событий.
  Райкер поднял пистолет и выстрелил, пуля пробила щеку Уайли и вылетела из затылка.
  Кровь, кости и мозги брызнули на ноутбук и державшего его человека. Тело Уайли сжалось, когда все остальные стволы поблизости были направлены на Райкера.
  Он бросил свой «Глок» и поднял руки в воздух.
  «У нас все хорошо!» — крикнул он.
  К счастью, никто не был в восторге от нажатия на курок.
  «Что это было, черт возьми?» — спросил Ковач.
  «Скажите своему человеку, чтобы не нажимал эту кнопку».
  Парень, работавший с ноутбуком, убрал палец с окровавленной клавиши.
   «Лучше бы это было хорошо —»
  «Уайли тебя обманывал», — сказал Райкер, перебивая Ковача. В пыльной буре воцарилась гробовая тишина. Даже ветер в этот момент стих, словно шокированный откровением. Или просто ожидая пикантного объяснения, которое последовало за этим. «Он тебя подставил», — добавил Райкер.
  «Ты хочешь сказать, что здесь нет ничего, кроме того, что ты привез?»
  «На самом деле, нет», — сказал Райкер. «Там действительно всё готово для вас. Но если бы вы заплатили деньги… Когда вы поехали за оборудованием, вас бы ждала большая вечеринка. Он работал под прикрытием, ему платила британская разведка».
  «Ни в коем случае», — сказал Ковач.
  «Это правда. И именно поэтому я уже организовал переезд этих контейнеров в другое место».
  Ковач и Зубарев выглядели сомнительными.
  «Вы мне не верите? Его настоящее имя — Карл Логан».
  «Откуда ты знаешь?»
  «Потому что я стараюсь знать, с кем работаю».
  Ковач подошел и приставил ствол своего пистолета к глазнице Райкера.
  «А откуда нам знать, что это не ты нас обманываешь?»
  «Решайте сами. Делайте любые проверки, которые хотите. Я тот, за кого себя выдаю».
  «И что?» — спросил Зубарев. «Вы хотите, чтобы мы дали вам пятьдесят миллионов? Это всё?»
  «Если вам нужен товар, вам всё равно придётся платить. Только не на тот счёт, на который вы собирались перевести деньги, поскольку он отслеживается британским правительством».
  «Или мы могли бы убить тебя здесь прямо сейчас и сэкономить нам деньги».
  «Удачи вам в поиске боеприпасов».
  «О, нам не понадобится много времени, чтобы заставить вас говорить первыми».
   Райкер пожал плечами. «Попробуй, если хочешь. Или мы можем убраться отсюда прямо сейчас, пока люди Уайли не поняли, что произошло, и не спустились сюда».
  Зубарев посмотрел на труп, затем опустился на колени и разорвал рубашку Уайли. «На нём нет прослушки».
  «Ему не нужна прослушка. Всё это было подстроено. Его люди знают, что мы здесь. Заберите его телефон. Проверьте звонки, сообщения».
  Зубарев достал телефон Уайли и потратил несколько секунд на прослушивание записей, хотя и не раскрыл, увидел ли он что-нибудь компрометирующее или нет.
  «Хорошо. Тогда ты отведешь нас к товару», — сказал он, положив телефон в карман.
  «Тогда что вы с этого получите?»
  «Я надеялся, что вы мне все равно заплатите».
  «Пятьдесят миллионов? Если не считать того, что вы только что перекрыли нашу линию поставок».
  Зубарев пнул Уайли, словно для того, чтобы еще больше подчеркнуть свою мысль.
  «Он никогда не был для вас законным поставщиком», — сказал Райкер.
  «Теперь нам предстоит поработать над поиском нового».
  «Я не жадный», — сказал Райкер. «Тебя тут больше досталось, чем ты хотел. Я возьму только свою долю. Вдвое больше. Учитывая, что этот парень тоже больше не будет мне работать».
  «А твоя доля?»
  «Давайте назовем мою зарплату ровно пятью миллионами».
  Ковач хихикнул и сильнее прижал ствол к глазу Райкера.
  «Тебе повезло, что мы вообще разговариваем с тобой, пока ты цел и невредим».
  «Понятно», — сказал Райкер. «Как насчёт четырёх?»
  «Два миллиона, когда получим оборудование», — сказал Зубарев. «И мы вас больше никогда не увидим».
  «Договорились», — сказал Райкер.
  Ковач опустил пистолет. «И ты тоже сможешь отвезти своего приятеля домой».
  «Мы последуем за вами», — добавил Зубарев.
  Парень с ноутбуком захлопнул кейс, и все трое пошли обратно к своим машинам.
  Потратив немного времени на то, чтобы внутренне успокоиться и радуясь, что все еще дышит, Райкер схватил безжизненное тело Уайли за лодыжки и потащил его к фургону.
   OceanofPDF.com
   13
  Обратная дорога в Лимассол показалась гораздо более долгой и нервной, чем дорога к месту обмена. Отчасти потому, что Райкер возвращался в курортный город с трупом в кузове фургона, отчасти потому, что обмен ещё не состоялся, и оставалось ещё многое сделать, чтобы добиться желаемого результата. Нужны.
  Несмотря на весь блеск высококлассных отелей, выстроившихся вдоль побережья, порт Лимассола представлял собой уродливого промышленного монстра — не только крупнейший порт Кипра, но и один из самых оживленных пунктов морской торговли на всем Средиземноморье, ежегодно обрабатывающий миллионы тонн грузов.
  Справа от Райкера, за бесконечными штабелями разноцветных грузовых контейнеров, возвышались портовые краны. Райкер проехал мимо всего этого, к небольшой группе складов. Он припарковался на дороге снаружи и подождал, пока колонна сделает то же самое. Он огляделся – никого не было видно – прежде чем выйти и направиться к первой из замыкающих машин. Сюда проследовали всего три машины. Возможно, та, что с «образцами», исчезла вместе с товаром.
  Никто не вышел, но пассажирское окно черного «Мерседеса» опустилось, и Ковач высунул свою уродливую рожу.
  «Это оно?» — спросил Ковач, указывая на склад за Райкером, перед которым стояли два длинных ряда грузовых контейнеров.
   «Нет», — сказал Райкер. «Мы рядом, но его здесь нет».
  «Тогда почему мы здесь остановились?»
  «Потому что я нервничаю. Я же сказал тебе ещё на обмене, что не думаю, что нам всем стоит приезжать вот так колонной. Учитывая, кем был Уайли…»
  «Учитывая, кем он был, по вашим словам».
  «Ага. И меня не удивит, если это не просто подстава. Думаю, лучше сначала тихонько переместить контейнеры. Используйте пару низкоуровневых ребят. Вы сможете проверить товар, когда доставите его на более…
  частное местоположение.
  «Райкер, покажи нам, где сейчас контейнеры. Докажи нам, что у тебя вообще есть товар. Или я отвезу тебя в более укромное место и отрежу тебе твои чёртовы гениталии. И это только начало».
  «Хорошо», — сказал Райкер, подняв руки. «Думаю, нам ясно, что это именно тот подход, который вам нужен».
  «Просто садись в этот чертов фургон и отвези нас туда, куда нам нужно».
  Райкер больше ничего не сказал, отступая. Он развернулся и умчался обратно к порту, но затем свернул направо, через сломанное ограждение безопасности на заброшенный пустырь. Возможно, когда-то здесь стоял завод или склад, но что бы это ни было, теперь это были лишь несколько куч щебня, из которых местами росли шестифутовые сорняки. Бетон и асфальт на земле были изрешечены огромными выбоинами, и фургон трясло и подпрыгивал на них. Не раз окровавленный труп Уайли подпрыгивал в воздух, прежде чем снова шлепнуться вниз, беспорядок в кузове фургона все ухудшался. Райкер пожалел, что у него не было возможности поджечь эту штуку уже сейчас. Огонь такой жаркий, что он превратил бы мертвеца в пыль.
  Он подъехал на фургоне к штабелю из преимущественно ржавеющих грузовых контейнеров в ста ярдах от входа. За контейнерами возвышалась огромная куча щебня высотой почти двадцать футов. Райкер развернул фургон к выходу, заглушил двигатель и вышел.
   Он огляделся по сторонам, когда три машины остановились рядом с ним, и из них вышла толпа мужчин. Парень с камерофоном остался; очевидно, Минко всё ещё хотел наблюдать издалека.
  «Это оно?» — спросил Зубарев, и в его голосе звучало такое же сомнение, как и в его взгляде, когда они с Ковачем подошли. «Какие контейнеры?»
  «Там, на дальней стороне. Те, что от Yelda LLC».
  Эти двое выглядели такими же старыми и дряхлыми, как и все остальные на этой свалке.
  «Покажи нам», — сказал Ковач. Он снова вытащил пистолет и направил его в лицо Райкеру. «Но сначала отдай мне своё оружие».
  Райкер выполнил это без вопросов, а Ковач передал «Глок» Зубареву, в то время как один из парней подошел, чтобы обыскать Райкера.
  «Он чист», — сказал парень, прежде чем вернуться к своим друзьям.
  «Знаешь, я всё ещё тебе не доверяю. Совсем», — сказал Ковач. «Мы сейчас наняли кого-то, кто изучает твоё прошлое. Твоего погибшего друга тоже. Если мы найдём что-то, что не соответствует твоим рассказам… я тебя похороню».
  Райкер пожал плечами. «Ты хочешь посмотреть, что здесь, или нет?»
  Ковач ответил взмахом пистолета, и Райкер повернулся и направился к двум контейнерам. Он шел медленно. Немного неуверенно, но в основном потому, что во время движения сосредоточился на двух своих чувствах. Зрении. Слухе. Его взгляд метался. Это место было не таким уж изолированным, не таким, как пыльная буря, которую мы видели раньше. Позади них порт был большим, открытым, заметным. Краны и грузовики жужжали и лязгали. Мужчины и женщины в ярко-оранжевых и желтых куртках ходили пешком, но в их окружении они выглядели как муравьи. Перед ним груды щебня заслоняли пустырь от того, что лежало за ними. Ничто не могло их обозреть в том направлении.
  Никакого ощущения, что за ними велось какое-либо наблюдение.
  За исключением тех случаев, когда Райкер находился всего в паре ярдов от контейнеров, слабый и ритмичный механический звук поднимался над пыхтением тяжелых
   техника в порту.
  Ууп. Ууп. Ууп.
  Становится все громче и отчетливее.
  Райкер остановился и повернулся к Ковачу и Зубареву. Они тоже это услышали. Затем, словно из ниоткуда, звук усилился до почти невыносимого грохота, и над ними, из-за груды обломков, показался вертолёт, гребущие винты которого с силой направляли воздух к ним. Вертолёт сделал круг, открыв вид на готовых к бою бойцов спецназа, свесивших ноги из открытого кузова и державших в руках полуавтоматические винтовки. Когда он завис в пятнадцати метрах над ними, уши Райкера наполнил ещё один, более высокий звук. Сирены.
  Повсюду. Затем — рев моторов. Наконец, каскад синих огней и вереница полицейских машин и бронемашин быстрого реагирования, тянувшихся по подъездной дороге к порту, двигались им навстречу.
  Голос, усиленный громкоговорителем на вертолёте, приказал им бросить оружие. Им приказали упасть на колени, заложив руки за голову.
  Ни один человек на земле не прислушался к инструкции.
  «Убирайтесь отсюда!» — крикнул Райкер.
  — крикнул Ковач своему экипажу, стреляя из пистолета по вертолету.
  Огороженные спецназовцы затаились, пока пули хлопали где-то по корпусу. Пилот резко дернул ручку управления, заставив вертолёт резко накрениться. Но в следующую секунду выстрелы уже летели в сторону людей на земле, которые бежали к своим машинам.
  «Нет!» — крикнул Райкер, схватив Зубарева за плечо и оттащив его назад. «Сюда!»
  Две их машины уже двигались, отступая к выезду, но им так и не удалось прорваться мимо надвигающейся полиции.
  Райкер, Ковач, Зубарев и еще один человек остались пешком, и Райкер поманил их к контейнерам, а сам быстрым шагом двинулся дальше.
  Он промчался мимо контейнеров компании Yelda LLC, слыша, как Ковач ворчит себе под нос, словно ему не хотелось убегать от своих сокровищ.
   Пули врезались в металл контейнеров, высекая искры.
  Райкер был безоружен, но Ковач, Зубарев и их друг периодически стреляли на ходу. Однако при этом они отстали, когда Райкер запрыгнул на кучу мусора за контейнерами, и груда металла дала им хоть какое-то укрытие от полиции на земле.
  Обломки кирпича и крошащийся бетон не выдержали веса Райкера, и он то и дело поскальзывался, карабкаясь на холм. Он услышал позади себя рёв боли и, обернувшись, увидел, как Ковач и друг Зубарева рухнули на землю с дырой в спине. Чуть дальше одна из их машин врезалась лоб в полицейский грузовик. Возможно, водитель не хотел этого, но машина была мгновенно искорежена, и у всех, кто ехал спереди, не осталось ни единого шанса выбраться живым. Вторая машина заскользила и остановилась, и из неё выскочили двое мужчин с оружием наготове. Им не выжить. Но, надеюсь, их последняя отчаянная попытка выжить даст хоть какое-то укрытие.
  «Вперёд!» — подбадривал Райкер Ковача, и Зубарев с Райкером вскоре добрались до вершины кучи — самой открытой точки. Но он знал, что за ней есть укрытие. Спустившись, они окажутся вне поля зрения наземной техники. Если повезёт, вертолёт не сможет их преследовать. Внизу находился защитный забор. По другую сторону забора располагался ряд крупных розничных магазинов. Большая открытая парковка. Машина Райкера была готова и ждала их.
  Прежде чем спуститься, Райкер снова оглянулся. Пока их друг истекал кровью, Ковач и Зубарев вскарабкались наверх за Райкером.
  «Ложись!» — крикнул Райкер прямо перед тем, как на них обрушился шквал пуль со стороны вертолета.
  Зубарев был ранен в спину. Ковач расстрелял оставшиеся патроны.
  Райкер подумывал оставить их обоих.
  Он зарычал от разочарования, отступая на пару шагов. Ковач прошёл мимо него. Райкер добрался до Зубарева, который лежал на земле, тяжело дыша.
   тяжелое дыхание.
  Райкер выхватил пистолет из рук и выстрелил по вертолету.
  «Помогите мне», — сказал Зубарев, и изо рта у него хлынула кровь.
  «Извини, приятель», — сказал Райкер, прежде чем броситься вслед за Ковачем.
  Они вдвоем буквально скатились по куче обломков к ограждению. Райкер бросился на металлическую сетку и подтянулся наверх. Колючая проволока врезалась в кожу, но полученные раны были ничто по сравнению с тем, что он получил от спецназа. Он скатился на лестничную площадку с другой стороны. Ковач был немного осторожнее, стараясь осторожно перелезать через колючки.
  «У тебя нет времени!» — крикнул ему Райкер. Он поднял пистолет, и на мгновение показалось, что Ковач принял его за цель, но Райкер выпустил оставшиеся пули по вертолёту. Пилот нырнул, скрывшись под обломками. Возможно, на этот раз Райкеру даже удалось заставить их приземлиться.
  Ковач наконец спрыгнул.
  «Тебе лучше иметь хороший план», — прорычал он Райкеру.
  Райкер ничего не сказал, а просто побежал через двор к ожидавшей его машине.
  Обычная машина. Серебристый Fiat 500, который здесь бы затерялся среди других, в основном небольших европейских автомобилей.
  «Ты выбрал это, черт возьми, средство для побега?» — спросил Ковач, втискивая свое крупное тело на тесное пассажирское сиденье.
  «Ты можешь сам найти что-нибудь получше», — сказал Райкер. Он завёл мотор и помчался к дороге.
  Ковач больше ничего не сказал, когда Райкер свернул направо, уводя их на север, прочь от порта. Никаких машин на хвосте у них не было, но Ковач открыл окно и несколько раз посмотрел в окно и вверх, высматривая вертолёт.
  «Мы, черт возьми, действительно это сделали», — сказал он после того, как они проехали почти три мили, углубляясь в оживленные улицы города.
  Райкер решил не подвергать сомнению использование слова «мы».
   «У вас есть другие готовые машины?» — спросил Ковач. «Потому что нам лучше пересесть как можно скорее, если получится».
  «Нет. Но нам лучше пойти пешком. Попроси кого-нибудь ещё забрать нас».
  «Нас», — сказал Ковач и фыркнул. «Ты не с нами».
  «Я сейчас с тобой».
  «И больше никого нет. Ты же видел. Они все мертвы».
  «Зубарев не был».
  Ковач сердито посмотрел на него. Возможно, потому, что Райкер назвал Зубарева по имени.
  Ошибка. Адреналин, циркулировавший в его организме, привёл к минутному падению сознания, но Райкеру незачем было знать их имена.
  «Я думал, ты вернёшься за ним», — сказал Ковач. Райкер был рад, что парень не стал сомневаться в его оговорке. Возможно, он не понял смысла.
  «Да, я так и сделал. Но он зашёл слишком далеко. Он бы нас слишком сильно замедлил».
  Ковач усмехнулся. «Остановите эту чёртову машину», — сказал он.
  Райкер не сразу это сделал. Не потому, что проигнорировал указание, а потому, что не хотел привлекать к ним внимания. Поэтому он спокойно поехал дальше и подождал, пока не нашёл свободное место на дороге. Он припарковал машину прямо напротив турецкой кебабной, где несколько посетителей с удовольствием перекусили.
  Ковач направил пистолет на висок Райкера.
  «Дайте мне оружие», — сказал Ковач.
  Райкер повиновался. «У нас обоих кончились патроны», — напомнил ему Райкер.
  «Я буду бить тебя этой штукой, пока твоя голова не превратится в кашу».
  «Здесь?» — спросил Райкер, кивнув на множество ресторанов, магазинов и кафе, выстроившихся вдоль улицы. Пешеходы проходили мимо, блаженно не замечая ничего.
  'Тонкий.'
  «Я спрошу тебя один раз. Ты нас подставил?»
   «Ты думаешь, я хотел, чтобы в меня стреляли?»
  «Но ведь тебя же не подстрелили, правда? И почему за нами никто не следил?»
  «В тебя тоже не стреляли», — сказал Райкер.
  Ковач только хмыкнул в ответ.
  «Я предупреждал тебя, чтобы ты не появлялся в таком виде, — сказал Райкер. — Это был твой выбор, а не мой».
  «Да. Как удобно для вас». Ковач опустил пистолет и открыл дверь. «Подожди там».
  Райкер так и сделал, когда Ковач вышел и позвонил своему начальнику. Это не заняло много времени. Меньше чем через минуту он снова заглянул внутрь.
  «Выходите, мы пойдем пешком».
  Они пошли по улице. Райкеру удалось скрыть волнение лучше, чем Ковачу. Но полицейских здесь не было. Они были вне опасности. Пройдя меньше полумили, они свернули за угол, и Райкер заметил припаркованный перед ними белоснежный Mercedes S-класса.
  Заднее стекло плавно опустилось, когда они приблизились. Роман Минко наблюдал, как Райкер и Ковач остановились.
  Роман Минко. Не просто чрезвычайно богатый торговец оружием, а чрезвычайно богатый торговец оружием с репутацией человека, склонного к чудовищному насилию. Торговец оружием, чьё политическое влияние росло, подкрепляясь его ресурсами.
  Именно поэтому Райкер был рад наконец оказаться перед этим человеком, несмотря на кровопролитие и хаос, которые этому предшествовали.
  «Джеймс Райкер?» — спросил Минко.
  'Ага.'
  «Садись в машину».
  Райкер, вероятно, сделал бы это в любом случае. Но ствол пистолета, упертый ему в поясницу – не Ковачем, а другим человеком, появившимся из ниоткуда – убедил его.
  В итоге он оказался зажат между Ковачем и Минко в плюшевом кремовом салоне сзади «Мерседеса», в котором пахло… чем-то
   Дорого. Жасмин и весенние цветы или что-то в этом роде.
  Дороговизна. И спокойствие, которое противостояло почти всепоглощающему беспокойству.
  Водитель нажал на газ, и они тронулись в путь.
   OceanofPDF.com
   14
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
   Антиб, Франция
  Для последующего разговора с пока неопознанными мужчиной и женщиной Райкер предпочёл открытое, относительно оживлённое место. Он не считал, что существует серьёзная угроза, что его попытается устранить снайпер или что-то подобное, и не беспокоился, что кто-то подслушает или увидит его здесь с этими двумя агентами. Предполагаемыми агентами.
  Они втроем сидели за столом для пикника в длинном и узком парке, обсаженном деревьями, который тянулся прямо вдоль извилистой мощеной набережной, заполненной велосипедистами, бегунами и пешеходами.
  «Когда вы в последний раз...» — начал мужчина, но Райкер оборвал его взмахом руки.
  «Нет. Для начала вам двоим нужно доказать мне, что вы те, за кого себя выдаете».
  «Меня зовут Ирина Какабадзе».
  «А я — Георгий Меквабишвили».
  Райкер перебрал все имена, прежде чем ответить: «Я остановлюсь на Ирине и Георгии, если вы не возражаете».
  Георгий пожал плечами. Ирина никак не отреагировала.
  «А теперь докажи это».
   Они обменялись ещё одним взглядом, прежде чем оба полезли в карманы и вытащили кошельки. Георгий показал Райкеру российские водительские права со своим именем и фотографией. У Ирины тоже были водительские права, но они были грузинские.
  «Интересно», сказал Райкер.
  «Что такое?» — спросила Ирина.
  «Я думал, вы оба русские».
  «Вы предположили».
  «Неважно, откуда мы», — сказал Георгий.
  «Верно», — сказал Райкер. «Важно, на кого ты работаешь и почему ты пришёл ко мне».
  «Мы не скажем вам, на кого работаем», — сказала Ирина. «И мы не носим с собой удостоверения личности от работодателя. А вы?»
  «Это потому, что у меня нет работодателя».
  «А кто нам это сказал? По крайней мере, официально».
  «Ладно, хорошо», — сказал Райкер. «Ясно. Как ты меня выследил?»
  «Ты действительно не можешь этого понять?» — спросила Ирина.
  «Литвинов? Значит, русские, СВР, следили за ним. Как за союзником или как за угрозой?»
  «Кто сказал, что это как-то связано с СВР?»
  «Ладно. Давай продолжим играть в эту игру. Но мой интерес к Литвинову привлёк тебя ко мне».
  'Да.'
  «Но вы здесь не из-за Литвинова, а чтобы поговорить со мной о Грегоре...»
  Ребров, что ли?
  «Это та фамилия, которую он теперь взял. Фамилия его матери. Но вы знали его как сына Романа Минко».
  Райкер позволил разговору прерваться, и в памяти снова всплыли старые воспоминания о той миссии много-много лет назад. По правде говоря, он давно не думал об этом, о людях, которые в ней участвовали. Так даже лучше.
  Потому что ему не нравилось то, что сейчас снова выходило на первый план.
   «Я давно не видел Грегора и ничего о нём не слышал. Я знал его только маленьким мальчиком».
  «Но вы очень хорошо знали его родителей», — сказала Ирина.
  «Да, я это сделал».
  «В качестве агента британской разведки».
  «Не совсем. Но недалеко от истины. Похоже, я думал, что ты — СВР».
  возможно.'
  «Послушайте», — сказал Джорджи, слегка наклоняясь через стол, словно желая показать, что его следующее слово будет иметь больше смысла, чем предшествующий разговор. «Мы можем весь день расплывчато рассуждать о том, чем мы занимаемся, что делали в прошлом, на кого работаем, но давайте не будем тратить время попусту. Хорошо? У нас есть проблема, и мы думаем, вы могли бы нам помочь».
  «А твоя проблема — Грегор Ребров».
  «Наша проблема в том, что он пропал, и мы хотим его найти».
  «Помочь ему или убить?» — спросил Райкер.
  «У нас нет приказа убивать его».
  «Не совсем ясный ответ».
  «Что ты знаешь о жизни Грегора?» — спросила Ирина.
  «Абсолютно ничего. Я же сказал, я не видел его с тех пор, как ему было шесть лет».
  Проблеск в глазах Ирины говорил о том, что она не поверила ответу. Правде.
  «Так почему бы вам двоим не рассказать мне, чем он занимался? Возможно, это поможет мне лучше понять, почему вы здесь».
  Георгий вздохнул. «Григор Ребров вырос в детском доме под Донецком».
  сказал он. Затем он замолчал, словно наблюдая за реакцией Райкера. Райкер не знал о приюте, хотя место, где он находился, породило у него множество вопросов. Вопросов, на которые он, вероятно, не получит ответов от этих двоих. «Он жил там до шестнадцати лет».
  «Это возвращает нас примерно на десять лет назад», — добавила Ирина. «К тому моменту Донбасс уже контролировался поддерживаемыми Россией сепаратистами».
  «Хорошо. Спасибо за урок истории».
  «В какой-то момент мы мало что знали о жизни Реброва и даже о том, где он был. Но он снова появился в поле нашего зрения после начала российской… спецоперации на Украине».
  «Вторжение, — сказал Райкер. — Это было полномасштабное вторжение. Война. И сейчас, когда мы здесь сидим, мы понимаем, что она далека от завершения».
  Казалось, ни один из них не был особенно тронут его разъяснением. Это многое говорило ему об их вероятной лояльности. Если только они не умели просто хорошо скрывать свои эмоции. Что, вероятно, тоже было правдой.
  «Как ни посмотри, Ребров воевал против русской армии»,
  Георгий сказал: «Но не в официальном качестве. Он связался с террористической группировкой, которая, как мы считаем, ответственна за несколько взрывов на территории России. Погибли люди. Мирные жители. Ребров был арестован в Волгограде и отправлен в тюрьму в Бурятии».
  'Сибирь?'
  «Да. Я так понимаю, вы были...»
  «Стать узником в одном из этих старых, разваливающихся ГУЛАГов? Ты прав. И ты знаешь о моём прошлом слишком много, чтобы мне это понравилось».
  И это заставляло его всерьёз задуматься, как разобраться с этими двумя отсюда. Раньше он бы без колебаний просто убил их, чтобы устранить прямую угрозу для себя. Но Ирина и Георгий знали, что делают, только потому, что им велела высшая сила. Именно о высших силах Райкеру следовало беспокоиться, кем бы они ни были.
  «Несколько недель назад Реброва, как и многих других, собирались вывезти из тюрьмы, — сказала Ирина. — Их везли на запад, но…
  «В поезде произошел инцидент».
   «Инцидент?»
  «Мы не знаем всех подробностей». Вероятно, это ложь. «Но заключённые сопротивлялись охране. Пытались бежать. Многих расстреляли, но… Ребров сбежал».
  Райкер обдумал это и расхохотался.
  «Ты думаешь, это смешно?» — сказал Джорджи.
  «История об убийствах людей? Нет. Я не садист. Но мне смешно, что вы двое пришли ко мне за помощью. Война на Украине — это позор. Демонстрация силы со стороны безумца. Тот факт, что Грегор и все остальные делают всё возможное, чтобы дать отпор…»
  «Давать отпор? В результате взрыва заминированного автомобиля на рынке в Ростове погибли восемнадцать невинных людей».
  «Да. Мне жаль этих людей», — сказал Райкер, и ему действительно было жаль. «Но история, которую вы только что рассказали, говорит мне всё, что мне нужно знать. Грегор — ваш враг. Он…»
  «За исключением того, что мы никогда не говорили вам, на кого мы работаем», — сказала Ирина.
  «Ты этого не сделал. Но если бы ты был как-то связан с ним и его делом, ты бы прямо сказал мне об этом и представил его как союзника, а может, даже героя. Честно говоря, я удивлён, что ты не попытался убедить меня в этом с самого начала, ведь это с большей вероятностью сработало бы. А так я не буду помогать тебе его искать».
  Райкер встал и хотел уйти, но Ирина схватила его за руку.
  «Ты знаешь, где он?» — спросила она.
  «Я не общался с Грегором с тех пор, как ему исполнилось шесть лет».
  Райкер высвободил руку.
  «Мне не нравится, как всё это обернулось», — сказал Райкер. «И мне очень не нравится, что вы двое так много обо мне знаете. Возможно, я займусь этим вопросом, сделаю всё возможное, чтобы мне ничто не угрожало. И… вы так много знаете о моём прошлом, верно? Так что вы знаете, на что я способен».
  
  «Да, — сказал Джорджи. — И всё же нам было более чем комфортно сидеть и говорить с вами открыто, раскрывая свои карты. Так что, возможно, стоит задуматься о том, на что мы способны».
  Вот только они не раскрыли свои карты. По крайней мере, не полностью. Хотя Райкер, по крайней мере, заметил плохо завуалированную угрозу.
  Он повернулся и пошёл по набережной, обернувшись лишь через пару сотен метров. Вдали Ирина и Георгий стояли на том же месте, уже стоя, прислонившись к перилам набережной, и разговаривали.
  Райкер достал телефон. Уинтер ответил почти сразу.
  «Как скоро ты сможешь добраться до Антиба?» — спросил Райкер. Но тут его осенила идея, пока Винтер путался в своих мыслях и словах, вызванных неожиданным вопросом. «Забудь об этом. Не Антиб. Давай встретимся где-нибудь в другом месте. Италия недалеко. На севере. Уверен, ты без труда доберёшься до Милана».
  «Милан? Райкер, о чем ты, черт возьми, говоришь?»
  «Грегор Ребров. Вот кто. Или, может быть, вы помните его как Грегора Минко».
  Винтер на несколько мгновений замолчал. «Райкер, что происходит?»
  «Хороший вопрос. Приезжай в Милан, я тебе всё расскажу. И обязательно освежи в памяти свою историю. Потому что я хочу знать всё, что ты знаешь, и всё, что ты можешь узнать о Грегоре Реброве. Абсолютно всё».
   Бергамо, Италия
  Райкер прибыл в Милан на поезде и ночевал недалеко от вокзала в центре города. Изначально договорившись встретиться с Винтером на следующий день.
   На следующее утро, в вечно оживленном туристическом месте на площади Пьяцца дель Дуомо, Райкер на ходу изменил планы и сел на поезд, проехав несколько миль к северу до небольшого, более тихого и необычного города Бергамо.
  Холмистая местность вокруг города обеспечивала ему непревзойденный обзор на окрестности, что объясняло, почему верхний город, расположенный на выдающемся выступе, оказался окружён мощными каменными стенами и многовековыми венецианскими оборонительными сооружениями. Эти оборонительные сооружения давно пришли в упадок, и современный город теперь раскинулся на равнинах у подножия Читта-Альта, но Райкер нашёл утешение в мысли о возможности получить преимущество благодаря высокому расположению. Поэтому он снял номер на шестом этаже скромного отеля с видом на старинную площадь, полную очарования, с цитрусовыми деревьями, растущими вокруг центрального фонтана, и небольшой церковью, занимающей видное место на дальней стороне.
  Более чем за час до прибытия Уинтера Райкер уже направился на крышу отеля, который возвышался на два этажа над любым другим зданием вокруг площади. Он оставался там до пяти минут до начала запланированной встречи, наблюдая за каждым, кто входил и выходил на площадь через три узких пешеходных прохода.
  Людей было совсем немного. На красивой площади не было ни магазинов, ни кафе, ни ресторанов, и было тихо. И Райкер не видел никакой угрозы.
  Он прибыл к фонтану за тридцать секунд до наступления зимы и прождал меньше пяти минут, прежде чем заметил своего старого союзника, идущего к нему с северо-восточного угла — самого очевидного входа, если идти от фуникулера, соединяющего нижний и верхний города.
  «Ну, разве это не приятно?» — сказал Винтер, оглядываясь по сторонам и останавливаясь. — «Я и не знал, что ты пригласил меня в Италию на экскурсию».
  «Ты опоздал», — сказал Райкер.
  Винтер посмотрел на часы. «Несколько минут».
  Райкер продолжал осмотреться.
   «Ты думаешь, за нами следят?» — спросил Винтер.
  «Вообще-то, я так не думаю», — ответил Райкер. «В этом-то и проблема».
  «Я предположил, что именно поэтому вы в последний момент изменили дату встречи».
  «Это была проверка. Проверить, следят ли за кем-нибудь из нас».
  «Но… вы на это надеялись?»
  «Я был уверен, что так и будет».
  «Двое русских?»
  «Один из них русский. Один из них грузин. Если только вы не собираетесь сказать мне обратное».
  «Нет, не я. Я проверил имена. Похоже, оба те, за кого себя выдают.
  У обоих очень богатая, но довольно простая биография. Ни один из них не числится в наших списках как сотрудник какой-либо российской или другой разведки.
  «О чем это вас заставляет думать?»
  «Возможно, они являются частью такой же секретной организации, как некоторые из тех, с которыми мы работали. Или… они откровенные лжецы, и это нечто совершенно иное».
  «Я не уверен, что это хорошее объяснение».
  «Какой ответ вы хотели получить?»
  «Не знаю. Но я был уверен, что это приманка. Они пришли ко мне, вспомнили Грегора Реброва. Всколыхнули прошлое. Идея была в том, чтобы зацепить меня и пойти его искать. Чтобы они могли проследить за мной и привести к нему».
  «За исключением того, что они не последовали за вами сюда, как вы говорите».
  «Я так не думаю».
  «И что это говорит вам о вашем вычете?»
  «Я до сих пор не могу понять, зачем они пришли ко мне. Чего они от меня хотят. Чего они хотят от Грегора».
  «Если вы спросите мое мнение...»
  «Винтер, извини, но сейчас мне не особо интересны чужие мнения.
  Какие факты у вас есть для меня?
  Уинтер вздохнул и несколько секунд потирал щетину на подбородке. Небритость была ему не свойственна. Возможно, поездка в последнюю минуту застала его врасплох. «Насколько нам известно, Литвинов не был объектом защиты для русских. Поэтому наша помощь французским властям в его поимке и привлечении к ответственности не создаёт никаких проблем в этом плане».
  «И всё же этот Георгий и Ирина всё равно знали о том, чем мы занимаемся во Франции. Так что они, по крайней мере, следили за Литвиновым».
  «Вот только мы не знаем, на кого они работают».
  «Мне следовало связать их и найти ответы старым дедовским способом».
  «Старомодно? К сожалению, я не думаю, что эта техника когда-либо выйдет из моды».
  «Но они знали не только о Литвинове, они знали обо мне, моем прошлом и о том, что я работал на Романа Минко».
  «Ты волнуешься?» — спросил Винтер. «Мне не нравится, когда ты волнуешься».
  «Я не волнуюсь. Я в замешательстве. И вот мы здесь, в Бергамо, и не видно никого, кто бы нас преследовал».
  «Что, по-видимому, плохо».
  «Почему бы тебе просто не рассказать мне, что ты знаешь о Грегоре?»
  «После того, как твоя… миссия закончилась, Грегор вырос в детском доме недалеко от Донецка. Он называется «Святой Иосафат» и находится в ведении местной православной церкви».
  Райкер стиснул зубы, чтобы не дать кипящей в его животе ярости прорваться наружу.
  «Ты злишься», — сказал Винтер.
  'Да, я.'
  'Почему?'
  «Я думаю, ты знаешь почему».
  «То, что случилось с его семьёй, случилось давно. И другого выхода действительно не было. Ты тогда это понял…»
   «Я уже не тот, что был тогда». Он искренне в это верил. На самом деле, ему было стыдно вспоминать, каким он был в прошлом – человеком, который часто выполнял суровые приказы без чувств, без вопросов. Но это был не он, просто его учили быть таким, каким он должен был быть, чтобы выжить. Они превратили его в машину для убийств, и только травма помогла ему снять эту кожу.
  «Думаю, эта версия тебя всё ещё там, — сказал Уинтер. — Точно так же, как новый ты, этот обновлённый крутой парень, но с сердцем… Он был и в старом тебе. В основном очень скрытый, но определённо там. Это была та часть тебя…
  «Твоя совесть — это то, что раньше сводило меня и Маки с ума».
  Маки был старым – его первым – начальником Райкера. Пока русские не казнили его, пытаясь подставить Райкера. Неприятный финал одних из самых значимых отношений в жизни Райкера. Тем более раздражало, что Уинтер осмелился посмеяться над собственными словами, по крайней мере, пока Райкер не бросил на него убийственный взгляд.
  «Я знаю одно, — сказал Райкер. — Приказы, которые я выполнял тогда ради тебя, Маки? Сейчас я бы никогда их не выполнил».
  «Я знаю это. И не забывай, я знаю, как мы оба дошли до этого момента в жизни. Что мы оба пережили и потеряли».
  Райкер хмыкнул; ему действительно не хотелось об этом думать.
  «Никто никогда не следил за Грегором?» — спросил Райкер. «Моя миссия закончилась, и шестилетнего мальчика просто бросили на произвол судьбы?»
  «Я за ним не следил. А ты?»
  «Нет», — сказал Райкер. «Потому что я выполнил приказ и приступил к следующему заданию, затем ещё одному и ещё одному. Но, как я уже говорил, я уже не тот человек».
  Винтер помолчал, словно раздумывая, стоит ли оспаривать это повторяющееся утверждение. Он не стал. «Грегор покинул приют в шестнадцать лет. Значит, в его хронологии есть пробел».
  «Это практически та же история, которую я уже слышал».
   «Да? И что дальше?»
  «В итоге он начал сотрудничать с сопротивлением на Донбассе», — сказал Райкер.
  «Воевал против русских и российских сепаратистов. Затем его арестовали в России по обвинению в терроризме. Отправили в Сибирь. Содержали без суда и следствия. За исключением случаев, когда группу заключённых переводили, там…
  Происшествие. Крушение поезда или, я не знаю, что ещё. Но Грегор сбежал, и с тех пор его никто не видел.
  «Похоже, вы знаете столько же, сколько и я. Русские объявили Грегора в список самых разыскиваемых преступников. Они считают его террористом, связанным с несколькими нападениями на мирных жителей, хотя мы не смогли оценить достоверность этих заявлений».
  Райкер обдумал это, но ничего не сказал.
  «Но есть одна часть, в которую я тоже могу добавить немного вкуса», — добавил Винтер.
  «Какая часть?»
  «Заключенных из ГУЛАГа в Бурятии не просто перемещали.
  В последнее время мы получили множество сообщений о том, что давно отбывающим наказание в российских тюрьмах заключенным предлагают второй шанс. Свободу в обмен на согласие отправиться на фронт на Украину. Не в составе официальной российской армии, а в составе многочисленных частных наемнических формирований.
  «Которые контролируются Кремлем во всем, кроме названия».
  «Так и есть. Но это тревожная тенденция. Насколько мне известно, условия содержания в тюрьмах Бурятии были просто бесчеловечными. Морозы, отсутствие отопления, еды, антисанитария, жестокие охранники».
  «Вам не нужно говорить мне о том, насколько суровы условия содержания в лагерях ГУЛАГа».
  «Знаю. Я просто даю контекст. В этих местах тысячи заключённых, многие из которых даже ни разу не предстали перед судом и, вероятно, никогда не предстанут перед судом. Дело в том, что эта тюрьма сейчас, насколько нам известно, пустует. Она была слишком изолирована, слишком дорого обходилась в содержании, поэтому каждому, кто там был, дали возможность записаться…»
  «Вынуждены, на самом деле. Учитывая, в каком аду они жили».
  «Возможно, убедить их было несложно. Но, похоже, кто-то где-то не до конца разобрался, кем были эти люди, в чём заключались их преступления и на чьей они стороне. Они просто хотели, чтобы всё это место было очищено».
  «Вы хотите сказать, что они должны были знать, что Грегор — один из них? Антироссийский мятежник?»
  Возможно, начальство не слишком заботилось об этом, но, что бы они ни знали или не знали, Грегор не сбежал случайно. Заключённые предприняли дерзкий побег. Я слышал, что погибли десятки солдат, включая высокопоставленного майора. И почти все заключённые были убиты в последовавшей рукопашной схватке или казнены в снегу после того, как солдаты восстановили контроль. Только троих из них вернули. Вероятно, чтобы использовать их в качестве пешек, козлов отпущения или кого угодно.
  «Но Грегор сбежал?»
  «Он это сделал. И он был единственным. Ну и что скажете?»
  «Вы думаете, ему кто-то помогал?»
  'Не имею представления.'
  «И вы не знаете, куда он делся?»
  «Нет. Это произошло к югу от озера Байкал. Сейчас вся эта территория представляет собой замёрзшую пустыню. И это более чем в трёх тысячах миль от Москвы».
  «Грегор не поехал в Москву».
  «Я просто даю вам представление о масштабе. Думаете, он вернулся на Украину? Там ещё дальше».
  Райкер ничего не сказал, а Винтер заволновался, заерзал и завздыхал, словно пытался что-то сказать, но не был уверен, как.
  «Ты ведь действительно хочешь найти его сейчас, не так ли?» — спросил Винтер.
  Райкер не ответил.
  «Я понимаю, почему».
  «Я не уверен, что ты сможешь это сделать».
   «Хорошо. Но, кажется, я так и делаю. И я знаю, что никакие мои уговоры не заставят вас изменить своё решение. Поэтому я даже пытаться не буду. Но сколько времени вам понадобится, чтобы добраться до озера Байкал, не оповестив все российские власти?»
  «И что потом? Отправиться в недельную экспедицию по снегу и льду?»
  «Нет», — сказал Райкер. «Потому что этот парень там не прячется».
  «Ты его не знаешь».
  «Я знал обоих его родителей. Гораздо лучше, чем ты. Если у него есть хотя бы половина ума этих двоих…»
  «И о чем ты думаешь?»
  «Мне нужно начать с начала, а не с конца».
  'Украина?'
  «В частности, Донбасс».
  «Вы хотите отправиться в зону активных боевых действий?»
  «Винтер, если бы я боялся драки, ты правда думаешь, что мы бы тут стояли и разговаривали? Всё, что мне нужно от тебя, — это немного помочь мне добраться туда».
  «Я могу это сделать».
  Райкер на самом деле совсем этого не ожидал, по крайней мере, без уговоров и торга. Но это отражало их нынешние отношения. Не такие однобокие, как раньше. Райкер больше не был просто инструментом, которым можно было пользоваться, как в старые времена. Они не были равными в полном смысле этого слова, но, по крайней мере, теперь существовала определённая степень взаимности. Уинтер занимал свою официальную должность, но всё ещё полагался на Райкера именно потому, что тот был в стороне, наблюдал за происходящим. «Но… что ты вообще сделаешь, когда найдёшь его?»
  «Я пока не уверен. Могу я спросить ещё кое-что?»
  «Вы можете спросить».
  «Следите за этими двумя агентами. И просто слушайте радио, или чем там сейчас занимаются эти ботаны в своих офисах без окон. Я хочу знать, кто ещё ищет Грегора, а кто ещё ищет меня».
   «Я сделаю все, что смогу».
  Райкер протянул руку Винтеру, который был слишком удивлен, чтобы пожать ее в течение нескольких секунд, как будто он не ожидал такого проявления товарищества.
  «Оставайтесь на связи», — сказал Райкер.
  После минутной неловкости Винтер повернулся и пошёл прочь. Райкер подождал ещё несколько минут, не отрывая глаз. Он по-прежнему не видел ни угрозы, ни наблюдателей. Ничего.
  И ему это совсем не понравилось.
   OceanofPDF.com
   15
  ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД
  Пафос, Кипр
  В поездке в S-классе Романа Минко никто не разговаривал. Ни слова.
  Райкеру очень хотелось начать разговор и спросить, что происходит, потому что чем дольше длилось молчание, тем больше сомнений закрадывалось в его голову относительно того, как именно будет развиваться ситуация. Но он этого не сделал. Он молчал и ждал.
  Они выехали из Лимассола и направились на запад, в сторону столицы, Пафоса, и в итоге оказались к северу от города, на холмистом и скалистом побережье. Водитель остановил «Мерседес» у массивных металлических ворот, расположенных между высокой, выкрашенной в белый цвет, оштукатуренной стеной. Отсюда не было видно, что находится за ними, но когда ворота открылись, Райкер мельком увидел огромную виллу. Трехэтажное здание было современным, с гладкими белыми стенами, четкими угловатыми линиями и огромными окнами. Большой поворотный круг у входа включал в себя гигантскую абстрактную скульптуру в центре – несколько металлических кубоидов, слившихся друг с другом.
  «Тебе нравится?» — спросил Минко, кивнув на скульптуру, когда машина остановилась.
  «Выглядит… дорого».
  «Так и было. Сделано на заказ. Как и всё здесь, внутри и снаружи. Знаете, что это?»
   «Понятия не имею».
  Минко цокнул языком, как будто Райкер был идиотом, прежде чем выйти из машины.
  «Сюда», — сказал он, и Райкер, Ковач и водитель направились к дубовой двери виллы. Это было чудовищное сооружение, шесть футов в ширину и девять футов в высоту. Прежде чем они добрались туда, изнутри открыл дверь хорошо одетый мужчина, приглашая всех войти.
  Райкер последовал за Минко через просторный, воздушный интерьер. Пространство было слишком большим, чтобы в нём можно было жить, даже несмотря на то, что на каждой стене висели изысканные картины, а на каждой поверхности красовались изящные и замысловатые орнаменты.
  Они прошли в —
  Райкер не успел ничего разглядеть, потому что без предупреждения что-то твёрдое врезалось ему в заднюю часть ноги. Он пошатнулся вперёд, но второй, ещё более сильный удар отправил его на палубу, и он застонал от боли.
  Он перевернулся на спину и увидел троих мужчин, среди которых был и Ковач.
  Вокруг него столпились. В руке у Ковача снова был пистолет. Один из мужчин держал бейсбольную биту – ту, которой сбили Райкера. Нога пульсировала. Переломов не было, но синяк останется ужасным, и он будет хромать как минимум несколько дней.
  Вероятно, это был самый хороший исход, на который Райкер мог надеяться, поскольку, чтобы прикончить троицу, третий мужчина держал мачете длиной почти два фута, лезвие которого было поднято вверх, как будто он был готов нанести удар сверху вниз.
  «Возможно, вам лучше остаться внизу», — сказал Ковач.
  «Добро пожаловать в мой дом», — сказал Минко с другой стороны Райкера, и он повернул голову, чтобы увидеть парня в нескольких ярдах от него, небрежно прислонившегося к спинке огромного кремового кожаного дивана с видом на панорамные окна, за которыми тихо плескался океан.
  Гостиная. Они находились в каком-то подобии гостиной. Не то чтобы для Райкера имело значение, что это за комната. Он уже понял,
   Минко не испытывал никаких угрызений совести, применяя насилие, независимо от того, было ли это дорогим сердцу жилым пространством или нет.
  «Спасибо, что пригласили меня», — ответил Райкер и получил за это пинок в живот.
  «Начнем с того, что ты скажешь мне, где находится мое оружие», — сказал Минко.
  «Потому что те два контейнера, к которым вы отвели моих людей, были пусты».
  Райкер промолчал. Не потому, что Минко раскрыл что-то, чего он уже не знал, а потому, что хотел, чтобы Минко объяснил, откуда ему это известно. И Райкер знал, что этого не случится, если он спросит.
  «Я наблюдал, как полиция открывала эти контейнеры, — он указал на потолок. — Дрон. Знаешь, что это?»
  Райкер кивнул.
  «Конечно, знаете. Вы много знаете о военном оружии. Скоро мы докопаемся до сути. Но дроны, беспилотные летательные аппараты — это будущее. У США уже есть БПЛА, способные летать на большие расстояния, на большой высоте, практически бесшумно и оснащённые ракетами Hellfire!»
  Всем этим управляет прыщавый чудак с джойстиком, находящийся за сотни миль от него.
  Мой дрон? Он даже близко не стоит с ним. Гораздо меньше, оружия не видно. Но он ещё более незаметен. Настолько незаметен, что полиция даже не подозревала о его присутствии, зависнув над портом, пока разгоралась перестрелка. А ещё он оснащён высококачественной видеокамерой с возможностью прямой трансляции.
  «Именно так я и наблюдал, как полиция открыла эти контейнеры, даже после того, как они застрелили нескольких моих людей, а вам двоим каким-то образом удалось сбежать».
  Райкер снова ничего не сказал, когда короткий монолог Минко подошел к концу.
  «Так где же мое оружие?» — добавил Минко.
  «Они в безопасном месте». Райкер снова получил удар в живот.
  «Никто не заставлял тебя говорить», — сказал парень с битой.
  «Всё в порядке, Эрик», — ответил Минко. «Он может говорить. Он может объяснить».
   «Я говорил вашим ребятам, что вас, возможно, подставляют», — сказал Райкер, и голос его напрягся, когда боль в животе утихла. «Вот почему я убил Уайли. Но я уже сам перевёз товар до обмена сегодня утром. Надежная защита, если всё пойдёт не по плану».
  «Либо он пытался все это украсть для себя», — сказал Ковач.
  «Нет. Что, чёрт возьми, мне делать со всем этим? Контейнеры стоят на парковке строительной площадки на углу улиц Лимассол Марина и Киопролузате. Готовы и ждут».
  Несколько мгновений все молчали, но затем Минко подозвал парня с битой и что-то прошептал ему на ухо. Через мгновение он исчез.
  Молодец Райкер. Если до этого дойдёт, придётся отбиваться на одного противника меньше.
  «Так зачем же ты лгала?» — спросила Минко. «Почему ты не отвёл туда моих людей?»
  «Как я уже говорил, я боялся подставы. Засады. Что и произошло. Я хотел действовать более скрытно. Я даже остановился прямо у порта и снова попытался убедить ваших ребят не делать так, как мы. В тот момент я мог бы дать им правильный адрес, и вы могли бы спланировать забрать контейнеры посреди ночи. Вместо этого я отвёз их туда, куда Уайли всегда нас планировал. Подстава, как я и думал».
  «И ты выстрелил своему сообщнику в голову?» — спросил Минко.
  «Уайли… Его настоящее имя — Карл Логан. Он связан с британской разведкой». И последняя часть была даже не ложью. Карл Логан действительно был связан с британской разведкой. Единственное, чего Минко не знал — и, надеюсь, никогда не узнает, — так это то, что мужчина на полу в его гостиной — Карл Логан. Хотя… возможно, теперь уже нет. Возможно, ему будет не так сложно привыкнуть к роли Джеймса Райкера.
  «Почему британская разведка должна мной интересоваться?»
  «Вы имеете в виду что-то помимо покупки на черном рынке британской военной техники на сумму пятьдесят миллионов евро?»
   Минко ухмыльнулся, словно ответ Райкера его позабавил, а может, он просто обрадовался собственному богатству и власти.
  «А как ты о нем узнал?» — спросил Минко.
  «Я уже сказал вашим ребятам: если вы не верите в то, что я говорю, то проводите любые проверки, которые сочтете нужными, и его, и меня».
  «Так и есть», — сказал Ковач. «Как мы и говорили».
  «Хорошо. Тогда ты поймёшь, что я говорю правду. Разве ты не задумывался, почему Уайли так легко заполучил это оружие?»
  «Кто сказал, что это легко?» — спросил Минко.
  «Да», — ответил Райкер, и главному боссу явно не понравился резкий тон, и его лицо помрачнело. «Я помогал ему всё это организовать. Изначально это оружие находилось на корабле, направлявшемся в Индию. Товары были произведены в Великобритании для индийской армии. Однако на этот корабль напали пираты у берегов Сомали. Взрыв на борту во время рейда привёл к тому, что всё затонуло, включая груз».
  Минко улыбнулся, снова довольный собой, словно всё это было его рук дело. Но это было не так.
  «За исключением того, что контейнеры с оружием для Индии так и не покинули Европу», — продолжил Райкер. «Корабль был вынужден остановиться в Гибралтаре, чтобы устранить утечку топлива. Ваши контейнеры были сняты там и доставлены на Кипр. Удар в Сомали был запланирован. Как и взрыв. Точнее, речь шла о C4, а не об утечке газа или чём-то подобном, о чём сообщалось».
  Минко ничего не сказал, но кивнул головой.
  «Думаешь, я бы всё это организовал, не зная, с кем работаю?» — сказал Райкер. «Уайли… Логан был бывшим военным. Но, как вы увидите, если поинтересуетесь, его официальная биография — самая банальная. Думаю, это означает, что он служил в спецназе».
  «Это вы так говорите», — сказал Ковач.
  «Да, говорю я. Но он ушёл из армии больше десяти лет назад, и с тех пор что? Теперь он частный консультант по безопасности? Чушь собачья. Вы находите
   «На какую компанию он работал? Потому что я не мог. Я установил жучок на его телефоне и последние три недели перехватывал его звонки и сообщения. Я даже следил за ним до встречи с его куратором. Прямо здесь, на Кипре. Я ничего не нашёл об этом парне. Его личность ещё более замылена, чем личность Логана».
  «И вы не подумали заранее сообщить об этом господину Минко?»
  сказал Ковач.
  «Я не работаю ни на господина Минко, ни на вас, ни на кого-либо ещё. Я работаю ради денег. Просто я переживал, что если это подстава, обещанные деньги мне никогда не дадут. Вот почему мы здесь оказались».
  «Значит, ты хладнокровно убил своего друга?» — спросил Минко. «Ты думал, это меня впечатлит?»
  «А потом он потребовал пять миллионов евро за то, что мы сообщили ему, где находится товар», — добавил Ковач.
  «Спроса не было», — сказал Райкер. «Но мне до сих пор за всё это ничего не заплатили. Так что, да?
  Минко рассмеялся. «А ты, Джеймс Райкер? А ты?»
  'А что я?'
  «Ты тоже бывший военный».
  По крайней мере, судя по недавно созданной личности, в которой были некоторые элементы правды. Так её было легче запомнить и проверить на прочность.
  «Да. Но не спецназ вроде Уайли. У меня нет высокопоставленных связей, которые могли бы помочь мне в жизни. Я провёл три года в пустынях Ближнего Востока, сражаясь с повстанцами, пытаясь остановить распространение их ненависти на Запад. В благодарность за это меня уволили с позором».
  «Потому что вы казнили двух безоружных мужчин, как мне сказали».
  Этот парень действительно быстро нашел информацию.
   «Они были разыскиваемыми террористами», — сказал Райкер. «И меня никогда не судили военным трибуналом и не обвиняли ни в каком преступлении. Все, кому было не всё равно, знали, что я поступил правильно, но я стал козлом отпущения. Не знаю, почему. Меня просто выгнали».
  С тех пор я работаю там, где могу».
  «Вы работали в корпорации Вагнера», — сказал Минко.
  «Среди других коллективов. Я проработал с Вагнером больше двух лет.
  В основном в Чечне, но также и в Сирии».
  «Ты говоришь по-русски?» — спросила Минко. Вы говорите по-русски?
  «Да», — ответил Райкер. «Если придётся».
  Минко фыркнул, и Райкер не понял, что это значит. Возможно, он был впечатлён, а может, немного расстроен тем, что Райкер всё ещё решил ответить на вопрос по-английски.
  По блестящей плитке прошел еще один человек и направился к боссу.
  Райкер раньше этого не видел. Он тихо переговорил с Минко несколько мгновений; Райкер внимательно следил за боссом, выискивая какие-нибудь признаки на его лице. Затем мужчина снова исчез. Куда, Райкер понятия не имел.
  «Товары там, где вы и обещали», — сказал Минко. «И теперь они у меня».
  «Пожалуйста», — сказал Райкер Минко.
  «А ты — Джеймс Райкер, опальный солдат. И твой погибший друг…
  Карл Логан. Хотя мне не удалось точно установить, на кого он работал, даже если вы утверждаете, что он был шпионом.
  «И вам это будет нелегко сделать», — сказал Райкер. «В этом-то и вся суть».
  Минко усмехнулся, словно ответ Райкера его не впечатлил.
  «У меня всего два вопроса, — сказал Минко. — Прежде чем я решу, что с тобой делать дальше».
  'ХОРОШО?'
  «Мне обещали поставки оружия. Но человек, давший это обещание, мёртв, потому что ты выстрелил ему в голову».
  «Но он также лгал вам».
  «Я не уверен, что всё это было ложью. Спецслужбы финансируют повстанческие группировки по всему миру».
  «Поверьте мне, это не желание МИ-6 помочь вашему делу».
  «И как вы это узнали?» — спросил Ковач.
  «Начнем с полицейского рейда, в результате которого были убиты ваши друзья».
  Ковач стиснул зубы и зарычал.
  «У меня такой вопрос: учитывая смерть твоего друга, сможешь ли ты достать мне еще какое-нибудь оружие?»
  «Честно? Нет. Не напрямую».
  «Тогда от тебя мало толку, не так ли?» — спросил Ковач, хотя Райкер продолжал следить за боссом, потому что знал, что именно этого человека ему нужно убедить.
  «Но я помогал организовать эту поставку», — сказал Райкер. «Для этого вам не нужен кто-то вроде Логана. Я могу сделать это снова. Я находчивый. Вы все это видели».
  «Ты определённо находчивый», — сказал Минко. «Что подводит меня ко второму вопросу. Готов ли ты поработать, чтобы выплатить мне свой долг?»
  'Долг?'
  «А ты что, думал, что все еще получишь свои пять миллионов?» — спросил Ковач, и на его лице появилась ехидная ухмылка.
  «Да, долг», — сказал Минко. «У меня несколько человек и линия поставок оружия потеряна».
  «Кроме того, вы только что получили совершенно новую военную технику на пятьдесят миллионов евро бесплатно», — подумал Райкер, но решил не добавлять.
  «Так ты у меня в долгу. Учитывая, как мало у меня сегодня рабочих рук, я готов дать тебе шанс отработать долг. Или… наши отношения могут закончиться здесь и сегодня». Он кивнул Ковачу и парню с мачете, который размахивал лезвием над головой, практически пуская слюни при мысли о том, что ему, возможно, удастся им воспользоваться.
   «Я не умру сегодня», — сказал Райкер.
  «Хорошо», — сказал Минко. «Ты можешь стать новой правой рукой Нико. Теперь ты в его руках».
  И с этими словами Минко вышел из комнаты.
   OceanofPDF.com
   16
  «Я действительно ценю поездку домой», — сказал Райкер как можно более саркастически.
  – Ковачу, который гнал Jeep Wrangler по шоссе в сторону Пафоса. Этот автомобиль был одним из нескольких, которые Райкер видел припаркованными внутри и вокруг четырёхместного гаража рядом с виллой Минко.
  Рядом с этим кварталом стоял домик с бассейном, который был больше, чем особняки большинства миллионеров на острове. Судя по всему, в нём было четыре спальни, и этим местом часто пользовались Ковач и другие, работавшие на Минко.
  Райкер в какой-то момент, возможно.
  Хотя сейчас его везут обратно в его квартиру в Пафосе, пока нет никакой информации о том, какую работу он будет выполнять для Минко под руководством Ковача, чтобы погасить его «долг».
  «Следующий поворот налево», — сказал Райкер, когда они съехали с шоссе на узкие улочки исторического центра города. «Можешь остановиться здесь».
  Ковач так и сделал. Однако он выключил двигатель и последовал за Райкером на тротуар.
  «Ты тоже собираешься прийти и уложить меня в постель?» — спросил Райкер.
  Ковач не ответил, глядя на узкое жилое здание, зажатое между двумя более крупными и более богато украшенными «братьями».
  Райкер повернулся и пошёл к двери. Ковач последовал за ним. Райкер открыл дверь и направился к лестнице, Ковач отстал на пару шагов. Они достигли
   Пятый этаж. Здесь всего пара квартир, как и на каждом этаже.
  Окна апартаментов Ryker's выходили на заднюю часть здания — более дешевая квартира, поскольку вид на кирпичную стену всего в нескольких ярдах от нее на самом деле не представлял собой ничего особенного.
  Райкер подошёл к двери. Ключ был у него в руке, но он понял, что он ему не нужен, потому что замок сломался, а дверь осталась приоткрытой на дюйм.
  Он взглянул на Ковача.
  «Вам следует быть более осторожным», — сказал он.
  «Ты это сделал?» — спросил Райкер.
  «Я? Я был с тобой большую часть дня».
  «Хорошо, но вы знали об этом?»
  «Что? Ты думал, мы просто поверим тебе на слово?»
  Райкер толкнул дверь и вошёл. Квартира была полностью разгромлена. У Райкера здесь было немного вещей. Только основная мебель, которая была в квартире, и несколько личных вещей – в основном одежда. Но всё было разбито или разорвано.
  Заявление, потому что им не нужно было устраивать беспорядок, чтобы найти то, что, как они думали, они искали.
  «То есть я не только потерял свои пять миллионов, но и должен арендодателю еще несколько тысяч за все это?»
  «Просто ужасно быть тобой», — сказал Ковач, едва скрывая веселье. «Сколько времени ты ещё продержишься здесь?»
  «Неделя за неделей. Я не планировал оставаться здесь так долго».
  «Да. Я бы тоже. Это же дыра. Наверное, лучше, если ты найдешь что-то поближе к боссу».
  Райкер поднял с пола одну из своих рубашек. Она была изорвана в клочья.
  «Это что, новый стиль такой?» — спросил Ковач и разразился излишне искренним смехом. Затем он с силой хлопнул Райкера по спине. «Я позвоню тебе, когда ты мне понадобишься».
  
  Он повернулся и направился к двери, прежде чем остановиться.
  «Кстати, — сказал он. — Откуда ты знаешь имя Артура?»
  Значит, парень заметил. И не забыл.
  «Логан мне рассказал».
  Ковач фыркнул. «Ага. Конечно, так и было». Он вышел, захлопнув за собой дверь, которая ударилась о дверной косяк. «Скоро увидимся, Райкер».
  Поскольку из окна не было видно улицу, он не мог выглянуть наружу и убедиться, что Ковач действительно ушёл, но Райкер простоял у входной двери, которую он прижимал стулом, больше десяти минут, прежде чем окончательно убедился, что Ковач действительно ушёл. Всё это время он был на нервах, и его терзала одна мысль.
  Что они нашли?
  Ему очень хотелось верить, что разгромленная квартира была для него всего лишь посланием. Что они ему не очень-то доверяют. Что за ним следят. Но дело в том, что если бы они присмотрелись повнимательнее, то обнаружили бы, что почти всё, что он только что сказал Минко, было ложью.
  Райкер вернулся на крошечную кухню квартиры.
  Дверцы шкафов болтались на петлях. Вся еда, что у него была, была рассыпана по всему дому. Райкер присел у духовки – старой, грязной, ржавой штуковины, которой требовалось около получаса, чтобы нагреться до приемлемой температуры. Как ни странно, она выглядела нетронутой злоумышленниками. Им действительно стоило разобрать эту штуковину. Во-первых, потому что её использование было совершенно небезопасным, а во-вторых, потому что, если бы они сняли отвалившуюся панель внизу, то могли бы что-нибудь найти.
  Райкер встал на колени, отодвинул панель и просунул руку в пространство под ней. Он выгнул руку, чтобы ощупать её.
  
  Под дальним углом прибора, где он приклеил коробку. Он вытащил коробку, вытащил её и прислонился к кухонному шкафу. Он поднял крышку. Два паспорта. Одна пачка денег. Не так уж много, но достаточно, чтобы Минко мог его закопать, если бы её нашли.
  Он раскрыл свой первый паспорт, для Великобритании, на имя Карла Логана. Он несколько мгновений смотрел на фотографию. На фотографии был он сам. Ему было уже пару лет, но это был, несомненно, он. Единственное, что он действительно заметил, – это глаза. Что-то в глазах того человека, что был два года назад, уже не соответствовало тому, что он видел в зеркале. В молодом человеке было больше жизни. И, пожалуй, больше наивности.
  Райкер положил паспорта в карман, а деньги вернул. Он достал телефон. На звонок ответили со второго гудка.
  «Логан, где ты, черт возьми, был?»
  Макки. Чарльз Маккейб — его полное имя. Начальник Логана. Начальник Райкера. Его звали Джеймс Райкер. По крайней мере, пока.
  «Нам нужно встретиться», — сказал Райкер.
  Несколько мгновений тишины. «Я даже не знал, жив ли ты или одно из тел, которые они вывезли из порта, было тобой».
  «Меня связали».
  'Буквально?'
  «Нет. Я думаю, я в деле».
  «Встретимся через два часа. Ты знаешь где».
  Звонок окончен.
  Ни в одном общественном месте. В данных обстоятельствах это было бы неразумно.
  Любое кафе, бар или что-то ещё, что они выбирали, рисковало быть увиденными и услышанными. И ничего на открытом воздухе. Даже если это давало им больше возможностей.
   Возможность следить за шпионами и бегать, но всё же слишком открыто и рискованно, ведь их могут увидеть издалека. А Минко уже дал понять, что у него есть технология для наблюдения с воздуха.
  Итак, они встретились в безопасном доме. Безопасный дом, который по размеру, планировке и качеству не сильно отличался от квартиры, в которой Райкер жил последние несколько недель. Однако были и заметные различия. В квартире не было мебели. Здесь никто не жил. Но и оборудование там было.
  Окна были заперты и заколочены досками. Снаружи это место ничем не выделялось, поскольку все остальные квартиры в здании и так были заброшены. Входная дверь была закрыта стальной панелью изнутри и имела достаточно надёжные замки, так что, если кто-то попытается проникнуть внутрь, ему лучше будет просто разбить стену. Здесь также было оружие. Наличные. Радиооборудование и мобильные телефоны для связи с внешним миром.
  Запас бутилированной воды и консервов, которого хватило бы любому, кто прячется здесь, на несколько недель.
  Это был безопасный дом в полном смысле этого слова. Место, куда агент мог сбежать и спрятаться, если ему нужно было залечь на дно и ждать помощи.
  Или место для тайной встречи, поскольку его регулярно проверяли на наличие подслушивающих устройств, а чтобы сделать подслушивание здесь еще более затруднительным, использовались радиоглушилки.
  Райкер пришёл первым и осмотрел всё. Всё выглядело нормально. Он услышал, как открылись замки на двери, и стоял, наблюдая, как она открывается.
  Макки был не один, и первым порывом Райкера было приготовиться к бегству. Вернее, атаковать, а затем сбежать.
  «Всё в порядке», — сказал Маки, как всегда умело читавший настроение Райкера. Он поднял руки, чтобы ещё раз показать Райкеру, что здесь всё в порядке. «Он со мной».
  Макки и парень, который был гораздо моложе, вошли, закрыли дверь на засов. Райкер прошёл в комнату, которая должна была стать гостиной.
   мебель и ждал, когда войдут двое других. Когда они войдут, повисла неловкая тишина, пока Райкер разглядывал двух мужчин, ожидая, что они скажут.
  Макки, как всегда, был одет в офисную форму. Ему было под сорок, с редеющими седыми волосами и плотным телом, он больше походил на самоненавидевшего себя бухгалтера, чем на командира Объединённого разведывательного управления. Возможно, это была удачная маскировка. Он привлёк Райкера в ряды Объединённого разведывательного управления (JIA), когда агентство было создано всего несколько лет назад. JIA, финансируемое совместно правительствами США и Великобритании, изначально и по сей день основной целью была борьба с террористическими группировками, представляющими угрозу для Запада. JIA и его агенты были на шаг дальше от правительства, от законов и правил, чем ЦРУ и МИ-6.
  Что касается парня с Маки, Райкер никогда раньше его не видел.
  «Ты его прямо из школы забрал, что ли?» — спросил Райкер, кивнув на парня помоложе, который был почти такого же роста, как Райкер, но худощавый и с румяным лицом. «А его мама знает, что он допоздна не ходит?»
  «Хотите верьте, хотите нет, но вы оба ровесники», — сказала Маки.
  «У меня просто нет боевых шрамов, которые бы это подтверждали», — сказал мужчина, проводя руками по своим чистым щекам.
  «Вот что происходит, когда целый день сидишь за столом», — сказал Райкер.
  «Стол? Какой стол?»
  Парень огляделся, довольный своей шуткой.
  «Это Питер Винтер, — сказал Маки. — Он мой новый помощник. Вы будете видеть его гораздо чаще. Винтер, это Карл Логан».
  «Я был Карлом Логаном», — сказал Райкер.
  «Извините, да, где мои манеры», — сказал Маки, выглядя очень довольным собой. «Приятно познакомиться, Джеймс Райкер».
  «Значит, они его купили?» — спросил Винтер Райкера.
  «Смена личности? Пока да. Но это зависит от того, насколько глубоко они копнут и насколько хорошо вы справитесь с задачей восстановления нашей истории».
   «Я сделал всё возможное, — сказал Винтер. — Я достал тебе новый паспорт».
  Он поднял его. «И всё остальное, связанное с удостоверением личности с фотографией, было исправлено в официальных документах. Теперь ваша задача — убедить всех. Чтобы вы знали всё о жизни Джеймса Райкера, если кто-то спросит».
  Жизнь Джеймса Райкера. По сути, жизнь Уайли, но с изменённым именем и лицом.
  Райкер вытащил из кармана два паспорта Карла Логана и бросил их Уинтеру. Тот попытался поймать оба одновременно, но в итоге не смог поймать ни один из них. Он выглядел весьма смущённым, подхватив их с пола. Уинтер бросил паспорт на имя Джеймса Райкера, но тот даже не долетел до ног Райкера. Намеренно?
  «Почему бы тебе не рассказать мне всё, что произошло?» — спросил Маки, когда Райкер поднял паспорт. Та же фотография, что и на том, что он только что отдал, под своим настоящим именем. «Прошло почти два дня с момента последнего контакта».
  «Обмен состоялся сегодня утром, — сказал Райкер. — Всё прошло точно так, как я и планировал. Уайли вообще ничего не знал».
  «Ты убил его?» — спросил Винтер.
  «Ага», — сказал Райкер. Он поднял руку, изобразил пистолет и сделал вид, что стреляет в Уинтера. «Вот так. Пуля в голову».
  «Кажется, ты действительно расстроен из-за того, что отнял жизнь у человека».
  «Я думал, вы ассистент, а не психотерапевт».
  «На самом деле он человек многих талантов», — сказал Маки, глядя на Уинтера с некой гордостью в глазах, и, как ни странно, Райкер действительно почувствовал ревность.
  Обычно он вообще ничего не чувствовал.
  «Справедливо», — сказал Райкер. «Но нет, мне всё равно, что этот парень мёртв, или что я его убил, или что я убил его только для того, чтобы закрепить ложную историю о том, что этот мёртвый парень был шпионом, чтобы отвадить Минко и его людей от меня».
  «Просто успокойтесь, что он не был хорошим парнем», — сказал Маки. «Вы же знаете его историю в Афганистане. Карма, можно сказать».
  «Мне было всё равно, был он хорош или нет, — сказал Райкер. — Его смерть…»
   «Казнь», — вмешался Винтер.
  «Его смерть была необходима. А его история в Афганистане? Позорное увольнение? Это про меня».
  «Дело в том, — сказал Маки, — ты уверен, что они на это купились?»
  «Я жив. Так что да, думаю, они это сделали. Полицейская облава прошла, как и планировалось, благодаря твоей наводке, хотя я не собираюсь делать это снова без лучшей защиты. Они понятия не имели, кто я, и…»
  «Мы не могли рисковать», — сказал Маки.
  «Да, конечно. Но рисковать пришлось мне, а не тебе. Но я выбрался оттуда живым, так что, думаю, всё обошлось».
  «И это было бы очевидно, если бы полиция пыталась защитить тебя», — сказал Уинтер. «Мы не могли рисковать, что твои новые друзья это заметят».
  «Большое спасибо за ваше доброе внимание к моей жизни».
  «Ты встречался с Минко?» — спросил Маки, по-видимому, ничуть не обеспокоенный тем, что Райкера могли легко убить там раньше. Несколько раз в течение дня, если честно.
  «Да, был. На его вилле недалеко от Пафоса. И вся его команда тоже».
  «А отсюда?»
  «Я уже здесь. Но только что. Он сказал, что хочет, чтобы я работал на него.
  «Чтобы выплатить свой долг».
  «Какой долг?» — спросил Винтер.
  «Его люди мертвы. Тот факт, что у него больше нет поставок оружия от Уайли, он же Карл Логан».
  «Он найдет другую», — сказал Маки.
  «Я уверен, что он это сделает. Мы собираемся с этим помочь?»
  «Пока? Нет. Не тяни голову. Делай, что он просит. Подойди к нему как можно ближе».
  «С какой целью?»
  'Что ты имеешь в виду?'
   «Я даже не знаю, чем всё это закончится. Потому что ты мне ничего не сказал».
  «Потому что решение ещё не принято», — сказал Маки. «Мы знаем, что Минко наращивает вооружение так же быстро, как и политическую поддержку на востоке Украины. Выборы в следующем году. Мы все знаем его цель».
  «Независимость для Донбасса», — сказал Винтер, как будто это требовалось объяснить Райкеру.
  «И даже если он победит на выборах в регионе, он никогда не станет президентом Украины. Скорее всего, ему придётся бороться за независимость. И мы уверены, что он к этому готов».
  «И на чьей стороне в этой борьбе будем мы?» — спросил Райкер.
  «В этом и заключается проблема», — сказал Винтер. «Потому что пока мы не на чьей-либо стороне. Действующий президент Украины находится в сговоре с президентом России. Минко не дружит ни с одним из них. В настоящее время и Украина, и Россия будут категорически против любых шагов по обретению Донбассом независимости».
  Но в обеих странах в следующем году пройдут выборы. Смена любой из правящих партий может кардинально изменить расклад сил для Минко.
  «И для нас», — сказал Маки.
  «Так что сейчас я просто продолжу жить во лжи, пока вы не решите, является ли Минко врагом или союзником?»
  «Сейчас выясните абсолютно всё, что сможете, о Минко, его команде, его друзьях, соратниках и врагах», — сказал Маки. «Выясните, кто его финансирует, где он хранит деньги. Как можно больше подробностей об этих финансах, чтобы мы могли всё это закрыть, если понадобится. И я хочу знать, куда девается это оружие. Каковы его планы получить ещё».
  «Тогда не так уж много».
  «Да, не так уж много», — сказал Маки. «Потому что, пока ничего не изменится, это теперь вся твоя жизнь, Джеймс Райкер. Живи ею. И не попадайся».
  
  «Вы хотите сказать, что спасательная команда не готова вывезти меня по воздуху?»
  Райкер спросил, и его тон и улыбка явно звучали насмешливо, но Винтер и Маки сохранили невозмутимое выражение лица. Улыбка Райкера померкла.
  «Только не попадайтесь», — повторил Маки.
  У Райкера в кармане зазвонил телефон. Он поднял его и на мгновение замер.
  «Это они?»
  «Мой новый опекун, — сказал Райкер. — Нико Ковач».
  Маки присвистнул: «Славянский Палач. Лучше ты, чем я, Карл… Я имею в виду Джеймса».
  «Да?» — ответил Райкер.
  Звонок не заставил себя долго ждать. Это был не разговор, а просто требование от Ковача.
  «Меня нужно вернуть на виллу», — сказал Райкер Маки и Уинтер, убирая телефон. Никто из них не ответил. Райкер направился к двери.
  «Удачи», — позвал Винтер.
  «Не совершай ничего безрассудного», — добавил Маки за мгновение до того, как вышел Райкер.
  Он нажал кнопку домофона у виллы Минко и подождал. Голоса не раздалось, но через несколько мгновений ворота открылись, и Райкер въехал. Ночью вилла выглядела так же внушительно, как и днём. Ряд огней освещал обширную территорию, делая некоторые линии ещё более резкими и зловещими.
  Райкер припарковал арендованную машину рядом с группой других людей у гаража и направился к входной двери. Как и ранее, дверь…
   Дверь открылась ещё до того, как он успел туда добраться. На этот раз там стояла женщина. Райкер раньше её не видел, но её строгая одежда намекала на то, что это была ещё одна из охраны Минко.
  «Ты Райкер?» — спросила она.
  'Ага.'
  «Я Лина». Она протянула руку, и Райкер её пожал. Встреча оказалась приятнее, чем он ожидал, и это, по крайней мере, немного развеяло страх, охвативший Райкера по дороге. «Они там». Она кивнула направо. В том же направлении, куда Райкер шёл раньше.
  Он направился туда и вошел в просторную гостиную, где уже сидело несколько человек. Минко. Ковач. Женщина. И маленький мальчик лет пяти-шести, который нёс вертолёт, свистя его в воздухе, объезжая стеклянный журнальный столик. Он также издавал визг винтов. Женщина радостно смотрела на него, пока Ковач и Минко болтали.
  Пока они не поняли, что Райкер здесь, и все взгляды не обратились на него.
  «Грегор, иди сюда», — сказала женщина, поднимаясь на ноги. Она поманила ребёнка к себе и взяла его на руки.
  «Райкер, добро пожаловать обратно», — сказал Минко с неожиданной приветливостью в голосе. Ковач же, напротив, сохранил своё спокойное, стервозное выражение лица. Райкер не был уверен, какой ответ его больше всего обеспокоил.
  Минко подошел и энергично пожал руку Райкеру.
  «Пожалуйста, познакомьтесь с моей семьей», — обратился он к женщине и мальчику.
  «Мой сын Грегор. И моя жена Наташа».
  Наташа отпустила мальчика и подошла к Райкеру. Он не отрывал от неё взгляда всю дорогу. Не отрывал взгляда и тогда, когда она потянулась, чтобы поцеловать его в щёку. Он ответил на поцелуй. В конце концов, это было вежливо.
  Даже если в голове у него все время крутилась одна мысль.
  Не совершайте безрассудных поступков.
  Слова, сказанные ему Макки час назад.
  «Приятно познакомиться, Джеймс», — сказала Наташа, и блеск в ее глазах говорил гораздо больше.
  «И ты тоже, Наташа».
   OceanofPDF.com
   17
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
   Донецк, Украина
  Райкер уже бывал в зонах боевых действий. Он жил там, сражался, прятался. Каждый раз, когда он бывал, обнаруживал одни и те же две вещи: варварскую природу людей и их стойкую, склонную к выживанию природу.
  Центр Донецка, куда Райкер приехал несколько часов назад, был совершенно не похож на некоторые разрушенные и заброшенные города по всему Донбассу на востоке Украины. По улицам тащились машины, люди шли пешком на работу или за покупками, но шрамы войны никогда не покидали нас: кирпичная и каменная кладка зданий была изрешечена пулями. Другие здания представляли собой обгоревшие снаряды, а кое-где виднелись военные патрули. Донецк и близлежащий Луганск тоже были охвачены боевыми действиями более десяти лет, и, хотя город и его жители были измотаны, жизнь продолжала течь своим чередом, как бы то ни было.
  Райкер недолго оставался в городе, отправившись в более мелкий город-спутник. Здесь шрамы войны были в несколько раз серьезнее. Целые улицы с одно- и двухэтажными домами были разрушены артиллерией и авианалётами. Ни один дом не остался нетронутым. Многие, кто выжил и остался, в спешке и кое-как возвели пристройки –
  импровизированные убежища, на самом деле – чтобы компенсировать потерянное пространство из-за обрушения или
   Выжженные участки. Дороги, которые, вероятно, когда-то были асфальтированными, были разорваны разрывами боеприпасов и теперь представляли собой грязевые ямы, усеянные выбоинами, воронками и обломками. По крайней мере, в это время года грязь затвердела. Тонкий слой свежего снега покрывал всё это, придавая и без того тихому месту ещё более мрачный и зловещий вид.
  И всё же этот город не был заброшен. Люди здесь продолжали выживать, несмотря ни на что. Помогая другим выжить, жить в новой реальности.
  Под сапогами Райкера хрустел свежий снег. Он кутался в толстое пальто, пытаясь уберечь шею от холода. Теплое зимнее солнце Лазурного берега казалось таким далеким.
  Но холод его не беспокоил. Он видел и гораздо худшее, ему приходилось терпеть и гораздо худшее.
  Он на мгновение подумал о Грегоре и его положении. Каково ему было в аду ледяного ГУЛАГа? Каково ему было бежать зимой через сибирские дебри. Райкер сделал то же самое, попав в плен к русским во время тайного задания.
  Хотя сейчас всплыло другое, но похожее воспоминание о том времени, когда ему пришлось несколько дней тащиться по заснеженным Шотландским горам десятки миль с тяжёлым переломом ноги. Тогда он был ещё совсем молодым человеком, приближающимся к концу изнурительной подготовки в JIA, где его бомбардировали строевыми упражнениями, упражнениями, заданиями, которые в конечном итоге сделали из него того, кто им был нужен.
  Даже если это был один из многих случаев, он всегда считал этот конкретный опыт поворотным моментом для себя, возможно, первым наглядным примером того, сколько боли и страданий Райкер способен вынести.
  Смог ли Грегор выдержать такие испытания?
  Он отложил эту мысль. Сейчас ему не поможет задержка. И нужно быть начеку. Здесь на улицах было мало людей, но Райкер заметил не одну пару подозрительных глаз, следящих за его движениями сзади.
  Стекла мрачных домов. У него было мало времени, чтобы как следует изучить это конкретное место, этот район, оценить местный политический ландшафт, но он знал многое из того, что было в основе. Донецк и Луганск, составляющие Донбасс на востоке Украины, после мировых войн столкнулись с огромным притоком коренных русских из-за границы. После распада Советского Союза Украина обрела независимость, но благодаря многочисленному русскоязычному населению Донбасса она сохранила тесные связи со своей бывшей страной. Эти связи неоднократно подвергались испытаниям на протяжении многих лет, но особенно по мере того, как Украина в целом всё больше сближалась с Западной Европой и всё больше отдалялась от Москвы, как в политическом, так и в социальном плане.
  Донбасс впервые подвергся осаде поддерживаемых Россией сепаратистов в 2014 году. Вскоре после этого он неофициально отделился от Киева, и Донецкая и Луганская области провозгласили себя независимыми республиками. Полномасштабное российское вторжение, начавшееся в 2022 году, лишь укрепило позиции сепаратистов, но Киев и украинская армия не отказались от Донбасса, и бои продолжались. Обстрелы не прекращались. Несмотря на выборы по всему Донбассу, провозглашение побед сепаратистских группировок и попытки официально оформить свою независимость, значительное число мирного населения оставалось лояльным Киеву. Грегор, по-видимому, был одним из таких людей.
  Райкер знал, каковы его собственные чувства по этому вопросу, но он предпочитал держать их при себе, и на данный момент, как сторонний наблюдатель, он мог сослаться на определенное невежество и предпочитал не высовываться и не вмешиваться в политическую неразбериху.
  Теоретически, по крайней мере, хотя это было легче сказать, чем сделать, учитывая, что он собирался начать задавать вопросы о Грегоре...
  Церковь Святого Иосафата была небольшой и скромной, с одним шпилем, устремлённым в небо. Снаружи она была покрыта тусклой серой штукатуркой, на одном углу которой виднелись следы от тяжёлых выстрелов. Однако крыша, окна и двери выглядели целыми, и было ясно, что это место всё ещё используется, возможно, даже служило убежищем для тех, кто потерял всё.
   Детский дом, расположенный по соседству с церковью, выглядел совсем иначе. Невзрачное здание из красного кирпича, протянувшееся на пятьдесят ярдов вдоль дороги, вызывало у Райкера зловещие ассоциации, напоминая ему о концлагерях времён Второй мировой войны, которые он видел по всей Восточной Европе. Многие окна были заколочены досками, хотя большие арочные деревянные двери в центре здания выглядели в хорошем состоянии.
  Звонка не было, поэтому Райкер постучал в дверь и подождал.
  «Кто там?» — раздался вскоре хриплый мужской голос. Русский, а не украинский, что было интересно, но не обязательно подтверждало что-либо окончательно. Возможно, местные жители поддерживали вмешательство России в их жизнь, а может быть, просто хотели выглядеть так, чтобы защитить себя.
  «Я здесь, чтобы поговорить с тем, кто здесь главный», — ответил Райкер по-русски.
  Он хорошо владел языком, хотя и понимал, что в нем есть легкий московский оттенок, доставшийся ему от учителя, и, возможно, более ощутимая иностранность, присущая его родному языку.
  «Посетителей нет», — сказал мужчина.
  «Я не гость. Я ищу своего брата. Моего родного брата. Он жил здесь. Мне очень важно его найти. Пожалуйста».
  Никакого ответа, и Райкер на мгновение задумался, находится ли этот человек еще там, на другой стороне.
  'Как тебя зовут?'
  «Джеймс Райкер», — сказал он. Имя, по крайней мере, помогло бы ему объяснить акцент и выдуманную историю о том, что он вырос в западной семье, если бы возникла такая необходимость.
  «А твой брат?»
  «Артур Зубарев», — сказал Райкер, выхватив имя из прошлого, под командованием Романа Минко. Конечно, ныне покойный Зубарев не значился здесь в списке бывших жильцов, но он понятия не имел, как этот человек отреагирует, если он назовёт Грегора Реброва, которого он, возможно, знал.
   'Я вернусь.'
  Наступила тишина, и Райкер повернулся к улице и какое-то время наблюдал за происходящим там безмолвием. Никого не было видно. Ни звука жизни, даже птичьего пения. Какие бы политические силы ни привели к тому, что этот город превратился в такое, ему было безмерно жаль тех, кто просто хотел жить.
  Он снова повернулся к зданию, услышав, как открылись тяжёлые замки, а затем толстая деревянная дверь со скрежетом и скрипом отворилась. Первым его взгляд упал на мужчину. По-видимому, на того, с кем он уже разговаривал. Он был старше, чем ожидал Райкер, вероятно, чуть за шестьдесят, и выглядел более усталым, чем можно было предположить по его хриплому голосу. На кожаном ремне на плече висел потрёпанный старый автомат Калашникова, под ним была потрёпанная, но практичная одежда. Мужчина напомнил Райкеру так называемую «Отцовскую армию» из Британии времён Второй мировой войны.
  Мужчины, которые были слишком стары, чтобы сражаться на передовой, но вызвались присматривать за горожанами и выступать в качестве последней отчаянной линии обороны, если возникнет такая необходимость.
  «Джеймс Райкер?» — спросила женщина, стоявшая позади мужчины. Ей было лет семьдесят, светло-каштановые волосы с проседью падали на лицо, а одежда была простой, но тёплой: длинная вельветовая юбка и водолазка.
  «Да».
  «Можете закончить на русском. Я хорошо говорю по-английски».
  Мужчина что-то проворчал, как будто его не впечатлило использование иностранного языка, но затем отошел в сторону, чтобы пропустить Райкера в мрачное нутро.
  «Спасибо, Дмитрий», — сказала женщина мужчине. «Я заберу нашего гостя отсюда».
  Райкер последовал за женщиной по простому коридору в офис, который выглядел так, будто застрял в 1930-х годах, с мешаниной старой деревянной мебели и фурнитуры, окрашенной в тиковый цвет. Единственный эффект офиса, который придавал ему…
   В двадцать первом веке в комнате стоял настольный компьютер, хотя он уже давно вышел из своего оптимального использования из-за устаревшего и пожелтевшего пластикового корпуса.
  «Пожалуйста, присаживайтесь».
  Райкер сделал это, усевшись на один из двух простых стульев напротив стола, где сидела женщина.
  «Ты здесь главный?» — спросил Райкер.
  «Я — надзирательница. Думаю, это правильное слово. Я не владею приютом. Им владеет Церковь. Она нас финансирует. Меня зовут Татьяна Петрик».
  Ты сказал Дмитрию, что ищешь своего брата.
  'Правильный.'
  «А как его зовут?»
  «Артур Зубарев».
  «И вы считаете, что ваш брат жил здесь?»
  «Вот что я выяснил».
  «Вы не против, если я спрошу, как вы нашли эту информацию?»
  «Я бы предпочел не вдаваться в подробности того, что произошло с нами, нашими родителями.
  Но я знаю, что он был здесь. С шести лет, наверное, около десяти лет, до примерно десяти лет назад.
  Она сложила руки на столе и на мгновение задержала на нём взгляд, словно проверяя, предложит ли он что-нибудь ещё. Он знал, что она не верит ни единому его слову. Это было прекрасно. Пока что его больше всего интересовала очевидная подозрительность, не говоря уже о вооружённой охране. Он был рад проверить их и посмотреть, к чему это приведёт.
  «У вас здесь всё ещё есть дети?» — спросил Райкер, оглядывая комнату, словно они там прятались. Но он, конечно же, нигде не слышал детских звуков.
  «Да, но сейчас нас гораздо меньше, чем раньше. Этот приют открыт с 1934 года, — внутри всё ещё выглядело так же, как в тот год, — и в лучшие времена у нас было больше пятидесяти мальчиков. Сейчас нас всего девять. Но вы, наверное, понимаете, насколько тяжёлыми были для этого района последние годы».
   «Я определенно это ценю».
  «И вы считаете, что ваш брат был здесь до... десяти лет назад?»
  'Да.'
  «Поскольку я здесь уже больше тридцати лет, то, должно быть, был здесь всё то время, что и твой брат. И я знаю имя каждого мальчика, который был здесь за это время. Но я не знаю этого имени».
  «Ты даже не хочешь проверить свой компьютер, просто чтобы убедиться?» — спросил Райкер, указывая на машину рядом с ней.
  «Мне не нужно проверять. Никакой Артур Зубарев никогда здесь не был под моим надзором. Извините, если вы потратили время на поездку сюда. Из Англии?
  Должно быть, сейчас это очень трудно сделать?
  Райкер пожал плечами. «Я много путешествовал. Вообще-то… Дело в том, что Зубарев — наша фамилия. Артур — имя, которое ему дали родители. Как и его, моё имя было изменено. Кажется, его также стали называть Грегор Ребров? Или даже Грегор Минко. Эти имена кажутся вам более знакомыми?»
  Он старался говорить так спокойно, невинно. Внезапное изменение цвета её лица, внезапное ожесточение черт и побелевшие костяшки пальцев, когда она ещё крепче сжала руки, говорили ему, что эти имена не просто что-то значили для неё, они значили очень много.
  Но она не сказала ни слова.
  «Грегор Ребров, — сказал Райкер. — Ты ведь его знаешь, не так ли?»
  «Я думаю, тебе следует уйти».
  «Я сделаю это. Когда ты мне поможешь. Я просто пытаюсь его найти. Вот и всё».
  «Вы его здесь не найдете».
  «Ты знаешь, куда он пошел?»
  'Нет.'
  Она постоянно оглядывалась через плечо Райкера, словно надеясь, что кто-то – Дмитрий – придёт ей на помощь. Она с самого начала с подозрением относилась к Райкеру, но теперь её охватило настоящее чувство страха.
   «Ты ему не брат, — сказала она. — Он молодой человек. Ты… ты знаешь».
  «Годен ему в отцы?» — спросил Райкер. «Спасибо. Это не меняет ситуации. Я знаю Грегора. Давно. И я не желаю ему, тебе или кому-либо ещё здесь зла. Я пришёл сюда за информацией, не более того».
  «Я ничем не могу вам помочь».
  «Это нормально?» — спросил Райкер. «Что мальчик, находящийся под вашей опекой, ребёнок, который провёл здесь десять лет своей жизни, просто взял и ушёл в один прекрасный день, и вы понятия не имеете, куда он делся, и больше никогда о нём не слышите?»
  «Мне кажется, у вас нет опыта жизни в детском доме».
  «Вообще-то, да», — сказал Райкер. «В этих местах всякое случается. И я знаю, что, когда ребёнок вот так исчезает, обычно за этим стоит какая-то история. Так что расскажи мне её».
  «Я бы очень хотел, чтобы вы сейчас ушли».
  Она встала со стула. Райкер остался стоять на месте.
  «Вот как обстоят дела», — сказал Райкер. «Я здесь не для неприятностей. Но я не уйду, пока не получу информацию, за которой пришёл. Решать вам, отдадите ли вы её мне, или мне придётся искать другой путь».
  Она ещё пару раз взглянула на дверь. Он знал, что ей хочется крикнуть Дмитрию. Здесь тоже были вооружённые охранники?
  «А твой друг с АК?» — спросил Райкер. «Мальчикам приятно, что есть такой человек, который защитит тебя и их, на всякий случай».
  Но, честно говоря… ты же не хочешь, чтобы он пострадал. Правда? Потому что он бы пострадал.
  «Очень быстро».
  Она ничего не сказала, но страх продолжал расти. Возможно, потому, что Райкер перестал говорить спокойно и невинно.
  «Я могу уйти отсюда через несколько минут», — сказал Райкер. «И если ты скажешь мне правду, ты больше никогда меня не увидишь. Я только хочу знать, что послужило причиной...
   чтобы он оставил меня здесь и куда он пошел, потому что вы уже дали мне достаточно информации, чтобы понять, что что-то произошло.
  «Очень хорошо», — сказала она, и в ее голосе звучала такая же неуверенность в предстоящей перспективе. «Следуйте за мной».
  Райкер встал и направился вместе с ней к двери. Она помедлила, прежде чем открыть её, и Райкер слегка напрягся, готовясь. Он был готов к тому, что она выкинет какую-нибудь глупость, например, позовёт на помощь или убежит. Он нерешительно шагнул в коридор и заметил в нескольких метрах от себя Дмитрия, который стоял на месте.
  «Ты закончил?» — спросил он Райкера.
  «Ещё нет», — ответила за него Татьяна. «Но скоро будем».
  Она пошла в противоположном направлении, а парень пошатнулся.
  «Все в порядке, можешь оставаться там», — успокоила его Татьяна, хотя он выглядел расстроенным ее наставлением.
  Тем не менее, он кивнул и остался на месте, а Райкер и Тетяна отправились в путь.
  Они повернули направо, и наконец Райкер увидел признаки жизни. Окна в левой части коридора выходили на четырёхугольный двор. Старые детские игрушки были свалены в кучу на замёрзшем газоне. Однако сегодня дети не играли на холоде.
  Они прошли через двойные двери, затем через ещё одни, и за окнами слева оказался ещё один двор. Однако он отличался от предыдущего.
  Никаких детских игрушек на промёрзшей земле. Вместо них – груды щебня. Татьяна остановилась, и взгляд Райкера привлёк дальний угол площади, где лежало в руинах невысокое здание, остатки которого обгорели и почернели от дыма.
  «Что случилось?» — спросил Райкер.
  «Не из-за войны, как мы многим людям говорим», — сказала Татьяна.
  «Ночью в нас попал снаряд».
  «Ты хочешь сказать мне, что это сделал Грегор?»
   «Я знала его всё время, пока он был здесь. Он был славным мальчиком. Поначалу. Но я всегда чувствовала, что за его сверкающими карими глазами что-то таится. Печаль, но также и мучение».
  В этот момент дверь в стороне открылась, и оттуда, хихикая и смеясь, выскочили два мальчика – лет десяти-одиннадцати. Они резко остановились, увидев Райкера и Татьяну, а затем, успокоившись, благоразумно зашагали в другую сторону.
  «Они тебя уважают», — сказал Райкер.
  'Я надеюсь, что это так.'
  «Грегор?»
  «С возрастом он становился всё более агрессивным. Я так и не узнал, что с ним произошло до того, как он попал сюда».
  Она замолчала. Райкер не был уверен, было ли это связано с тем, что она искала у него совета по поводу этой истории. Он точно не дал бы его.
  «Но он был проблемным мальчиком. К подростковому возрасту он уже был молодым человеком. Он не любил начальство. И ему не нравились некоторые другие мальчики».
  «Мне кажется, так поступают большинство подростков».
  «Нет. Это не так. Всё было по-другому. У нас здесь был учитель по имени Олек. Он был мудрым, опытным. Он был для мальчиков как отец».
  На самом деле, они называли его отцом. Но Грегор боролся с ним неустанно. Дошло до того, что… мы поняли, что они не смогут жить вместе. Мы пытались найти для Грегора другое место. Приёмную семью. Раньше нам это не удавалось…».
  Она указала на разрушенное строение.
  «Что случилось?» — спросил Райкер.
  «Пожар. В одном из общежитий. Мы точно не знаем, как он начался.
  Некоторые из мальчиков говорили, что Грегор курил, и это была случайность. Другие говорили, что, по их мнению, он устроил пожар намеренно, просто чтобы доставить нам неприятности.
   По мере того, как она говорила, эмоции одолевали ее, ее речь становилась все более нервной.
  «Кто-то пострадал?» — спросил Райкер.
  «Один из наших ребят оказался в ловушке. Олек пробрался сквозь огонь, чтобы помочь ему. В радиусе тридцати миль нет пожарных. Мы сделали всё возможное, чтобы потушить пламя, но…»
  «Они оба умерли», — сказал Райкер.
  Татьяна кивнула.
  'Мне жаль.'
  «Прости меня, — сказала она. — Прости, что я так долго терпела Грегора. Мне следовало заметить тревожные знаки раньше. Прошли годы с тех пор, как он покинул это место, но чёрное облако всё ещё не утихает».
  «Что произошло после пожара?»
  «Полиция провела расследование. Если это можно назвать расследованием. Здесь оно не такое сложное, как вы, возможно, привыкли. Они решили, что это был несчастный случай. Хотя Грегор к тому времени уже исчез, так что это не имело особого значения. На следующее утро после пожара его не стало».
  «Но ему же было шестнадцать. Формально он всё ещё ребёнок? Так что разве тебе не нужно...»
  «Он убежал».
  «Вы не предупредили власти?»
  «Да, видел. Но с тех пор мы Грегора не видели».
  Хотя Райкер не чувствовал, что ее это особенно беспокоило.
  А пытались ли они его искать вообще?
  «Вы не знаете, куда он пошел?»
  Она колебалась.
  «Пожалуйста, просто скажи мне», — сказал Райкер. «И я пойду».
  «Я точно не знаю, куда он поехал. Но я слышал, что он оказался с какой-то группой в Донецке».
  «Группа?»
   «Повстанцы. Группа ополченцев. Они называли себя «Пантерами», но я не думаю, что они вообще существуют сейчас».
  'Почему нет?'
  «Потому что они были всего лишь террористами, и их справедливо уничтожили».
  Она произнесла эти слова с неподдельной злобой.
  «Занимался ли он политикой, когда был здесь?»
  «Он был мальчиком».
  «То есть это «нет»?»
  «Нет. Это безопасное место. Место мира и веры. Даже несмотря на то, что происходит за этими стенами».
  «Другие мальчики, которые были здесь в то время, — сказал Райкер. — Многие из них теперь тоже взрослые. Есть ли кто-нибудь, с кем Грегор дружил? Кто мог поддерживать с ним связь без вашего ведома?»
  Она снова засомневалась. Из неё вышел бы ужасный игрок в покер.
  «Я давно его не видел, но одним из его ближайших друзей был Василий Довбик».
  «Он живет поблизости?»
  «Ближе к Донецку. Через пару городов».
  «У вас есть адрес?»
  «Нет. Я просто знаю, что он там живёт. Но это небольшое место. Иди по дороге на запад. Найдёшь его».
  Райкеру не понравилось, как она произнесла эти последние слова. Её лицо изменилось, страх перед ним на мгновение исчез, уступив место чему-то слишком самоуверенному, что ему не понравилось.
  «Я выполнила свою часть сделки», — сказала она. «Надеюсь, вы сделаете то же самое».
  «Хорошо», — сказал Райкер. «Я пойду».
  «И, пожалуйста, не возвращайся. Я надеялся, что мы уберём это место подальше от Грегора Реброва».
   Райкер бросил последний взгляд на сгоревший скелет в углу, который оставался печальным и сломанным даже спустя десять лет после пожара и двух смертей.
  Двигались дальше? Ему казалось, что они вообще не двигались.
   OceanofPDF.com
   18
  Короткая поездка менее чем в пяти милях к западу не дала Райкеру времени на раздумья. Он не до конца доверял истории, рассказанной Татьяной. Как она перешла от такой скрытности в отношении Грегора к тому, что затем провела Райкера по приюту и рассказала о пожаре, смертях и последующем исчезновении Грегора. Что-то в этой ситуации не складывалось. Не говоря уже о том, что она довольно легко назвала Райкеру имя Василия Довбика – очевидного друга Грегора из прошлого. Причин для этого было немного, но одна вполне очевидная – устроить ловушку для Райкера, даже если он не понимал, зачем она это делает.
  Но, по крайней мере, в одном она была права: Райкеру не составило труда найти Василия. Он понял, что она имела в виду под своим прощальным замечанием, когда подъезжал к маленькому городку по разбитой дороге. Как и в том месте, где находился приют, здесь в город входила и проходила через него единственная главная дорога, которая, возможно, когда-то была центром, но теперь – вместе с окружающими её зданиями – превратилась в груду обломков и мусора.
  Райкер остановил арендованную машину в пятидесяти ярдах от начала ряда зданий, вышел и на мгновение задержался на двери, глядя на первое здание слева. Судя по размерам, простой, функциональной форме и периметральной стене из бетонных блоков, это было здание старого заводского или складского типа.
  Здание было двухэтажным, и крыша обрушилась почти на весь верхний этаж. Всего пятнадцать ярдов в ширину, конечно, были не такими уж большими, но гораздо больше, чем крошечные домики, отходящие от него по главной улице. Но не размер и стиль здания подсказали Райкеру, что это, скорее всего, то место, которое его послали найти, а вооружённый часовой, стоявший за запертыми металлическими воротами с автоматом в расслабленной двуручной руке.
  Райкер двинулся к воротам пешком, не отрывая глаз от дороги, хотя и не видел ни людей, ни машин. Охранник заметил это сразу же, как только Райкер отошёл от машины, и, когда Райкер отошёл на десять ярдов, он заговорил по рации, закреплённой на отвороте его толстого пальто.
  «Доброе утро», — крикнул Райкер по-английски и весело помахал рукой.
  Мужчина крепче сжал оружие, но ствол по-прежнему был направлен в землю.
  «Вы Василий Довбик?» — спросил Райкер.
  Ответа не последовало, но охранник еще больше ужесточил свою позицию.
  «Я ищу Василия Довбика», — сказал Райкер на этот раз по-русски.
  Ствол поднялся, направив его в центр тяжести Райкера. Он остановился и поднял руки вверх.
  «Мне нужно поговорить с Василием», — сказал Райкер.
  «Тебе следует уйти отсюда, незнакомец», — сказал мужчина.
  Райкер не опускал рук, но сделал ещё два шага вперёд, пока не оказался всего в шаге от металлических ворот. Стоявший за ними охранник носил толстую ушанку, которая скрывала большую часть его головы и лица, и только теперь, когда Райкер подошёл вплотную, он понял, насколько он молод. Наверное, чуть больше двадцати.
  Боевой возраст. Райкер на мгновение задумался, почему он стоит здесь на страже, а не служит где-нибудь ещё.
  «Ты работаешь на Василия?» — спросил Райкер, уже по-русски.
  «Я же сказал тебе уйти».
   «У меня в кармане пятьсот долларов», — сказал Райкер, кивнув. «Можете взять их, если скажете Василию, что я пришёл его увидеть. Я просто хочу поговорить. О его старом друге Грегоре Реброве».
  Никакой реакции на это имя на лице мужчины не наблюдалось.
  «Пару вопросов, и я пойду», — добавил Райкер. «Мне даже не нужно заходить. Можем постоять здесь и отморозить себе яйца, если вам так удобнее».
  Казалось, парень обдумывал предложение, но не произнес ни слова.
  «Деньги ваши», — сказал Райкер, делая ещё полшага вперёд, чтобы оказаться на расстоянии вытянутой руки от перил ворот. «Возьмите их».
  Он слегка повернул бедро, и жадность или любопытство охранника, или что там еще, взяло верх. Он шагнул вперед, вынул левую руку из рукояти винтовки и просунул ее в щели в перилах.
  В то же время он старался направить ствол своей винтовки на Райкера, но из-за близости к воротам у него просто не было достаточно места, чтобы достичь обеих целей.
  К тому же, это было просто чертовски глупо с его стороны.
  Райкер быстрым движением вытянул обе руки. Он схватил парня за свободную руку и потянул её к себе. Он схватился за ствол винтовки и протащил оружие сквозь перила. Тело охранника потянуло вперёд, и он ударился лицом о ворота. Райкер вывернул запястье и одновременно потянул винтовку, чтобы отвести её от себя и прижать к перилам, не давая охраннику затащить её обратно.
  Чего он, впрочем, и не пытался сделать, поскольку был больше обеспокоен тем, что сломает себе запястье, поэтому вообще отпустил винтовку, когда его тело смялось на бок, пытаясь спасти кости.
  Райкер отпустил его запястье, взял винтовку как следует и прижал ствол ко лбу мужчины.
  Они оба на мгновение замерли: Райкер позволил парню осознать затруднительное положение, а также посмотреть, будет ли какая-то реакция на то, что он забрал оружие, и выбегут ли нападающие из здания или окрестностей.
  Нет. Ничего.
  «Есть еще кто-нибудь внутри?» — спросил Райкер.
  «Н… Нет».
  «Василия здесь нет?»
  Покачивание головой.
  «Тогда с кем вы разговаривали по радио?»
  Нет ответа.
  «Я не причиню тебе вреда, если ты сделаешь то, что я прошу», — сказал Райкер. «А теперь открой ворота».
  Молодой человек медленно выпрямился, его лицо исказилось от гнева.
  и, возможно, смущение. Райкер следил за его движением с помощью винтовки, пока тот двигался в сторону и хватался за ворота. С большим усилием они заскрипели на роликах и отъехали в сторону на несколько футов.
  Райкер показал, что этого достаточно, и вошёл внутрь. Он обыскал парня. Другого оружия не было. Он собирался дать молодому человеку дальнейшие указания, когда заметил движение у стены здания. Какой-то мужчина выскочил из дома, подняв оружие, и что-то крикнул в сторону Райкера. Возможно, он надеялся, что скорость движения застанет Райкера врасплох, но на самом деле ему следовало просто выстрелить из винтовки, прежде чем дать Райкеру шанс сделать то же самое. Скорее всего, он не хотел рисковать, чтобы его друг попал под перекрёстный огонь. Райкер не беспокоился об этом, поэтому упал на колено и дважды выстрелил. Одна пуля попала в бетон, другая попала стрелку в ногу, и он согнулся, крича от боли.
  Райкер схватил охранника за шею и притянул его к себе, и парень перестал сопротивляться, когда Райкер ударил его кулаком в почку и прижал ствол винтовки к подбородку.
  «Здесь есть ещё кто-нибудь?» — процедил Райкер сквозь зубы. — «Потому что если ты снова мне солжёшь…»
   Парень кивнул.
  «Василий?»
  Еще один кивок.
  'Внутри?'
  'Да.'
  'Покажите мне.'
  Райкер толкнул его вперёд и упер ствол винтовки ему в спину, чтобы тот не сдвинулся с места. Они направились к парню, лежащему на земле, которому, после нескольких секунд борьбы с болью, пришла в голову глупая идея снова прицелиться из винтовки. Райкер выстрелил, и пуля угодила в землю, как и было задумано, но достаточно близко, чтобы заставить раненого передумать.
  «Следующий не промахнётся», — крикнул Райкер, всё ещё прячась за первым охранником. «Бросай винтовку!»
  Парень запыхался и замялся, но потом сделал так, как ему было сказано.
  «Вставайте». Мужчина съёжился от боли. «Покажите мне свой пояс».
  Парень приподнял пальто. Под ним больше ничего не было.
  «Ты покажи дорогу. Ещё один глупый шаг, и я убью вас обоих. А теперь отведи меня к Василию».
  Пострадавший мужчина похромал к боковому входу, оставляя за собой красный след на обледенелой земле.
  Он с грохотом распахнул дверь. Райкер не подумал, что он хотел шуметь, а потому, что он споткнулся о кровоточащую ногу, когда потянул за ручку.
  Райкер втолкнул своего заложника через дверной проем в пыльный и холодный коридор.
  «Продолжай идти», — сказал он впереди идущему человеку, бросив вопросительный взгляд в сторону Райкера.
  Они сделали еще несколько шагов, но теперь движения человека, шедшего впереди, стали нерешительными, и Райкер не думал, что это было связано с травмой.
   «Позовите Василия, — сказал Райкер. — Объясните, что происходит».
  «Я не знаю, что происходит», — крикнул в ответ мужчина впереди.
  «Ты совершил ошибку, вот и всё. Я здесь только для того, чтобы поговорить с Василием. Больше никаких выстрелов. Больше никакой крови».
  Парень остановился, Райкер и другой охранник тоже. Затем мужчина перед ним крикнул. Теперь уже по-украински, а не по-русски. Райкер не понял каждого слова, но суть уловил. Он сделал так, как ему было сказано, объяснив, что к Василию пришёл незнакомец. Незнакомец с пистолетом, но всё же…
  «Он будет в конце», — сказал мужчина, указывая дальше по коридору.
  До этого слева и справа находились еще три дверных проема.
  «Хорошо. Тогда продолжай движение», — сказал Райкер.
  Мужчина прошел первую дверь и пошел дальше, двигаясь теперь уже более целеустремленно.
  Подойдя к первой открытой двери слева, Райкер заметил мелькнувшую на щербатом полу тень. Слишком очевидно.
  Он подтянул колено и выдвинул ногу, чтобы подтолкнуть охранника вперед, а затем пригнулся и отступил в сторону, когда из-за порога на него метнулась неясная фигура.
  Он попытался прицелиться из винтовки, но нападавший имел первоначальное преимущество и отбил ствол, и Райкеру пришлось отпустить оружие, когда лезвие катаны просвистело в воздухе в его сторону.
  Он потерял винтовку, но увернулся от меча, когда здоровяк выскочил в коридор и врезался в Райкера, отбросив его к стене. Райкер выскользнул и схватился за рукоять меча, высвободив хватку здоровяка. Затем он ударил его по ноге. Он был здоровенным, наверное, больше двухсот пятидесяти фунтов, но в рукопашной схватке легко терял равновесие, и Райкеру удалось оторвать переднюю ногу от земли. Резкий рывок за плечо заставил его повалиться. Падая, он выпустил меч, и…
   Она с грохотом упала на пол, к молодому охраннику. Райкер метнулся к винтовке и схватил её, но прежде чем прицелиться, заметил кончик клинка прямо над собой.
  Райкер замер. Здоровяк поднялся на ноги.
  «Пожалуйста, подумай ещё раз, что ты собираешься с этим делать», — сказал Райкер охраннику. «Если ты не убьёшь меня первым же ударом…»
  Меч дрожал в его руке. Он был напуган. Позади него раненый стражник смотрел на него, немного растерянный. Склонившись, Райкер снова взглянул на здоровяка. Затем немного расслабился и выпрямился, лениво держа винтовку одной рукой.
  «Ты Василий?» — обратился Райкер к большому мужчине.
  Ответа нет, но и этого было бы достаточно.
  «Я здесь не для того, чтобы сражаться ни с кем из вас», — сказал Райкер.
  «Ты в меня стрелял!» — крикнул один из охранников, а затем бросил оскорбление на украинском языке в сторону Райкера, который понятия не имел, что это значит, но произнес это с убежденностью.
  «И, честно говоря, ты, похоже, не в том состоянии, чтобы драться со мной», — сказал Райкер Василию.
  Да, парень был крупным и мускулистым, но Райкер теперь заметил, что его левое плечо ссутулилось, рука свисала, а левая нога была неловко согнута в колене, что, возможно, объясняло, почему его было так легко вывести из равновесия, а также объясняло, почему на полу в комнате рядом лежала брошенная трость.
  «Не недооценивай меня, товарищ», — сказал Василий, который, по-видимому, еще не был на борту.
  Парень с мечом тоже замер в раздумьях, переводя взгляд с Райкера на Василия и обратно, словно ожидая приказа атаковать.
  «Не смей ронять этот клинок!» — крикнул Василий своему человеку. «Если он выстрелит в меня, разрежь его на куски!»
   Райкер отпустил винтовку, и оружие упало рядом с ним, подпрыгнув на плечевом ремне.
  «Как насчёт того, чтобы не было стрельбы и порезов? — сказал Райкер. — Просто разговор».
  На это никто ничего не сказал.
  «Я здесь, чтобы поговорить о Грегоре Реброве».
  Василий кипел от злости, но через несколько мгновений немного успокоился. «Мы можем поговорить. Но только попробуй сделать какую-нибудь глупость — и тебе конец», — сказал он.
  Райкер не стал спорить с этим парадоксальным утверждением, учитывая, что винтовка все еще была у него.
  Василий отступил в комнату позади себя, подобрал трость и, хромая, доковылял до грязного кресла, в которое, кряхтя, плюхнулся. Райкер оглядел комнату – большую, заваленную ящиками, – входя внутрь. Двое стражников вошли следом и расступились. Парень с мечом всё ещё выглядел готовым к бою, хотя Райкер чувствовал, что тот не очень-то хочет драться. Тот, у кого была окровавленная нога, выглядел измученным. Он наклонился, стянул сапог и ахнул.
  «Он отстрелил мне чертов палец на ноге!» — закричал он, поднимая оторванную конечность.
  Райкер ничего не ответил, не сводя глаз с Василия. Здоровяк выглядел невозмутимым.
  «Военная травма?» — спросил Райкер Василия.
  Парень хмыкнул. Райкер пожал плечами. Его, в общем-то, не волновало, что Василий не хотел делиться подробностями.
  «На самом деле, инсульт», — сказал тогда Василий. «Но, скорее всего, его причиной стала травма позвоночника осколком».
  Инсульт? Даже по его суровому лицу было очевидно, что парню, наверное, лет двадцать с небольшим. Тем не менее, он явно командовал этим маленьким отрядом, несмотря на травмы.
  «Я ищу Грегора Реброва», — сказал Райкер. «Я был в детском доме. Татьяне дали мне ваше имя». Райкер оглядел комнату.
   снова. «Она ваша хорошая клиентка?»
  На лице Василия на мгновение отразилось полное молчание, но затем его лицо расплылось в широкой, во весь рот, улыбке. Вернее, почти всей улыбке, потому что левая сторона лица двигалась не так сильно, вероятно, из-за инсульта, и улыбка выглядела довольно зловеще.
  «На самом деле она одна из лучших».
  Василий поднялся со стула и поковылял к куче коробок. Он покопался в них, прежде чем повернуться к Райкеру. «PG Tips», — сказал он, поднимая маленькую фирменную коробочку. «Её любимый английский чай». Он подошёл и покопался ещё немного, и Райкер услышал звон стеклянных бутылок. Затем Василий повернулся, и прежде чем Райкер успел разглядеть, что у него в руке, парень запустил снаряд. Бутылка, понял Райкер в последний момент, поймал её одной рукой, отступая назад, другой рукой схватил винтовку и швырнул её в сторону охранников, на всякий случай. Те вздрогнули, но никакой засады не было, даже если сначала он подумал, что именно поэтому Васили и запустил предмет в него.
  Он посмотрел на бутылку.
  «Gordon's. Её любимый джин», — сказал Василий. «Она обожает всё британское. Она провела там несколько лет в детстве».
  Что, вероятно, и объясняло ее хороший английский.
  «Значит, ты бутлегер», — сказал Райкер, еще раз осматривая коробки.
  Василий помрачнел. «Самогонщик? Я бизнесмен. Я закупаю и продаю предметы роскоши, которых до сих пор жаждут местные жители».
  «Я не хотел тебя обидеть».
  «И вот ты здесь, на моем месте, застрелил моего друга».
  «Я скоро уйду. Я здесь не ради тебя и твоего добра. Я ищу Грегора. Мне сказали, что ты с ним дружишь».
  Василий рассмеялся так, словно хотел показать, что они вовсе не друзья.
  «Она правда тебе это сказала?» — спросил Василий. Потом вздохнул.
  Райкер не понимал точно, что это значит, но, вероятно, решил, что Татьяна на самом деле послала его сюда, чтобы подставить. Возможно, она считала Василия и его маленькую команду более грозными и способными, чем они были на самом деле.
  «Но вы же были с ним в приюте?» — спросил Райкер.
  «Долгое время. Я и многие другие мальчики. Некоторые были мне как братья. Другие… не очень».
  «Кем был Грегор?»
  «В конце концов, это точно не мой брат».
  «Тетяна рассказала мне о пожаре. О том, как Грегор ушёл после этого».
  Василий стиснул зубы. «Она тебе об этом рассказала?»
  То, как он задал вопрос, говорило о том, что это маловероятно.
  «Она сказала, что Грегор был смутьяном. Что однажды ночью он устроил пожар. Что мальчик попал в ловушку. Что учитель погиб, пытаясь его спасти».
  «Не учитель». Василий был в ярости, его лицо покраснело от гнева. «Мы называли его отцом. Мне не нужно объяснять вам почему. Но и не всё было так, как вы сказали. Пожар начался уже потом».
  «После чего?»
  «После того, как Грегор убил их обоих».
  Повисло молчание. Натянутое, нервное молчание. Даже если Райкер не считал этих троих такими уж устрашающими, разговор шёл наперекосяк. Они не были союзниками Грегора. Василий его презирал.
  «Он убил Сергея, — сказал Василий. — Потому что Грегор обезумел от ревности к отцу, который отдавал предпочтение его брату. Поэтому Грегор перерезал горло Сергею во сне. Когда отец узнал об этом, он пришёл остановить Грегора, но Грегор убил и его. Он поджёг лишь для того, чтобы отвлечь внимание и сбежать».
  Это прозвучало так жестоко. Бессердечно. Райкер с трудом мог связать то, что он помнил о мальчике, с тем человеком, которым тот, по-видимому, стал.
  «Зачем Грегору это делать?» — спросил он.
   «Потому что он змея. И трус».
  Райкер понимал, что объяснение должно быть гораздо более глубоким, но он также не думал, что получит здесь полную и беспристрастную историю.
  «Ты пришел сюда в поисках Грегора?» — спросил Василий.
  'Да.'
  «Почему? Что он для тебя значит?»
  «Я слышал, что он сотрудничал с повстанческой группировкой в Донецке», — сказал Райкер.
  «Пантеры».
  «Это не ответ на мой вопрос. Я вижу, что вы не русский и не украинец…»
  «Я британец».
  «Ты далеко от дома. Так какое тебе дело до Грегора? Или до «Пантер»?»
  «Я просто ищу его. Я не хочу доставлять тебе хлопот».
  «Ты уже этим занимаешься. Ты же знаешь, что сделали «Пантеры», не так ли?»
  Райкер не потрудился ответить.
  «Они убивали русских. Убивали наших друзей».
  Райкер снова сжал винтовку обеими руками.
  «Грегор — паразит, — сказал Василий. — А «Пантеры» — террористическая сволочь. И любой, кто думает иначе… здесь нежеланен. Вы совершили ошибку, обратившись ко мне».
  «Понимаю», — сказал Райкер. «Поэтому я пойду».
  Стараясь расслабиться, он повернул винтовку в сторону двух охранников.
  «К Василию», — сказал он, махнув стволом в сторону обоих. Парень с мечом двинулся первым, двигаясь по дуге к боссу. Второй поковылял следом. По крайней мере, пока Райкер не рванулся вперёд и не наступил ему на раненую ногу, прежде чем подойти сзади. Парень закричал, когда Райкер обхватил его шею рукой. Он толкнул винтовку в сторону двух других, достаточно угрожая, чтобы удержать их на позиции в другом конце комнаты.
   «Ты кусок дерьма», — сказал Василий.
  «Просто защита», — сказал Райкер. «Пантеры». Скажите, где их найти. Имена. Что угодно».
  «Я сказал, что они в Донецке. Я также ясно дал понять, что они не мои люди».
  «Они — ваши враги. Учитывая, что здесь происходило последние несколько лет, я почти уверен, что вы многое о них знаете. Возможно, даже помогли их разлучить. Назовите мне что-нибудь. Имена, места, что угодно. И тогда я уйду».
  «У тебя странный способ убедить меня помочь тебе».
  Райкер промолчал. На самом деле, все в комнате на несколько мгновений замолчали. Удивительно, но следующим заговорил, или, скорее, захрипел, был мужчина, которого Райкер держал в руках.
  «Они раньше… встречались в старом театре… на улице Николенька».
  Василий выглядел еще более разъяренным, хотя и не возражал против слов своего человека.
  «Да?» — ответил Райкер. «И я всё ещё могу их там найти?»
  «Уже нет», — сказал Василий. «Но именно там они дали свой последний бой».
  Возможно, вы найдете там ответы.
  «А Грегор?»
  «Если бы я знал, где находится Грегор Ребров, я бы пошел туда и убил его сам».
  И Райкер искренне верил, что этот человек, по крайней мере, попытался бы это сделать.
  «Я ухожу», — сказал Райкер. «Так что давайте сделаем это спокойно и по-доброму. Я же сказал, что не хочу причинять никому из вас вреда».
  «Я не чувствую, что ваше слово что-то значит».
  «Я уйду отсюда, если ты мне позволишь».
  Никакого ответа на это.
  «У вас здесь есть еще мужчины?»
   Ответа всё ещё не было. Райкер снова наступил мужчине на ногу, и тот закорчился и застонал. Василий сохранил каменное лицо, но другой охранник поморщился от увиденного и услышанного, всё ещё не проявляя особого рвения к борьбе.
  «Есть ли здесь еще кто-нибудь?» — крикнул Райкер.
  «Нет», — сказал Василий.
  Поверил ли ему Райкер? Не до конца. Но был только один способ узнать. Райкер оттолкнул мужчину, отступил назад и захлопнул дверь. Затем, с винтовкой в руке, он повернулся и бросился к выходу.
   OceanofPDF.com
   19
  ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД
   Пафос, Кипр
  Не совершайте безрассудных поступков.
  Райкер смотрел в потолок, прислушиваясь к тихому дыханию. Её голос всегда звучал так умиротворённо и удовлетворенно во сне. Он знал, что это не так. Её проблемы и страдания порой были невыносимы, но всякий раз, когда он проводил с ней ночь, и когда они наконец засыпали, она почти не шевелилась, почти не издавала ни звука, даже до самого утра.
  Тёплые оранжевые лучи восходящего солнца проникали сквозь плотные шторы. Райкер взглянул на часы на тумбочке. Тумбочка Романа Минко. Его часы. Его кровать. Его жена. Но Райкер не чувствовал себя грязным, стыдным или виноватым. Наоборот, он чувствовал себя более довольным, просыпаясь здесь, рядом с ней, чем когда-либо в последнее время.
  Шесть минут восьмого. Рано. Но он не мог оставаться с ней надолго. Рано или поздно вокруг найдутся другие, даже если её муж был за много миль отсюда.
  Он слегка поерзал в постели и на мгновение подумал, что она тоже проснулась, но потом она просто вздохнула и придвинулась к нему ближе, прижавшись щекой к его плечу, ее длинные каштановые волосы рассыпались по его груди.
   Он протер глаза, услышав те же слова от Маки.
  Безрассудство. Конечно, спать с Наташей Минько было безрассудством.
  И Райкер это знал, и он действительно, теоретически, был не настолько глуп, чтобы добавлять риск к и без того рискованной операции. И он знал, что Маки сойдёт с ума, если узнает.
  Вытащит ли он Райкера отсюда?
  Возможно, он даже выгнал бы его из JIA.
  Похоронил бы он Райкера? Макки, безусловно, имел право принять такое решение, хотя Райкер искренне надеялся, что их отношения никогда не опустятся до такой низости. Макки был для него не просто начальником, он был для Райкера как отец, направляя его по жизни. Он впервые взял Райкера под своё крыло, когда тот был потерянным подростком, скитающимся по самым отвратительным улицам Лондона.
  Первоначально используя Райкера в качестве инструмента для борьбы с наркобандами, с которыми он постоянно слонялся, Маки позже был завербован для присоединения к недавно сформированной JIA вскоре после начала войны с терроризмом после 11 сентября.
  атаки.
  JIA была создана специально для работы в условиях большей секретности, чем любое другое разведывательное агентство современности. От её агентов ожидалось выполнение более опасных и экстремальных заданий. Это означало суровую подготовку, как физическую, так и психологическую. Годы тренировок. Годы физического напряжения, годы душевных мук.
  Пытки. Большинство людей назвали бы то, что они устроили Райкеру, просто пытками. Всё это было задумано, чтобы лишить его человечности, пока от него не останется лишь несокрушимый робот-оперативник. Без морали, без чувств, без чувства вины, стыда и страха.
  Никакого сочувствия, никакого сострадания. Машина, которая будет подчиняться любому приказу, несмотря ни на что. Сражайся насмерть, если потребуется.
  И эта подготовка сработала. Райкер был тем самым человеком. Тем, в ком нуждался Макки и на кого он уже очень рассчитывал. Вот только… время от времени где-то в глубине мозга Райкера вспыхивала маленькая искра.
   крошечный мерцающий огонек, сигнализирующий о том, что прежний он, мальчик с улицы, все еще здесь.
  Не то чтобы он когда-либо в этом признался, но и не стал бы этого игнорировать. И, попросту говоря, что бы люди ни говорили себе, сексуальное влечение остаётся первобытным инстинктом у людей, как и у любого другого животного, и именно поэтому Райкер оказался в постели с Наташей Минко. Снова.
  Она сделала глубокий вдох, подняла голову и встретилась с ним взглядом.
  Да. В мозгу Райкера определённо ещё теплится искра жизни. Особенно в такие моменты.
  «Привет», — сказала она.
  'Привет.'
  Он поцеловал ее в лоб, и она вытянула шею, чтобы посмотреть на время.
  «Еще рано», — сказала она.
  'Ага.'
  «Почему ты всегда просыпаешься так рано?»
  «Ты хочешь ждать, пока Нико найдет нас в таком состоянии?»
  Он сказал это в шутку, но её лицо исказилось. Ей не нравилось, когда ей напоминали об их хитрости. О её неверности и о риске, которому они оба подвергались.
  «Мама!» — раздался слабый крик откуда-то из комнаты. Не у двери. Если бы мальчик был у двери, он бы уже подергал ручку, как и раньше.
  Вот почему теперь они всегда запирают дверь.
  Наташа застонала и встала с кровати, а Райкер лишь мельком увидел ее соблазнительную наготу, прежде чем она схватила с пола свой шелковый халат и накинула его на плечи.
  «Мама!» — снова позвал Грегор.
  Наташа повернулась к Райкеру, и её сонное удовлетворение исчезло. Он видел смятение в её глазах. О нём, но в основном о других вещах. О муже. Он задавался вопросом, была ли та близость, которую она разделяла с…
   Райкер предложил ей поддержку. Это, по крайней мере, дало ей возможность сбежать, хотя всякий раз, когда он пытался заставить её раскрыться, она отстранялась.
  Он встал с кровати, натянул боксеры и был удивлен, когда она подошла к нему и обняла его.
  «Спасибо», — сказала она.
  «За что?» — спросил он.
  Она повернулась к двери, отперла ее, выскользнула в коридор, оставив дверь слегка приоткрытой.
  Райкер взял одежду и услышал Грегора и Наташу за дверью. С мальчиком всё было в порядке. Он звал только потому, что не спал и был голоден. Райкер сдерживался, пока не услышал, как они оба спускаются по лестнице. Затем он быстро оделся и вернулся в свою спальню – гостевой номер, расположенный на том же этаже, что и главная спальня и спальня Грегора. На самом деле, он принадлежал не только ему. Гостевым номером пользовался тот телохранитель, которому было поручено остаться на ночь в главной вилле. Прошлой ночью это был Райкер. Лина осталась в домике у бассейна. Все остальные, включая Минко и Ковача, были за городом.
  По крайней мере, так и должно было быть, но, стоя в своей комнате, Райкер услышал шум машин. Он подошёл к окну и слегка отодвинул шторы, чтобы выглянуть. Сквозь яркий свет восходящего солнца он увидел две машины, мчавшиеся по подъездной дорожке к дому.
  Первой его мыслью было, что это облава. Полиция. Второй – что это Минко спешит домой, потому что знает, чем Райкер занимался прошлой ночью. Несколько человек ворвутся с оружием наготове, Райкера вытащат на улицу и забьют до смерти. В лучшем случае.
  Машины остановились. Двери открылись. Он услышал сердитый голос Минко.
  Парень ворвался на виллу, крича и ругаясь, а Райкер выдвинул нижний ящик комода. Его пальцы сжимали рукоятку пистолета, и самым главным вопросом в его голове было:
   либо он просто убежит, либо сначала сразится с Минко и кем-нибудь еще лицом к лицу.
  Но никто не бросился за ним по лестнице. Более того, пока Минко продолжал ворчать, мужчина уже направился к дальней стороне виллы, его голос стал ещё приглушённее. Райкер разжал пальцы на пистолете и закрыл ящик. Он вышел и направился к лестнице. Голос Минко снова стал громче и отчётливее, всё более гулким. Он был уже на полпути вниз, когда внизу появился Ковач.
  Он стоял там и пристально смотрел на Райкера.
  «В чем проблема?» — спросил Райкер.
  «Где госпожа Минко и Грегор?»
  'Я не уверен.'
  «Ты их чертов телохранитель. Где они?»
  «Я слышал, как они спустились завтракать».
  Райкер взглянул через открытую арку на просторную кухню.
  Никаких следов Наташи или мальчика там не было.
  «Но их же там нет, не так ли?» — спросил Ковач. «А вы бы вообще узнали, если бы они ушли? А вы бы вообще узнали, если бы кто-то пробрался внутрь посреди ночи и похитил их обоих?»
  Что мог ответить на этот вопрос Райкер?
  Поэтому он промолчал. Да ему и не нужно было этого делать. Потому что в следующее мгновение он услышал, как открылась дверь на террасу в столовой, а затем послышалось хихиканье Грегора, и вошли Наташа с мальчиком, завернутые в полотенца.
  «Эй, Джеймс!» — крикнул Грегор, подбежав к Райкеру и схватив его за ноги. У Ковача был такой вид, будто он жевал лезвия бритвы. Наташа, с мокрыми волосами и влажной кожей, выглядела смущённой и притянула Грегора к себе.
  «Что, черт возьми, здесь за крики?» — спросила она.
  Ковач ничего не сказал, но теперь обратил на нее свой взгляд.
  «Что?» — сказала она.
  «Плавание ранним утром?»
  'Ага.'
  Ковач хмыкнул.
  «Ты рано вернулся», — сказала она.
  «Да. Потому что у нас, блядь, большая проблема».
  «Эй! Язык», — сказала Наташа и сильно ударила его по руке.
  «Босс тебя ждет», — сказал Ковач Райкеру, прежде чем повернуться и направиться в гостиную.
  Райкер оставался на месте и старался не смотреть, но он знал, что Наташа пытается привлечь его внимание.
  «Не мог бы ты попытаться сделать это немного менее заметным?» — прошептала она ему.
  В ответ он лишь приподнял бровь.
  «Я буквально чувствую запах того, что ты делал вчера вечером», — добавила она и изо всех сил постаралась не улыбнуться.
  «Тогда это объясняет твое раннее утреннее купание», — сказал Райкер.
  Она подавила смешок. «Мне пришлось соображать на ходу».
  «Поиграешь со мной в бассейне?» — спросил Грегор, дергая Райкера за рубашку.
  «Может быть, позже. Если твой папа позволит».
  «Черт. Простыни», — прошептала Наташа, прежде чем взбежать по лестнице.
  «Грегор, иди переоденься!»
  Мальчик помчался за ней. Он никогда не отходил от неё далеко. Несмотря на все трудности, которые она переживала каждый день, он знал, что мальчик не давал ей сломаться. Даже если он же и держал её здесь, с Минко.
  Райкер отложил эти мысли в сторону, направляясь в гостиную, где собралось несколько мужчин — по сути, вся свита — чтобы посмотреть, как Минко расхаживает взад и вперед, крича, ругаясь и жестикулируя.
  «Что происходит?» — спросил Райкер, остановившись возле Лины, которая была едва ли не самой спокойной и уравновешенной из всех, кто работал рядом с Минко.
   Вот только Лина не успела ответить, потому что Минко на что-то обиделся. Вернее, на Райкера, хотя что именно его зацепило, Райкер не знал. Но босс прекратил свою тираду, повернулся и пронзил его взглядом. Затем он протопал по плиткам прямо в лицо Райкеру.
  «Что происходит? Я тебе расскажу, что, чёрт возьми, происходит. Пока ты тут играл в дурацкие игры с моим сыном, пялился на мою жену, лежащую в шезлонге в бикини…» Минко слегка отстранился и улыбнулся, хотя это была улыбка, которую мог выдать только сумасшедший, неуравновешенный человек. «Да, вы делаете». Он резко повернулся к остальным. «Вы все, блядь, делаете. А почему бы и нет? Если бы вы были такими же важными, как я, у вас была бы такая же хорошая жена. Но вы не такие. Никто из вас не такой. Поэтому вы и работаете на меня».
  Он остановился и снова посмотрел Райкеру в глаза. Райкеру очень хотелось схватить его за горло и прибить к земле. Покажи ему, каково это, когда кто-то побольше и посильнее вымещает на нём свои мелкие обиды и неуверенность в себе.
  «Происходит то, что партия оружия потеряна», — сказал Ковач, возможно, потому, что босс так и не ответил на вопрос. За свои усилия он навлек на себя его гнев.
  «Потерялось?» — спросил Минко. «Оружие не потерялось. Его украли!»
  «Как?» — спросил Райкер.
  «Корабль затонул в Чёрном море. Или его заставили затонуть в Чёрном море. Ничего не нашли, но я не идиот».
  Райкер понял, что все взгляды всё ещё прикованы к нему. Он здесь новичок. Тот, кому до сих пор никто не доверял до конца.
  «Вроде совпадение, не находишь?» — сказал Минко.
  «Что такое?»
  «Это оружие досталось мне через ту же пьесу, в которой его у меня отобрали».
   Райкер ничего не сказал.
  «А может, это и не совпадение вовсе. Каково ваше экспертное мнение?»
  «Вы меня в чем-то обвиняете?» — спросил Райкер.
  «А должен ли он быть таким?» — спросил Ковач и сделал пару шагов вперёд, явно наслаждаясь тем, что гнев босса был направлен на Райкера. Он постарался усилить это любыми способами.
  «Я не был», — сказал Минко. «Но твоя реакция сейчас говорит мне об обратном».
  «Что бы ни случилось с вашим оружием, это не имеет ко мне никакого отношения».
  сказал Райкер.
  «Нет», — ответил Минко. «Как я уже сказал. Ты был слишком занят: бездельничал здесь, плавал в моём бассейне, ел мою еду, наслаждался моим вином».
  «В течение трех месяцев я делал только то, что вы мне говорили».
  «Это правда?»
  Райкер кивнул.
  «Ладно. Вот что я вам сейчас скажу». Минко снова повернулась к группе. «Вот что я вам всем скажу. Найдите. Моё».
  Оружие. И найди того, кто его забрал, и принеси его мне. — Он снова приблизился к лицу Райкера. — Ты это понял?
  «Как скажете, господин Минко».
  «Черт возьми, именно так».
   OceanofPDF.com
   20
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
   Донецк, Украина
  Заброшенный театр выглядел внутри хуже, чем снаружи.
  Здание, построенное в классическом стиле начала XX века, имело снаружи коричневые оштукатуренные стены, сильно обветренные, с обломками, местами отсутствовавшими – сочетание возраста, отсутствия ухода и прямых повреждений, полученных в ходе недавнего конфликта. Но внутри царил полный беспорядок. Райкер смотрел со сцены, усеянной всевозможным мусором: от сломанных сидений до сломанных светильников, электронного оборудования, одежды и мусора.
  Верхний ярус сидений выглядел относительно целым, но нижний ярус был разворочен: больше половины сидений были вырваны и свалены в кучу в одном углу, а остальное пространство было покрыто мусором, как и сцена.
  Освещение больше не работало, но все помещение было освещено дневным светом, льющимся через зияющую дыру в потолке, а хлопья снега падали вниз и образовывали аккуратный круг.
  Всё выглядело тихо, почти безмятежно, несмотря на хаос. Хаос, вызванный боями как снаружи, так и внутри. Пулевые отверстия изрешечивали сиденья и стены, повсюду были разбросаны гильзы. Также были видны следы обугливания: паутинные чёрные следы сажи тянулись по стенам, вероятно, от небольших пожаров, возможно, взрывов. Райкер отодвинул расколотый…
   Он присел на деревянную доску и потрогал её ногой. Кровь. Её тут тоже много.
  Произошла драка. Большая драка. Последний оплот «Пантер», по словам Василия. Тела убрали, но с тех пор мало что было сделано для зачистки этого места.
  Нет, это было не совсем так. Райкер перешёл на дальний конец сцены, где из крепления на стене торчал флагшток. Обрывки ткани остались висеть. Красный, чёрный. Трудно сказать точно, как выглядел флаг, если не считать безошибочно узнаваемых узоров в чёрных завитках. Мех. Пантеры. Тела отсюда убрали после того, как полиция или кто-то ещё ворвалась внутрь и атаковала повстанческую группировку, но убрали и любые доказательства существования повстанческой организации, вплоть до каких-либо знаков различия или иных обозначений. Возможно, это также объясняло пятна чёрной краски на стенах там, где фрески были небрежно закрашены.
  «Пантеры» были уничтожены, как и доказательства их существования.
  Райкер вздохнул. Здесь не осталось ответов.
  Он направился к выходу, выйдя в переулок, и натянул пальто, чтобы укрыться от пронизывающего ветра. Снежинки падали ещё гуще. Он направился к дороге, припарковав машину на ближайшей обочине. Он остановился у неё, но не сел в неё. Вместо этого он сосредоточил внимание на серой машине…
  Toyota Corolla – через дорогу. Когда он впервые приехал в театр, её там не было. На самом деле, тогда на этом участке улицы вообще не было машин. Что было логично, ведь все здания поблизости были заброшены. Но он впервые заметил эту машину десять минут назад, через грязное окно театра, когда спускался по лестнице с верхних рядов.
  В то время как его собственный автомобиль теперь был покрыт белым налётом по всему кузову, на Toyota не было ни единого белого налёта, хотя она и стояла в снегу. Потому что
  
  Пассажиры оставались внутри, двигатель работал на холостом ходу, отопление, по-видимому, было включено, чтобы уберечь их от проникающего внутрь холода.
  Райкер прошёл мимо своей машины и пересёк дорогу, направляясь прямиком к «Тойоте». Стекла были тонированы, и он напряг зрение, пытаясь разглядеть, кто сидит за стеклом. Оружия при нём не было. Он оставил винтовку у Василия перед отъездом в Донецк, потому что ему просто не хотелось таскать с собой такое мощное оружие или объяснять полиции, зачем оно ему, если его по какой-то причине остановят. Тем не менее, даже безоружный, он не испугался и направился к машине. Будь это просто штурмовая группа, они бы уже начали действовать.
  Он шёл, вытянув шею, и мельком увидел водителя за стеклом… Мужчина. Это всё, что он мог разглядеть.
  В следующий момент двигатель взревел, и машина рванулась вперед. Поначалу ее колеса с трудом находили сцепление с дорогой, задняя часть качнулась и едва не задела Райкера, прежде чем машина помчалась по улице.
  С тех пор, как к нему обратились Ирина и Джорджи в Антибе, Райкер задавался вопросом, почему не было никаких намеков на то, что кто-то следит за ним, шпионит, пока он идет на восток, чтобы выследить Грегора.
  Почему именно сейчас? — этот главный вопрос крутился у него в голове, пока он сидел в ресторане на другом конце Донецка от театра и ждал свой заказ.
  Он записал номерной знак «Тойоты» и ранее отправил его паре старых «контактов», но это ничего не дало. Номер не был зарегистрирован, поддельный.
  Возможно, человек – люди? – в машине следовал за ним от дома Василия, возможно, это был даже кто-то из людей Василия или его сообщников.
  По крайней мере, но самым интересным было то, что наблюдатели просто ушли. Именно поэтому он просто пошёл к машине. Это был своего рода тест для них, чтобы посмотреть, как они отреагируют.
  Они точно не собирались нападать на него, иначе бы напали. И вместо того, чтобы позволить Райкеру подойти слишком близко и опознать их, они просто умчались, когда он приблизился.
  За прошедшие часы он не видел ни их, ни кого-либо ещё, кто следовал бы за ним, но с этого момента он будет ещё более бдительным.
  Молодая официантка принесла ему еду – тарелку тушёной говядины с тушеными овощами. Прекрасное, согревающее блюдо холодным зимним вечером. Бокал красного вина согреет и успокоит. Скорее всего, он выпьет не один.
  Он поблагодарил официантку и сделал большой глоток вина, прежде чем приступить к еде. Еда была неплохой. Далеко не лучшая из тех, что он ел, но вполне съедобная. Честно говоря, было приятно видеть, как такое место – простой традиционный местный ресторан – выживает среди царившего вокруг хаоса.
  Донецк находился далеко от линии фронта украинско-российской войны, но тем не менее ему пришлось повидать немало боевых действий, и оставшимся жителям приходилось быть готовыми к новым боям, шквалам обстрелов, а город в разное время подвергался нападениям с обеих сторон конфликта.
  Но у горожан не было другого выбора, кроме как жить дальше, а владельцам бизнеса всё ещё нужно было зарабатывать на жизнь. Хотя Райкер не назвал бы ресторан процветающим. В восемь тридцать там было всего четверо посетителей –
  Остались две отдельные пары. К девяти вечера Райкер остался совсем один, и персонал, похоже, был готов закончить дела на сегодня: метрдотель вышел со шваброй и вытер столики напротив Райкера.
  Райкер поманил молодую официантку обратно.
  «Еще бокал вина, пожалуйста?» — сказал он ей по-русски.
  Она взглянула на своего босса, а затем виновато посмотрела на Райкера.
   «Простите, сэр, я...»
  «Не волнуйся», — сказал Райкер. «Вижу, ты закрываешься. Но если ты скоро закончишь, не мог бы ты присоединиться ко мне и выпить где-нибудь ещё?»
  По нервному выражению её лица он понял, что ей эта идея очень не понравилась. И он понимал почему. Он был намного старше её, не говоря уже о том, что он был незнакомцем.
  «Извините, я не думаю, что это хорошая идея», — сказала она.
  И все же, когда она потянулась к его пустому бокалу с вином, он схватил ее за руку.
  Не слишком сильно, просто достаточно, чтобы дать ей понять, что он не шутит.
  «Это хорошо, — сказал Райкер. — Но нам с тобой нужно поговорить».
  Она поерзала и снова взглянула на своего босса, но он уже уходил на кухню.
  «О Грегоре Реброве», — добавил Райкер и отпустил ее руку, чувствуя, что она вот-вот закричит в панике.
  Она не кричала, но страх отразился на ее лице при упоминании этого имени.
  «Всё в порядке», — сказал Райкер. «Я друг. Можешь мне доверять. Я просто пытаюсь его найти. Чтобы помочь ему».
  «Я не знаю, о ком вы говорите. Вам нужно уйти, пока я не вызвал полицию».
  Она поднесла руку к груди и погладила ее, словно она была ранена.
  «Твой брат — Эдуард, — сказал Райкер. — Его убили в театре на улице Николенко. Знаете, там, где раньше собирались «Пантеры».
  Он был одним из них, не так ли?
  Она постоянно оглядывалась на кухню, словно надеясь, что ее начальник или кто-то еще появится и спасет ее.
  Райкер встал со стула, и она вздрогнула. Он поднял руки вверх.
  «Как я уже сказал. Я друг. Мне просто нужна помощь в поисках Грегора. Ты можешь мне помочь?»
  
  Прежде чем она успела ответить, вернулся метрдотель со шваброй и чистым ведром воды. Он замер и посмотрел Райкеру в глаза, словно понимая, что ситуация сложилась непростая.
  «Вы в порядке?» — спросил официант, хотя было неясно, был ли этот вопрос адресован Райкеру или молодой женщине.
  «Всё хорошо», — сказала она. «Он сейчас уйдёт». Затем она понизила голос. «Я не знаю, о ком вы говорите. Но, пожалуйста, никогда больше сюда не приходите».
  Она повернулась и бросилась на кухню, прежде чем Райкер успел ответить.
  Сложно было решить, как подойти к Инне в ресторане. У Райкера не было времени на изучение информации о «Пантерах». Перед походом в театр он коротко поговорил с Уинтером, но никогда не слышал о группе и подтвердил, что быстрый поиск по ключевым базам данных SIS не дал совпадений с этим названием. Поиски Райкера на местных новостных сайтах также практически не дали результатов, по крайней мере, среди известных новостных агентств.
  Райкер обнаружил ссылку на перестрелку в театре, которую продвигаемые Россией информационные агентства описали как налет на террористическую ячейку.
  Название «Пантер» не упоминалось, но, возможно, это было связано с тем, что русские и поддерживаемые ими сепаратисты не хотели придавать этой группировке особого значения, опасаясь её дальнейшего усиления. По их мнению, ячейка была ликвидирована.
  Тем не менее, Райкер нашел имя Эдуарда Булезы в новостях, причем два разных репортера утверждали, что он был лидером группы повстанцев, а также что он был убит в перестрелке в театре.
  Женщина в ресторане, Инна, была его младшей сестрой, за которой Райкер следил через социальные сети. Предупредив её, он оставался неподалёку от ресторана, ожидая её ухода, хотя и не без предварительной консультации.
  Загнав машину за угол, чтобы создать впечатление, будто он исчез на ночь. Он спрятался в пятидесяти ярдах от ресторана, в темноте неосвещенного переулка, откуда открывался хороший вид на фасад ресторана.
  Инна ушла только через час с лишним. Метрдотель ушёл всего через пятнадцать минут после Райкера, а вскоре после него – пара сотрудников кухни. Он не был уверен, что она осталась одна в ресторане после их ухода, но несколько раз видел её фигуру, блуждающую за окнами в полумраке зала. Не раз она стояла у окна, раздвигая шторы, чтобы выглянуть. Искала Райкера? Возможно, потому, что он определённо напугал её, упомянув Грегора.
  Мимо проехала машина. В темноте, при слабом уличном освещении, он не смог определить марку и модель, но машина медленно остановилась прямо у ресторана.
  Фары машины оставались включенными. Никто не выходил. Затем Райкер заметил, как снова раздвинулись жалюзи. Инна. Она помахала рукой, но не сразу вышла. Но он был уверен, что машина была для неё. Возможно, это обычная привычка, или Райкер действительно так её напугал, что она не захотела уходить из ресторана одна?
  Не прошло и двух минут, как Райкер заметил движение дальше по улице от ресторана. Две фигуры, пешком. Трудно сказать на расстоянии, оба были в длинных пальто и шляпах, но, судя по росту и фигуре, это были мужчина и женщина. Они остановились у входа в ресторан, не подавая виду ожидающей машине, хотя оба были настороже, и Райкер мельком увидел их лица, пока они осматривали улицу. Молодая женщина. Пожилой мужчина. Он тоже не знал.
  Через несколько мгновений дверь ресторана открылась, и Инна вышла, окинув взглядом улицу в обе стороны, прежде чем наконец с осторожной улыбкой поприветствовать вновь прибывших. Завязался разговор, все нервничали, постоянно оглядываясь по сторонам. Инна достала телефон и…
   Повернул экран к ним обоим. Райкер не мог издалека разглядеть, что она им показывает, но… казалось, что происходящее довольно очевидно.
  Она сфотографировала Райкера. Хитро. И он задумался, когда же она это сделала. Скорее всего, это случилось бы ещё до того, как он упомянул ей Грегора, иначе это стало бы очевидной частью их последнего разговора. Так она тайком фотографировала всех, кто входил? Возможно, это даже была запись с камеры видеонаблюдения, поскольку он заметил камеру внутри ресторана.
  Разговор закончился. Инна заперла входную дверь ресторана и села на пассажирское сиденье машины, которая отъехала и скрылась за поворотом. Она проехала мимо мужчины и женщины, возвращавшихся туда, откуда они пришли.
  Райкер тоже шел пешком, поэтому следовать за ними было гораздо легче, чем за Инной.
  Плюс ко всему, у него сложилось впечатление, что они в любом случае представляли больший интерес.
  Он выехал из переулка, стараясь держаться в тени, пока шёл мимо тёмного и пустого ресторана. Мужчина и женщина свернули направо, и Райкер немного ускорился. Он добежал до угла и увидел их всего в тридцати ярдах впереди. Он ехал ровно, холодный ветер дул ему в лицо. Сильный порыв ветра заставил его вздрогнуть, опустить глаза и на мгновение закрыть их, а когда он снова поднял взгляд… их уже не было.
  Райкер остановился. Улица была тёмной и тихой. Ни одной машины не проехало, и ни одной не было видно – по крайней мере, ни одной движущейся. Он также не видел здесь никаких перекрёстков.
  Возможно, они зашли в одно из полуразрушенных зданий.
  Он снова двинулся дальше, ступая теперь осторожнее. Через десять ярдов он заметил поворот налево. Узкий и тёмный как смоль переулок. Очень похожий на тот, где он прятался несколько мгновений назад.
  Райкер перешёл улицу и подошёл к началу переулка. Там он ничего не увидел. Но услышал слабый звук. Шаркающие шаги.
  Задыхающийся вздох.
   Он двинулся в переулок. Один шаг. Два. Три. Четыре.
  «Теперь можешь остановиться», — раздался хриплый голос мужчины, говорившего по-русски.
  Инструкция сопровождалась прижатием ствола пистолета к затылку Райкера.
  Райкер остановился и вздохнул, когда перед ним появилась молодая женщина, выступившая из темноты; ее молодое лицо едва освещал слабый лунный свет.
  «Кто ты?» — спросила она.
  Райкер не ответил. Вместо этого он пригнулся, схватил мужчину за предплечье и вывернул его, с силой надавливая на запястье, локоть и плечо, прижимая его к земле. Он не выстрелил, прежде чем Райкер выхватил оружие из его хватки и, всё ещё держа мужчину свободной рукой за руку, направил его на женщину.
  «Тот же вопрос и тебе», — сказал ей Райкер.
  «Отпусти…!» — закричал мужчина от боли.
  Райкер этого не сделал. Но он всё же отвернулся от женщины. На звук приближающихся с дороги машин. В поле зрения появилась тёмная машина, её шины забуксовали, когда она резко остановилась поперёк улицы. Другие машины быстро приближались, и стены зданий вдоль дороги озарились вспышками синего света.
  Райкер повернулся к женщине. Он заметил явный страх в её глазах.
  «Их нет со мной», — сказал Райкер, когда из машины без опознавательных знаков выскочили двое человек.
  Женщина ничего не сказала.
  «Вперед!» — крикнул старик.
  Женщина выглядела совершенно растерянной. Она окаменела. Райкер отпустил мужчину, и новоприбывшие начали кричать, приказывая им встать на колени. Старик поднялся на ноги.
  «Вперед!» — снова крикнул он, на этот раз обращаясь к Райкеру.
  Ему не нужно было повторять это снова. Он схватил женщину и потащил её прочь по переулку, в темноту, не обращая внимания на предостерегающие крики вновь прибывших. Он не оглядывался, пока женщина не вырвалась из его рук, не обернулась и не закричала от ужаса.
  'Папа!'
  Райкер взглянул в начало переулка, где теперь стояла толпа. Он услышал следующий удар, а не только увидел его: дубинка ударила по лицу старика, чьё тело рухнуло на твёрдую землю.
  «Нам нужно идти», — сказал Райкер, снова хватая женщину за руку. Она оттолкнула его, но затем поступила благоразумно, развернувшись и побежав ещё дальше от отца.
  «Ты знаешь, куда мы идем?» — спросил Райкер.
  Она не ответила, но он не видел выхода. Возможно, тупик. Но она не сдавалась, а затем резко повернула направо и выбила дверь ногой. Райкер последовал за ней внутрь. Возможно, старый многоквартирный дом. Они помчались по коридору, вверх по лестнице. Внутри было темно, старо, затхло. Никаких признаков жизни. Они вышли на крышу, и женщина снова умчалась. Она перебралась через стену, которая вывела их на крышу соседнего, чуть более высокого здания. Через дверь, вниз по лестнице. Через дыру в стене, спрыгнув на полэтажа в следующее здание. Коридор. Еще лестница вниз. Вниз. Подвал? Они прошли через дверь и поднялись по двум поворотам лестницы к другой двери. Выходная дверь с засовом посередине. Там она остановилась. Повернулась к Райкеру. Они оба запыхались. Ее щеки были ярко-красными от усилий, а может быть, и от обжигающего холода. Она оглянулась через его плечо. Райкер не стал беспокоиться. Никто за ними не следил. Он это уже знал.
  «Они следили за тобой, а не за мной», — сказал он по-русски.
  «Не думаю. Мы осторожны», — ответила она, переходя на английский с сильным акцентом.
  «Да. Я тоже».
   «Кто ты?» — спросила она.
  «Меня зовут Джеймс Райкер».
  Она злобно посмотрела на него, но ничего не сказала.
  «Почему мы здесь остановились?» — спросил он.
  «Потому что я пытаюсь решить, какого черта я делаю».
  «Это был твой отец?»
  Её губы дрогнули. «Я бросила его. Не могу поверить… Я бросила его».
  «Это было его решение».
  «Кто ты?» — снова спросила она, и теперь в ее словах было больше яда.
  'Я говорил тебе -'
  «Это не ваше имя. Что вы здесь делаете?»
  — Я ищу Грегора Реброва.
  'Почему?'
  «Ты его знаешь?»
  «Я спросил, почему вы его ищете».
  «Я его друг. С давних пор. Я пытаюсь его найти. Пытаюсь ему помочь».
  Она ничего на это не сказала.
  «Ты знаешь, где Грегор?» — спросил Райкер.
  Она покачала головой.
  Райкер протянул ей пистолет, оружие свободно болталось в его руке.
  «Я друг», — заверил ее Райкер.
  Она взяла пистолет, и на мгновение он подумал, что она направит его на него. Нет. Она спрятала его в пальто.
  «Ты знаешь, где Грегор?» — снова спросил Райкер.
  «Да», — сказала она. «Да, я так думаю».
   OceanofPDF.com
   21
  ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД
   Керчь, Украина
  Вдали, слева от Райкера, мерцали мириады огней, отчего в воздухе над городом висело янтарное сияние. Перед ним простирался Керченский пролив, чёрный и довольно зловещий. Там виднелись лишь несколько маленьких огоньков – отдельные суда, бороздящие воды: одни входили в Азовское море или выходили из него, другие плыли по короткому пути до России, расположенной всего в нескольких милях отсюда.
  Райкер прислонился к металлическому каркасу арендованной машины и достал телефон. Он оставил сообщение Маки почти час назад, но тот так и не перезвонил. Они не разговаривали несколько недель. Ни разу с тех пор, как Райкер уехал с Кипра, отчасти потому, что они максимально ограничивали общение, чтобы избежать последствий и риска подслушивания, но также и потому, что Райкер был слишком занят. Но он хотел поговорить сейчас, потому что почувствовал перемену в настроении Ковача за последние сутки, и это ему не понравилось.
  Ему лишь сказали прийти сюда к восьми вечера. Сейчас было семь пятьдесят пять.
  Телефон завибрировал у него в руке и даже не успел издать полный сигнал, как он нажал зеленую кнопку, чтобы ответить.
   «Мэки?»
  Короткая пауза. «Как дела?» — спросила Маки.
  Райкер фыркнул: «Минут через пять узнаю. Если больше не будет вестей, я буду где-то на дне Керченского пролива».
  «У тебя проблемы?»
  «Чем больше я узнаю этого Ковача, тем больше понимаю, что он действительно чертовски сумасшедший».
  «Райкер, мне не нужно знать о психическом состоянии этого человека, мне нужно знать, что он нашёл. Что нашёл ты».
  «Насчет оружия Минко? Почти ничего. И дело не в отсутствии усилий. Лодка с его добычей затонула меньше чем в ста милях от того места, где я стою, но никто ничего не знает».
  Маки вздохнула.
  «Просто скажи мне, что это не ты, — сказал Райкер. — Скажи мне, что это не пьеса, придуманная тобой или МИ-6».
  «А тебе-то какое дело, если это так? Твоя задача — подобраться поближе к Минко».
  Разве вы этого не делаете?
  Райкер не ответил.
  «Но нет, уверяю вас, я ничего не знаю о том, что случилось с этим оружием».
  «Это должен быть кто-то знающий», — сказал Райкер.
  «Внутренняя работа?»
  «Ты так не думаешь?»
  «Ты хочешь сказать, что у Минко есть еще кто-то, кто играет против него?»
  «Это весьма вероятно».
  «Есть ли у вас какие-либо соображения, кто это?»
  «Я знаю только, что это не псих, Ковач. А ты?»
  'Нет.'
  «Это действительно правда?»
  «Да, Райкер, это действительно правда. И мне не нравится, как ты сейчас со мной разговариваешь. Ты кажешься слишком… нервным. Это заставляет меня задуматься, был ли ты готов к этому».
  «Посмотри на это так, — сказал Райкер. — Ты же хочешь, чтобы я был как можно ближе к Минко, не так ли?»
  'Да.'
  «Потому что сейчас это не так. Сейчас Минко в сотнях миль отсюда, пока я в России, Украине, Грузии, Армении, гоняюсь за пустыми зацепками, а Ковач всегда где-то поблизости и ждёт, когда я оступлюсь».
  «Ты внутри, вот что имеет значение».
  «Или просто всё ещё под наблюдением. Но я не об этом. Я о том, что мне нужно быть ещё ближе. Мне нужно дать ему что-то ценное».
  'Как что?'
  «Ну, я не могу в один прекрасный день появиться и сказать ему, что у меня для него есть очередная партия военного оружия стоимостью в пятьдесят миллионов евро, учитывая историю, которую я ему рассказал в прошлый раз».
  «Нет, наверное, нет».
  «А что если я смогу найти пропавшие вещи и помочь ему вернуть их?»
  «О чем ты меня просишь?»
  «Мы так или иначе докопаемся до сути. Но я не уверен, сколько людей должно погибнуть, чтобы добиться этого. Как я уже сказал, возможно, это дело рук кого-то из своих, а может быть, конкурента. Или, может быть, это другая разведка. Но кто-то из начальства что-то знает. Это наиболее вероятное объяснение».
  Макки попытался ответить, но Райкер отвлекся и не услышал ничего, потому что, взглянув на подъездную дорогу, он увидел сталкивающиеся фары двух автомобилей, приближавшихся на большой скорости.
  'Я должен идти.'
  Он выронил телефон, и через несколько секунд внедорожник и фургон резко остановились прямо рядом с ним. Ковач появился первым.
  
  «С кем вы разговаривали по телефону?» — спросил он.
  «Доставка пиццы. Думал, вы все голодны».
  «Чёрт возьми, я умираю с голоду», — сказала Лина, выходя из машины. Она подошла к задней части фургона и распахнула двери.
  «Помогите нам заманить этих придурков внутрь», — сказал Ковач.
  Внутри фургона лежали трое связанных мужчин с кляпами во рту, скорчившись. На них были только боксеры.
  «Кто они?» — спросил Райкер.
  «Вот это мы и собираемся выяснить», — сказал Ковач, не скрывая своей радости от мрачной перспективы грядущего.
  Лина, Райкер, Ковач, Клаус, Калхун. Странное сочетание людей из разных стран, с разным прошлым. Минко был тем связующим звеном, которое их всех объединило. Возможно, деньги тоже, ведь все близкие Минко получали финансовую выгоду. Как бы то ни было, у этих пятерых была связь друг с другом. И безопасность тоже.
  Трое мужчин на пустом складе не входили в эту группу.
  Каждый из них медленно покачивался, их связанные лодыжки были прикованы к цепям, свисающим с потолка. Запястья тоже были связаны, а рты заткнуты тканевыми кляпами. Они испытали последнее унижение с того момента, как их вытащили из фургона, сняв с них нижнее бельё. Не то чтобы они чувствовали какое-то смущение, лишь страх и ужас.
  Мужчина справа уже обмочился, к немалому удовольствию Ковача и Калхауна. Два придурка. Калхун, ирландец, был таким же крупным и брутальным, как Ковач, и имел послужной список реальных сражений, подкреплявший его брутальную доблесть. Пройдя совсем другие войны, чем Минко…
   Вероятно, у них не было прямого интереса, не говоря уже о вовлеченности, они решили работать вместе только по одной причине. Они были животными.
  Ковач расхаживал взад-вперёд перед тремя мужчинами, не произнося ни слова. На его лице отражалось отвращение. Он остановился у мужчины справа, посмотрел на лужу мочи под ним. Покачал головой, повернулся и пошёл обратно к своей команде.
  Он стоял перед Калхауном и несколько мгновений просто смотрел на него, словно они молча беседовали. Затем он подошёл к Райкеру и сделал то же самое. После нескольких секунд тишины, нарушаемой лишь тяжёлым дыханием и редкими стонами пленников,
  Ковач наконец заговорил. С Райкером.
  «Узнай, что они сделали с оружием». Ковач протянул руку Райкеру, держа в руке охотничий нож, такой же зловещий на вид, как и человек в его руке. «Посмотрим, что у тебя есть».
  Райкер взял нож и шагнул к пленникам. Стоны мужчин становились громче, в них звучала паника. Тот, что был посередине, дёрнулся, его тело неуклюже закачалось. Райкер сначала подошёл к человеку слева, а затем пошёл вдоль строя, стараясь не встречаться с ними взглядами, поскольку их головы были всего в нескольких футах ниже головы Райкера.
  Он остановился у мужчины справа и присел так, чтобы их глаза оказались на одном уровне, хотя мужчина делал все возможное, чтобы отвести взгляд Райкера.
  «Всё просто, — сказал Райкер тихим и спокойным голосом. — Даёшь мне информацию, и мне не придётся резать тебя на куски».
  Мужчина захныкал и попытался закричать. Райкер потянулся к его кляпу, ослабил его ровно настолько, чтобы тот мог говорить.
  «Расскажите мне о лодке. Как она затонула. Где. Нам нужно вернуть пропавшие контейнеры».
  Мужчина крикнул на Райкера по-русски. Ему не сказали, что эти люди русские, украинцы или кто-то ещё, но он решил открыться.
   на английском, потому что… почему бы и нет? Это своего рода проверка. И было ясно, что мужчина его понял, судя по его ответу.
  Я ничего не знаю о лодке.
  Райкер подошел к следующему мужчине и поднес нож к его горлу. Он прижимал лезвие к коже, пока не почувствовал сопротивление и пока не увидел струйку крови, стекающую по металлу. Он снова вытащил кляп, чтобы дать мужчине возможность заговорить.
  «Где оружие?» — спросил Райкер.
  «Я не знаю!» — крикнул мужчина по-английски с акцентом. «Вы взяли не тех людей! Пожалуйста!»
  «Да ладно, Райкер, что это за херня?» — крикнул Кэлхун. «Если их члены у тебя перед носом, ты не должен с ними флиртовать».
  «Может быть, если ты отсосешь у них, это заставит их заговорить», — сказал Ковач, вызвав взрыв смеха над Райкером.
  «Держу пари, он профессионал», — добавил Кэлхун.
  Райкер не ответил, а просто засунул кляп обратно в рот мужчины и снова подошел к нему.
  «Я дам вам всем ещё один шанс, — сказал Райкер. — А потом… станет плохо».
  Мужчина перед ним дрожал от страха, и даже если Райкер не понимал искажённых слов, он знал, что тот умоляет. Он попытался ослабить кляп, но замер, когда их взгляды встретились. Райкер не двигался несколько секунд, и стоны мужчины тоже стихли.
  Затем Райкер потянулся и ткнул ножом вперёд, и тот глубоко вонзился в живот мужчины. Он взревел от напряжения и быстро провёл лезвием вниз и поперёк. Живот мужчины раскрылся, толстая плоть и мышцы разошлись, оставив зияющую дыру. Кишечник, внутренности и кровь хлынули наружу, покрыв голову мужчины и сплеснувшись на пол.
   «Что это было, чёрт возьми!» — закричал Ковач, подбегая. Он выхватил у Райкера окровавленный нож и схватил его за руку. «На улицу. Сейчас же!»
  Райкер оттолкнул Ковача и направился к выходу. Ковач передал нож Калхуну и последовал за Райкером в ночь.
  «Ты что, дурак?» — сказал Ковач.
  «Что? Ты хотел, чтобы я был с ними помягче?»
  «Нет. Мы хотели их допросить».
  «И теперь, когда они знают, что мы не собираемся вмешиваться, они с большей вероятностью откажутся от всего, что у них есть».
  «Да, только этот парень не может говорить, когда его кишки лежат на полу, так что теперь нам осталось только двое».
  «Если они что-то знают, то этого достаточно».
  «Если только тот, кого ты убил, не был единственным, кто что-то знал».
  «Тогда какого чёрта повесили остальных? Кто, чёрт возьми, эти трое?»
  «Что? Ты не подумал подождать и выяснить это, прежде чем разрезать одного из них?»
  «Я просто ускорил это дело. Если они что-то знают, то скоро расскажут».
  Ковач явно не согласился, но просто усилил свою ухмылку вместо того, чтобы продолжать огрызаться.
  «Знаешь, чего я не могу в тебе понять?» — сказал он, долго глядя на меня.
  «Я уверен, ты мне сейчас расскажешь».
  «Ты, очевидно, не против убийства людей. Уже второй раз просто так кого-то прикончил прямо у меня на глазах». Он щёлкнул пальцами для пущего эффекта. «Но это потому, что ты тупой псих, которому нравится кровь? Или…
  что-то еще».
  Райкер усмехнулся. «Тупой псих? Это ты так говоришь? Интересно».
  
  Ковач не отреагировал, потому что в следующий момент дверь открылась.
  Калхун. Кровь покрывала его руки и лицо. Ножа уже не было видно. Видимо, он не стал ждать, прежде чем наброситься на остальных двоих.
  «Ты в форме», — сказал Кэлхун Ковачу.
  Райкер попытался последовать за ними обратно.
  «Нет», — сказал Ковач. «Подожди здесь».
  Через мгновение дверь захлопнулась.
  Ковач вернулся с Райкером в город. Останки трёх погибших горели на складе в нескольких милях позади них. Пожар был единственной целью уборки. Даже если пожар горел всю ночь, в пепле, скорее всего, найдут кости и зубы, и, возможно, власти вскоре опознают жертв. Ковача это не волновало. Минко тоже. Прямых доказательств причастности Минко не было, но даже если кто-то связал эти смерти с ним, это послужило бы леденящим душу напоминанием о том, что происходит, когда люди причиняют ему зло.
  «Ну и что?» — спросил Райкер после того, как молчание затянулось достаточно долго.
  'Что?'
  «Что вы узнали от них?»
  «Мы пока не нашли оружие. Но у нас есть пара зацепок».
  «Ты собираешься рассказать мне об этих зацепках? Ты даже не рассказал мне, как ты вышел на этих троих».
  Ковач ответил не сразу, словно решая, стоит ли раскрывать то, что ему известно. «Наши ребята были ответственны за то, что потопили этот корабль. Они вышли на лодке и посреди ночи прикрепили к корпусу C4. Эти идиоты даже не знали об оружии».
  «Так почему же они это сделали?»
   «Как вы думаете, почему? Им заплатили».
  «Кем?»
  «И это зацепка. Какой-то парень по имени Чеко или как-то так. Но это всё, что они знали. Потому что, судя по всему, тот, кого вы убили, был тем, кто руководил операцией, встречался с Чеко и достал им деньги. Десять тысяч евро на троих. Они были ничтожествами».
  «Ты не знаешь, кто этот Чеко?» — спросил Райкер.
  «Пока нет. Эти ребята понятия не имели об оружии, поэтому мы до сих пор не знаем, были ли контейнеры на борту, когда корабль затонул, или их уже вывезли. Примерно как в Гибралтаре».
  Райкер не отрывал глаз от дороги, хотя прекрасно понимал, что Ковач обвиняет его.
  «Вы сказали, что есть пара зацепок. А какая ещё была?»
  «Правда?» — Ковач лишь пожал плечами. Возможно, он оговорился. Или, что ещё вероятнее, решил не рассказывать Райкеру всю историю.
  «И что теперь?» — спросил Райкер.
  «А теперь пойдём умываться. Поспим. Завтра пойдём искать Чеко».
  Райкер остановился у жилого комплекса, где остановился Ковач. Он был другом его тестя. Райкер остановился в отеле, поскольку все мужчины изначально договорились о встрече самостоятельно, путешествуя по многочисленным городам, разбросанным по побережью Черного моря, в поисках зацепок. Таким образом, было сложнее координировать свои действия, и это также давало им возможность двигаться в собственном направлении, когда это было необходимо, и заниматься своими делами.
  Именно это Райкеру сейчас и было нужно.
  «Приезжай за мной в восемь», — сказал Ковач.
  «Зачем?» — ответил Райкер.
  «У тебя есть еще какие-то дела здесь?»
  «Нет, я…»
   «У тебя есть зацепка, о которой ты мне не рассказываешь?»
  Райкер обдумывал одну мысль. Безумная идея, честно говоря. Но если сработает…
  «Да. У меня есть зацепка, по которой можно идти».
  «Какая, блядь, наводка? Ты мне об этом только сейчас рассказываешь?»
  «Ты только сейчас спрашиваешь. Это парень из моих времён, когда я играл с Вагнером. Он много лет провёл в Крыму. Не исключено, что он что-то знает». Ложь. Друг с Вагнера? Возможно, у ныне покойного Уайли был такой друг, но точно не он.
  «Тогда я пойду с тобой».
  «Ехать долго, и он не знает, что я еду. Я даже не знаю, там ли он. Это может…»
  «Я сказал, увидимся завтра. В 8 утра».
  Ковач вышел из машины и направился внутрь.
  Райкер не стал дожидаться возвращения в отель. Он объехал квартал, остановил машину на обочине, достал телефон и позвонил.
  «Я в полном дерьме», — сказал Райкер, когда Маки ответил.
  'Продолжать.'
  «Я только что убил парня. Знакомого мне человека».
  «Господи, Райкер. Кто?»
  «Ковач затащил троих парней на склад, чтобы пытать их по поводу пропавших товаров. Я даже не знаю, как он их нашёл, но…»
  'Но?'
  «Одним из них был этот знакомый... Он работал в СБУ». Служба безопасности Украины.
  «Ты уверен?»
  «Я уверен. И он меня знал. У меня не было выбора».
  Макки вздохнул, но больше ничего не ответил.
  «Это значит, что СБУ была в курсе дела», — сказал Райкер. «Они искали оружие Минко. Возможно, они даже вернули его всё».
   «Я не знала», — сказала Маки, вероятно, возвращаясь к их предыдущему разговору. «Я бы сказала тебе обратное».
  «Хорошо, я тебе верю». Сказать так было самым быстрым способом отойти от дел.
  «Но… это может обернуться против нас. Если только меня не убьют».
  «О чем ты думаешь?»
  «СБУ помогла сорвать планы Минько. Это как минимум полуофициально. Подробности вы можете узнать через свои связи».
  «Ты думаешь, у меня в быстром наборе номер СБУ?»
  «Человека, которого я убил, звали Чеко. Только Ковач думает, что это тот парень, которого он всё ещё ищет».
  «То есть… ты хочешь, чтобы я отдал ещё больше людей, потенциальных агентов СБУ, на расправу Ковачу? На расправу тебе?»
  «Надеюсь, до этого не дойдёт. Но Ковач… я правда думаю, он меня раскусил. И то, как я убил Чеко… Он доверяет мне меньше, чем когда-либо. Мне нужно им что-то отплатить».
  Он не получил ответа.
  «Давай, Маки. Расскажи обо мне СБУ, если придётся. Дай им понять, что нам нужно это оружие. Вот и всё».
  Маки снова вздохнул. «Дай мне пару дней».
  «У меня нет пары дней. Утром я отвезу Ковача на встречу с одним знакомым».
  «Какой контакт?»
  «Старый союзник Вагнера».
  «У тебя есть старый союзник среди Вагнеров?»
  «Нет, не знаю».
  «Тогда с кем, черт возьми, ты встречаешься?»
  «Вот в этом-то и дело».
  'Это?'
  «Как скоро вы сможете доставить сюда Питера Винтера?»
  «Вы хотите, чтобы Питер Винтер выступил в роли наемника Вагнера?»
  «Вы сказали, что он талантлив. А один из главных талантов человека, работающего в JIA, — это умение убедительно лгать».
  Макки молчит.
  «Можешь вытащить его сюда?» — подсказал Райкер. «И вооружить его ответами об этом оружии?»
  «Если я хочу сохранить тебе жизнь, то не уверен, что у меня есть выбор».
   OceanofPDF.com
   22
  Поездка по побережью Азовского моря была живописной, каменистой, сельской. Уединённой.
  Райкер и Ковач мало общались, разговор сводился лишь к вопросам Ковача, которые показывали его сохраняющуюся неприязнь и недоверие к Райкеру.
  «Какого черта этот Вагнер здесь живет?»
  «Вы можете спросить его».
  Ковач что-то проворчал в ответ, и это был конец очередного неестественного разговора.
  Прошло почти два часа, и Райкер остановил машину на короткой грунтовой дороге, которая петляла к скалистому выступу, где стоял старый каменный фермерский дом. Скромное здание было не в лучшем состоянии, но и заброшенным не выглядело. Все окна были на месте, двери тоже, крыша выглядела прилично. Снаружи не было ни машины, ни другого транспорта.
  «Ты уверен, что он здесь?» — спросил Ковач, когда Райкер резко остановился.
  «Я уверен, что он здесь был. Как я уже сказал, я не сказал ему, что приду, поэтому не знаю, здесь ли он сейчас».
  «Лучше надейся, что это так, иначе ты зря потратил мой день».
  Райкер вышел и медленно пошёл к дому. Он то и дело оглядывался, опасаясь, что за ним кто-то идёт. Райкер подошёл к двери и постучал.
  Нет ответа.
   «Сюрприз, сюрприз», — сказал Ковач. «И что теперь?»
  «Мы можем ему позвонить», — сказал Райкер.
  Он потянулся к телефону, но Ковач остановил его.
  «Нет. Я хочу сначала осмотреться. Внутри».
  «Он будет очень зол».
  «Мне плевать, что он думает. Я его не знаю, и его здесь нет».
  Ковач подбежал к ближайшему окну и ударил его локтем. Одно стекло разлетелось вдребезги. Ковач стянул рукав куртки на запястье и, обмахнувшись краем оконной рамы, выбил осколки. Затем он проскользнул в окно. Для своего роста он был на удивление ловким. Через мгновение дверь открылась.
  «Никакой тревоги», — сказал он. «Всё просто и понятно».
  «Вы платите за окно?» — спросил Райкер, входя в дом.
  Ковач закатил глаза, и оба мужчины остановились в узком коридоре.
  Ковач уставился на ряд фотографий на стене.
  «Так кто же из них твой друг?» — спросил он. «Седая женщина, похожая на фермера на пенсии или что-то в этом роде. Или маленькая чёрно-белая собачка?»
  И как минимум один из них был почти на каждой фотографии. Также присутствовали и двое детей, хотя редкость их появления на фотографиях наводила на мысль, что это были дальние родственники, а не дети женщины. Только на двух фотографиях был мужчина, похожий на Райкера и Ковача по возрасту.
  «Это не его место», — сказал Райкер.
  «Ни хрена. Так кто эта женщина?»
  «Родственник. Подробностей я не знаю. Я просто знаю, что его можно найти здесь».
  «Но ведь это не так, не так ли? Потому что его здесь нет».
  Райкер двинулся по коридору на кухню. Он предпочёл бы оказаться в более открытом пространстве. И он надеялся, что небольшая задержка даст ему искру
   что-нибудь.
  «Позвони ему, — сказал Ковач. — И включи громкую связь, потому что я хочу услышать этого парня и то, что он хочет сказать».
  Райкер достал телефон. Набрал номер Уинтера. Палец задержался на кнопке вызова на пару секунд, пока наконец не решился. Раздались гудки. Уинтер ответил прямо перед голосовым сообщением.
  «Кто это?» — спросил Винтер.
  «Райкер».
  Пауза, затем: «Давно мы с тобой, старый друг».
  Райкер старался не содрогнуться от плохой игры Уинтера. Талантливый? Возможно, к лучшему, что его здесь не было.
  «Эй, придурки», — сказал Ковач. «Мне не нужны пустые разговоры, парень по телефону, я не знаю, кто ты, но мы только что проехали больше двух часов, чтобы найти тебя, и тебя здесь нет».
  «Кто это, чёрт возьми, такой?» — спросил Уинтер, и его голос прозвучал гораздо более жёстко, чем Райкер представлял себе в этом чопорном парне. Да, определённо лучше, что его здесь не было.
  «Знаешь что? — сказал Райкер. — Почему бы вам двоим просто не поговорить об этом».
  Он выключил телефон и передал его Ковачу.
  Ковач сердито посмотрел на него, проворчал и поднёс телефон к уху. Его рука отодвинулась от того места, где, как знал Райкер, у него спрятан пистолет.
  Как и у Райкера.
  И пока Ковач был занят, Райкер пошел на риск.
  Он вытащил оружие из-за пояса и всерьез надеялся, что успеет хотя бы выстрелить, прежде чем Ковач поймет.
  Нет. Парень был хитрее. Телефон выпал из его руки, и он, опускаясь, потянулся левой рукой за пистолетом.
  Райкер нажал на курок, но выстрел промахнулся, и пока он пытался прицелиться, Ковач резко поднялся и врезался в Райкера, отбросив их обоих в сторону. Райкер с грохотом упал на спину, пистолет выпал из его рук.
   Ковач навалился на него сверху, ствол его пистолета оказался в дюйме от глаза Райкера...
  Райкер резко повернул голову в сторону как раз перед тем, как Ковач нажал на курок.
  Пуля вонзилась в каменные плитки, звук прямо возле уха Райкера оглушительный и дезориентирующий. Но недостаточно, чтобы остановить его. Он схватил Ковача за запястье, пытаясь помешать ему снова прицелиться. Райкер держал его на расстоянии несколько секунд, но парень был слишком силён. Райкер поднял руку и впился зубами в руку Ковача. Он укусил его так сильно, что его зубы впились в плоть, а Ковач закричал от боли или гнева, или и того, и другого. Это дало Райкеру возможность отвлечься и отвести пистолет подальше, когда Ковач нажал на спусковой крючок, и несколько пуль вылетели одна за другой.
  Райкер выскользнул из-под него и схватил первое, что попалось сбоку, одновременно вскакивая на ноги. Медный котелок. Он замахнулся им в сторону Ковача, и пистолет выстрелил в последний раз, прежде чем котелок врезался в руку Ковача. Пистолет выскользнул. На мгновение показалось, что он сейчас его бросится, но вместо этого он схватил вазу и бросил её в Райкера, бросившись вперёд. Райкер отбил вазу, и она разбилась о столешницу, разбросав осколки.
  Ковач выхватил поварской нож из деревянного блока, бросаясь на него. Райкер уклонился от первого удара, но Ковач быстро увернулся, и Райкер ничего не смог сделать, когда нож полоснул его по бицепсу.
  Когда Райкер выпрямился, Ковач снова бросился на него. Они оба снова оказались на полу. Ножа больше не было. Пистолета тоже. Ковача, похоже, это не волновало.
  Он обрушил на Райкера град ударов. Огромные, мясистые кулаки снова и снова били его по лицу, и зрение Райкера затуманилось, он потерял концентрацию.
  Первоначальный переполох вскоре утих: Ковач тяжело дышал от напряжения, Райкер был на грани потери сознания или ещё хуже. Ковач схватил Райкера за шиворот и поднял его голову с пола.
  «Я знал, что ты лживый кусок дерьма, — сказал он. — И мне даже не нужны сейчас твои ответы. Я просто хочу увидеть, как твои мозги выплеснутся наружу».
   мне.'
  Он с силой ударил Райкера по голове.
  «Мне это понравится».
  Ковач снова ударил кулаком в щеку Райкера, вложив в удар весь вес верхней части тела, из-за чего его туловище обвисло прямо возле избитого лица Райкера.
  «Давай, крутой парень», — прошептал Ковач на ухо Райкеру, пока тот кашлял кровью из разбитых губ. «Что у тебя?»
  Райкер ответил скорее действиями, чем словами. Его левая рука, блуждающая по бокам в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия для отпора, обхватила телефонный кабель, тянувшийся от стены. Он выдернул кабель, и прежде чем Ковач успел подняться, Райкер обмотал провод вокруг его шеи.
  Он изо всех сил потянул за оба конца, и Ковач, отплевываясь, вцепился в провод. Райкер взревел от напряжения, сильнее натягивая трос. Лицо Ковача покраснело, глаза выпучились. Он вцепился в пластик, слабо ударил Райкера, вся его прежняя сила испарилась.
  Райкер воспользовался случаем, чтобы сбросить Ковача с себя. Это означало отпустить кабель, но, развернувшись, он схватил упавший медный горшок и ударил им по голове Ковача, пытаясь выдернуть кабель. Райкер прыгнул сверху, поменялись ролями и снова ударил Ковача горшком.
  Снова. Снова. Нос у него треснул. Челюсть раздроблена. Скула врезалась в лицо. Райкер не останавливался. Он продолжал бить, пока руки Ковача не упали.
  Райкер швырнул окровавленную сковороду через всю кухню. Ковач был жив.
  Не совсем. Его грудь поднималась и опускалась. Из того, что раньше было носом, вырывались пузыри воздуха. Левый глаз исчез за сломанной костью и разорванной плотью, но правый оставался открытым, моргая и глядя на Райкера.
  «Да… ты был… прав, что не доверял мне», — сказал Райкер, всё ещё пытаясь восстановить дыхание. «Хочешь узнать… маленькую историю?»
  Он не получил ответа от Ковача. Мужчина был почти убит. Райкер лишь надеялся, что тот продержится достаточно долго, чтобы успеть сказать то, что собирался.
  «Уайли не был агентом. Я им являюсь. И теперь я занимаю твоё место рядом с Минко».
  Ковач пытался говорить, кашлять, брызгать слюной или что-то еще, его тело слегка подергивалось, кровь текла из его изуродованных губ.
  «А тот человек, которого я убил вчера? Это был Чеко. СБУ. Я не знаю, как всё перепуталось. Почему те двое, которых ты пытал, заставили тебя поверить, что Чеко — это кто-то другой. Может быть, они были слишком сильно избиты. Может быть, они не знали. Или, может быть, они просто пытались тебя обмануть. Но… я сейчас найду это оружие. Я буду героем».
  Ковач каким-то образом нашёл в себе силы поднять руку. Его пальцы слегка коснулись лица Райкера. Он что, пытался его задушить? Райкер отбил руку.
  «Хочешь узнать, что смешного?» — спросил Райкер. «Сегодняшний день не должен был пройти так. Парень по телефону? Его зовут Питер Винтер. Он помощник моего начальника. Я попросил его приехать сюда и выдать себя за моего связного. Он собирался добыть информацию о Чеко и привести нас к оружию. Ты и я? Мы оба могли бы стать героями. Но судьба бывает столь же жестока, сколь и чертовски смешна. Потому что он всё ещё застрял на Кипре. У его самолёта возникли проблемы с топливом, поэтому он застрял в аэропорту. Я узнал, что он не сможет прилететь, только проснувшись в шесть утра. Мне следовало всё спланировать заранее».
  Райкер рассмеялся. Ковач никак не отреагировал. Райкеру потребовалось несколько мгновений, чтобы убедиться, что парень всё ещё цепляется за жизнь.
  Да, так и было.
  «Это место?» — спросил Райкер, оглядываясь по сторонам. «Нашёл его сегодня утром на спутниковых снимках. Одно из немногих мест, куда я собирался приехать. Уединённое место. Никого вокруг. Когда я увидел его на дороге и понял, что машин здесь нет, я рискнул. Ничего больше».
   Он схватил Ковача за горло и сжал его так сильно, что единственный здоровый глаз парня выпучился.
  «Тебе не обязательно было умирать сегодня», — сказал Райкер. «Если бы ты доверял мне хоть немного больше, я бы не направил на тебя пистолет. Но знаешь что? Я рад этому».
  Райкер сжал его ещё сильнее, крепко держал. Прошло совсем немного времени. Всего через несколько секунд маленький огонёк за глазом Ковача погас окончательно.
  «Ты кусок дерьма», — сказал Райкер, вставая с трупа.
  Он подошёл и взял телефон, размазав кровь по экрану. Звонок всё ещё был в сети.
  'Зима?'
  «Райкер, какого черта?»
  Он тяжело дышал, словно был в панике. Будто это его чуть не убили.
  «Он мертв?» — спросил Винтер.
  «Да. Он мертв».
  «Какой полный бардак. Не понимаю, почему вы просто не могли отложить...»
  «Нет. Это не беспорядок...»
  «Райкер, ты только что убил самого высокопоставленного солдата Минко!»
  Убийство? Райкер не стал заострять внимание ни на этом слове, ни на волнении Уинтера.
  «Это был удачный поворот событий», — сказал Райкер. «Иногда лучшие решения принимаются под давлением».
  «Хорошо? Ты думаешь, Маки...»
  «Зима. Всё кончено. Я разберусь со всем этим. Просто найдите мне это чёртово оружие».
  Он завершил разговор, поднял оба упавших пистолета и направился к двери.
   OceanofPDF.com
   23
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
   Воронежская область, Россия
  Райкер и молодая женщина, Надя, уехали из Донецка в ту же ночь, когда познакомились, даже не забрав вещи. Поспешное решение, но оно явно устраивало обоих. Сначала они отправились к российской границе на арендованной Райкером машине. Оставив машину, они пошли пешком, пересекли неохраняемую границу в густом лесу и направились к небольшому фермерскому городку на российской стороне, где Райкер нашёл старую ржавую «Ладу» и завёл её, замкнув провода.
  Когда солнце взошло холодным утром, он вел машину, пока Надя спала.
  До сих пор они мало разговаривали во время этого нервного путешествия, она лишь рассказала Райкеру самое главное. Своё имя, тот факт, что этот мужчина был её отцом. Ей было двадцать три, и она знала Грегора с семнадцати лет. Хотя она не говорила об этом прямо, Райкер воспринял это признание, как и все остальные косвенные улики, как то, что она тоже знала о «Пантерах» и о том, что с ними случилось. Что случилось с Грегором.
  Она вздрогнула, когда эта паршивая машина подпрыгнула на невидимом выступе неровной дороги. После нескольких минут молчания она достала телефон и пару секунд пролистала ленту.
  «Я ничего о нем не слышала», — сказала Надя.
   «Твой отец?»
  Она кивнула.
  «Скорее всего, он все еще находится под стражей», — сказал Райкер.
  Она усмехнулась: «Ты понятия не имеешь, правда? Понятия не имеешь, что они делают с такими, как мы».
  'Как ты?'
  Она покачала головой.
  «Ты из «Пантер»?» — спросил Райкер.
  Она не ответила.
  «Мне сказали, что Грегор там», — добавил он. «Я искал его. В детском доме. В театре. Поэтому я и пошёл в ресторан поговорить с Инной».
  Потому что ее брат...
  «Эдуард. Её брата звали Эдуард. И его казнила полиция в этом театре. Он стоял на коленях, руки были связаны за спиной. Я видел это».
  «Так ты была с Пантерами?» — спросил Райкер. Она бросила на него враждебный взгляд, явно раздосадованная его ответом.
  «Многие мои друзья были арестованы или убиты в ту ночь».
  «Мне жаль», — сказал он.
  Она лишь покачала головой.
  «Грегора тоже арестовали?» — спросил Райкер.
  «Нет. Его забрали за несколько недель до этого. Но… всё так быстро развалилось… Тех, кого забрали первыми, допросили, чтобы получить информацию.
  Под пытками. Кусок за куском «Пантеры» были разнесены изнутри.
  Сейчас…'
  «И что теперь?»
  «Теперь ничего не осталось».
  «Ты остался».
  Она хмыкнула: «Я ничего не могу сделать сама».
  «Должны быть и другие».
  «Несколько девушек, как я? Всех мужчин убили или забрали».
   «Твой отец?»
  «Он… слишком стар. Он защищает меня, но это всё, на что способна его политика. Он не хочет воевать. Война в Донецке практически окончена. Все мужчины боеспособного возраста, которые хотели восстать, уже убиты, взяты в плен или бежали».
  «Мне жаль», — сказал Райкер, чувствуя себя слабым от того, что не смог придумать ничего лучшего.
  «Ты говоришь, что ищешь Грегора. Но… зачем?»
  «Ты уже спрашивал меня об этом. Я слышал, что он в беде. Я хочу ему помочь».
  «И что вы слышали?»
  «Что его посадили в Сибирь. Что его собирались записать на службу в наёмную группу «Яркая Звезда», чтобы сражаться на передовой…» — с её губ сорвался недоверчивый вздох. Возможно, она не знала этой части истории и понимала, насколько безумно, что Грегора отправили на передовую сражаться за русских. «…Но он сбежал из транспортного поезда. Неподалёку от озера Байкал. Очень, очень далеко от дома».
  Она кивнула, но ничего не сказала.
  «Но это всё, что я знаю. Я понятия не имею, куда он делся после этого. И где он сейчас».
  'Кто ты?'
  Конечно, она задавала этот вопрос уже несколько раз, и до, и после того, как они вместе отправились в путь, но, видимо, он так и не дал ей удовлетворительного ответа.
  «Давным-давно я работал на отца Грегора, Романа Минко. Его настоящего отца. Ты знаешь это имя?»
  «Конечно. Все в нашем районе знают это имя. Роман Минько хотел независимости Донбасса. Он был одним из первых выдающихся людей в нашей жизни, кто не просто сказал об этом, но и попытался воплотить это в жизнь».
   «Он так и сделал, — сказал Райкер. — Но он хотел настоящей независимости. А не быть марионеточным государством России».
  «Того же хотел и Грегор. Того же хотели многие из нас. Но недостаточно. Вот почему «Пантеры» находили врагов во многих местах».
  «Но вы знали, что Минко — отец Грегора?»
  «Он никогда не говорил мне об этом прямо. Но достаточно, чтобы об этом узнал всего один человек, и слухи разлетятся со скоростью лесного пожара».
  «У тебя хороший английский, — сказал Райкер. — Где ты его выучил?»
  В ответ он получил уничтожающий взгляд. Он не хотел её обидеть, но становилось всё очевиднее, что она прекрасно владеет языком, сравнениями, идиомами, метафорами и всем остальным. Прямо как надзирательница в детском доме.
  «Я подумал, что, возможно, вы когда-то там жили», — сказал он.
  Она цокнула языком. «Я знаю, что мы сейчас здесь вместе, но… я тебе не доверяю».
  «Спасибо. И вот мы здесь, путешествуем по России в угнанной машине и ищем беглого каторжника, который твой хороший друг».
  Она ничего не сказала на это, хотя что-то в выражении ее лица заставило его передумать.
  «Парень? Вы были вместе».
  Она кивнула. «Но это ничего не меняет. Для тебя».
  «Нет, это не так».
  «Но я всё равно тебе не доверяю. Потому что даже если я поверю, что ты рассказал мне правду о том, откуда ты знаешь Грегора, как ты знал его отца, это всё равно не объясняет мне, откуда ты узнал о тюрьме. О Яркой Звезде. О его побеге. О Пантерах».
  «Нет. Возможно, нет. Но просто поверьте, я не пытаюсь найти его, чтобы причинить ему вред».
  Она не ответила, но слегка погладила пистолет под пальто, как бы подчеркивая, что ей, по крайней мере, удобно держать оружие.
   чтобы компенсировать недостаток доверия.
  После этого они оба снова замолчали, и вскоре она вернулась к своему телефону, проверяя все, прежде чем снова выключить устройство.
  Чтобы сэкономить заряд батареи, а также предотвратить слежку.
  «Все еще ничего?» — спросил Райкер.
  «О моем отце?»
  «Или Грегор».
  «Ни о том, ни о другом».
  Прошло два дня с тех пор, как телефон, «приобретённый» Грегором во время его похода через Сибирь и далее на запад, в последний раз выдавал свои GPS-координаты. По словам Нади, Грегор впервые связался с ней через три дня после побега. Она ничего не знала об этих событиях и даже не знала, в какой тюрьме он содержался. Она полагала, что больше никогда его не увидит и не услышит, как это случилось с другими их друзьями.
  Но он позвонил ей и рассказал основную историю, а также данные телефона, и она попросила друга установить программное обеспечение, которое позволило бы ей отслеживать местонахождение телефона оттуда.
  С тех пор она время от времени общалась с Грегором, пока он совершал долгое и опасное путешествие на запад через вражескую территорию, чтобы воссоединиться с ней на Украине.
  За исключением того, что она не получила от него никаких вестей, а телефон не подавал сигнала почти два дня.
  И всё же он был так близко. Не дойдя и сотни миль до границы с Украиной.
  «Вы знаете этот район?» — спросил Райкер.
  «Я там никогда не был. Знаю только, что друзей мы здесь не найдём».
  «Вероятно, нет».
  «Вы шпион?» — будничным тоном спросила она Райкера после нескольких минут молчания.
  «Не совсем».
   «Но других объяснений, почему такой человек, как ты, здесь, не так уж много. Знать Грегора. Его отца».
  Райкер пожал плечами.
  «Вы работаете на британское правительство?»
  'Уже нет.'
  «Но вы это сделали?»
  «Одно время».
  «А вы работали на британское правительство, когда знали Романа Минко?»
  Райкер задумался, прежде чем ответить.
  «Да», сказал он.
  «Роман знал это?»
  'Нет.'
  «То есть вы работали под прикрытием? Он был врагом вашей страны?»
  «Нет. Всё было сложнее. И это было давно. С тех пор многое изменилось, как для меня, так и для вашей страны».
  Она выглядела обиженной. «Это не очень хорошее объяснение. Вы фактически признаётесь мне, что вы лжец. Что у вас есть скрытые мотивы. И при этом вы утверждаете, что я могу вам доверять?»
  «У меня сложное прошлое, и, простите, я не собираюсь разглашать то, что вам не нужно знать. А это большая часть. Но я ищу Грегора, потому что хочу помочь ему, потому что чувствую себя обязанным ради него и его семьи. Это правда. Я не причиню ему вреда. Или вам. Но у меня есть к вам вопрос?»
  'ХОРОШО?'
  «Вот мы и едем по России, чтобы найти Грегора, хотя знакомы всего несколько часов. Но… если бы я не появился в Донецке и не задавал вопросов, что бы вы сделали?»
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Ты бы сделал это один? С отцом?»
   «Я бы не сделал этого с отцом, потому что он даже не знает, что я общался с Грегором. Я мало ему говорю, чтобы защитить его».
  «А теперь... у меня больше нет никого, кто мог бы мне помочь, чью жизнь я бы не решилась поставить на карту».
  Райкер рассмеялся. Казалось, ей это не понравилось. «То есть ты хочешь сказать, что не против, если я пойду с тобой, потому что для тебя ничего не будет значить, если меня убьют».
  «Я бы сказал это по-другому». Слова были произнесены невозмутимым тоном, но затем на их лице появилась легкая улыбка.
  «Без обид», — сказал Райкер, и тут в кармане завибрировал телефон.
  Он вытащил его и взглянул на Надю, прежде чем ответить, прикидывая, хочет ли он разговаривать с ней рядом.
  Да. Потому что он хотел, чтобы она ему доверяла.
  «Да», сказал Райкер.
  «Ты добрался до России?» — спросил Винтер.
  «Мы это сделали».
  «Хорошо. Я не буду вдаваться в подробности, но у меня есть кое-что, что, как мне кажется, может вас заинтересовать».
  'Продолжать.'
  «Два человека, которые приезжали к вам во Францию, Ирина Какабадзе и Георгий Меквабишвили».
  'Ага?'
  «Я пытаюсь выяснить, на кого они работают».
  'И?'
  «И я не нашел ответов».
  «Это не то откровение, на которое я надеялся».
  «Возможно, нет. Но всё больше становится очевидным, что они не из СВР или какого-либо другого крупного агентства, иначе мы бы уже нашли их следы».
  «И что же вы обнаружили?»
  «С тех пор, как они приехали к вам в Антиб, тело Меквабишвили выбросило на берег Средиземного моря недалеко от Ниццы. Сообщается, что это была авария на лодке. А Какабадзе вообще никто не видел и не слышал».
  Райкер сжал телефонную трубку еще крепче.
  «Это определенно добавляет дополнительный уровень таинственности», — добавил Винтер.
  «Это один из способов выразить это».
  «В общем, вот и всё. Я подумал, что тебе будет интересно узнать».
  «Да, спасибо».
  Райкер закончил разговор. Он не отрывал глаз от дороги, но знал, что Надя пристально смотрит на него.
  «Есть что-нибудь, о чем мне следует знать?» — спросила она.
  'Нет.'
  Он взглянул и заметил подозрительное выражение на ее лице.
  «Ничего, что могло бы повлиять на то, что мы здесь делаем», — сказал он, стараясь говорить как можно убедительнее.
  «Хорошо», — сказала она. «Я тебе верю. Твоему тайному прошлому и так далее, и тому подобное. И вообще… если ты свернешь вот в этот момент… — она снова взглянула на экран телефона, — «думаю, мы почти на месте».
   OceanofPDF.com
   24
  Сначала, въезжая в Россию, они прошли через густой лес, а затем на последнем участке пути ехали по равнине, открытой сельскохозяйственной местности – безлюдной местности посреди зимы. В том месте, где Надя велела Райкеру остановиться, в радиусе как минимум десяти миль не было ни одного города, и долгое время они видели лишь отдельные фермерские дома и амбары.
  Ближайший к ним фермерский дом был скромных размеров, с оштукатуренными стенами, черепичной крышей; общая обветшалость и отсутствие должного ухода говорили о том, что строение уже давно миновало, но, с другой стороны, в это время года здесь все выглядело заброшенным.
  Как бы то ни было, здание определённо было жилым. Райкер понял это по дыму, поднимавшемуся из одной из двух труб. Рядом с фермерским домом стояли две хозяйственные постройки: автомобиль типа «джип» и старый потрёпанный «компакт», выглядевший хуже «Лады», на которой ездили Райкер и Надя.
  «Насколько мы близки?» — спросила Райкер, играя с телефоном.
  «Последний сигнал я получил примерно в двухстах ярдах к востоку от этого фермерского дома, но здесь на много миль больше ничего нет».
  «Тогда, похоже, это то самое место».
  «Но... зачем ему вообще здесь останавливаться?»
  Хороший вопрос.
   «Дайте мне взглянуть».
  Сначала она с подозрением отнеслась к его протянутой руке, но затем передала телефон. Райкер сначала посмотрел на данные GPS, быстро убедившись, что местоположение соответствует её словам, а затем, как и предполагал, перешёл в её картографическое приложение.
  «Он не пришел из Сибири пешком», — произнес Райкер, размышляя вслух.
  Надя усмехнулась: «Конечно».
  «Поэтому ему пришлось использовать поезда и автомобили».
  «Автомобили имели бы больше смысла, особенно здесь».
  «Именно», — сказал Райкер. «Но он также хотел бы путешествовать по более живописным маршрутам, избегая крупных городов, так что, скорее всего, если бы его пунктом назначения был Донецк…»
  «Так и было. Он мне так сказал».
  «Тогда я понимаю, почему он пошёл именно по этой дороге. Потому что к северу от реки слишком много застройки, а к югу отсюда ему пришлось бы делать крюк, чтобы обойти горы».
  «Что ты имеешь в виду?»
  «Я просто подтверждаю, что, по-моему, мы в нужном месте. И почему он остановился здесь? Скорее всего, потому что ему это было необходимо. Он не останавливался нигде, наверное, часов десять, судя по имеющимся у вас данным, так что у него было мало топлива, еды, воды и энергии».
  «Это не объясняет, почему он не ушел отсюда».
  «Но мы вынуждены сделать вывод, что он этого не сделал. Допустим, он потерял телефон, или он сломался, или что-то ещё. Он бы уже вернулся в Донецк. Или нашёл бы другой способ связаться с вами».
  'Может быть.'
  «Но если взглянуть на карту… здесь действительно ничего нет, кроме этого фермерского дома. Он либо всё ещё там, либо, по крайней мере, был там. В любом случае, нам нужно пойти и посмотреть».
   Он вернул ей телефон. Она выглядела крайне сомнительной по поводу его предложения, снова испуганной. Как тогда, в Донецке. Но чего она ещё ожидала? Они приехали сюда, чтобы найти Грегора, и, возможно, были так близко.
  Райкер проехал на машине оставшуюся часть пути до дома, остановившись всего в нескольких ярдах от других транспортных средств.
  «Ты действительно хочешь, чтобы мы просто вошли туда?» — спросила Надя.
  «Да», — сказал Райкер. «Расстегни пальто. Держи руку на пистолете, на случай, если он тебе понадобится».
  Она сглотнула и кивнула.
  'А вы?'
  «У нас всего одно ружьё. И я надеюсь, оно нам даже не понадобится. Я поведу».
  Он вышел, не дожидаясь ответа, и осторожно закрыл дверь, не отрывая взгляда от дома. Если бы кто-то был внутри, он, вероятно, увидел бы или услышал приближающуюся машину, но никто не вышел им навстречу.
  Надя тоже вышла, и они обе направились к дому. Но не успели они далеко уйти, как Райкер услышал позади себя шум. У хозяйственной постройки.
  «Кто ты?» — раздался крик на русском.
  Райкер медленно повернулся, стараясь не делать резких движений. Решение оказалось верным, потому что вскоре он уже смотрел в дуло дробовика. Крепкий мужчина с шершавым лицом, державший дробовик, стоял в десяти ярдах от него.
  Возможно, Райкеру все-таки стоило взять пистолет.
  «Извините за беспокойство», — сказал Райкер по-русски. «Но мы заблудились. И у нас очень мало топлива. Мы надеялись, что вы нам поможете».
  «Вы не отсюда», — ответил мужчина.
  «Мы путешествуем».
  «Но твоя машина отсюда».
  «Аренда».
   «Ты действительно заплатил за аренду этого?»
  «Может быть, они нас обманули. Потому что я не местный».
  Райкер усмехнулся собственной шутке, но мужчина не поверил. Всё в порядке. Ситуация уже подсказала Райкеру, что тут что-то не так. Направленный на него пистолет, пожалуй, можно было бы объяснить незаконным проникновением на чужую территорию, но манера вопросов, нервозность в голосе… Он что-то скрывал.
  Райкер повернулся к Наде и прошептал: «Иди к другой стороне машины. Она тебя защитит. Стреляй, если понадобится».
  'Но-'
  Он снова повернулся к мужчине, сделал пару шагов вперед и поднял руки в воздух.
  «Пожалуйста, вам не нужен пистолет, — сказал Райкер. — Мы не хотели вас расстраивать».
  «Я не расстроен. Вам нужно убраться с моей территории».
  «Я не уверен, что машина доедет. У меня есть наличные».
  Райкер попытался сунуть руку в карман. Парню это очень не понравилось.
  «Руки вверх!» — крикнул он. Весь нервничал. Он перевёл ствол с Райкера на Надию, не зная, на ком сосредоточиться теперь, когда они расстались.
  Именно это и было целью Райкера.
  Он рванулся вперёд. Мужчина запаниковал. Надя выстрелила. Она промахнулась. Возможно, она и намеревалась. Мужчина выстрелил. Райкер услышал звон, когда картечь врезалась в кузов «Лады». Надя закричала, но скорее от шока, чем от боли. Он надеялся.
  Райкер с силой врезался в мужчину, и они рухнули на пол.
  Райкер высвободил дробовик, вскочил на ноги и ударил мужчину тяжёлым прикладом по лицу. Глаза Райкера закатились, когда он развернул дробовик и направил ствол ему в грудь.
  «Сделай что-нибудь не так, как я говорю, и эта штука разорвет твое сердце в клочья».
   Он что-то проворчал в ответ, его лицо еще не выражало поражения, но он определенно уже не выглядел слишком уверенным.
  «Мы ищем друга, — сказал Райкер. — Молодой человек. Украинец.
  «Лучше двадцати пяти. Высокий, тёмно-каштановые волосы. Путешествует один».
  Никакой реакции от мужчины не последовало.
  «Его зовут Грегор Ребров».
  Мужчина по-прежнему ничего не говорил.
  «Надя, у тебя есть фотография?»
  Она подбежала к Райкеру сзади, держа в одной руке пистолет, а в другой — телефон.
  «Ты в порядке?» — спросил он, взглянув на неё. Никаких признаков того, что в неё попали дробовые пули, не было, и она кивнула, нащупывая что-то, прежде чем отвернуть экран телефона от себя и посмотреть на лежащего на земле мужчину.
  «Ты его видел?» — спросил Райкер.
  Парень непонимающе смотрел на фотографию, но не произнес ни слова.
  «Мы знаем, что он проезжал здесь. Два дня назад. Так где же он?»
  Ответа по-прежнему не было. Но Райкер услышал звон за открытой дверью кирпичной постройки.
  «Кто там?» — спросил Райкер.
  Ответа всё ещё нет. Парень решил пойти по сложному пути.
  «Ладно, вставай».
  Он не двинулся с места. Тогда Райкер ударил его ногой в пах.
  'Вверх.'
  На этот раз он всё же пошевелился. Райкер ткнул его дробовиком в спину, заставляя двигаться вперёд.
  «Если это ловушка, я убью тебя и всех, кто там прячется»,
  сказал Райкер.
  Мужчина по-прежнему не произнес ни слова. Райкер снова ткнул его стволом в спину, и мужчина, спотыкаясь, перешагнул порог в тёмную комнату.
   Внутри. Райкер тоже шагнул внутрь и заметил в углу присевшую фигуру. Ещё один дробовик, на этот раз в руках молодого человека.
  «Ложись!» — крикнул Райкер Надии, выстрелил и присел за спину пожилого мужчины, когда его друг открыл огонь. Выстрел оказался неудачным, потому что он попал только в ногу, и парень с криком упал, когда Райкер бросился вперёд. Перезарядить оружие у него не было возможности, так как Райкер нанёс удар ногой с разворота, выбив оружие из его руки. Затем он ударил коленом в лицо, и мужчина — почти человек, по сути, — рухнул на землю.
  Райкер оглянулся. Надя прижала старшего к полу, держа его за ногу, на которой виднелось несколько кровоточащих ран.
  «Вставай!» — крикнул Райкер молодому человеку. Очень молодому человеку.
  Возможно, всего лишь подросток, высокий, но жилистый. «Это ваш сын?» — крикнул Райкер старшему парню.
  «Пожалуйста... не причиняйте ему вреда».
  Наконец в его голосе прозвучала обеспокоенность.
  «Это было бы менее вероятно, если бы вы оба не стреляли в нас», — сказал Райкер. «Где наш друг?»
  Никакого ответа. Мальчик поднялся на ноги, кровь из разбитой губы текла по подбородку.
  «Где наш друг?» — спросил его Райкер чуть спокойнее.
  «Там внизу».
  Он кивнул на закрытый люк в полу.
  «Он пытался нас обокрасть!» — крикнул пожилой мужчина. «Он приставил нож к горлу моего сына!»
  Мальчик кивнул, словно подтверждая.
  «А что бы ты сделал?» — добавил старик.
  «Не знаю», — ответил Райкер. «Связать его в подвале и расстрелять любого, кто придёт с вопросами?»
  Мужчина что-то проворчал себе под нос.
  «Это бессмыслица», — сказала Надя. «Он здесь уже два дня».
   Райкер понял, что она имела в виду. Грегор пробыл здесь – в плену? – два дня. Два дня, в течение которых ни полиция, ни СВР, ни армия не приехали его забрать. Вероятно, это означало, что эти люди никому не позвонили по поводу нарушителя. И уж точно не сразу.
  «Открой люк», — сказал Райкер мальчику. Он подошёл и с силой открыл металлическую крышку, открыв бетонную лестницу, ведущую вниз. «Ещё сюрпризы?»
  Мальчик покачал головой.
  «После тебя». Он повернулся к Наде. «Оставайся там. Расстреляй его до последнего патрона, если он сделает какую-нибудь глупость».
  Райкер последовал за мальчиком вниз, и шаг за шагом ему открывалась комната внизу.
  Небольшое помещение. Бетонные стены, пол. Возможно, старый военный бункер. Несколько полок, инструменты, провизия.
  Окровавленная, смятая куча в углу.
  Грегор Ребров, связанный и с кляпом во рту. Но, по крайней мере, живой и бодрствующий.
  Мальчик добрался до низа, повернулся к Райкеру и бросил на него что-то вроде извиняющегося взгляда. Почти смущенно, словно это не было его идеей или желанием. Но затем, когда Райкер присоединился к нему внизу лестницы, взгляд подростка метнулся в сторону. Райкер заметил движение всего за мгновение до того, как услышал рёв атакующей фигуры, и не имел достаточно времени или места, чтобы повернуть длинное ружьё в ту сторону, прежде чем фигура схватила его и с грохотом отбросила в сторону к стене. Райкер продолжал держать ружьё, даже когда из него выбили дух, но он не смог прийти в себя, прежде чем здоровяк пригнул голову и врезался в Райкера во второй раз, его плечо врезалось в ребра Райкера с силой джаггернаута. Боль пронзила его живот, он задыхался.
  «Папа!» — закричал мальчик.
  Райкер не знал, зачем. Возможно, чтобы сказать отцу наверху, что бой всё ещё продолжается. Возможно, чтобы попросить его о помощи. Но крик лишь раздался.
   Райкер каким-то образом сосредоточился. И едва слово сорвалось с его губ, Надя выстрелила в ответ. Два выстрела. Не полный залп, как сказал Райкер.
  Что, возможно, означало, что она попала в беду...
  Крепкий мужик, рыча и брызгая слюной, схватил Райкера за руки, чтобы тот не размахивал пистолетом, и ударил его коленом в почку. Райкеру редко удавалось превзойти себя по размеру и силе, но этот парень был просто огромен.
  Поэтому, если Райкер не мог одержать верх с помощью силы, ему нужна была другая тактика.
  Вырываясь из рук мужчины, он успел лишь слегка сдвинуть ружьё и выстрелить. Выстрел попал парню в плечо, и тот отлетел назад. Здоровяк на мгновение запаниковал. Райкер воспользовался этим. Он отпустил оружие, высвободил одну руку из захвата и ударил его локтем в подбородок. Этот мощный апперкот мог бы сломать кому угодно шею. Но этого парня он лишь отбросил на полшага назад и лишь разозлил.
  Он снова взревел, бросившись вперёд. Но рёв перешёл в визг, когда Райкер в последний момент пригнулся, и кулак парня врезался в бетонную стену. Кости определённо были сломаны. В сочетании с болью, пронзившей пах, когда Райкер впервые ударил его кулаком, а затем он схватился за яички и сжал их изо всех сил, пока не услышал хлопок.
  Он проскользнул между ног мужчины и вылез с другой стороны, когда парень упал на стену, корчась в агонии и держась за свои разрушенные гениталии.
  «Ты там в порядке?» — крикнул Райкер.
  «Я», — сказала Надя. «А он — нет».
  Хотя человек там, наверху, был еще жив, по крайней мере, Райкер слышал его стоны.
  «Вы можете привести его сюда?»
  Никакой реакции, пока Райкер быстро осматривал место происшествия. Он выхватил дробовик. Все трое нападавших выбыли из боя. Мальчик сильно кровоточил, но медицинская помощь поможет ему быстро поправиться.
   Невероятно большой парень — может быть, дядя мальчика? — тоже выживет, но у него не будет своих детей, если у него их уже не было.
  Райкер вздрогнул от грохота, обернулся и увидел, как отец с грохотом катится вниз по лестнице. Он приземлился кучей у ног Райкера. В одном из его ботинок была аккуратная дырка. И в бедре тоже.
  Надя последовала за ним и с ужасом посмотрела на бойню, прежде чем встретилась глазами с —
  «Грегор!»
  Она спрятала пистолет под пальто, бросилась в угол и подняла его на ноги. Он был сонным, голова его болталась, но вскоре, когда она была рядом, он обрёл силы – скорее всего, кратковременные, вызванные выбросом адреналина.
  Надя вытащила кляп из его рта, развязала ему лодыжки, а затем запястья. Грегор на мгновение задержал взгляд на Райкере, прежде чем Надя обняла его, а он обнял её и опустил голову к ней, зажмурив глаза, пока она рыдала.
  Райкер дал им немного времени. Он не спускал глаз с трёх идиотов, на всякий случай, вдруг у кого-нибудь из них появится ещё одна действительно глупая идея.
  Нет. На данный момент они уже все сделали.
  Объятия закончились, и Грегор сделал шаг к Райкеру, затем замер. Выражение его лица изменилось с любопытства на гнев, на грусть, на счастье и... на что-то еще.
  «Детка, — начала Надя, — это...»
  «Джеймс Райкер», — сказал Грегор.
  «Прошло много времени».
  Грегор больше ничего не сказал, но бросился вперед, и Райкер поначалу был застигнут врасплох, готовый защищаться или атаковать, прежде чем Грегор обнял его.
  «Да. Давно это было», — сказал Грегор. «Очень давно».
  Он отстранился, Райкер был немного ошеломлён такой лаской. Надя тоже выглядела удивлённой. Но Грегор сиял.
  По крайней мере на мгновение, пока он не взглянул на троих мужчин на полу.
  «Ты в порядке?» — спросил Райкер.
  «Да», — сказал Грегор. «Нет. Вообще-то, нет, не я».
  У него было несколько серьёзных порезов на лице, а правое плечо было немного сгорблено, словно у него там болело. Он также немного прихрамывал на левую ногу.
  «Как этот урод набросился на тебя врасплох?» — спросил Грегор. «Он сделал то же самое со мной. Я думал, что до этого момента контролирую остальных двоих».
  «Теперь все готово», — сказал Райкер.
  «Мне просто нужен был бензин. Немного еды». Грегор говорил серьёзно, словно заново переживал момент, когда его схватили и избили. «Поначалу они даже не знали, кто я. Но всё равно связали меня и привезли сюда. Избили до полусмерти. Сказали, что я никуда не уйду, пока не принесу им денег».
  «Теперь мы можем идти», — сказал Райкер, указывая на лестницу.
  «Но потом этот парень догадался, кто я такой», — сказал Грегор. «Даже не знаю, как. Наверное, потому что он единственный из потомков, кто удосуживается посмотреть на внешний мир. Может, увидел что-то в интернете. Но они всё равно не вызвали полицию. Хотите знать, почему?»
  Вопрос был адресован Райкеру, но он не ответил.
  «Здесь никто ничего не делает без денег. Так они говорили. Снова и снова. Они не хотели просто так от меня отказываться. Они хотели быть уверены, что им за это заплатят. Я был для них чем-то вроде драгоценности».
  «Тогда нам действительно пора идти», — сказал Райкер. «Если они разговаривали с…»
  Грегор выхватил пистолет у Нади и резко развернулся. Три выстрела. Три попадания.
  По пуле в лоб каждому из мужчин. Не прошло и мгновения между каждым нажатием на курок.
   Грегор выпрямился и встретился взглядом с Райкером. «Что?» — спросил он.
  Райкер ничего не сказал.
  «Мне показалось, он к чему-то тянется», — сказал Грегор. Хотя он даже не удосужился уточнить, о ком из троих идёт речь. Самая жалкая защита, если таковая вообще существовала.
  «Я просто защищаю себя, Надя», — добавил Грегор. «Так поступают такие люди, как я. Мы защищаем самых близких, любой ценой».
  Райкер кивнул, но ничего не сказал.
  «Такой человек, как ты, с твоим прошлым, должен знать это лучше, чем кто-либо другой». Грегор протиснулся мимо него к лестнице. «А теперь давай убираться отсюда к черту».
   OceanofPDF.com
   25
  ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД
   Пафос, Кипр
  Райкер и Калхун вместе ехали из аэропорта Пафоса на виллу Минко. Ирландец всю дорогу был угрюм. Последние три дня, собственно, с тех пор, как Райкер сообщил о смерти Ковача. И выдуманная история о том, как Райкер и Ковач попали в засаду «банды» Чеко, прежде чем Райкер выпроводил Чеко и скрылся, жестоко избитый. Ковачу повезло меньше.
  Но в результате Райкер определил местонахождение оружия — разумеется, не без небольшой тайной помощи со стороны Уинтера и Маки.
  Райкер подъехал к воротам, нажал кнопку домофона, и через мгновение ворота распахнулись. Он проехал на машине и направился к вилле.
  «Он когда-нибудь рассказывал вам историю этой статуи?» — спросил Райкер, указывая на соединенные между собой кубы.
  «Почему вы спрашиваете?»
  «Минко просто рассказал мне одну историю».
  «Это не такая уж и история. Кубиков семь. Это его счастливое число».
  «В каком смысле повезло?»
   Кэлхун пожал плечами. «Понятия не имею. Но он везде упоминает о семи».
  «Как на номерных знаках всех его машин».
  «Да. Что-то в этом роде. Это вышито и на манжетах его рубашек, где у некоторых людей инициалы. Не знаю. Кто-то мне говорил, что в русской мифологии семёрка — важная цифра. Семь богов. Семь частей неба? И что-то про семерых… коз, кажется».
  «Семь коз? О чём ты говоришь?» — смеясь, спросил Райкер.
  Лицо Кэлхуна помрачнело еще сильнее. «А я откуда знаю?»
  «Может быть, вы думаете о сказке братьев Гримм».
  'Я?'
  «Коза оставляет своих семерых козлят дома одних. Предупреждает их, чтобы они не открывали дверь, так как это может быть волк, который хочет их съесть».
  'И?'
  «И они не послушались. Волк стучится в дверь и убеждает их, что он их мать. Они открывают дверь. Шестерых из них съедают».
  «Почему только шесть?»
  «Кажется, волк переел. В конце истории мать возвращается домой, находит волка спящим и разрезает его. Шестеро козлят выскакивают, ещё живые. Она набивает волка камнями и зашивает его обратно».
  «Когда он просыпается и идет к реке, чтобы напиться, он настолько тяжелый, что падает в реку и тонет».
  «Что это за хрень?» — спросил Кэлхун.
  Райкер пожал плечами. «Просто старая история».
  «Но какой в этом смысл?»
  «Возможно, чтобы послушать свою мать. Или, может быть, это месть».
  «Послушай мою мать? Она — ужасная пьяница. Она бы точно вспорола этого волка».
  «Кто знает», — сказал Райкер. Хотя он всегда считал, что это скорее предостережение о том, что нужно быть осторожнее с новичками. Волк у двери.
   За исключением того, что здесь волком был Райкер.
  Надеюсь, его не станут резать во сне.
  Они вышли и направились к дому. Пока они шли, Калхун, казалось, был отвлечён статуей, словно всё ещё размышлял о значении семи кубов или над моралью этой истории.
  Вскоре они вошли. Райкер, проходя через зал, заметил Наташу на кухне. Грегор подбежал к нему.
  «Джеймс, тебя так долго не было!» — возбуждённо крикнул Грегор, прежде чем Райкер поднял его и покружил. «Поиграешь со мной в бассейне?»
  Райкер опустил мальчика обратно. «Как только смогу».
  «Босс хочет, чтобы вы оба вышли», — сказала Лина, появляясь из ванной внизу, взяла Грегора за руку и повела его в гостиную.
  «Как ты внушил этому парню, что ты крутой парень?» — спросил Кэлхун. «Он даже имени моего не знает».
  Райкер пожал плечами. «Я как крутой дядя. А ты как…»
  Он не мог придумать, как закончить предложение. Кэлхун цокнул языком и покачал головой, явно обиженный, но то ли словами Райкера, то ли действиями мальчика, он не знал.
  Они прошли на кухню. Наташа знала, что они там, но изо всех сил старалась их игнорировать, отвернувшись и притворившись, что протирает поверхности, которые и так выглядели чертовски чистыми.
  «Сначала мне нужна утечка», — сказал Райкер. «Увидимся там».
  Кэлхун прошел через открытые двери патио и скрылся из виду.
  «Нат», — тихо, но достаточно громко, чтобы она услышала, сказал Райкер. Но она не обернулась.
  Он подошел к ней и положил руку ей на плечо.
  'Привет…'
   Он остановился, когда она обернулась, и взглянул на её лицо. Выпуклое. Рана над опухшим левым глазом была зашита. Нос был вдвое больше, чем должен был быть. Руки тоже были в ужасных синяках.
  «Чёрт, — сказала она, глядя на него. — Ты выглядишь почти так же плохо, как и я».
  Она на мгновение коснулась его опухшей, почерневшей щеки, а затем сосредоточилась на зашитой ране, едва заметной на его бицепсе под рукавом футболки.
  Райкеру было все равно на его раны, и он не мог ничего сказать в ответ.
  Он точно знал, как именно она пострадала.
  Он хотел утешить её. Ему хотелось выскочить наружу и оторвать конечности Минко от его тела.
  «Он очень тяжело воспринял новость о Нико, — сказала она. — Ты же знаешь, как это бывает».
  Да. Райкер так и сделал. Всякий раз, когда Минко злилась, она была объектом гнева. Но за гневом Райкера терзало что-то ещё. Чувство вины. Он не должен был этого чувствовать, но на мгновение оно разорвало его изнутри. Минко избила её из-за Ковача. Если бы Райкер не убил того парня…
  «Что ты сказал Грегору?» — спросил он.
  Кое-где были синяки под глазом, но выглядела она так, будто провела двенадцать раундов с тяжеловесом, связав руки за спиной.
  Она цокнула языком. «Разве это важно? Он почти не позволяет мне видеться с ним. С моим родным сыном. Я была с ним всего пять минут, пока Лина и Роман разговаривали на улице».
  Райкер стоял там, чувствуя себя бесполезным. Он не мог найти слов утешения или ободрения.
  «Тебе нужно выйти оттуда», — сказала она, прежде чем уйти.
  Райкер так и сделал. Минко нежился на солнышке с коктейльным бокалом в руке. Кэлхун плюхнулся на край шезлонга.
  «Вот он, — сказал Кэлхун. — Человек момента».
  Минко подскочил на своем месте и повернулся к Райкеру.
  «Господи, твое лицо», — сказал Минко, как будто его это действительно волновало.
  «Всё в порядке, — сказал Райкер. — Заживёт».
  «Я слышал, тебя тоже зарезали», — добавил Минко.
  Райкер закатал рукав к плечу, чтобы показать зашитую рану на руке. «Это не проблема».
  Минко поднялся на ноги. Талия его обтягивающих плавок врезалась в тело, отчего его дряблый живот выпирал. Его загорелая кожа свидетельствовала о том, что он слишком много времени провёл здесь, ничего не делая. Жизнь богача, у которого есть слуги и прислужники, делающие всё за него.
  «Вы хорошо поработали», — сказал Минко. «Я хочу вас поблагодарить. Вы сэкономили мне кучу денег и избавили от лишних хлопот, связанных с возвращением мне этого оружия».
  «Это то, за что вы мне платите», — сказал Райкер, хотя на самом деле он ещё не получил никаких денег. Он всё ещё выплачивал свой первоначальный «долг».
  «Хотя я и в печали из-за Нико», — сказала Минко.
  Он не произнёс этого. Возможно, он уже выместил все свои страдания на жене.
  «Он боролся за свою жизнь, — ответил Райкер. — Ему не повезло».
  «Нико никогда не был неудачником, — сказал Кэлхун. — Я до сих пор не понимаю, как им удалось его перехитрить».
  «То же самое», — сказала Минко. «Так почему бы тебе не рассказать мне всё ещё раз. С того момента, как ты выпотрошил того парня на складе. Разговор по телефону — это одно, но… ты понимаешь, о чём я».
  Райкер первым собрался с мыслями, понимая, что это испытание. Шанс проверить, останется ли рассказ Райкера последовательным. «Нико хотел, чтобы я первым стартовал в этих трёх. Я решил, что резкий старт даст наилучшие результаты. Так и вышло».
  «Результаты получены нами. А не вами», — сказал Кэлхун. «Всё, что вы сделали, — это просто выпотрошили какого-то парня без причины, а потом сидели снаружи, пока мы получали ответы».
  Райкер проигнорировал его. «Они узнали имя от двух других. Чеко. Оказалось, этот парень был агентом СБУ».
  Минько усмехнулся при упоминании СБУ, хотя он и так все это знал.
   «Я узнал, где он. Мы с Нико пошли за ним. Мы нашли его.
  Мы его разговорили. Он рассказал, что они заплатили трём негодяям, чтобы те потопили корабль. Но они уже вывезли контейнеры той ночью. В открытое море.
  «Точно так же, как ты играл раньше».
  «Нет, не совсем. В любом случае. Дело в том, что это сделали украинские власти. Они забрали ваше оружие, вероятно, потому, что видят растущую угрозу, которую вы представляете».
  Потешить его самолюбие. Это был лучший способ угодить ему.
  «Почему СБУ пошло на такие коварные действия, вместо того чтобы просто поручить береговой охране совершить налет на судно и конфисковать все?» — спросил Минко.
  «Кто знает, почему спецслужбы делают то, что делают? Возможно, они собирались передать оружие вашим врагам».
  Минко приподнял бровь, словно обиделся. «А мои враги?»
  «Всем, кто не верит в вашу цель — независимость Донбасса».
  Он не выглядел убежденным. «А потом?»
  «Мы разговорили Чеко, и мы уже убили его, когда попали в засаду. Может быть, он послал сигнал тревоги, не знаю, но прибыл отряд из четырёх человек. Мы сражались с ними как могли, но они нас обоих опередили. Избили. Пытались заставить нас рассказать всё, что мы знали».
  «И вы это сделали?»
  «Мы им ничего не сказали. И в конце концов нам удалось дать отпор. Мне удалось уйти. Нико — нет».
  «Ты бросил его умирать?» — спросил Кэлхун. «Разве не то же самое произошло и с Зубаревым?»
  «Нет, не было», — сказал Райкер. «И Нико был уже мёртв, когда я бежал, иначе я бы ему помог».
  «Думаю, мы никогда не узнаем наверняка».
  «Ты же знаешь. Потому что я тебе только что сказал».
  «В этом фермерском доме нашли только одно тело, — сказал Минко. — Нико».
   «Это официальная версия властей? СБУ вряд ли расскажет всю историю, не так ли?»
  Минко выглядел еще более сомнительным.
  «Самым большим вопросом остается то, как СБУ вообще узнала об этом оружии», — добавил Райкер.
  Кэлхун усмехнулся: «В этом ты прав».
  «И что ты думаешь?» — спросил Минко.
  «Это может быть только кто-то близкий вам».
  «Ты думаешь, у меня здесь крыса?»
  «Я думаю, вам нужно серьезно обдумать этот вопрос».
  Минко повернулся к Калхуну: «Вы согласны?»
  «Все, что я знаю, так это то, что все это дерьмо началось только с тех пор, как появился этот парень».
  «Да, потому что до моего появления у тебя не было оружия на пятьдесят миллионов евро, придурок», — сказал Райкер.
  Кэлхун вздрогнул, словно собираясь наброситься на Райкера, но затем лишь покачал головой в знак уныния.
  «Я с тобой согласен», — сказал Минко Райкеру, что, как он мог заметить, лишь сильнее разозлило Кэлхуна. «Тот факт, что в этом замешана СБУ, показывает, что они видят во мне угрозу».
  Это значит, что я в чём-то преуспеваю. Мне нужно быть готовым».
  «Готовы к войне?» — спросил Райкер.
  «Готов ко всему, что потребуется», — сказал Минко. «Поэтому я запланировал ещё одну покупку. Даже больше, чем раньше. На этот раз товары прибудут с Ближнего Востока. Но никто за пределами моего близкого окружения об этом не знает. Понимаете, о чём я говорю?»
  Минко пристально посмотрела на Райкера.
  «Ты должен ответить, придурок», — сказал Кэлхун.
  «Да, я понимаю», — сказал Райкер.
  «Калхун может вас просветить. А теперь оставьте меня в покое».
   OceanofPDF.com
   26
  ЧЕТЫРЕ ДНЯ СПУСТЯ
  У бассейна на вилле Минко было тихо. Тихо было и во всем саду, где бродил Райкер. Тихо было и на самой вилле. Наташа повела Грегора на игровую площадку.
  Впервые за несколько дней она вышла из дома, ожидая, пока порезы и синяки заживут настолько, что их почти не будет видно под слоем тщательного макияжа. Пожалуй, это была первая возможность провести время с Грегором за это время. Лина тоже их забрала, но сегодня вечером они с Райкером поменяются обязанностями, и Райкеру, возможно, удастся провести вечер с Наташей, как только Грегор ляжет спать. Впервые за долгое время.
  Несмотря на то, что рядом никого не было, Райкер все равно дважды убедился, что он один, прежде чем позвонить.
  «Как дела?» — спросила Маки.
  «Спокойствие», — сказал Райкер.
  «Наверное, это хорошо. После того, что случилось в Крыму».
  «Возможно». Хотя это также заставило его подумать, что вот-вот должно произойти что-то крупное. «Есть новости из Беларуси?»
  Райкер не видел Минко несколько дней. Босс уехал в Беларусь, где встречался с несколькими влиятельными бизнесменами и политиками из Украины и России в надежде добиться поддержки своего дела с той или иной стороны.
   «Ты хотел бы быть там?» — спросил Маки, словно почувствовав подавленное настроение Райкера.
  «Я думал, что становлюсь к нему ближе. Особенно после того, как развернулись события в Крыму».
  «Ты имеешь в виду, как ты убил одного из его самых доверенных людей?»
  «Я хочу сказать, что он видит во мне только крутого парня, бойца, которого он может использовать в своих интересах, но не того, с кем он хотел бы быть рядом, чтобы принимать решения».
  «Тогда, возможно, стоит начать действовать немного более… изысканно».
  «Легко вам говорить».
  «Возможно, вам следует воспринимать это как комплимент, что он хочет, чтобы вы защищали его семью, пока его нет».
  «Знаете что? Я знаю этого человека и почти уверен, что всё наоборот.
  Он любит сына, но Наташа… она для него не более чем помеха. И он забрал в Беларусь самых доверенных людей, я в этом уверен.
  «И все же он рассказал вам все о предстоящей сделке по поставкам оружия».
  «Да. И почему, как ты думаешь? Ты слышал об этом что-нибудь, кроме меня? Есть ли у тебя какие-нибудь идеи, откуда этот предполагаемый шейх взял это оружие?»
  «Нет. Но я намеренно свел вопросы к минимуму, именно потому, что не хочу ничего поднимать».
  «Именно. Потому что очевидно, что это проверка. Он думает, что там крот...»
  Маки рассмеялся: «Да, я с ним разговариваю».
  «Верно. И, кажется, ты действительно за меня переживаешь».
  Макки ничего на это не ответил.
  «Вы не сможете ничего сделать, чтобы сбить его с толку», — сказал Райкер. «Сделка по поставке оружия должна быть реализована по плану».
  «Когда именно?»
  «Через два дня. Северная Турция».
  «Ты идешь?»
   «Все идут. Кроме Минко. Он просто посмотрит издалека, как всегда».
  Оба замолчали. Райкер чувствовал, что находится на распутье. Даже после всей проделанной работы, всего кровопролития он всё ещё не был уверен в своих отношениях с Минко. И он даже не знал, станет ли Минко союзником или врагом для JIA в долгосрочной перспективе.
  «Вы знаете, с кем он встречается в Беларуси?» — спросил Райкер.
  'Да.'
  «Ты собираешься меня просветить?»
  «Вы, вероятно, сможете прочитать об этом в газетах. Здесь нет никаких уловок».
  Райкер сжал телефон еще крепче, пытаясь дать волю своему разочарованию.
  Макки был скрытен.
  «Украинские выборы состоятся через несколько недель, — сказал Райкер. — Если для Минко всё сложится неудачно, мне нужно знать, какую позицию я занимаю».
  «Райкер, твоя цель остаётся прежней, каким бы ни был результат. Держись рядом с ним. Передай мне всё, что узнаешь».
  Что Райкер и делал постоянно, но всё равно казалось, что Маки всегда на несколько шагов впереди. Помогло ли хоть что-то из того, что Райкер раскопал, изменить ситуацию для JIA? Стоили ли того хоть какие-то из смертей?
  «Мне пора», — сказал Райкер, услышав шум двигателя автомобиля с другой стороны виллы.
  Он вернулся в дом. Наташа, Грегор и Лина вернулись.
  «Вот и все», — сказала Лина, выбрасывая в прихожую увесистую дорожную сумку.
  «Я пойду в домик у бассейна, чтобы напиться в одиночестве. Не затягивайтесь, вы трое».
  «Вечеринка?» — спросил Грегор. «У нас вечеринка?» Он возбуждённо оглядел каждого из взрослых.
  «Сегодня вечеринки не будет, Грегги», — сказала Наташа. «Уже поздно».
  Лина вышла.
  
  «А мне можно поиграть в бассейне?» — спросил Грегор. «А Джеймсу можно?»
  Наташа выглядела очень расстроенной, но Райкеру уже много дней не давали возможности уступить желаниям мальчика.
  «Полчаса. Потом ванна и постель».
  'Да!'
  Мальчик умчался.
  «Ты в порядке?» — спросил ее Райкер.
  По ней было совсем не видно. Она поджала губы и кивнула в ответ.
  «Хочешь, чтобы потом кто-нибудь составил тебе компанию?» — спросил он.
  «Я не уверен, что это хорошая идея. А вы?»
  Он пожал плечами. «Мне это кажется отличной идеей».
  Он чмокнул ее в щеку, и она позволила себе улыбнуться, прежде чем он пошел вслед за Грегором.
  Райкер откинулся на кровати и вздохнул. Удовлетворённо вздохнул. Очень удовлетворённо, если честно. Он слишком долго этого ждал. Даже несмотря на то, что её нервозность была очевидна.
  Через несколько мгновений Наташа вышла из ванной, уже закутавшись в шёлковый халат. Она легла на кровать рядом с ним.
  «Возможно, тебе стоит пойти», — сказала она.
  'Потому что?'
  «Потому что… я не вынесу этих тайных поступков. Я… я ненавижу встречаться с Грегором по утрам, зная, что ты всё ещё в моей постели».
  «Спать рядом с тобой, обнимать тебя — вот чего я жду больше всего».
  Она игриво шлепнула его по руке. «Лжец».
   «Я серьёзно». И немного разозлился на неё. «Значит, теперь мы ограничимся только сексом?»
  «Это? Я даже не знаю, что это».
  Она обхватила голову руками. Он положил руку ей на плечо, но она лишь отмахнулась.
  «Ты мне дорога, Наташа, я хочу...»
  «Что? Защитить меня?»
  Вопрос повис в воздухе, вызывая неловкость, и Райкер размышляла, хочет ли она получить ответ или нет.
  «Да», сказал он.
  Она встала с кровати, её щёки покраснели от гнева. «Но ты же этого не делаешь, правда? Он избивает меня до полусмерти. Он насилует меня, когда ему вздумается. Ты его когда-нибудь останавливала?»
  «Знаешь, я бы так и сделал, если бы мог».
  «Ха! Ты его видел? Ты мог бы остановить его с завязанными глазами и связанными лодыжками. Ты мог бы остановить его, если бы действительно захотел. Но ты решил этого не делать».
  «Знаете, все не так просто».
  «А потом, когда ты видишь меня с лицом, покрытым синяками, опухшим и порезанным, ты думаешь… Я недостаточно хороша для тебя. Пока я снова не стану красивой».
  «Это чушь собачья, и ты это знаешь».
  Райкер встал и хотел взять ее за руку, но она отстранилась, ее лицо исказилось от отвращения, словно она теперь испытывала к нему отвращение.
  «Почему ты здесь со мной?» — спросила она.
  «Потому что ты мне дорог».
  «Но этого недостаточно, чтобы прекратить издевательства надо мной».
  «Так чего же ты от меня хочешь?» — спросил Райкер, уже не скрывая своего волнения. «Ты хочешь, чтобы я всадил ему пулю в голову? И что тогда, для меня?»
  «За тебя? За Грегора?»
   «Знаешь что?» Она схватила его одежду и бросила в него.
  «Я не уверен, что мне что-то от тебя нужно. Ни это, ни что-либо ещё».
  Она отвела взгляд, пока Райкер надевал одежду.
  Он ушел, и никто из них не сказал больше ни слова.
   OceanofPDF.com
  27
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  Райкер открыл заднюю дверь машины, и Грегор выскочил на гравийную подъездную дорожку.
  «Иди найди свою маму», — сказал Райкер, и мальчик побежал на виллу.
  Райкер вздохнул, глядя ему вслед. Судя по всему, он превратился из телохранителя в няньку. В последние несколько дней Минко всё больше отдаляла Наташу от сына, до такой степени, что она практически не выходила из дома, и всем остальным бедолагам приходилось выполнять родительские обязанности.
  – Минко и вправду не хотел проявлять отцовские чувства – и помыкать Грегором повсюду. Усталый вид и подавленное настроение Наташи были очевидны. Она не рассказала Райкеру о переменах, но что-то произошло. Что-то помимо того, что Минко время от времени вымещал на жене своё раздражение и гнев.
  «Грегор, подожди!» — крикнул Райкер, когда парень собирался открыть входную дверь. Даже за несколько шагов он уже слышал крики снаружи. И по выражению лица Грегора было видно, что он, как обычно, точно знал, кто это. Грегор боялся Минко не меньше Наташи, хотя Райкер никогда не видел, чтобы этот человек тронул его сына.
  Еще.
  Но Минко был прирождённым хулиганом. Нарциссом, который наживался на слабых, чтобы удовлетворить собственное чувство значимости и власти. Кто знал, что его ждёт.
   для Грегора в течение следующих нескольких лет.
  Райкер подошел к двери, встал перед Грегором и открыл ее.
  Звуки очередной гневной тирады усилились. Кухня.
  «Поднимитесь в свою комнату», — сказал Райкер, и Грегор кивнул и на цыпочках бросился к лестнице, словно стараясь не насторожить Минко и не направить свой гнев на него.
  Райкер направился на кухню, не так сильно, как мальчик, стремясь привлечь внимание босса. Райкер отметил, что здесь больше никого нет. Скорее всего, остальные ребята где-то спрятались.
  Райкер дошёл до двери. Минко, держа скалку в поднятой руке, стоял над Наташей, которая съежилась в углу, подняв руки к уже окровавленному лицу.
  Оба почувствовали его присутствие. Минко замер со скалкой в воздухе, а затем повернулся к Райкеру.
  «Какого хрена тебе надо?»
  «Ты действительно думаешь, что тебе от этого станет лучше?» — спросил Райкер, и его безразличный тон чертовски хорошо скрыл его истинные чувства.
  Минко взревел и запустил скалкой через всю комнату в Райкера, который успел пригнуться как раз вовремя, прежде чем скалка врезалась в вазу на столике рядом с ним. Осколки стекла, вода и размокшие стебли цветов полетели на него, на стену, на пол. Он стоял на месте, когда Минко ринулся вперед и схватил его за шею. Но Минко был на несколько дюймов ниже Райкера, и даже босс, должно быть, понимал, что он далеко не так силён. Райкер потянулся, напрягая мышцы шеи, чтобы противостоять давлению дряблых пальцев Минко, и парень, похоже, довольно быстро понял намек и отпустил.
  «Мне следовало бы содрать с тебя кожу за то, что ты ворвался в мой дом и разговариваешь со мной таким образом!» — закричал Минко, ткнув пальцем в грудь Райкера и брызнув слюной изо рта.
  «Да, можешь», — сказал Райкер. «Или можешь успокоиться и рассказать мне, что тебя тревожит. Потому что я знаю, что бы это ни было,
   это не ее вина».
  «О, ты это знаешь, да? Ты много знаешь о моей жене?» Минко перевел взгляд с одного на другого, словно не зная, на кого он больше зол в этот момент.
  Когда Минко снова столкнулась с Райкером, Наташа воспользовалась случаем и поспешила к ним, а Райкер отодвинулся подальше от дверного проема, чтобы дать ей место.
  Минко выглядела так, будто он собирался подойти и схватить ее, но в последний момент он вместо этого отвернулся, и она выбежала, сгорбившись, словно все еще ожидая, что Минко нападет на нее сзади, когда она убежит.
  Несколько секунд мужчины молчали. Но Райкер, по крайней мере, видел, что адреналин, бурливший в теле Минко, постепенно спадает, и его тело расслабляется, пусть и немного.
  «Хочешь поговорить об этом сейчас?» — спросил Райкер.
  «С тобой?» — спросил Минко с глубокой усмешкой. «Нет. Потому что то, что происходит между мной и моей женой, — не твое собачье дело».
  «Я говорю не о тебе и о ней. Я говорю о том, что тебя так взволновало».
  Минко втянул воздух через нос, отчего его ноздри раздулись. Он всё время смотрел Райкеру в глаза, не моргая.
  «Я начинаю думать, что Нико, Калхун и остальные правы», — сказал Минко.
  'О чем?'
  «Вся эта хрень творится… все это началось с тех пор, как ты сюда приехал».
  «Давай же. Выкладывай. В чем ты меня обвиняешь?»
  Минко несколько раз открывал и закрывал рот, явно что-то вертелось у него на языке, но так и не произнес ни слова.
  «Я здесь, потому что вы попросили меня быть здесь», — сказал вместо этого Райкер.
  Прежде чем Минко успела ответить, звук шагов из коридора привлёк их внимание, и Райкер оглянулся через плечо, увидев приближающуюся Лину. Из гостиной? Значит, она всё это время была внутри.
   Рад был оставить Наташу на произвол судьбы. Не то чтобы вмешательство Райкера было столь сильным, как ему бы хотелось, но всё же.
  «Все готово?» — спросила Лина совершенно спокойно, словно она только что не все услышала.
  «Настроены на что?» — спросил Райкер.
  «Договорились», — сказал Минко. «Ты сегодня вечером летишь в Турцию».
  Лина посмотрела на часы. «Выезжаем меньше чем через час».
  «Так что тебе лучше пойти и собрать вещи», — сказала Минко. «А потом можешь оставить меня и мою семью в покое».
  Мир. Райкер определённо не стал бы использовать это слово, чтобы описать здешнюю домашнюю жизнь.
  Минко пошёл прочь, гордо вышагивая, словно только что нанёс сокрушительный удар. Он распахнул двери патио, чтобы выйти на солнечный свет.
  «Тебе нравится давить на людей или ты просто глупый?» — спросила Лина Райкера.
  «Может быть, и то, и другое».
  Лина фыркнула: «Серьёзно, что бы ни происходило у тебя в голове, это был глупый поступок».
  Райкер ничего на это не сказал.
  «Ты мне очень нравишься», — продолжила Лина. «Иногда. Но если он попросит меня или кого-то ещё прикончить тебя… ты знаешь, как это бывает».
  «Ага, — сказал Райкер. — Я положу тебя и всех, кто придёт после меня, в могилу. Честно говоря, я с радостью выкопаю её для тебя».
  Лина рассмеялась и шлепнула Райкера по плечу. «Ты придурок, Райкер. Настоящий придурок».
  «Твоя кровь не закипает от того, как он с ней обращается?» — спросил Райкер.
  «Что? Потому что я женщина?»
   «Потому что ты человек. Она не заслуживает того, чтобы её били только потому, что он выходит из себя».
  «Тогда ты прямо иди и спорь с ним об этом. Это не моё дело, поэтому я не вмешиваюсь».
  «Разве вы не полны тепла и сочувствия?»
  «Какого хрена тебя это вообще так волнует?»
  Райкер поворчал, но решил не продолжать в том же духе.
  «Не подходите к ней слишком близко», — добавила Лина. «Это не кончится ничем хорошим для вас обоих».
  «Ну, я не такой уж и дурак», — сказал Райкер, подмигнув, и улыбка на лице Лины дала понять, что она поверила. «Но что его опять так взбесило, что он избивает Наташу? Опять».
  «Вы не слышали о Беларуси?»
  Нет. Он этого не сделал. Потому что здесь ему никто ни слова не сказал, и Маки с Винтером тоже что-то скрывали, как он чувствовал.
  «Все прошло не очень хорошо?» — предположил Райкер.
  «Выборы через две недели. Минко хотел заручиться поддержкой президента. Помогите ему переизбраться в обмен на содействие мирному расколу. Только вот русские уже разбрасываются игрушками по поводу этой идеи».
  «Потому что Минько хочет полной независимости, с ним во главе. Но русские хотят вернуть Донбасс в состав империи».
  Глаза Лины сузились от подозрения. «Кажется, ты сказал, что не знаешь, что произошло в Беларуси?»
  «Просто работаю над этим».
  «Дело в том, что он сначала сыграл на руку украинской стороне, потому что именно к ней лежит его душа, и это единственный путь к мирному решению. А теперь он застрял посередине. Возможно, результаты украинских выборов уже не имеют значения. Думаю, российский президент идёт за Донбассом, с помощью Минько или без неё».
  «Так в чём же решение? Создать собственную армию? Но с кем сражаться?»
  Россия или Украина?
  «Хороший вопрос, не правда ли? На данный момент решение — отправиться в Турцию».
  Лина похлопала Райкера по спине. «Так что увидимся у машины через час».
  Она вышла из дома. Райкер несколько мгновений не двигался, прислушиваясь к звукам вокруг. Теперь всё было тихо. Он медленно и осторожно поднялся по лестнице и заглянул в комнату Грегора. Мальчик сидел на полу, играя с машинками. Он не почувствовал Райкера, поэтому отступил и направился в гостевую комнату. Там он остановился, снова прислушиваясь.
  И здесь, и внизу было тихо. Поэтому он прокрался в главную спальню и легонько постучал в почти закрытую дверь. Он толкнул её.
  Наташа стояла перед зеркалом, промокая порез на глазу мокрой, покрасневшей салфеткой. Слёз больше не было, она выглядела рассерженной. С ним?
  «Ты в порядке?» — спросил он.
  «Такой хороший защитник, — сказала она. — Как я могу тебя отблагодарить?»
  Он стиснул челюсти, вместо того чтобы сдержать укус. Разве он только что не спас её от более серьёзных побоев? Хотя он понимал, что она имела в виду. Он ведь ничего не дал Минко взамен.
  «Разве тебе не нужно куда-то ехать?» — добавила она.
  «Меня не будет несколько дней», — сказал Райкер.
  «Мне повезло. Мой муж полностью в моём распоряжении. Интересно, что произойдёт в следующий раз, когда он что-то разозлится».
  Райкер сделал пару шагов внутрь, но она резко обернулась, и сила ее взгляда заставила его остановиться.
  «Я могу помочь тебе, — сказал он. — Я могу вытащить тебя отсюда. В безопасное место».
  Ты и Грегор.
  «Ты понятия не имеешь, да? Даже находясь так близко к нему, ты не можешь увидеть этого монстра».
  «Я вижу это».
   «Тогда ты понимаешь, что ничего не можешь сделать. Иначе бы ты это сделал».
  «Может быть, ты не знаешь меня так хорошо, как думаешь».
  «Может, и нет. Но куда бы ты меня ни отвёл, он меня там не найдёт».
  «Ты не...»
  «Я знаю! Единственный выход — убить его прежде, чем он убьёт меня.
  Но ты ведь не сделаешь этого ради меня, правда?
  Её слова заставили его снова замолчать. Он не ожидал, что она вот так просто выпалит идею убить Минко.
  «Видишь? — сказала она. — Тебя пугает сама эта идея. Так что не ври мне больше о том, как ты хочешь меня защитить. Может, мне придётся сделать это самой».
  Он по-прежнему молчал. Он действительно не знал, как её успокоить, как разубедить, если она настроена серьёзно. И у него не было такой возможности.
  «Тебе нужно идти собирать вещи», — сказала она, направляясь в ванную комнату. «Прощай, Джеймс».
  Она захлопнула и заперла за собой дверь.
   OceanofPDF.com
   28
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
   Воронежская область, Россия
  Райкер, Надя и Грегор отступили обратно к границе на угнанной машине.
  Райкер сидел один спереди, за рулём, а Грегор и Надя втиснулись сзади. Надя, казалось, была немного ошеломлена не только дракой и убийствами, но и огромным облегчением от того, что Грегор снова рядом.
  Грегор казался… совсем не таким, каким его представлял Райкер. Внешне он больше походил на лицо матери, чем отца. К счастью для него, Роман Минко вряд ли можно было назвать красавцем. Но, возможно, он перенял и другие отцовские черты. Он, безусловно, казался таким же безжалостным, как его отец, и Райкер был этим немало шокирован – и, возможно, опечален.
  Райкер взглянул в зеркало заднего вида. Надя положила голову Грегору на плечо, закрыв глаза. Но Грегор был совершенно бодр и смотрел на Райкера.
  «Не могу поверить, что ты пришел меня искать», — сказал Грегор.
  «Я слышал, у тебя проблемы».
  «Вся моя жизнь — сплошные неприятности. Ты так и не пришёл».
   На этот раз Райкер не ответил. Он знал, что Грегор его испытывает, но не понимал, зачем.
  «Как ты узнал?» — спросил Грегор.
  Райкер подумал, прежде чем ответить.
  «Я был на юге Франции. Двое людей выследили меня и сказали, что ты в беде. Заключён в Сибирь. Хотя мне сказали, что ты сбежал».
  «И кто были эти двое?»
  «Их звали Ирина Какабадзе и Георгий Меквабишвили. Вы их знаете?»
  «Нет», — сказал Грегор, подумав немного. «Не знаю».
  «Моей первой мыслью было, что это, возможно, российские агенты СВР, учитывая то, что они рассказали мне о ГУЛАГе и о том, как ты пропал».
  «Ты думаешь, они думали, что ты мне помогаешь?»
  «Не знаю. И я никогда не уточнял, на кого они работали, но теперь, когда они были из СВР, это кажется менее вероятным».
  'Почему?'
  «Некоторые вещи не сходятся. И Георгий теперь мёртв. Ирина пропала. Так что в этой истории есть ещё много моментов, которые я не могу понять».
  «Мне тоже многое непонятно», — сказал Грегор. «Например, почему человек, которого я не видел двадцать лет, вдруг вернулся в мою жизнь. Человек, которого я последний раз видел в ночь, когда убили моих родителей».
  «Как я уже сказал, эти двое выследили меня. Рассказали, что случилось. Я хотел найти тебя, чтобы помочь».
  «Да. И как я уже говорил, у меня и раньше были неприятности. Ты тогда так и не пришёл».
  «Потому что тогда я этого не знал».
  «Потому что ты так и не удосужился узнать, что со мной случилось».
  Райкер решил ничего на это не говорить.
   «Я так хорошо помню ту ночь, — сказал Грегор. — Ночь, когда убили моих родителей».
  «Я тоже», — сказал Райкер.
  «Ты спас меня той ночью».
  Райкер подтвердил это заявление простым кивком.
  «Если бы не ты, я бы тоже умер».
  Райкер снова поймал взгляд Грегора. Он не мог понять ни его тон, ни его настроение.
  «Ты мне всегда нравился, — сказал Грегор. — Больше всех остальных, кто крутился вокруг моего отца, жаждая его внимания. Знаешь почему?»
  'Почему?'
  «Потому что ты был добр. Ко мне. И ты был добр к моей матери».
  Райкер еще крепче сжал руль, пока в голове крутились мысли о том времени.
  «Я знаю, как много ты для неё значил», — добавил Грегор. «Вот почему я так на тебя потом разозлился. Потому что, когда моя жизнь рушилась, я очень надеялся, что именно ты придёшь мне на помощь. Ты вытащил меня из дома живым в ту ночь. Но когда мне действительно понадобился кто-то вроде тебя, чтобы защитить меня… я больше никогда тебя не видел».
  «Мне жаль», — сказал Райкер.
  «Но сейчас я знаю о мире гораздо больше, чем тогда. В детстве мой отец был просто моим отцом. А такие ребята, как ты, которые крутились вокруг него, были просто его ребятами. Я не видел политики, насилия, опасности».
  «Возможно, это и к лучшему».
  «Ты так думаешь? Но теперь я это понимаю. Я давно понял, кем на самом деле был мой отец и почему так много людей хотели быть рядом с ним. Но потом… потом появились такие люди, как ты».
  'Как я?'
  «Ну, вы же британец, не так ли?»
  'Да.'
   «В тебе есть украинская кровь? Русская?»
  'Нет.'
  «Значит, тебе никогда не было дела до политики. До борьбы моего отца».
  «Неправда. То, что это не моя личная борьба, не значит, что у меня не может быть своего мнения. Или что я не хочу помочь».
  «Значит, вы согласились с целью моего отца?»
  «За независимый Донбасс? Если люди там этого хотели, то да. Но я также знаю, что он никогда не хотел того, что происходит сейчас. Войны, спонсируемой Россией, ради выгоды России».
  «Нет. Он вообще не хотел того, что мы имеем сейчас», — с горечью в голосе сказал Грегор.
  «Именно поэтому, я полагаю, вы работали на «Пантер».
  «Работать против сепаратистского движения. Не потому, что вы хотели, чтобы ваша родина оставалась в составе Украины, а потому, что вы также не хотите, чтобы она просто стала частью Российской империи».
  Грегор не ответил, и когда Райкер снова взглянул в зеркало, лицо Грегора было полно ярости. Он не думал, что ярость направлена не на Райкера, а на ситуацию.
  «Что ты знаешь о Пантерах?» — спросил Грегор.
  «Не так уж много. Что вы были повстанческой группировкой. Но за последние несколько месяцев она распалась. Особенно после того, как вас посадили».
  Надя пошевелилась, открыла глаза и подняла голову с плеча Грегора. Возможно, она всё это время не спала, и теперь, когда разговор обострился и коснулся чего-то близкого – и болезненного – для неё, она больше не могла притворяться.
  Грегор посмотрел на свою девушку, и она торжественно покачала головой.
  «Он не знает, — сказала она Райкеру. — Он не знает, что случилось».
  Они оба быстро заговорили на украинском, их голоса были слишком тихими, а слова слишком быстрыми, чтобы Райкер успел их разобрать. Хотя он и получил
   Основы. Она рассказывала ему о рейдах и казнях.
  «Ничего не осталось», — сказала Надя в конце.
  В машине на несколько мгновений воцарилась тишина. Повисла гнетущая тишина, когда для Грегора наступила новая реальность.
  «Да, я был в «Пантерах», — наконец сказал он Райкеру. — Но я никогда не делал того, в чём меня обвиняли. Мы нападали только на военных. Убивали их прежде, чем они убивали нас. Мы никогда не были террористами. Мы бы никогда не стали убивать своих».
  «Я слышал, что в России тоже были бомбы», — сказал Райкер. «Рынок?»
  «Ложь», — сказал Грегор, обнажив зубы в гневном хмуром взгляде. «Всё это».
  «Я тебе верю, — сказал Райкер. — Я много раз был в таком же положении. Я знаю, как это работает».
  Грегор усмехнулся. «Уверен, что так и есть. Потому что я знаю, что ты не просто очередной пехотинец. Очередной наёмник. И я не верю, что ты здесь сейчас или был с моей семьёй двадцать лет назад ради идеологии или даже ради денег».
  Райкер держал рот на замке.
  «Я не знаю, на кого вы на самом деле работаете», — добавил Грегор, — «но список тех, кто это может быть, не так уж и велик».
  Райкер пожал плечами.
  «Но то, что я вижу в тебе, Джеймс… это то, какой ты человек. Я видел это тогда, и я вижу это до сих пор».
  'Что вы говорите?'
  «Я говорю спасибо».
  Странный способ сделать это, и Райкер был уверен, что Грегору есть что сказать по поводу смерти его родителей и лояльности Райкера тогда и сейчас, но в следующее мгновение зазвонил телефон Нади.
  «Папа», — сказала она, в ужасе глядя на экран, прежде чем ответить.
  Последовавший разговор был недолгим, и Надя почти ничего не сказала, кроме того, как сильно она любит отца и как ей жаль, повторяя это снова и снова. Когда разговор закончился, она всё ещё выглядела немного ошеломлённой.
   Но совсем иначе, чем прежде. Теперь она была потрясена огромным и, возможно, неожиданным облегчением.
  «С ним всё в порядке», — сказала она, поворачиваясь к Грегору. «Его отпустили, и с ним всё в порядке».
  Она уткнулась головой ему в грудь, и Грегор крепко обнял её. Машина снова затихла, и вскоре Райкер съехал с асфальта на грунтовую дорогу, не отмеченную на карте GPS его телефона. Он проехал ещё больше двадцати миль, пока они не вернулись в тот же густой лес, где они с Надей были прошлой ночью. Наконец он остановил машину, заглушил двигатель и оглянулся на двух своих пассажиров.
  «Граница отсюда меньше чем в пяти милях, — сказал он. — Пешком лучше. Но…»
  «Но что?»
  «Ты действительно хочешь вернуться в Донецк?»
  «Мне нужно увидеть отца», — сказала Надя. Справедливо, но его вопрос был адресован не ей.
  «Это мой дом», — сказал Грегор.
  «Это уже не тот дом, каким был. Наверное, никогда им не станет. А теперь ты в розыске, скрываешься от русских. К тому же, от «Пантер» ничего не осталось. Так что же ты имеешь в виду?»
  «Это. Мой. Дом».
  «И у меня тоже», — сказала Надя.
  Без нее разговор, вероятно, был бы проще.
  «Вы можете отправиться в любую страну Запада, — сказал Райкер. — Учитывая, кто вы, что вы сделали, что вы знаете, вас примут и предоставят убежище. Я могу порасспрашивать нужных людей в Великобритании. Мы можем быть там через день-два. Новая жизнь. Для вас обоих».
  «Нужные круги», — сказал Грегор. «Потому что ты знаешь о таких кругах всё?»
  «Я предлагаю вам кое-что хорошее».
   «Для меня, возможно, это хорошо. Для кого-то другого — нет. Я всё ещё могу повлиять на исход этой битвы».
  'Как?'
  Грегор покачал головой и выглядел подавленным, возможно, взволнованным тем, что Райкер не сразу увидел его ценность, силу или влияние.
  «Я не знаю, где ты был последние двадцать лет», — сказал Грегор.
  «Но я был в одном месте, и только в одном. В моём настоящем доме. Я пережил каждую минуту конфликта с тех пор, как в 2014 году прозвучали первые выстрелы».
  Я видел столько хороших людей, хороших друзей, которых не просто ранили, но и убивали, казнили, подвергали жестокому обращению. Поэтому мне жаль, но я не уйду сейчас, чтобы спасти себя, просто потому что есть такая возможность.
  «Я понимаю», — сказал Райкер.
  «Знаешь что? Я так не думаю. Но я хотел бы показать тебе кое-что, что может тебе помочь, если ты действительно тот человек, каким я тебя считаю и каким надеюсь видеть».
  'ХОРОШО?'
  Райкер ждал, как будто Грегор собирался показать какой-то фокус или что-то в этом роде.
  «Не здесь», — сказал Грегор, закатив глаза. «Домой. Пойдём с нами. Я покажу тебе, какова жизнь таких, как я. Это изменит твоё мнение о том, почему мне лучше бежать и прятаться. И, возможно, даже твои дальнейшие планы».
  Слова Грегора были загадочны, но Райкеру не пришлось долго думать.
  «Хорошо. Покажи мне».
   OceanofPDF.com
   29
  ДОНЕЦК, УКРАИНА
  На следующее утро они проезжали по знакомой местности, снова в той же арендованной машине, которую Райкер оставил на украинской стороне границы перед их вылазкой на российскую землю. Они мало спали. Все были уставшими и измученными. Но Грегор настоял на том, чтобы немедленно показать Райкеру, что бы это ни было. Прежде чем Надя успеет воссоединиться с отцом.
  Райкер ответил на звонок от Уинтера во время поездки. Разговор был максимально кратким, пока Грегор и Надя были рядом. Разговаривать с представителем власти в присутствии Грегора казалось неловким, учитывая всё, что произошло в прошлом. Очевидно, молодой человек чувствовал…
  Нет, он знал, что Райкер тогда работал с британским правительством.
  Его завуалированные слова ясно дали это понять. Тем не менее, Райкер не хотел долгого открытого разговора с Уинтером, поэтому говорил по существу. Он забрал Грегора. С Грегором всё в порядке. Они возвращались в Донбасс. Оттуда он позвонит, чтобы сообщить о своих планах. Он чувствовал, что Уинтер считает это признаком того, что Райкер скоро снова отправится на запад, готовый предложить свою помощь.
  Райкер не был уверен, что его деятельность в Восточной Европе уже закончена.
  «Я поехал в приют», — сказал он, прерывая затянувшееся молчание, за время которого беспокойство его пассажиров возросло на несколько пунктов.
   Несмотря на то, что это была их родина, им здесь не всегда были рады.
  «Почему?» — спросил Грегор.
  «Потому что я ничего не знала о твоей жизни. Я пыталась найти кого-то, кто знал, в надежде, что это поможет мне найти тебя».
  Грегор фыркнул: «Там не место для таких».
  «Это сработало, пусть и косвенно», — он на мгновение поймал взгляд Надии в зеркале.
  «Я провёл там десять лет, — сказал Грегор. — Десять лет страданий и издевательств».
  «Я говорила с надзирательницей Татьяной...»
  «Злая ведьма. Ей повезло, что я не похоронила её перед тем, как уехать оттуда».
  «Ты имеешь в виду Олека? Я слышал, некоторые мальчики называли его отцом».
  «Ты знаешь про Олека?» — спросил Грегор. «Ты ведь задавал много вопросов обо мне, не так ли?»
  Райкер пожал плечами. «Я ничего не знал о твоей жизни с шести лет. Так что да, я много расспрашивал. Мне тоже рассказывали разные истории. Один твой знакомый мальчик, Василий, рассказал мне об Олеке. Сказал, что ты его убил».
  Грегор рассмеялся: «Ты ходил к Василию Довбику?»
  'Я сделал.'
  «Как он? Я слышал, что плохо».
  «Физически — может быть, но, похоже, он прожил прекрасную жизнь, торгуя контрабандой».
  «Да, это Василий. Пройдоха. В детстве он всегда был крупнее и крепче меня. А это означало, что в детстве он и ещё один негодяй, Сергей, правили бал в детском доме, особенно потому, что они были любимчиками Фатха и Олека. Но на самом деле Василию не было суждено чего-то большего, чем он стал».
  «А про Олека правда? И Сергея ты упомянул. Я слышал, ты его тоже убил».
   «А тебе какое дело? Тебя беспокоит, что я убил двух мерзких людей, которые превратили мою жизнь в ад?»
  Райкер не ответил.
  «А ты, Джеймс Райкер? Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?»
  Слишком много людей, на самом деле.
  «В последний раз я видел тебя маленьким мальчиком, — сказал Райкер. — Я просто пытаюсь узнать тебя, кто ты, что тебе пришлось пережить».
  «Но могу ли я допрашивать тебя и о твоей жизни? Попросить тебя выдать все самые болезненные воспоминания за последние двадцать лет?»
  Райкер не ответил на вопрос.
  «Ага», — сказал Грегор. «Я так и думал. Я слишком долго провёл там. Не забывай, я уже знал другую жизнь. Жизнь, полную богатства и любви, по крайней мере, от моей матери. Меня забрали в этот приют в самый тёмный момент моей жизни. Я так и не выбрался из этой тьмы до того дня, как покинул его».
  «Ты вырос и стал сыном своего отца».
  «Это вопрос, или вы так думаете?»
  Райкер не был до конца уверен.
  «Его душа была бы разрушена, если бы он узнал, как развивались события после его смерти».
  сказал Грегор.
  «Но он бы гордился тобой за то, за что ты борешься», — добавила Надя, крепко сжав его руку. Он никак не отреагировал на её жест, не отрывая взгляда от дороги, пока они приближались к городу. «Вот оно. Мы на месте».
  Почему бы нам не пройти остаток пути пешком?
  Райкер остановил машину, и все вышли. Было холодно, как всегда, и недавно выпавший обильный снегопад покрывал землю. Безупречная дорога по пути в город показывала, что в последнее время по ней не проходили ни машины, ни пешеходы.
  «Знаешь это место?» — спросил Райкер, глядя вперёд на почти разрушенный город, очень похожий на тот, где располагался приют. Очень похожий на тот, где теперь жил и вёл свои дела Василий Довбик.
   «Это мой родной город, — сказала Надя. — Но сейчас здесь никто не живёт. Скоро поймёшь, почему».
  И через пять минут Райкер понял.
  Они втроём стояли на грязевом гребне, глядя вниз на зияющую яму шириной и глубиной десять футов. Гребень тянулся вдоль них ещё на шестьдесят футов.
  «Это единственная часть, которую мы раскопали», — сказал Грегор. «Мы не хотели её слишком сильно трогать. Но вы можете себе представить, сколько тел здесь похоронено».
  Райкер мог. И холод хорошо сохранил трупы. Призрачно-белая плоть, руки, ноги, волосы торчали из частично разрытой братской могилы. Райкер уже видел подобные фотографии. Вторая мировая война. Боснийская война. Камбоджа. Он никогда раньше не стоял на месте, не видел, не чувствовал, не чувствовал смерть. И страх перед бедными людьми, чьи жизни были так жестоко отняты.
  «Здесь жило более пятисот человек, — сказала Надя. — Я знаю меньше двадцати, которые ещё живы. Моя мама и два моих брата где-то у нас под ногами».
  «Что случилось?» — спросил Райкер.
  «Возможно, это не то, что вы думаете», — сказал Грегор. «Но есть веская причина, по которой мы не раскопали всю могилу. Это было сделано не только ради уважения к покойному».
  «И что это?»
  «Потому что мы поняли, что это слишком опасно. Эти люди были убиты не огнестрельным оружием или взрывчаткой. Их отравили».
  «Биохимическое оружие, — сказала Надя. — На основе вирусов».
  Грегор, должно быть, почувствовал сомнение Райкера в этом объяснении.
  «Вы не слышали об этом в новостях в Англии, поэтому вы автоматически проигнорируете это», — сказал Грегор.
  «Я настроен более открыто».
   «Но для вас, вашего народа, это всего лишь маленький городок в глуши. Никому в Америке, Англии, Франции или Германии нет дела до этих людей».
  «Но мы делаем это», — сказала Надя.
  «Вы утверждаете, что поддерживаемые Россией силы используют химическое оружие на Украине?» — спросил Райкер.
  «Я говорю больше. Я говорю, что Россия использует наших людей для экспериментов с этим химическим оружием».
  Райкер ничего на это не ответил, потому что он действительно потерял дар речи.
  «Ты мне не веришь?» — спросил Грегор.
  Он этого не сделал. Пусть это был маленький городок в глуши или нет, он очень надеялся, что новость об этом, если бы это было правдой, каким-то образом распространилась бы раньше.
  «Задайте себе несколько ключевых вопросов, — сказал Грегор. — Как они умерли?»
  Райкер смотрел на трупы, но не мог дать ответа.
  «Вы видите огнестрельные ранения?» — спросил Грегор. «Ножевые ранения? Какие-нибудь серьёзные внешние повреждения?»
  'Нет.'
  «Значит, голод?»
  'Нет.'
  «Таким образом, мы уже довольно существенно сужаем круг причин смерти.
  Болезнь?'
  «Это возможно».
  «Но это не ответ».
  «То есть вы говорите, что русские применили здесь вирусное оружие?» — спросил Райкер. «Как? Как оно было доставлено? Как оно поразило только этих людей в этом городе? Они все заболели и просто оставались здесь, пока не умерли? Оно так и не распространилось за пределы города? А теперь мы просто стоим здесь, на трупах, и этот смертельный патоген прямо под нами?»
   «Вот видишь, теперь ты задаешь правильные вопросы», — сказал Грегор, выглядя все более воодушевленным, несмотря на ужас вокруг.
  «Они несколько дней баррикадировали город», — сказала Надя, не теряя присутствия духа. «Все дороги были перекрыты военными патрулями. В окрестных полях их люди ждали, чтобы отстрелить любого, кто попытается войти или выйти».
  В то первое утро, когда они приехали, я был в Донецке, забирая отца в больницу. Он упал в душе и вывихнул плечо. Если бы не это… мы бы тоже были здесь».
  Она постучала ногой по земле.
  «Это объясняет кое-что, но не всё», — сказал Райкер.
  «Ты думаешь, мы лжем?» — спросила Надя.
  «Я этого не говорил. Но… люди были заражены? Как?»
  «Тогда мы не знали наверняка, — сказала Надя, — потому что они отключили всю связь».
  «Но теперь ты знаешь?»
  «Простой выпуск воздуха», — сказал Грегор. «Скорее всего, баллоны под давлением».
  «Но за пределами этого города зараза не распространялась?»
  «Нет. Как и многие вирусы, передающиеся воздушно-капельным путём, он не может долго существовать вне организма. Грипп и коронавирусы — всё это одно и то же. Для распространения им требуется тесный контакт. Но этот… у него есть два существенных отличия от предыдущих вирусов, о которых вы слышали и которые вызывали масштабные пандемии».
  «И это?»
  «Он ещё более смертоносен. По нескольким причинам. Смертность превышает девяносто процентов после трёх дней воздействия. Но, с другой стороны, он ещё более уязвим при передаче по воздуху. Вне организма-носителя он может прожить менее часа».
  «Обычно всего несколько минут».
  «Хотя он может выдержать заморозку, — сказала Надя. — Именно поэтому мы по-прежнему считаем, что вирус в организме может активироваться, если его потревожить».
  «Он был разработан специально для этой цели, — продолжил Грегор. — Чтобы убивать людей целенаправленно. Этот вирус, скорее всего, никогда не вызовет глобальной катастрофы».
   «Пандемия, потому что она слишком чувствительна. Но она убьёт целую деревню, город, батальон».
  Райкеру нечего было ответить – он был слишком занят перевариванием услышанного, но сомнения и вопросы в его голове роились с невероятной скоростью. Он не хотел верить в то, что слышит.
  И все же он в это верил.
  «Откуда вы так много об этом знаете?» — спросил Райкер.
  Грегор выглядел немного обиженным этим вопросом. «Потому что я не просто какой-то юнец, который собрал компанию друзей и кучу оружия, чтобы разъезжать на грузовике и устраивать неприятности».
  «То есть теперь вы биохимик и у вас есть ведущие в мире лаборатории по тестированию патогенов?» — спросил Райкер.
  Судя по его усмешке, Грегору такой юмор явно не понравился.
  «Нет. Но у нас есть люди, которые помогли нам раскрыть это».
  «Если у вас есть доказательства существования этого вируса, этого оружия... вы должны их передать».
  «Кому?» — спросил Грегор. «Кто сейчас на нашей стороне?»
  «Многие люди поймут, что здесь произошло».
  «И они узнают», — сказал Грегор. «Но пока нет. Потому что у нас недостаточно неопровержимых доказательств».
  На лице Грегора появилась легкая улыбка, но она не продлилась долго: мрачность ситуации быстро вернулась.
  «Мы знаем, где этот вирус был впервые разработан, — сказал он. — Где они его тестировали и культивировали».
  'Где?'
  «Я пока тебе этого не скажу. Потому что сначала хочу быть уверен, что ты поможешь».
  «Помочь в чем?»
  «Помогите мне добраться туда. Помогите мне получить доказательства, которые нам действительно нужны, не только для того, чтобы раскрыть, что сделали русские, но и чтобы помешать им сделать это снова».
  «Почему я?»
   «Потому что я думала, ты сказал, что пришёл помочь мне. А мне больше не у кого спросить. Вот над чем я работала до того, как меня забрали в ГУЛАГ. И, кроме Нади, все, кто мне помогал, уже мертвы».
  Я знаю, что ты более чем способен».
  На этом он остановился, словно посчитав, что уже достаточно убедителен. Райкер не был так уверен, но продолжал обдумывать предложение.
  «Вот что мне поможет», — сказал Грегор. «Помогите мне отомстить тем, кто разрушил мою жизнь и жизни тысяч невинных людей».
  Райкер снова посмотрел на частично обнажённые тела. Холодок пробежал по его спине, волосы встали дыбом. Он отвёл взгляд.
  «Хорошо», — сказал Райкер. «Я тебе помогу».
   OceanofPDF.com
   30
  ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД
   Трабзон, Турция
  Райкер сидел в машине и наблюдал за группой издалека в бинокль.
  Без линз он всё ещё мог довольно хорошо разглядеть небольшую группу людей – в двухстах ярдах от него, на песке – но не мог разглядеть детали. Выражения лиц, жесты рук.
  Всего было семь человек. Шесть машин. Четыре из них были седельными тягачами с уже загруженными грузовыми контейнерами. Надеюсь, полными. После завершения обмена четверо мужчин – все опытные дальнобойщики – должны были повезти машины на север, в Грузию, а затем вдоль побережья Черного моря, чтобы через несколько дней достичь Донбасса. Маршрут предполагал несколько таможенных остановок, но все они находились в «дружественных» странах, и несколько посредников уже проложили им путь для беспрепятственного пересечения границ.
  Из остальных троих мужчин двое были из свиты шейха и приехали на запылённом Mercedes G-Wagon. Кэлхун был единственным официальным представителем команды Минко на обмене. Сделка не была особенно сложной. Деньги уже были переведены.
  Это были просто люди шейха, которые показали Калхуну товар и подтвердили, что все соответствует ожиданиям.
   Мало места для ошибки. Теоретически.
  Итак, Райкер и Лина держались подальше от места перестрелки, чтобы обеспечить дополнительный обзор с другого ракурса, чтобы быть дальше от места перестрелки, если полиция появится, как в прошлый раз, и обеспечить оборону в случае необходимости. Отсюда и оружие. У каждого было по пистолету. Модернизированный АК-47. Снайперская винтовка с продольно-скользящим затвором. Эти два более крупных оружия остались на заднем сиденье седана и, надеюсь, там и останутся.
  «Все в порядке?» — спросила Лина с водительского места.
  'До сих пор.'
  «Вы думаете, оружие действительно там?»
  «Скоро мы узнаем», — сказал Райкер.
  «Платить заранее, даже не увидев товар? Немного рискованно».
  «В таких вещах должно быть определенное доверие».
  Лина усмехнулась: «Да. Такие люди, как мы, очень доверчивы».
  Райкер не ответил, наблюдая, как Кэлхун идёт вдоль грузовиков. Он велел одному из людей шейха открыть двери контейнера на левом грузовике, сам вошёл внутрь и скрылся из виду.
  «Как думаешь, нам придется сделать еще много таких?» — спросила Лина.
  «Я никогда раньше не участвовал в создании вооруженного восстания», — сказал Райкер.
  «Однако, учитывая то снаряжение, которое у него уже есть, и достаточное количество боеспособной рабочей силы, он, вероятно, сможет захватить несколько городов, а может быть, даже один из них.
  «Удержать их, если украинская армия вернется с силой, — это уже другой вопрос».
  «Что выглядит более вероятным путем после Беларуси».
  Райкер взглянул на Лину, надеясь, что она расскажет что-нибудь еще о провалившихся переговорах в Беларуси, поскольку ему до сих пор не сказали ничего, кроме той ерунды, которую он прочитал в интернете, и того немногого, что она рассказала в их предыдущем разговоре на вилле на Кипре два дня назад.
   «Знаешь, с ней, наверное, все в порядке», — сказала Лина после нескольких минут молчания.
  «Кто?»
  «Наташа».
  «Какого черта ты ее поднял?»
  «Как вы думаете, почему?»
  Райкер не отрывал глаз от бинокля.
  «Ты в неё влюблён. Я понимаю. Она красивая. Большинство парней хотели бы её переспать. Я тоже хотел быть таким».
  'Как что?'
  «Красивое тело. Красивая одежда. Красивый дом. Красивый муж».
  «Ты думаешь, он хороший?»
  «Хорошо, тогда богатый муж».
  «Ты всё ещё можешь быть таким. Я имею в виду, ты не такой уж и урод».
  На самом деле она была довольно привлекательна, но Райкер просто играл с ней, и ее смех давал понять, что она это поняла.
  «Нет, я говорю о том времени, когда мне было четырнадцать. Теперь мне эта мысль не нравится. Просто… посмотрите, какая она. Она такая чертовски нуждающаяся».
  «Это не значит, что она заслуживает такого обращения».
  «Как скажешь. Я хочу сказать… тебе нужно решить, в чём заключаются твои приоритеты, потому что…»
  «Конец обсуждения».
  'Но-'
  «Конец обсуждения. Думаю, мы закончили».
  Кэлхун спрыгнул с контейнера. Когда люди шейха отвернулись от него, он показал Райкеру и Лине большой палец вверх.
  «Похоже, у нас все хорошо», — сказал Райкер.
  Он взглянул на небо, прежде чем опустить бинокль. Сначала он хотел увидеть дрон, который, как он знал, держал там Минко, управляемый с
   Расстояние. Во-вторых, на случай, если появится какой-либо признак того, что вертолёт вот-вот появится на месте происшествия, как это случилось во время предыдущей перестрелки.
  «Подожди, что это было?» — спросила Лина. Она кивнула на восток, где одна из самых больших дюн возвышалась на несколько футов над ними.
  'Что?'
  «Я увидел вспышку. Солнце ударило в стекло, металл или что-то ещё».
  Райкер несколько секунд смотрел туда. Но ничего не увидел. Вернувшись к обмену, «Гелендваген» выезжал оттуда, поднимая клубы пыли из задней части.
  Кэлхун ждал возле своей машины, пока грузовики с грохотом ожили, а вибрация от их двигателей доносилась до самого Райкера.
  «Серьёзно, в этом что-то есть», — сказала Лина.
  Райкер поднял рацию и позвал Кэлхауна.
  «Подожди», — сказал Райкер.
  «За что ждать?» — ответил Кэлхун. «У нас тут всё хорошо. Мы получили то, за чем пришли».
  «Возможно. Но на восток. На песчаную дюну. У нас могут быть гости».
  «Доставьте туда дрон», — сказал Кэлхун, глядя на небо.
  Лина уже была там, разговаривая по телефону с Клаусом, оператором дрона. Но в самый разгар разговора вспышка света в воздухе заставила её остановиться.
  «Черт», — сказал Райкер, наблюдая, как горящий дрон стремительно падает вниз.
  Затем он заметил вспышку света на песчаной дюне, и Кэлхун рухнул на землю, схватившись за ногу.
  «Снайпер!» — крикнул Райкер.
  Не прошло и секунды, как Лина нажала на педаль газа, и машина рванула вперед, подпрыгивая на песчаных гребнях по пути к месту обмена.
  На западе «Гелес» с людьми шейха уже скрылся. Райкер пошарил в кузове в поисках АК. Он его нашёл. Он открыл.
  свое окно и высунул ствол, но вздрогнул и пригнулся, когда град пуль ударил по металлу и песку вокруг них.
  «Кто, черт возьми, стреляет?» — закричала Лина.
  Райкер не мог точно сказать из-за песчаного облака, окутывающего их при движении, но...
  «Там. На западе».
  В том направлении, куда ушёл «Гелендваген». Райкер думал, что песок в воздухе — это только от удаляющегося внедорожника, но облако приближалось к ним.
  «Рейд?» — спросила Лина.
  «Нет», сказал Райкер.
  Небольшой взрыв заставил машину дернуться, и Лина изо всех сил пыталась удержать прямое движение. Ей это удалось, но они потеряли скорость, и Лина не смогла её восстановить.
  «Они прострелили шину!» — крикнул Райкер.
  Он снова вытащил АК и на этот раз выстрелил несколько раз в сторону того места, где только что был снайпер, хотя никаких признаков стрельбы оттуда не было.
  Лина повернула руль, и машина плавно остановилась под углом в девяносто градусов возле Кэлхауна, который ждал возле своей машины.
  Райкер нырнул.
  «Четыре машины движутся на запад», — сказал Кэлхун.
  «Нам нужно выбираться отсюда», — сказал Райкер, пытаясь вытащить парня.
  «Грузовики».
  Двое из них уже собирались уходить, но остановились на песке, туда, куда продвигалась группа захватчиков. Из передней части одного валил дым. У другого было спущено несколько шин. Последние два оставались прямо перед Райкером, но двигатели были выключены, и водителей не было видно. Спрятались?
  
  «Ради всего святого, ну же!» — закричала Лина, выстрелив из пистолета в сторону нападавших, которые остановились в пятидесяти ярдах от них.
  Райкер поднял Кэлхауна и запихнул его вперед, в открытую заднюю дверь машины.
  «Поехали!» — крикнул Райкер, прежде чем сел в машину. Машина рванула с места, когда он сел на сиденье и захлопнул за собой дверь, как раз в тот момент, когда раздался громкий стук — попала ещё одна пуля. Пуля прошла навылет и застряла в сиденье под ним. Чуть не попала.
  «Снайпер все еще где-то там», — сказал Райкер, снова взглянув на дюну.
  «Калхун, ты в порядке?» — спросила Лина.
  Он просто зарычал в ответ.
  «Мы не можем просто бросить грузовики», — сказала Лина, хотя не сбавила скорости, и в её голосе слышалась скорее подавленность, чем готовность к бою. Райкер оглянулся на Калхауна. Пуля попала ему в бедро. Бедренная артерия не была повреждена, иначе он был бы уже мёртв, но он терял много крови. Он был не в состоянии продолжать бой.
  «Мы должны это сделать, — сказал Райкер. — Если мы хотим жить».
  «Я не уверена, что кто-нибудь из нас доживет до того момента, когда Минко узнает об этом», — сказала Лина.
  Она не получила ответа и просто продолжила ехать, ее протест был пустым.
  «Они не преследуют нас», — сказал Кэлхун, напрягая зрение и выглядывая в заднее окно.
  «Нет», — сказал Райкер. «Потому что это была не полиция. Это было ограбление. Они были там из-за оружия, а не мы. И теперь оно у них».
  Райкер, Лина и Калхун остались в городе после засады, пытаясь получить ответы на вопрос о том, что произошло на бирже, а также чтобы отсрочить возвращение на Кипр для личной встречи с Минко. На следующий день после ограбления и
   Райкер наконец-то нашёл время побыть вдали от остальных, чтобы поговорить с Питером Уинтером. Лично.
  Парк примыкал к извилистой набережной на берегу Черного моря.
  Винтер уже ждал Райкера на скамейке под раскидистыми рожковыми деревьями, минареты мечетей за парком виднелись за их кронами. Место было достаточно тихим. Трабзон не был крупным и популярным туристическим городом, но Райкер всё равно нервничал, встречаясь с гуляющими на улице людьми, и его глаза робко блестели, когда он шёл к Винтер.
  «Разве мы не могли сделать это по телефону?» — сказал Райкер, садясь.
  «Нет», — только и сказал на это Винтер.
  «Вы понимаете, что сейчас я подозреваемый номер один», — сказал Райкер.
  «Ты так думаешь?»
  «Я знаю. Я ещё не разговаривал с Минко, но он уже с подозрением ко мне относился. А некоторые из его людей — ещё больше. Это уже два обмена подряд, которые были сорваны».
  Винтер ничего не сказал.
  «Пожалуйста, просто скажи мне, что это были не мы. Это не ты или Маки воспользовались информацией, которую я тебе дал».
  «Какое вам до этого дело?»
  «И вам обязательно нужно это спрашивать?»
  «Да. Вы делаете свою работу, мы — свою».
  'Ты серьезно?'
  «Смертельно. Это не ваши деньги. Это не ваше оружие».
  «Это важно, потому что я рискую своей жизнью, чтобы вы могли выполнять свою работу».
  Жесткий тон Райкера, похоже, заставил Уинтера задуматься, потому что он немного сутулился, словно понимая, что не стоит слишком уж задевать тигра в Райкере.
  «Я понимаю, что у тебя трудная работа, но не забывай, что твоя роль — часть чего-то гораздо большего».
  «Вот почему мне помогает, если я действительно знаю, что происходит вокруг меня».
   Уинтер вздохнул: «Это были не мы. Дело в том, что мы не знаем, где сейчас находится оружие».
  «И это была не полиция или какая-либо другая официальная власть. Всё было слишком… грязно. И их там не было, чтобы нас задержать».
  'Нет.'
  «Шейх?»
  «Не думаю. Оружие исчезло. Двое водителей грузовиков были найдены мёртвыми в пустыне. Двое других исчезли вместе с оружием. Скорее всего, мы думаем, что они тоже мертвы».
  «Так почему вы не думаете, что это шейх? Он приказал их убить, украл оружие и грузовики».
  «Как я уже сказал, мы не думаем, что это так».
  «Но ты не скажешь мне, почему».
  «Я говорю вам то, что вам нужно знать. Мы думаем, что, скорее всего, это была группа, связанная с Россией. Возможно, чеченцы».
  Райкер обдумал это объяснение. «Значит, русские готовятся против Минко?»
  «Официально? Нет».
  «Откуда они вообще узнали о сделке?»
  «Мы не знаем наверняка».
  «Там еще одна родинка».
  «Вы сами это уже предлагали».
  Райкер еще раз огляделся вокруг, высматривая явных подслушивающих.
  «Мы встречаемся снаружи, потому что вы считаете, что мой телефон может быть взломан», — сказал Райкер.
  «Мы усиливаем меры защиты. Правда в том, что мы не знаем точно, кто, как и почему наблюдает, слушает».
  Райкер рассмеялся.
  'Что?'
   «Вот почему рядом со мной сидишь ты, а не Маки».
  Винтер сначала выглядел обиженным, но потом не смог сдержать лёгкой улыбки, которую, впрочем, довольно быстро смахнул. «Да. Похоже, я тоже расходный материал. Хотя и не такой расходный материал, как ты».
  Возможно, последнюю строчку он намеревался произнести как шутливую, но она получилась совсем неправильной, и он выглядел немного смущенным.
  «И что теперь?» — спросил Райкер.
  «Продолжай делать то, что делаешь».
  — Легко тебе говорить. — Райкер поднялся на ноги. — Что-нибудь ещё?
  «Мы знаем о Наташе».
  'Прошу прощения?'
  «Мы вас двоих знаем… вы знаете».
  «Какого хрена...»
  «Дело не в том, как. Дело в том… что страдать будешь ты. И она тоже. Не мы. Так что положи этому конец, пока не стало слишком поздно».
  Райкер ничего не сказал, а отвернулся и остановился, когда Винтер снова заговорил.
  «Тебе нужно быть готовым. Ты должен быть полностью погружен в игру».
  «Готовы к чему?»
  «Что бы мы ни сказали вам делать дальше».
  Райкер ушел, и истинный смысл этих слов донесся до него.
   OceanofPDF.com
   31
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
   Пафос, Кипр
  Несмотря на свою глубокую психологическую подготовку, Райкер, несомненно, нервничал, приближаясь к кипрскому дому Минко. Экипаж был отозван.
  Минко не хотела рисковать, отправляясь в Турцию, а Райкер, Лина, Клаус и раненый Калхун не добились никаких успехов в поиске информации об украденном оружии за более чем сорок восемь часов с момента неудавшегося обмена. Не то чтобы они особенно старались. Райкер знал, что для каждого из них важнее всего было затаиться и самосохраниться.
  Вот только нервы были потрачены зря, потому что Минко не было дома, когда они приехали. Сюрприз. И очень приятный, честно говоря.
  Минко не было, но Наташа была там, в гостиной, и выглядела потерянной.
  «Где Грегор?» — спросил ее Райкер.
  «Они пошли на пляж».
  Райкер подошёл к ней поближе. Она выглядела неожиданно свежей, особенно по сравнению с тем, что было несколько дней назад. Никаких новых видимых травм.
  «Я слышала, в Турции все прошло не очень хорошо», — сказала она с лукавым блеском в глазах.
  Тот факт, что она это знала, вероятно, означал, что Минко в какой-то момент снова впал в ярость. Хотя, похоже, он не потерял самообладание из-за неё.
   Интересный.
  «Можно и так сказать».
  «Калхуна подстрелили?» — спросила она.
  «Да, так оно и было», — сказал сам мужчина, прихрамывая. — «Но бывало и хуже».
  «Конечно, есть», — Наташа встала с дивана, когда к ним присоединилась Лина.
  Две женщины обменялись взглядами. Странный взгляд, честно говоря. В нём было что-то понимающее, но в то же время обе выказывали определённую неприязнь друг к другу. «Я пойду наверх, отдохну».
  Наташа проскользнула мимо Лины и вышла.
  «Это неожиданно», — сказала Лина.
  «Что? Ты думал, мы сразу же наткнемся на испанскую инквизицию, как только войдем?» — ответил Кэлхун.
  «Вообще-то, да».
  «Может быть, это в тебе говорит чувство вины», — сказал Кэлхун, и хотя он сказал это с легким сердцем, проблеск в глазах Лины не остался незамеченным Райкером.
  «Если хочешь поговорить о чувстве вины, тебе стоит посмотреть на этого парня», — сказала она, указывая на Райкера. «Мы потеряли Нико, мы потеряли Зубарева, в тебя стреляли. И всё это с тех пор, как он объявился».
  Кэлхун кивнул и перевел взгляд на Райкера. «Да, что ты можешь на это сказать?»
  «Я ведь спас тебя, не так ли?»
  «Вы так и сделали, — сказал Кэлхун. — Вы также решили поступить так вместо того, чтобы попытаться спасти оружие».
  Райкер ничего не сказал.
  «Знаешь, я разговаривал с Романом прямо перед отъездом. Он сказал мне, что если на этот раз что-то пойдёт не так… он поймёт, что у него серьёзная проблема. Он так держал эту сделку в тайне».
  «Знаю», — сказал Райкер. «Он мне то же самое сказал. Ты, наверное, тоже, да?»
   Лина кивнула.
  «Так что даже если бы я был информатором, «кротом» или кем-то еще, кого вы предполагаете, было бы чертовски глупо с моей стороны, да и с любой из нас, упустить детали и допустить эту засаду».
  «Именно так сказала бы крыса», — сказала Лина, прежде чем повернуться и уйти.
  Райкер подождал несколько минут, убеждаясь, что она ушла.
  «Все любят указывать на меня пальцем, — сказал он. — А как насчёт неё?»
  «Лина?»
  «Вы много знаете о ее прошлом?»
  «Основы».
  «Что именно?»
  «Ты спрашиваешь меня, потому что хочешь знать, или потому что проверяешь меня?»
  «Решать вам».
  «Она была из спецназа».
  'Верно.'
  «И в чем твоя суть?»
  «Последнюю сделку сорвали украинцы. Это логично. Украинское правительство видит в Минко угрозу. Они не хотят терять Донбасс. Но эта последняя сделка была иной. Я не думаю, что это были украинцы. А что, если бы это были русские?»
  «Зачем, черт возьми, русским понадобилось устраивать нам диверсию?»
  «Потому что они могут. Потому что у них есть такая возможность. Из-за того, что произошло в Беларуси».
  Кэлхун зарычал, показывая растущее отвращение.
  «Вы можете подумать, что, будучи ирландцем, имея кровное родство и культуру, не имея никакого отношения к делу Минко, я не разделяю его. Но это не так. Я с ним на все сто процентов. Всем, что у меня есть. А ты… ты…
   Зануда. Тебя взяли на борт, потому что ты подавал себя как человека, способного решать проблемы. Но с тех пор, как ты здесь, ты их только и делал, что приносил. — Кэлхун, хромая, подошел. Он ткнулся лицом прямо в лицо Райкеру. — А теперь ты переключаешься на Лину, потому что… что? Она русская? Что ты говоришь ей, боссу, обо мне за моей спиной?
  Райкер не успел ответить, потому что в следующее мгновение Лина бросилась за ним по коридору.
  «Эй!» — крикнула она. «Снаружи кто-то есть».
  Райкер побежал за ней, поглядывая в окна. Он заметил там две фигуры в чёрном, стремящиеся к внешней стене.
  Лина распахнула входную дверь и выскочила с пистолетом в руке. Она выстрелила ещё до того, как Райкер успел выйти. У него не было с собой оружия, но он бегал быстрее. Дверь за ним захлопнулась, когда он бросился настигать Лину, которая замедлила ход, чтобы прицелиться. Она выстрелила ещё раз, но промахнулась, когда первый из нарушителей уже перелез через стену.
  «У них машина!» — крикнул ей Райкер. Он услышал, как с другой стороны загрохотал двигатель.
  «Чёрт!» — сказала Лина, развернувшись и пойдя обратно к дому. Ключи от машины?
  Оба злоумышленника вскоре скрылись по ту сторону стены. Райкер услышал, как взревел двигатель отъезжающей машины. Он бросился к стене и поспешил наверх.
  Машина была уже в пятидесяти ярдах от него. Он изо всех сил старался разглядеть номерной знак. Ему удалось разглядеть большую его часть. Возможно, этого было достаточно, чтобы найти его.
  Но у него не было никаких шансов последовать за ним.
  Он спрыгнул со стены с внутренней стороны и посмотрел туда, где Лина выезжала из-за поворота на BMW X5. Он помахал ей, подняв обе руки вверх. Она остановила машину и опустила стекло.
  «Нет смысла. Они ушли», — крикнул он. «Но номер у меня».
   Она в отчаянии ударила по рулю, но затем включила передачу заднего хода. К тому времени, как он добрался до неё через входную дверь, он уже почти смог восстановить дыхание.
  «Что это было, черт возьми?» — спросила она.
  «Хороший вопрос».
  «Они не собирались на нас нападать, иначе бы они это сделали».
  «Давайте зайдём внутрь. Нам нужно позвонить Минко и убедиться, что с ним всё в порядке».
  Лина вошла через парадную дверь. Внутри было тихо.
  «Калхун?» — крикнул Райкер.
  «Здесь».
  Там же, где его оставил Райкер. Только теперь с ним была Наташа.
  «Защищаю жену босса», — сказал он с ухмылкой.
  «Кто они были?» — спросила Наташа.
  «Пока не знаю», — сказал Райкер, пристально глядя на Калхауна.
  «Что? Я был готов переехать, если понадобится».
  «Они были здесь, чтобы…» Наташа замолчала, переводя взгляд с Калхауна на Райкера и обратно. Она была потрясена.
  Лина прижала телефон к уху, и начался разговор. Через несколько секунд стало ясно, что с Минко всё в порядке. С Грегором тоже.
  Но это было не так. Её кожа побледнела и блестела от пота. Она говорила, пошатываясь, и руки её дрожали.
  «Увидимся… через… несколько…»
  Лина рухнула на пол, и телефон выпал из ее рук.
  Наташа вскочила с дивана, чтобы броситься ей на помощь, и Райкер тоже собирался подойти к ней, но затем замер.
  «Не подходите ближе!» — крикнул он.
  Лина лежала там, ее тело содрогалось в судорогах, ее испуганные глаза были прикованы к Райкеру.
  «Помогите ей!» — закричала Наташа.
  «Что за черт!» — закричал Кэлхун.
  
  Изо рта Лины текла пена, из глаз и ноздрей текла кровь.
  Судороги усилились, все ее тело неконтролируемо дергалось вперед и назад.
  «Пожалуйста!» — умоляла Наташа, и Райкеру пришлось протянуть руку, чтобы не дать ей подойти слишком близко. Он обнял её, пока она умоляла и рыдала.
  Затем, так же внезапно, как и появились, судороги превратились в несколько странных подергиваний с интервалом в несколько секунд.
  Вскоре после этого Лина вообще не двигалась.
  Райкер, Калхун, Клаус и Минко стояли вокруг безжизненного тела Лины.
  Наташа отвела Грегора наверх. Никто не шевелил и даже не прикасался к Лине за те несколько минут, что она лежала там, раскинувшись, хотя её, по крайней мере, укрыли простыней, чтобы придать ей хоть какое-то достоинство в смерти. Или, может быть, чтобы Грегор случайно не увидел жуткие черты тела.
  «Это должна была быть я», — сказала Минко.
  «Думаю, да», — добавил Райкер. «Но это могли быть и Наташа, и Грегор, и любой из нас».
  «Ты думаешь, это были те двое, которых ты видел?» — спросил Минко.
  «Это имеет смысл».
  «Но… как? Что мы вообще здесь видим?»
  «Яд», — сказал Кэлхун. «Что она ела и пила, когда мы вернулись?»
  спросил он Райкера.
  «Я не уверен, что у нее что-то было».
  «Это должно быть что-то».
  Все оглядели комнату, словно ища стаканы, чашки или тарелки, которые могли бы свидетельствовать о том, что Лина могла съесть. Но там действительно ничего не было.
   «Мы вернулись совсем недавно, — сказал Райкер. — Мы зашли сюда. Наташа была одна. Потом она поднялась наверх. Мы с Кэлхуном и Линой разговаривали…»
  «Так где же ты был?» — спросил Минко Клауса, и в его тоне явно слышалось обвинение.
  «Когда мы вернулись, я пошла в домик у бассейна».
  «И вы даже не видели этих злоумышленников?»
  «Я был в душе. Я понятия не имел».
  «Очень удобно», — сказал Минко.
  Клаус не ответил. Наверное, это был лучший ответ для него.
  «Так вот, Клаус… принимал душ. Наташа оставила вас троих здесь».
  — сказал Минко, обращая теперь свое внимание на Кэлхауна и Райкера.
  «Да», — сказал Кэлхун. «Но потом ушла и Лина».
  «Вышел из дома?»
  «Нет. Она вышла из этой комнаты».
  «Куда?»
  Кэлхун пожал плечами.
  «Кухня», — сказал Райкер.
  Все четверо вывалились на кухню, где снова собрались вместе, осматривая все поверхности. Но там было безупречно чисто.
  «У нее ничего не было», — сказал Кэлхун.
  «Не похоже», — добавил Клаус.
  «Мы ищем не там», — сказал Райкер.
  'Ага?'
  «Эти двое злоумышленников сюда не заходили. Лина, находясь внутри, заметила их, и первое, что я понял, – она бросилась к входной двери. Она погналась за ними оттуда. Я присоединился к ней… а потом…»
  Он повернулся и посмотрел через коридор на входную дверь.
  Райкер взял полотенце и пошёл туда, остальные последовали за ним. Он остановился у двери и несколько секунд смотрел на ручку.
   «Что, черт возьми, ты делаешь?» — спросил Кэлхун, ковыляя за остальными.
  Райкер неуверенно потянулся вперёд с полотенцем в руке и быстро распахнул дверь. Он бросил полотенце, и все отступили в ожидании, возможно, ожидая взрыва или чего-то подобного, учитывая нерешительность Райкера.
  Но ничего не произошло, кроме открытой двери, впустившей полоску теплого солнечного света.
  «Что ты несёшь?» — спросил Калхун Райкера, чей взгляд теперь был прикован к ручке двери. Очевидно, он не понимал, почему Райкер ищет там ответы.
  «Видишь?» — спросил Райкер.
  «Что видишь?»
  Он указал на ручку. На едва заметное пятнышко там, где засохла жидкость.
  «Что ты нам рассказываешь?» — спросил Минко.
  «Я выгнал этих злоумышленников с Линой, — сказал Райкер. — Когда мы вернулись в дом… она открыла дверь. А потом, когда ты вернулся домой с Грегором…»
  «Ты открылся изнутри», — сказал Минко Райкеру.
  «Значит, Лина была единственным человеком, кто прикоснулся к этой ручке после того, как двое злоумышленников убежали».
  «Ты хочешь сказать, что яд был на рукоятке?» — спросил Клаус.
  «Не просто яд. Это было нервно-паралитическое вещество», — сказал Райкер. «Его намазали на ручку входной двери. Проглотив… Возможно, она коснулась губ, носа или чего-то ещё… Но оно распространилось по всему телу за считанные секунды, поразив каждую часть нервной системы. Каждая мышца сошла с ума, её спазмы стали неконтролируемыми. То же самое с её органами, сердцем, мозгом, пока всё это не отключилось».
  «Нервно-паралитическое вещество?» — спросил Клаус. «То есть ты хочешь сказать…»
  
  «Я говорю, что тебя хотели убить», — сказал Райкер Минко, лицо которого побледнело. «Не преступная группировка, не конкуренты и т.п. Это дело рук шпионов».
  «Русские», — сказал Минко, и краска снова залила его щеки от охватившего его гнева. «Русские пытались меня убить».
  «Ты предлагаешь нам вынести ее отсюда и похоронить?» — спросил Минко у Калхауна, когда четверо мужчин снова собрались вокруг тела.
  «Это избавляет от проблемы».
  «Нет, не имеет значения», — сказал Клаус. «Проблема не в теле Лины, проблема в том, что русские зашли так далеко, пытаясь убить Романа».
  Кэлхун что-то проворчал себе под нос, но Минко кивнул, словно соглашаясь.
  «Избавление от тела позволяет сохранить её смерть в тайне», — сказал Райкер. «Вы ничего плохого не сделали, но если вы вызовете полицию и заставите её расследовать это, всё станет известно. Россия причастна к попытке вашего убийства. Виновные никогда не будут наказаны, и им даже не сделают выговор. Скорее всего, эти два агента уже покинули Кипр и возвращаются на родину навсегда».
  «Там они могут быть в безопасности от иностранных правительств, но не от меня».
  «И вы могли бы пойти за ними. Но они всего лишь деятели. Это исходило от кого-то повыше, чем те двое, которые появились у вас на пороге».
  «Итак, что ты предлагаешь?» — спросил Минко.
  «Почему они хотели тебя убить?» — спросил Райкер.
  Вместо ответа Минко нахмурился.
  «Что произошло в Беларуси?»
  Сердитый взгляд усилился.
  «Хорошо», — сказал Райкер. «Тебе не обязательно мне говорить, но…»
   «Откуда ты вообще знаешь о таких вещах?» — спросил Кэлхун. «Нервно-паралитические вещества и прочая ерунда?»
  Райкер пожал плечами. «А почему бы мне об этом не знать? Погуглите. Увидите сами. Ни для кого не секрет, что российское правительство годами устраняет своих врагов так, как хочет. Нервно-паралитические вещества действуют быстро и безвредно. Зачастую, если тела не находят сразу, всё выглядит как обычный сердечный приступ. Им это сходит с рук снова и снова».
  «Да. Или ты гораздо ближе к миру шпионов, чем все остальные из нас».
  Райкер закатил глаза, выражая своё презрение к этому комментарию. «Я говорю, что вам нужно понять, почему русские напали на вас, прежде чем мы решим, что делать с Линой. Именно поэтому я и спросил про Беларусь».
  Потому что я чувствую, что там что-то произошло, что привело к этому. И засада в Турции тоже.
  «Ты прав», — сказал Минко после нескольких мгновений раздумий, а затем вздохнул, словно готовясь к откровению. «Русские забрали наше оружие в Турции. Теперь ещё и это. Но это была не пуля в голову. Это было послание».
  «Вы не думаете, что целью были вы?» — спросил Кэлхун.
  «Думаю, им было все равно, но это мог быть я, Наташа, Грегор, любой из вас».
  «Что произошло в Беларуси?» — снова спросил Райкер, и на этот раз ответ Минко был далеко не таким гневным.
  «Мне категорически заявили, что Донбасс мне не нужен. Если я пойду воевать с украинским правительством самостоятельно, русские поддержат их, а не меня. Но мне сказали, и это ключевое слово здесь, сказали, поскольку переговоров не было, мне сказали, что русские помогут мне, и в военном, и в дипломатическом плане, если Донбасс в конечном итоге будет аннексирован Россией. Мы будем независимы от Украины. Но мы будем зависеть от Москвы. Российский президент сможет, по крайней мере, дистанцироваться от…
   «Война в глазах иностранных правительств выглядит нелепой, но именно он будет руководить ею».
  Никто ничего не сказал на это. Райкер видел смятение в этом человеке.
  Смыслом его существования был независимый Донбасс, во главе которого он сам. Теперь это казалось менее вероятным, чем когда-либо.
  «Что ты собираешься делать?» — спросил Кэлхун.
  «Единственное, что я могу сделать, — сказал Минко. — Они уже показали свои карты. Я никогда не смогу сдвинуться с места, пока Москва пытается нас свернуть, и я знаю, что в любой момент они могут убить меня или мою семью. Мне придётся принять то, что они предлагают. Мы боремся с Россией. Или не боремся вообще».
  Произнеся эти слова, он словно сжался на два дюйма. Обычно уверенный в себе, он выглядел несчастным.
  «А что с телом?» — спросил Клаус.
  «Похороните её», — подтвердил Минко. «Скройте её смерть как можно тщательнее. И не беспокойте меня до конца дня».
  Минко вышел, поджав хвост.
   OceanofPDF.com
   32
  Райкеру пришлось ждать своего часа, но, несмотря на риск, он хотел сделать это как можно скорее. Калхун и Клаус увезли тело Лины почти два часа назад. Райкер не думал, что они задержатся надолго.
  За это время он ни разу не видел Наташу, но знал, что она где-то наверху. Минко же сейчас был у бассейна с сыном. Редкий случай, когда отец мог провести время наедине с Грегором. Возможно, именно близость смерти пробудила в нём желание пообщаться с мальчишкой. И судя по всему, им там было весело. Хотя Минко также прихватил с собой бутылку бурбона.
  Бутылка бурбона, которая в начале дня была почти полной, а в последний раз, когда Райкер проходил мимо дверей патио на кухне, в ней оставалось чуть больше трети.
  Райкер в последний раз осмотрел окна в задней части виллы.
  Минко вышел из бассейна и отдыхал на шезлонге, а Грегор плескался на надувном батуте.
  Все чисто.
  Райкер поднялся наверх. Главная спальня оказалась пустой. Он прошёл по коридору к веранде в дальнем конце – овальной комнате с большими окнами по всему периметру, в которой было мало мебели, кроме пары шезлонгов и мини-бара в углу. Комната почти не использовалась.
   хотя сегодня он нашел Наташу там, на одной из кушеток, пристально глядящей наружу.
  «Вот ты где», — сказал Райкер, остановившись в дверях. Она взглянула на него, явно задумчивая.
  'Что ты хочешь?'
  Он подошел к ней и сел на соседний шезлонг.
  «Тебе повезло», — сказал он ей.
  'Удачливый?'
  «Это вполне могли быть ты или Грегор, а не Лина».
  Она отвернулась от него.
  «Я не могу понять, расстроены ли вы ее смертью или нет», — сказал Райкер.
  «Ты думаешь, меня не волнует, что в моем доме кто-то умер?»
  «Я всегда чувствовал, что между вами есть некое напряжение».
  Она резко повернулась к нему. «Ты пришёл сюда, чтобы утешить меня или обвинить в чём-то?»
  «Сначала я не понял, — сказал Райкер. — Я подумал, что, возможно, между вами произошёл какой-то инцидент до моего приезда. Или, может быть, вы просто были полными противоположностями. Но в конце концов я всё понял».
  «Пожалуйста, Джеймс, просто уходи».
  «Напряженность возникла из-за того, что вы подозревали, что ее подбросили сюда.
  Верно?'
  «Кто? Подложил? Это...»
  Она попыталась отойти, чтобы слезть с другой стороны шезлонга, но Райкер схватил ее за запястье и, крепко сжав, потянул назад.
  «Вы думали, что её сюда прислала Москва. Чтобы следить за вами. Но это неправда. Она была такой же, как и все остальные. Наёмницей, работающей здесь ради денег».
  «Отпусти!» — сказала она, извиваясь в попытке освободиться от хватки Райкера.
  «Возможно, ты даже был рад, что она сегодня умерла. Потому что на мгновение, прежде чем пришло истинное осознание, ты подумал, что это снимет с тебя тяжесть».
   «Я сказал, отпусти!»
  Райкер этого не сделал.
  «Вы передали русским разведданные по Турции, не так ли?»
  Она зарычала и снова попыталась вырваться, но Райкер держался крепко.
  «Один вопрос, — сказал он. — Вы знали, что русские сегодня планируют? Должен сказать, когда я вернулся сюда ранее, вы, казалось…
  увереннее, чем я ожидал. Теперь я понял. Ты думал, сегодня тот самый день.
  «Джеймс, ты делаешь мне больно!»
  Он только сжал сильнее.
  «Я знаю, что это ты, — сказал Райкер. — Я знаю, что ты работаешь на Москву».
  Она высвободила руку, но только потому, что Райкер ослабил хватку.
  От его пальцев у неё остались лишь красные следы. Она погладила запястье, но не сделала попытки уйти.
  «Сколько времени?» — спросил Райкер.
  «Слишком чертовски долго».
  «С тех пор, как вы с ним познакомились?»
  «Да!» Ее глаза наполнились слезами, но она каким-то образом сдержала их.
  «Но я не одна из них!» — закричала она.
  Райкер посмотрела на дверь, словно опасаясь, что кто-то ее услышит, но в доме по-прежнему было тихо.
  «Не один из кого?»
  «Шпионка. Секретный агент, как хотите это называйте. Я просто обычная женщина, но меня заставили жить во лжи. Я мать его ребёнка!»
  «Ты — спящий агент. Так это называется. Долгая игра. В некоторых случаях очень долгая. Но дело в том, на что готовы пойти русские».
  «Я не агент. И никогда им не был».
  «Но вы все это время передавали информацию в Москву?»
  Она кивнула.
  «Сегодня? Вы знали, что это произойдёт?»
  Она снова кивнула. «Я думала, это конец». И вот теперь слёзы действительно полились.
  «Это мог быть Грегор. Кто угодно мог открыть эту дверь».
  «Я не знал, как они это делают! Иначе я бы никогда…»
  Она разочарованно покачала головой, не в силах найти слова, оправдание.
  Он взял её за руку. Теперь нежно. Утешающе. И она не вырвалась.
  «Я же тебе уже говорил, я могу вытащить тебя отсюда», — сказал он.
  «Нет. Не можешь».
  «Поверь мне, Наташа. Мы могли бы уехать даже сегодня ночью. Забирай Грегора и уезжай отсюда. Есть место, где мы можем переночевать, пока мы организуем твой выезд из страны. Тебе больше не нужно так жить, чтобы себя наказывать».
  Теперь она вырвалась из его хватки.
  «Почему?» — спросила она.
  «Почему что?»
  «Почему ты хочешь забрать меня отсюда? Что нам делать дальше? Мы уедем и будем жить счастливой жизнью где-нибудь на белом песчаном пляже. В раю?»
  Он не ответил, посчитав вопросы скорее риторическими.
  «Этого не случится, правда?» — сказала она. «И не только потому, что это никогда не будет безопасно для нас, для моего сына, но и потому… Я этого не хочу, Джеймс. Я не хочу тебя! Не так. Так быть не должно».
  Он отпустил ее руку и через мгновение поднялся на ноги.
  «И что теперь?» — спросил он.
  «Если ты ему скажешь, он меня убьет», — сказала она.
  «У меня нет никаких сомнений».
  «Но ты ведь ему не скажешь, правда?»
  Райкер не ответил. В тот момент он действительно не знал, как ответить. Он сразу понял, что не обязан ей быть верным, даже если и не считал, что она...
   заслуживал дальнейшего наказания.
  «Нет», — добавила Наташа. «Ты ему не расскажешь. Так же, как и я ему о тебе не расскажу».
  Он стиснул челюсти. Сжал кулаки. Он никогда раньше не слышал, чтобы она говорила таким тоном. Резким. Проницательным. Немного мстительным.
  «Мои кураторы и твои кураторы работают в одних и тех же кругах», — сказала она. «Я даже не знаю, сидят ли они просто так, рассказывая друг другу свои секреты ради развлечения. Но русские знают о тебе. Что ты здесь под прикрытием, как и я».
  «Ты им сказал?» — спросил Райкер.
  «Нет. Они уже знали. Я не знаю, откуда».
  'Вот почему -'
  «Я перестала с тобой спать? В этом всё дело. Ты хочешь, чтобы мы были вместе? О, Джеймс… Я думала, ты более сообразительный».
  «Ты понятия не имеешь, кто я на самом деле».
  «Это даже не имеет значения», — сказала она. «Они знали о тебе и сказали мне, чтобы я просто оставил всё как есть. Но теперь… может быть, всё изменилось. Теперь Роман будет работать с Москвой отсюда».
  «Чтобы рассказать ему обо мне, тебе придётся признать, что всё в ваших отношениях — ложь. Ты сделаешь это только для того, чтобы достучаться до меня?»
  «У меня, возможно, нет выбора. Я делаю то, что мне говорят. Ты хочешь вытащить меня отсюда? Увести в безопасное место? Но, возможно, тебе лучше уйти, Джеймс. Спасайся, пока есть шанс».
  Он обдумал её слова. Скорее угроза, чем дружеский совет, решил он. Внизу он услышал, как хлопнула дверь. Он не мог понять, спереди или сзади, но кто-то вошёл. Разговор был окончен. По крайней мере, теперь они оба знали, как относятся друг к другу.
  Райкер повернулся и вышел, не сказав больше ни слова.
  «Что ты там делал?» — спросил Кэлхун из коридора, пока Райкер спускался по лестнице.
   «Почему?» — спросил Райкер.
  «Отвечай на вопрос», — сказал Клаус, подходя к нему сзади. Райкер заметил грязь на его одежде и руках. Он задумался, где похоронили Лину, хотя и не стал спрашивать.
  «Я хотел сходить в туалет», — сказал Райкер.
  «Миссис Минко там?» — спросил Клаус.
  «Она определенно не была со мной в туалете».
  Оба хмыкнули, явно недовольные ответами Райкера, хотя он и не понимал, почему они вдруг стали относиться к нему с таким подозрением. Наташа совершенно не понимала, почему она рассказала им двоим о нём – ей это было просто невыгодно.
  «Роман на улице напивается в одиночестве», — сказал Райкер.
  «Вообще-то, он уже отключился», — сказал Клаус. «А Грегор плескался в бассейне без присмотра. Так что ты молодец, что присмотрел за ним».
  «Его отец был с ним на улице. Его мать наверху и смотрела в окно. Но это моя проблема, что Грегор был без присмотра в бассейне?»
  «Кажется, ты сказал, что не знаешь, где она?» — спросил Кэлхун.
  «Нет. Я сказал, что она не смотрела, как я испражняюсь. Думаю, она на веранде, в читальном зале или как там это называется».
  «Ничего. Пойду приведу себя в порядок», — сказал Клаус. «Свою работу я сегодня уже выполнил. Смотри, делай свою».
  «Вы сделали это, босс», — сказал Райкер, отдав честь.
  Клаус зарычал и ушёл. Калхун недовольно покачал головой, но тоже захромал. Райкер подождал, пока оба мужчины не скрылись из виду, поднялся по лестнице и пошарил в ящике прикроватной тумбочки гостевой комнаты в поисках телефона. Другого телефона. Не того, которым он пользовался для дел – и для уловок – с Минко. Но он не стал бы звонить здесь. Зная то, что он теперь точно знал о Наташе… он не удивился бы, если бы вся вилла изнутри была каким-то образом прослушиваема.
   Но времени терять нельзя. Какой бы ни был риск, медлить нельзя.
  Он остановился на лестничной площадке и оглянулся на открытую дверь веранды. Он не мог сказать, была ли там Наташа, но со своего места он не видел никаких признаков её присутствия.
  Он с трудом сглотнул, подавляя необъяснимые эмоции, которые он не ожидал и которые совершенно не хотел испытывать в этот момент. Райкер спустился вниз и вышел на улицу. Минко храпел на одном из шезлонгов, рядом с ним стояла пустая бутылка из-под виски. Райкер помахал Грегору в бассейне.
  «Ты в порядке, малыш?»
  «Ага!» — кричал Грегор, раз за разом ударяя кулаком по лицу надувного аллигатора. Отец, наверное, гордился бы. «Играть умеешь?»
  «Может быть, позже».
  В ответ аллигатор получил особенно сильный удар кулаком в нос. Райкер обошел дом сбоку, к чаще деревьев между виллой и гаражным блоком – тихому месту, которое, как он знал, не просматривалось из дома.
  Макки не ответил, поэтому Райкер позвонил Винтеру.
  «У нас проблема», — сказал Райкер.
  'Ага?'
  «Наташа Минько — московская марионетка».
  Тишина.
  «Ты меня слышишь?»
  «Она тебе это сказала?»
  «Ей это было не нужно. Ты знала?»
  «Нет», — сказал Винтер. «Я этого не делал».
  Райкер недостаточно хорошо знал этого человека, чтобы решить, правда это или нет. Хотя, даже если это так, Райкер всё равно не знал, знал ли об этом Маки. Возможно, сейчас это даже не имело особого значения. По крайней мере, для Райкера.
  «Она знает, что ты знаешь?» — спросил Винтер.
  'Да.'
  «Черт. А… ты?»
  «Похоже, она знала обо мне всё это время».
  Снова тишина.
  «Винтер, моё прикрытие, моя жизнь — в её руках. И я понятия не имею, кому она рассказала и кому расскажет. Так что… что ты хочешь, чтобы я сделала?»
  Еще одна пауза, затем: «Я вам перезвоню».
  Звонок прервался.
   OceanofPDF.com
   33
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
   Гомель, Беларусь
  В очередном долгом, утомительном и холодном путешествии Райкер, Грегор и Надя пересекли украинско-белорусскую границу, направляясь в Гомель, город на юго-востоке Беларуси. Райкер никогда раньше здесь не бывал, но, как и многие окрестности, Гомель имел богатое прошлое, полное различных оккупаций и территориальных зависти, побывав в составе России и Украины.
  Совсем недавно страна в целом оказалась под пристальным вниманием империалистической России, а её своевольный лидер был полон решимости доказать свою ценность гораздо более крупному и могущественному соседу. Интересно, что именно в Беларуси планы отца Грегора впервые потерпели крах.
  «Но о чём именно ты просишь?» — спросил Винтер, всё больше раздражённый отсутствием прямых ответов Райкера. Райкер, прижимая телефон к уху, отвернулся от машины, где Надя и Грегор ёжились от холода.
  «Я же говорил. Мы под Гомелем, Беларусь. Мне нужна эвакуация. Быстрая эвакуация, лучше всего на вертолёте. Просто назовите мне время и место, но это должно произойти как можно скорее».
   «Ты уже это говорил. Я спрашиваю, почему. Какого чёрта ты делаешь в Беларуси?»
  «Я пока не могу вам рассказать». В основном потому, что сам Райкер всё ещё не верил во всю эту историю. «Но очень скоро у нас может появиться информация, которая кардинально изменит ход всей войны на Украине».
  «Ты это уже говорил. Какая информация, Райкер? Ты отправился туда, чтобы найти Грегора Реброва, а не для того, чтобы кардинально изменить ход войны, в которой наша страна официально не участвует! Представляешь…»
  «Зима, пожалуйста, просто доверься мне. Нам нужны только корабль и пилот. Неужели это так сложно? Пришли мне данные о месте эвакуации, когда сможешь. Мы к юго-западу от города. Убедись, что оно там».
  Райкер завершил разговор прежде, чем Винтер успел ответить, потому что ему надоела эта болтовня, а также потому, что Грегор пристально смотрел на него из машины.
  Он вернулся внутрь.
  «Это был ваш связной в СИС?» — спросил Грегор.
  'Да.'
  «Он твой начальник?»
  «Недавно. Я не работаю ни на британское правительство, ни на кого-либо ещё».
  «Уже нет. Официально нет. Но ты был».
  Райкер смотрел в лобовое стекло на здание в ста ярдах от него. Блестящее офисное здание с полностью стеклянным фасадом выглядело неуместно за уродливым металлическим забором с колючей проволокой по верху.
  «Он был твоим начальником, когда ты работал на моего отца?»
  Райкер уловил ехидство в вопросе, но, с другой стороны, все его предположения о знании Грегора были построены на лжи, так что, возможно, реакция была оправданной.
  «Вообще-то нет. Но тогда я его знал».
  «Вы знаете его уже давно».
  «Мы многое пережили вместе. Он всегда меня поддержит».
   «Объясните мне, почему правительство Великобритании послало вас шпионить за моим отцом?»
  Райкер повернулся к Грегору лицом к лицу. «Потому что Роман Минко был невероятно богатым человеком, который использовал свою власть и влияние, чтобы разжечь гражданскую войну в Донбассе. Вы не думаете, что другие правительства были бы заинтересованы в этом?»
  Грегор поднял руки, защищаясь, возможно, из-за жесткого тона Райкера, хотя он выглядел немного самодовольным, понимая, что действует Райкеру на нервы.
  «Некоторое время это было всего лишь сбором разведданных», — сказал Райкер. «Но всё быстро изменилось, когда русские вынудили вашего отца действовать. По сути, именно после встречи вашего отца здесь, в Беларуси, события стали развиваться по спирали. Русские, зная, что он не нуждается в их поддержке, пришли за ним. Они сорвали его планы, попытались убить его на его вилле».
  «Вы говорите о том дне, когда Лина была отравлена», — сказал Грегор.
  «Ты знаешь об этом?»
  «С тех пор мне пришлось собирать воедино некоторые фрагменты, но да, тот день стал поворотным моментом. Для всех. Я также помню, каким подавленным был мой отец после поездки в Беларусь, о которой вы упомянули. Как будто годы его планов и всё его будущее были разрушены».
  «Да», — все, что мог сказать на это Райкер.
  «Ты любил мою мать?»
  Райкер стиснул челюсти, пытаясь придумать ответ на неожиданный вопрос.
  «Я знал об этом романе ещё тогда, — сказал Грегор. — Я не понимал, что всё это значит, но однажды я видел, как вы целовались. И знаете что?»
  'Что?'
  «Я был действительно рад. Ты ей нравился. Ты хорошо к ней относился. А вот мой отец… нет. Я знаю, он её бил. Он и меня бил. Она не раз рисковала, чтобы защитить меня».
   Райкер снова стиснул зубы, сдерживая гнев, когда всплыли старые воспоминания. Он не знал, что Минко тоже избивал его сына – он никогда не видел ни следов, ни порезов – хотя это его не особо удивило.
  «Он был моим отцом, я любил его, но я не уверен, что он был хорошим человеком. По крайней мере… он не был хорошим отцом или мужем, даже если то, за что он боролся, было достойным».
  Райкер вроде бы понял суть, но не показал своего согласия.
  «Ты любил мою мать?» — снова спросил Грегор.
  «Нет», — сказал Райкер. «Я не уверен, что та версия меня была способна на любовь».
  «Эта версия?»
  «Я уже не тот человек, каким был раньше. С тех пор многое изменилось».
  «Не тот ли это человек?» — спросил Грегор. «Жаль, ведь я-то рассчитывал, что ты именно тот самый человек».
  Райкер снова промолчал, хотя и подумал, что Грегор, вероятно, имел в виду, что Райкер должен был оставаться таким же крепким и способным, как прежде, а не кем-то другим. И он, как он полагал, таким и был, несмотря на возраст.
  Он посмотрел на часы. «Почти пора выдвигаться», — сказал Райкер. Они выдвинутся в полночь.
  «Почти», — сказал Грегор. «Но сначала у меня к тебе ещё один вопрос».
  Райкер вздохнул и почувствовал, что его ответ чем-то обидел Грегора, словно он принижал его попытку искупить свою вину. Но в этот момент вытаскивание этих воспоминаний на поверхность было далеко не катарсисом для Райкера, даже если для Грегора оно было именно катарсисом.
  «Что на самом деле произошло в ту ночь, когда убили моих родителей?»
  Райкер перевёл взгляд с Грегора на Надю. Оба пристально посмотрели на него. Как обычно, она почти ничего не сказала в разговоре, как это часто случалось, когда Грегор говорил о прошлом, о родителях, о планах отца.
  Но Райкер чувствовал, что она ещё многое знает. Он знал, что эти двое были по-настоящему близки, не только из-за привязанности друг к другу, но и из-за того, как мало осталось от их прежней жизни, друзей, семьи.
  «Не знаю точно, что побудило это сделать, но русские пришли той ночью», — сказал Райкер. «Скорее всего, потому, что поняли, что даже после их угроз твой отец никогда не будет доволен сотрудничеством с ними. Им было бы разумнее, если бы он был мёртв или отправлен в ГУЛАГ. Посмотрите, что произошло с тех пор. Россия получила именно то, что хотела. Твой отец сделал бы всё, чтобы предотвратить развитие событий».
  Грегор кивнул, как бы давая понять, что объяснение звучит правдиво.
  «Знаешь, что я помню?» — спросил он.
  'Что?'
  «Меня разбудил звук выстрелов, но я был сонным шестилетним ребёнком, и тогда я не понял, что происходит. Я слышал крики.
  Машины. Я подумал, что, может быть, приехала полиция. Оба моих родителя часто говорили мне, как они настороженно относятся к полиции. Когда я прокрался к двери своей спальни, я был готов увидеть мигающие синие маячки и шныряющих вокруг людей в форме.
  Но когда я высунул голову, что же я увидел вместо этого?
  'Я не знаю.'
  «Я увидел тебя. Я увидел твоё лицо, и это сразу же вселило в меня уверенность, даже если я не понимал, что происходит. Потом я увидел других мужчин, мужчин с оружием, которые шли за тобой, и когда ты позвал меня, я сделал единственное, что имело смысл. Я побежал к тебе. И ты вытащил меня оттуда. Ты спас мне жизнь той ночью».
  Райкер просто кивнул в знак согласия.
  «Знаешь, мне так и не удалось увидеть их тела», — добавил Грегор и усмехнулся.
  Это совершенно не соответствовало ситуации, и Надя неприятно поморщилась.
  «Не то чтобы это было приятно видеть шестилетнему ребёнку. Но я и на виллу больше не возвращался. Я оказался в этом приюте, мне сказали, что моих родителей убили, но мне не удалось попасть на похороны или что-то в этом роде».
  «Прости меня», — ответил Райкер. «Как я уже сказал, тогда я был уже не тот. Мне следовало сделать больше, чтобы помочь тебе после этого. Мне очень жаль, что я этого не сделал».
   «На протяжении многих лет, будучи мальчиком, подростком, я даже пытался убедить себя, что, возможно, они всё-таки живы. Что однажды они придут и заберут меня оттуда, в другую жизнь. Наверное, я до сих пор иногда так себя чувствую, хотя в глубине души понимаю, что это неправда».
  «Нет, — сказал Райкер. — Это неправда».
  «И вы это знаете, потому что… потому что вы видели их тела?»
  «Видел», — сказал Райкер, опустив голову. «Я видел их обоих. Поверь мне, они оба давно мертвы, Грегор».
  «Ну что ж, думаю, я наконец-то могу раз и навсегда покончить с этой теорией», — мрачно сказал он. Но через мгновение он повеселел и шлёпнул Райкера по руке. «Похоже, пора. Давай, покончим с этим».
   OceanofPDF.com
   34
  Минута после полуночи. Они шли бок о бок сквозь темноту к сетчатому забору: Райкер посередине, Надя слева от него, Грегор справа. Каждый был одет во всё чёрное, а лица скрывали балаклавы. У них было не так много времени на подготовку к этой миссии, но, по крайней мере, им удалось раздобыть одежду и кое-какое базовое снаряжение, включая по пистолету, из тайника, принадлежавшего «Пантерам». Тайник представлял собой разношёрстное оружие – старое, в основном из России, Германии и Великобритании, собранное Грегором и его союзниками за годы мятежного, но в основном не финансируемого конфликта.
  Райкер надеялся, что оружие им не понадобится, но оно у них было для защиты. Из них троих Надя нервничала больше всех. Она уже несколько часов ёрзала, не в силах расслабиться. Райкер понимал, почему. Это была рискованная миссия. Они работали в основном на разведданных, которые Грегор добывал разными способами. Взлом, осведомители, взятки – в основном. Как и запасы оружия у «Пантер», собранные Грегором улики были разношёрстными, практически все косвенные. Возможно, их было достаточно, чтобы заинтересовать разведку вроде SIS и начать расследование, но то, что происходило после этого, могло занять недели, месяцы, даже годы. Такой подход значительно ускорял процесс.
  Если бы они смогли это осуществить.
  Но даже если Грегор, казалось, много знал о происходящем здесь, у них не было времени придумать хитрый и скрытный подход. Учитывая, что Грегор скрывался от правосудия, и то, сколько времени у них осталось до того, как его враги найдут, сегодня ночью они нанесут мощный и быстрый удар, чтобы переправить всё на свои места. Поэтому им вряд ли удастся пробраться внутрь и незаметно уйти. Рано или поздно их присутствие станет известно. Зазвучит сигнализация. Прибудут охрана и полиция. Сложнее всего будет вызволить троих целыми и невредимыми.
  Он очень надеялся, что Уинтер выберется с вертолётом. Если нет, им предстоял ужасно долгий путь. Он быстро проверил телефон. Ни звонка, ни сообщения с тех пор, как он последний раз общался с Уинтером.
  «Все хорошо?» — спросил Грегор, когда Райкер отодвинул телефон.
  «Да. Все помнят план?» — спросил Райкер.
  «Мой план», — сказал Грегор, как будто это разъяснение было важным.
  Но даже если Грегор и считал, что это его операция, это не значило, что последующее было целиком его делом. У Райкера было гораздо больше опыта в подобных набегах, чем у этих двоих. Многие из них проходили точно по плану, без каких-либо проблем. Некоторые — нет. Он просто надеялся, что если этот пойдёт не так, двое его товарищей, поддавшись горячке, последуют его примеру.
  «Ваш план», — всё равно сказал Райкер, поскольку сейчас не было смысла вступать в спор. «Мы перейдём через забор с южной стороны, потому что там меньше камер, меньше фонарей, подальше от дороги. Но там нет чёрных пятен, так что нас будет видно. Нам нужно быстро двигаться к зданию. Если нас заметят охранники, обезвредьте их как можно быстрее и тише. У нас много кабельных стяжек».
  «Я не вижу здесь стражи», — сказал Грегор, вглядываясь в темноту перед ними. «Это не форт».
   В чём он был отчасти прав. Работавшая здесь компания, «Авто-Био», была законным частным предприятием, ключевыми инвесторами и спонсорами которого даже были некоторые из ведущих европейских фармацевтических компаний. Однако на её веб-сайте или где-либо ещё в открытом доступе не упоминалось так явно – то есть, вообще не упоминалось – что она также заключила контракты с правительствами Беларуси и России на проведение исследований патогенов. Судя по отрывочным документам, которые Грегор показал Райкеру, эти исследования проводились в рамках будущих мер по борьбе с пандемией, но истинная история, возможно, была гораздо мрачнее.
  Всё же. Дело в том, что это место не было военной казармой, хотя и имело гораздо более высокий уровень безопасности, чем обычный офис.
  «Мы прорвемся через юго-западный служебный вход, — сказал Райкер, — затем поднимемся на четвертый этаж».
  «Мы все это знаем», — сказал Грегор, и его голос прозвучал угрюмо.
  «Возможно, но полезно держать в голове каждый этап. Если вы потеряетесь, возвращайтесь к машине. Если не сможете, общайтесь по телефонам, но не включайте устройства, если только это не крайняя мера. Мы перегруппируемся снаружи. Если не сможете…»
  «Мы понимаем», — сказал Грегор, когда все трое остановились у забора. «Но до этого не дойдёт. Мы будем входить и выходить вместе. Хорошо?»
  Надя кивнула.
  «Ага», — сказал Райкер. «Тогда пойдём».
  Грегор развернул толстое одеяло, которое он нес, и перебросил его конец через восьмифутовый забор, засыпав колючки.
  «Дамы вперёд», — сказал он Надии, сложив ладони чашечкой, чтобы подтянуть её. Она на мгновение замешкалась, сделала глубокий вдох, а затем, бросившись наверх, рванулась вперёд. Она застонала от боли, возможно, когда шип вонзился ей в кожу. Одеяло хоть как-то защищало, но не идеально. Через несколько секунд она уже спрыгнула на другую сторону.
   «Следующие — старики», — сказал Грегор.
  Райкер был готов отдать Грегору вторую роль, оставив себе более сложную задачу — перелезть через забор без помощи. Но если Грегор хотел эту работу, то ладно.
  Райкер выскочил из рук Грегора, заставив молодого, но отнюдь не более сильного и выносливого парня споткнуться. Райкер ухватился за одеяло, теперь уже прочно застрявшее на колючках, и подтянулся наверх, затем, перекинув ноги через него, спрыгнул на землю рядом с Надей.
  «Ладно», — сказал Грегор. «Старый, но ты всё ещё умеешь двигаться».
  «Чёрт возьми, я прав».
  И Грегору определенно пришлось труднее, чем Райкер предполагал, когда он пытался перелезть через высокий забор без посторонней помощи.
  «Ты в порядке?» — спросил Райкер Надю, которая была занята осмотром большой дыры в ткани своих брюк.
  «Думаю, да», — сказала она, хотя, когда она подняла руку, Райкер увидел, что ткань её перчаток блестит. Кровь.
  «Черт!» — выругался Грегор, и казалось, что он вот-вот свалится обратно на землю с другой стороны, но затем он выпрямился, уцепившись за вершину одной рукой, как обезьяна.
  Райкер подпрыгнул, опираясь на вершину, и помог Грегору переместить свое тело через трамплин, прежде чем он скатился вниз и оказался внутри, едва оставаясь на ногах.
  Райкер снова спрыгнул.
  «Все в порядке?» — спросил он, когда Грегор отряхнулся и поморщился, коснувшись больного места на боку.
  «Несколько царапин, вот и все», — сказал Грегор, немного запыхавшись от усилий.
  «Пойдем, у нас нет времени».
  Райкер быстро направился к офису. Охранников здесь не было видно, но они не успели продвинуться и на пять ярдов, как на задней стенке зажегся прожектор.
   Здание взревело от их движения, осветив все вокруг ярким белым светом.
  «Шевели!» — прошипел Грегор, и все трое с ещё большей целеустремлённостью направились к зданию. Они ещё не успели дойти, как из-за угла здания в десяти метрах от них появился охранник. В руке у него не было оружия, только фонарик, а пистолет всё ещё был в кобуре.
  Это был плохой ход для него.
  Грегор отвлекся и догнал его прежде, чем тот успел выхватить пистолет, и ударил его по голове рукояткой пистолета, сбив на пол. Он ударил его второй раз, ещё сильнее первого, и Надя вздрогнула от неожиданности, прежде чем голова парня откинулась назад.
  Жестоко, но эффективно.
  «Помогите мне вытащить его со света», — прошептал Грегор, связывая парня.
  Райкер и Грегор оттащили охранника в тёмное место возле большого баллона с пропаном. Они быстро проверили его карманы, забрали телефон, рацию, пистолет и ключ-карту.
  Грегор победоносно поднял ключ-карту. «Похоже, мы пойдём по лёгкому пути».
  «Пошли», — сказал Райкер.
  Вскоре они собрались у служебной двери. Они затаили дыхание, когда Грегор приложил карту к клавиатуре. На мгновение наступила тишина, а затем загорелся зелёный свет и магнитные замки открылись.
  Райкер распахнул дверь, и все вошли, но тут же замерли, чтобы осмотреться и прислушаться. Коридор был тускло освещён и тих.
  «Лифт там», — сказал Грегор, указывая на группу огней примерно в двадцати ярдах впереди.
  «Не волнуйтесь», — сказал Райкер, когда они все тронулись в путь. Он взглянул на потолок. Там была камера. Ничего с этим поделать.
  Но в таком месте, скорее всего, были десятки камер, слишком много, чтобы кто-то мог их увидеть.
   Наблюдая за каждым кормлением, каждый момент каждого дня. Пока что они просто положились на удачу. Другого пути отсюда не было.
  Они добрались до лифта без происшествий. Грегор снова воспользовался ключом-картой, и они начали подниматься.
  «Как ты думаешь, они сейчас за нами наблюдают?» — спросила Надя.
  Райкер взглянул на камеру в углу.
  «Может быть, они будут готовы расстрелять нас, как только двери откроются», — добавила она, явно чувствуя, что нервы ее сдают.
  Ни Грегор, ни Райкер не успели ничего ответить, прежде чем лифт достиг четвертого этажа и двери открылись.
  Там никого нет.
  Надя глубоко вздохнула.
  Они вышли в гораздо более уютный коридор, чем внизу, в служебной зоне. Немного клинический, но почти космический, с плавными линиями и глянцевой отделкой пола, стен и потолка, а также рассеянным скрытым ленточным освещением, которое распространялось по всему коридору по мере продвижения. Они прошли мимо закрытых дверей и окон, а за ними – лаборатории, заставленные сложным оборудованием.
  «Здесь никого нет», — сказал Грегор.
  «Кого мы ищем?» — спросила Надя.
  «Вот этот», — почти в ужасе произнес Грегор, остановившись у двери в номер 4F.
  Он попробовал ручку. Конечно же, она была заперта. И эта дверь была не с простой кодовой клавиатурой, а с ПИН-кодом, подключённым к небольшой камере.
  «Сканирование сетчатки», — сказал Грегор.
  Их внимание привлек какой-то звук. Он раздался где-то в глубине коридора, возле главного лифтового блока.
  «Нет!» — крикнула Надя, когда двери распахнулись. Райкер и Грегор отреагировали по-разному, и оба бросились вперёд, чтобы схватить ничего не подозревавшего охранника. Он выхватил пистолет одной рукой, шагнув
  Вернувшись в лифт, он нажал на кнопки, закрывая двери. Затем он поспешно выстрелил в наступающих противников, которые шлёпнулись об пол у ног Грегора. Райкер ответил. Он попал по руке, державшей пистолет, и оружие охранника выскользнуло, когда двери с жужжанием закрылись.
  Грегор рванулся вперед и просунул руку между почти закрытыми дверями, которые оттолкнулись от него, прежде чем снова открыться.
  Райкер держался снаружи и направил ствол своего пистолета в голову охранника.
  «Руки так, чтобы я их видел», — крикнул он.
  Охранник выполнил приказ, а затем съежился, когда Грегор бросился на него. Грегор ударил его в бок, ударил по лицу и сорвал с него ремень безопасности. Он опустошил карманы охранника и попытался ударить его снова, но Райкер схватил Грегора за плечо, чтобы удержать.
  «Этого достаточно».
  Грегор пожал плечами.
  «Ты в порядке?»
  Грегор промолчал, но Райкер знал, что его бьёт не только адреналин, но и гнев. Понятно, учитывая, через что ему и его друзьям пришлось пройти, и то, что сейчас он находился в логове врага. Но всё же парню нужно было взять себя в руки, прежде чем он совершит ошибку.
  «Он нужен нам для двери», — сказал Райкер, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более невозмутимо.
  Грегор фыркнул. «Вставай», — сказал он мужчине.
  Охранник снова подчинился, и с пистолетом Райкера у спины они повели его к Надии.
  «Открой дверь», — сказал ему Грегор.
  'Пожалуйста…'
  Грегор приставил ствол пистолета к черепу охранника.
  «Открой дверь, иначе ты труп. Нам нужен только твой глаз для сканирования сетчатки. Неважно, есть ли у тебя дырка в голове».
   «Нет. Но нам нужно, чтобы он назвал нам код», — сказал Райкер.
  «Мы можем взломать код», — сказала Надя, и это было правдой.
  «Но нам это и не нужно», — сказал Райкер. «Потому что он всё равно откроет нам дверь. А вы?»
  Охранник дрожал от страха, его рука дрожала, когда он кивнул и потянулся к клавиатуре. Он неуклюже нажал шесть цифр, хотя Райкер, судя по его дрожи, не знал, попал ли его палец в нужное место или нет. Но тут мигнул зелёный огонёк, и объектив камеры с жужжанием открылся: система безопасности ожидала следующего нажатия.
  Грегор повернул лицо охранника к камере. «Открой глаза!»
  Хотя глаза охранника уже были широко открыты, и в следующее мгновение Райкер услышал щелчок, когда открылся замок на двери.
  «Вот оно!» — сказала Надя. Она протянула руку, толкнула дверь и уже сделала шаг вперёд, когда свет на всём этаже погас.
  Вместо них загорелись тусклые красные лампочки.
  Через секунду раздался пульсирующий вой сирены.
   OceanofPDF.com
   35
  Грегор взревел от гнева, схватил охранника за шиворот и ударил его пистолетом по щеке.
  'Что ты сделал!'
  «Грегор!» — крикнул в ответ Райкер. «Это был не он».
  Грегор что-то проворчал, но отпустил охранника. «Нам нужно действовать быстро».
  «Вперед!» — крикнула Надя им обоим.
  «Следи за коридором, — сказал ей Райкер. — И не дай двери закрыться».
  «Мы могли бы оказаться здесь взаперти». Он повернулся к Грегору. «Давай найдём то, зачем мы сюда пришли».
  Они бросились в лабораторию.
  «Иди в холодильную камеру, — сказал Райкер Грегору. — Я принесу данные».
  Хотя он действительно не знал, есть ли у них сейчас время. Цель состояла в том, чтобы «заполучить» не только сам вирус, но и как можно больше электронных данных из компьютерных систем «Авто-Био», поскольку наличие вируса само по себе мало что значило без документального подтверждения того, что это такое и для чего используется. У Райкера была куча USB-флешек, которые он мог подключить к любому устройству с портом, и они автоматически делали зеркальные копии содержимого жёсткого диска. Но этот процесс не был мгновенным, и он предпочёл бы использовать серверы, на которых работали компьютерные системы компании, а не отдельные машины.
   Тем не менее, в течение шестидесяти секунд он подключил пять своих устройств к настольным компьютерам и ноутбукам и встретился с Грегором в дальнем углу лаборатории, где у одной стены стояли два больших горизонтальных морозильника.
  Райкер открыл крышку первого блока, и оттуда повалил ледяной пар. Он вытащил отдельные стеклянные флаконы и более крупные металлические канистры, внимательно изучая этикетки.
  «Код вируса — FAR21-B».
  Райкер кивнул в ответ.
  «Оно должно быть здесь», — торопливо и отчаянно произнес Грегор.
  «Ребята, вперёд!» — крикнула Надя. — «У нас мало времени!»
  Вероятно, нет, но они искали только секунды.
  Они продолжали рыться, Райкер периодически оглядывался назад, то на дверь, то на свои флешки, на каждой из которых все еще горел красный огонек, показывая, что процесс копирования идет, но еще не завершен.
  «Вот оно!» — крикнул Грегор, поднимая одну из канистр — металлическую трубку длиной в фут и диаметром в несколько дюймов. Затем его лицо приняло гораздо более задумчивое выражение. «Вот оно!»
  «Сколько их там?» — спросил Райкер, подходя ближе.
  «Дюжина. Может, больше».
  Райкер оглядел комнату. «Там».
  Он направился к коробке из пенополистирола, в которой было несколько готовых отверстий для контейнеров.
  «Ребята!» — крикнула Надя. «Я слышу их!»
  Ни Грегор, ни Райкер даже не оглянулись, когда раздались выстрелы, перекрывающие вой сирены. Надя закричала и бросилась на пол в лаборатории.
  Дверь за ней захлопнулась…
  «Нет!» — крикнул Грегор, и сначала было непонятно, кричит ли он из-за двери или из-за того, что Надю подстрелили. Она схватилась за ногу, корчась от боли, когда Грегор бросился к ней. «Она ранена».
   «Мы вытащим ее отсюда».
  Грегор попробовал открыть дверь. Не помогло.
  «Мы в ловушке!» — закричала Надя.
  Райкер закончил упаковывать коробку. Он поднял её и уже собирался подойти к остальным, но замешкался, увидев перед собой стеклянный экран. За ним находилась небольшая мусоросжигательная печь.
  Возможно, это было бы лучшим решением для смертоносного зелья, находящегося в его руках.
  «Быстрее, черт возьми!» — крикнул Грегор.
  Райкер бросился к остальным двоим у двери. Он сунул пенопластовую коробку в пустой вещмешок, который они принесли с собой, пока Грегор помогал Надии подняться.
  Грегор снова попробовал открыть дверь, как будто во второй раз он мог добиться лучшего результата.
  «Мы в ловушке», — повторила Надя.
  «Нет», — сказал Райкер. «Мы не такие».
  «И что же нам теперь делать, черт возьми?» — спросил Грегор.
  «Пока что они не могут нас сюда доставить», — сказал Райкер.
  «Нет, но через несколько минут нас там может поджидать целая армия».
  Райкер снова окинул взглядом комнату. Пять красных огоньков на его флешках осветили его.
  «Чёрт», — сказал он. Он пока не хотел уходить, но…
  «Аааргххх!» — взревел Грегор, запустив вращающимся стулом в окно у двери. Райкер и Надя пригнулись, когда стекло разлетелось вдребезги, и тысячи аккуратных осколков безопасного стекла посыпались на пол.
  Грегор высунул голову в коридор, и со стороны главного лифтового отсека в его сторону посыпались пули.
  Он вскрикнул от удивления, отшатнувшись назад.
  «Рядом со служебным лифтом есть лестница, — сказал Райкер. — Отведи Надю туда. Я прикрою тебя отсюда».
  «И что потом?»
   «Со мной всё будет в порядке. Мне нужно дождаться загрузки».
  «К чёрту данные! У нас есть всё, что нужно».
  «Нет. Не будем. Я буду всего несколько минут. Если я останусь здесь, задержу их на дальнем конце, и у вас будет больше времени выбраться».
  Грегор выглядел неуверенным, но затем поднялся на ноги и потянулся за сумкой.
  «Ты беспокойся о Надии, — сказал Райкер, прижимая к себе сумку. — Ты не сможешь справиться и с этим, и с ней».
  «Грегор, пошли!» — сказала Надя, опираясь на него, чтобы подтянуться, едва в силах опереться на кровоточащую ногу.
  Райкер двинулся вперёд, высунул пистолет в коридор и сделал несколько выстрелов. Он не знал, попал ли он в кого-нибудь, но в ответ по коридору пролетела небольшая металлическая граната.
  «Слезоточивый газ!» — крикнул Райкер. «Убирайтесь отсюда!»
  Он прикрыл нос и рот рукавом, когда вокруг них клубился ядовитый дым. Он выстрелил ещё несколько раз, когда Надя и Грегор поспешили выйти. Надя, чтобы удержаться на ногах, цеплялась за Грегора. Вскоре они скрылись за стеной тумана.
  Райкер расстрелял оставшиеся патроны из магазина и нырнул обратно в дом, где дым всё ещё быстро сгущался. Он сделал пару глубоких вдохов, кашляя и отплевываясь.
  Он схватил охранника с пола и потащил его вместе с сумкой в самый дальний угол лаборатории, надеясь хотя бы на несколько секунд подышать свежим воздухом.
  Две флешки теперь мигали зелёным. Всё готово. Райкеру придётся довольствоваться одним. Он услышал неуверенные шаги в коридоре и схватил охранника за шиворот.
  «Как мне выбраться отсюда?»
  Охранник ничего не сказал, не из-за неповиновения, а потому, что он был в панике, едва мог дышать, его глаза слезились от слезоточивого газа, как и глаза Райкера.
  
  теперь, когда дым начал скапливаться по комнате.
  «Скажи мне, как мне выбраться, иначе мы оба здесь умрем!»
  «Соединительные двери», — сказал он, указывая на ближайший угол. «Идите через лаборатории на южную сторону. Они… ведут на крышу».
  «Мы на карантине».
  Он покачал головой. «Не для межкомнатных дверей. Или пожарных лестниц».
  Крыша? Три этажа наверх? Возможно, это лучше любого другого варианта, который у него сейчас был.
  Райкер бросился через комнату, вытаскивая флешки. Он воспользовался пистолетом охранника, чтобы сделать ещё несколько предупредительных выстрелов в сторону коридора, где, как он знал, уже собрались люди, готовые к нападению.
  Он поднял дорожную сумку. Ещё раз взглянул на мусоросжигатель.
  Он разочарованно покачал головой и бросился к двери.
  Грегор подъехал к пожарному выходу на первом этаже, всё ещё обнимая Надю за плечо и волоча её за собой. Спуск по лестнице был нелёгким. Не раз один из них терял равновесие, чуть не сбивая их обоих с ног. Каждый раз, спускаясь этажом ниже, они останавливались, чтобы восстановить силы и выждать, не нападёт ли кто-нибудь сверху или снизу.
  Но их не было. И они уже почти выбрались наружу. Хотя им ещё предстояло перелезть через ограждение, чтобы добраться до машины, что было бы не самой простой задачей, учитывая состояние ноги Нади.
  Они услышали стрельбу и грохот сверху. Райкер подвергся нападению.
  Ни Грегор, ни Надя ничего не могли с этим поделать. Он очень жалел, что не взял с собой и вещмешок, но в тот момент другое чувство взяло верх – потребность увезти Надю в безопасное место.
  «Готова?» — спросил он ее, держа пистолет в руке и положив основание ладони на рычаг открывания посередине двери.
  Казалось, она совсем не готова, но всё же кивнула. Грегор надавил на перекладину и толкнул дверь, но едва он успел это сделать, как яркий свет прожектора откуда-то с другого конца площадки ударил ему в глаза. Он прищурился и отступил, когда пули со свистом впились в металлическую дверь.
  «Что нам делать?» — спросила Надя, и страх был очевиден как на ее лице, так и в ее словах.
  Грегор точно знал, что делать. Он снова приоткрыл дверь, всего на несколько дюймов, прицелился и выстрелил.
  Взрыв, произошедший от попадания пули в баллон с пропаном, был оглушительным. Гораздо сильнее и мощнее, чем ожидал Грегор. Силой взрыва его и Надю отбросило на пол. Тот факт, что они оказались прямо у двери, которая с грохотом захлопнулась за ними, был, пожалуй, единственным, что спасло им жизнь.
  Им потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя и встать на ноги.
  «Ты в порядке?» — спросил Грегор, и его голос заглушал не только вой сирены, но и хаос, царивший снаружи.
  На этот раз Надя не кивнула и ничего не сделала, но они не могли задерживаться на этом.
  Грегор снова распахнул дверь, и в помещение ворвался поток раскалённого воздуха, и ему пришлось отступить на несколько секунд. Пламя охватило здание снаружи и распространилось по территории, где разлился сжиженный газ.
  Он заметил два-три неподвижно лежащих, объятых пламенем тела.
  'Ну давай же.'
  Он вытащил Надю, не обращая внимания на жар, направляя пистолет то в одну, то в другую сторону. Вдалеке, на северной стороне, он увидел синие вспышки, освещающие ночное небо. Полиция. Скоро здесь будет кишеть ими. Но пока он не видел снаружи ни одной охраны. По крайней мере, ни одной живой.
   Они добрались до забора, и Грегор позволил себе слегка улыбнуться. Теперь не нужно было беспокоиться о том, чтобы перелезть через ограждение. Сила взрыва вырвала из земли ряд из трёх столбов, и забор повис на боку, всего в нескольких футах над землёй у конца колючей проволоки.
  Они осторожно прошли по металлическому основанию, которое держало их вес до самого конца. Грегор спрыгнул и протянул руки к Наде, которая, казалось, упала на него.
  По зданию раздались выстрелы. Но не направленные на них. Райкер стрелял или в него стреляли. Грегор и Надя переглянулись, но ни один из них не произнес ни слова, прежде чем двинуться в путь. Адреналин Надии, теперь, когда они были так близко к безопасности, почти заставил её забыть о травме, и она почти без посторонней помощи побежала рядом с Грегором, пока они шли в темноту к машине для побега.
  Грегор опустился на водительское сиденье, Надя села рядом с ним на пассажирское сиденье.
  Он не завел двигатель.
  «Что нам делать?» — спросила Надя.
  Грегор не ответил.
  Он посмотрел на горящее здание, на соседние синие огни, которые становились всё ближе.
  «Нам нужно идти!» — сказала Надя. «Возможно, это наш единственный шанс».
  Грегор по-прежнему молчал. Полиция приближалась с севера.
  Со стороны города. Машина, в которой они с Надей скрылись, стояла к юго-западу от здания. Вероятно, им пришлось провести здесь немного времени, но, по крайней мере, они были вдали от прибывающей первой кавалерии.
  «Детка, нам пора! Райкер, наверное, уже мертв!»
  «Меня беспокоит не Райкер».
  «Пожалуйста? Мне… страшно».
  «Нет, — сказал он с абсолютным вызовом. — Мы проделали весь этот путь не просто так».
  Что-то гораздо большее, чем я или ты. Поэтому мы ждём его. Мы доведём это до конца».
   OceanofPDF.com
   36
  Райкер распахнул дверь и, спотыкаясь, выбрался на битумную крышу. Он прошёл через три лаборатории, каждый раз изо всех сил стараясь забаррикадировать двери, но преследователи всё ещё были близко. Он слышал их крики, и они не раз стреляли в него наугад, пока он переходил из комнаты в комнату. Он тоже отстреливался, и теперь у него закончились патроны.
  Он бросился к краю крыши, громоздкая сумка била его по ногам. Возможно, это было не так обременительно, как тащить Надю, но всё равно определённо мешало.
  Он посмотрел вниз. Не три этажа, как он ожидал, а один, потому что под ним была ещё одна плоская крыша.
  Он согнулся в коленях и перепрыгнул через край, ухватившись за край, чтобы позволить своему телу спуститься. Он отпустил руки и пролетел несколько футов до крыши. Там его встретил горячий воздух. Несколько мгновений назад он слышал взрыв. Такой сильный, что содрогнул всё здание. Теперь он видел пламя, охватывающее стену здания прямо рядом с ним. Он не сомневался, что взрыв, пожар, так или иначе, были вызваны Грегором и Надей.
  Другой вопрос, пережили ли они взрыв.
  Райкер подошёл к следующему краю и посмотрел вниз. На этот раз два этажа. Трава внизу. Крики за его спиной становились громче, ближе. Он
   поднял взгляд и увидел, как над ним к краю крыши устремляются три фигуры.
  У него действительно не было особого выбора.
  В его сторону выстрелили, пуля пролетела всего в нескольких сантиметрах. Он снова перемахнул через край, свесив ноги. Ещё одна пуля вонзилась в крышу прямо у кончиков его пальцев. Водосточная труба находилась в нескольких футах слева от него. Совсем рядом. Он качнулся к ней, отпустил крышу и изо всех сил вцепился в металлическую трубу, пытаясь обхватить её лодыжками. Но он просчитался. Или просто не смог ухватиться достаточно крепко, и он стремительно упал, изо всех сил пытаясь удержаться и остановить падение.
  Не повезло. Его тело оторвалось от трубы, и он изо всех сил пытался перевернуться и откатиться от удара. Сумка отскочила от земли, а его правое плечо и бедро ударились о землю. Падение было тяжёлым, болезненным. Но он не мог остановиться. Через несколько секунд эти люди окажутся на краю, направив на него оружие.
  Райкер схватил сумку и, не обращая внимания на пронзившую его боль и жар от ближайшего костра, бросился к забору.
  Он перебрался через сломанный участок, оторванный, как он предположил, взрывом.
  Он услышал крики позади себя. Но теперь он был в темноте. В его сторону никто не стрелял, кроме охранников, полиция должна была рассредоточиться в этом направлении в считанные секунды.
  Райкер бросился к машине. Вернее, туда, где она стояла. Ждали ли его Грегор и Надя?
  Сомнения росли, так как в темноте не было никаких признаков чего-либо.
  По крайней мере, пока он не оказался всего в нескольких шагах от него.
  В конце концов, они его дождались.
  «Садись!» — крикнул Грегор, заводя двигатель, но не выключая фары.
  Он отпустил тормоз и тронулся с места, но ехал плавно, а не с места. Никто не произнес ни слова, пока они не добрались до
  
  главная дорога ведет их дальше на юг и запад от ада Авто-Био.
  «Ты не торопился, старина», — сказал Грегор, поймав взгляд Райкера в зеркале.
  Райкер фыркнул в знак согласия. Он похлопал по стоявшей рядом сумке, и именно туда упал взгляд Грегора.
  «Так мы действительно его получили?» — спросил Грегор.
  «Мы получили все, за чем пришли», — сказал Райкер, разложив в руке пару флешек.
  Грегор закричал от восторга и пару раз ударил по рулю.
  Райкер тоже сиял. Надя же оставалась гораздо более сдержанной.
  «Как твоя нога?» — спросил ее Райкер.
  «Как будто кто-то вбил в него сотню гвоздей».
  «Мы займемся этим, как только остановимся».
  «Мы так и поступим, — сказал Грегор. — Но первоочередная задача — выбраться из Беларуси».
  Райкер достал телефон.
  «Он добрался?» — спросил Грегор.
  Райкер уставился на сообщение. Простое сообщение. Время и GPS-координаты.
  «Да. Он справился».
  Зимой всегда так было.
  Им потребовалось всего полчаса, чтобы добраться до этого места в сельской местности. Ночные дороги были практически безлюдными. Никаких признаков полиции. Слишком хорошо, чтобы быть правдой, словно на горизонте их ждало нечто большее и ужасное.
  Они бросили машину в густом лесу и пешком направились к краю поляны, куда через час должен был прилететь вертолет.
  Ждать пришлось недолго, хотя для них троих минуты тянулись как дни.
  Райкер обработал ногу Нади, как мог, используя имеющуюся у них простую аптечку. Пулевое ранение оказалось не таким уж серьёзным, всего лишь ссадина. Более того, глубокая рана от колючей проволоки была почти такой же серьёзной. Он обработал обе раны антисептическими салфетками и наложил марлевую повязку, пока Грегор наблюдал за ними, сжимая в руках дорожную сумку со своей главной добычей.
  «У меня тоже много данных», — сказал ему Райкер. «Потребуется время, чтобы всё проанализировать, но у нас будет всё необходимое, чтобы раскрыть тайну действий русских. Весь мир узнает».
  «Но сделают ли они это?» — спросил Грегор.
  Райкер не ответил, так как не совсем понял вопрос.
  «Через несколько минут нас заберут люди, связанные с британской разведкой», — добавил Грегор. «Вы действительно думаете, что такие, как SIS,
  «Вы позволите нам сделать это так, как мы хотим?»
  «Питер Уинтер имеет большое влияние. И он хороший человек. Он сделает здесь всё правильно».
  «Или, может быть, они у нас всё отнимут и всё это будет похоронено. Может быть, разведданные, доказательства будут даже просто использованы против Москвы за закрытыми дверями в политических целях».
  «Так не будет», — сказал Райкер, хотя по опыту знал, что слова Грегора звучат правдиво. Иногда, но, конечно, не всегда.
  «Но ты ведь этого не знаешь, не так ли?» — сказал Грегор.
  «Я доверяю Винтеру».
  «Это не одно и то же».
  Грегор наконец отпустил сумку, отбросил ее на землю и, поднявшись на ноги, оглядел поляну.
  «Тогда что ты хочешь, чтобы произошло?» — спросил Райкер. «Нам нужно, чтобы эта машина уехала отсюда».
  «Может быть, так и есть. Но это всё, что мне действительно нужно».
   Райкеру не понравилось, как он это сказал. Ещё меньше ему понравилось, как он в следующий момент обернулся и посмотрел через плечо Райкера. Туда, где была Надя.
  «Сделай это!» — крикнул Грегор.
  Райкер пригнул голову к груди – это был простой защитный приём, ведь он знал, что удар вот-вот будет, но удар пистолета по затылку всё ещё был болезненным. От второго удара у него закружилась голова. Затем последовал удар в шею. Тупая боль, за которой последовал прилив холодной жидкости по венам.
  Грегор набросился на него сверху, повалив Райкера на землю, а молодой человек оказался сверху и принялся бить Райкера по лицу кулаками.
  «Возьмите галстуки!» — крикнул Грегор.
  Райкер взревел от напряжения, пытаясь сбросить с себя Грегора. Ему это удалось, и Грегор отлетел в сторону, а тот, перекатившись, вскочил на ноги, когда Райкер получил ещё один удар в голову, от которого у него закружилась голова.
  Он попытался встать, но в итоге упал на колени. Он почувствовал давление на запястья. Резкий рывок, когда пластик глубоко впился в кожу, стягивая руки.
  В следующий момент Грегор пнул его в плечо, и Райкер рухнул обратно на землю, ударившись лицом о холодную, мокрую траву. Два набора стяжек на запястьях. Четыре набора на лодыжках.
  «Ты… кусок дерьма», — невнятно пробормотал Райкер, не в силах пошевелиться, когда транквилизатор подействовал.
  Грегор присел рядом с ним на корточки. Его самоуверенная ухмылка, отражавшаяся в тусклом лунном свете, придавала ему зловещий вид. Он обшарил карманы Райкера, выхватывая флешки.
  «Спасибо за помощь», — сказал он, поднимая устройства. «Но, кажется, у меня есть кое-что отсюда».
  Он похлопал по сумке. Вдалеке Райкер услышал рев приближающегося вертолёта.
   «Знаешь, в чём твоя проблема, Райкер?» — спросил Грегор. Райкер даже не пытался ответить. «У тебя слишком завышенное мнение о себе. Оно затуманивает твой разум. Например… ты, наверное, и правда думал, что знаешь моих родителей лучше меня, просто потому, что я тогда был мальчишкой. Но не забывай, кем они оба были».
  Он приблизил лицо к Райкеру. Так близко, что Райкер почувствовал запах кофе изо рта парня.
  «Я знаю, кем была моя мать. Она мне рассказала. Ей пришлось это сделать, потому что она должна была сделать всё, чтобы защитить меня, если что-то пойдёт не так».
  Он прижал свой нос к носу Райкера и схватил его за затылок, чтобы сблизить их лица.
  «Я знаю, что ты сделал», — прошипел он. «Я знаю, что ты с ними сделал. Я всегда это знал».
  Он отпустил руку, поднялся на ноги и схватил вещмешок, перекинув его через плечо. Вертолёт осторожно снижался над поляной.
  «Нам следует убить его», — сказала Надя, и ее голос теперь звучал совершенно спокойно и хладнокровно.
  Очевидно, она всё знала с самого начала. Возможно, её волновала скорее эта часть плана, чем само ограбление.
  «Нет», — сказал Грегор. «Ему не нужно умирать. Потому что я хочу, чтобы он увидел, что будет дальше». Он снова встретился взглядом с Райкером, хотя Райкеру становилось всё труднее не заснуть. «Я же говорил тебе, Райкер. Я позабочусь о том, чтобы люди, разрушившие мою жизнь, были наказаны. И именно это ты и увидишь».
  Грегор и Надя направились к вертолету, когда веки Райкера закрылись.
   OceanofPDF.com
   37
  ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД
   Пафос, Кипр
  Уберись во всем доме. Всё.
  Держа пистолет наготове, он шагнул внутрь.
  В абсолютной тишине он на цыпочках прошёл по ковру, обошёл край кровати, не отрывая взгляда от неё, уже привыкнув к темноте. Он разглядел две фигуры под одеялом. Он подошёл ближе к правой стороне, к Минко, и хриплое дыхание привлекло Райкера.
  Голень Райкера коснулась края кровати. Он поднял пистолет и направил его в центр массы тела человека под простынями. План был простой: два быстрых удара туда, куда он сейчас целился, затем ещё один, последний, в голову, стволом к черепу, для полной уверенности. После этого два быстрых удара по другой стороне кровати.
  Затем туда же и третий, чтобы уж совсем наверняка...
  Но он знал, что, несмотря на все его тренировки, эти вторые три нажатия на курок будут намного сложнее, чем первые.
  Палец нажал на спусковой крючок. Он почувствовал сопротивление.
  Бац. Бац.
  Но едва он успел выстрелить, как вспыхнул свет, завыла сирена, и он заметил Наташу в другом конце комнаты, мчащуюся к нему с яростью, которая лилась из её губ. Он выстрелил в неё за мгновение до того, как она врезалась в него, но он был готов, и она отскочила от его стального тела и упала на пол, а ему оставалось лишь встать на колено, отступая назад.
  Райкер направил на неё пистолет, но не успел выстрелить, как Минко спрыгнул с кровати прямо на него, ревя от первобытного инстинкта самосохранения. Он повалил Райкера на спину. Минко схватил Райкера за горло и попытался задушить, хотя из двух отверстий в его груди хлестала кровь.
  Райкер поднял пистолет, ствол оказался всего в нескольких дюймах от уха Минко. Конечно, это был не тот самый удар стволом в кожу, который он планировал, но всё же смертельный выстрел.
  Он нажал на курок, и кровь с мозгами брызнула с другой стороны на стену. Райкер оттолкнул Минко и увидел Наташу, стоящую над ним с пистолетом в руке.
  Он быстро прицелился, откатился и сделал стремительный выстрел.
  Она сделала то же самое. Оба промахнулись. Райкер подпрыгнул и рванулся вперёд. Он обхватил Наташу за талию, и они оба взмыли в воздух. Она ударилась спиной об угол кровати, заставив их перевернуться, и приземлилась на него, на мгновение выбив ему воздух из лёгких. Он при этом потерял пистолет. Она – нет.
  Она поднесла ствол к его лицу.
  Но она не выстрелила. И рука её дрожала. В ней кипела борьба.
  Но она не лгала раньше. Она не была похожа на Райкера.
  «Это не обязательно должно закончиться так», — сказал Райкер.
  Наташа ничего не сказала, но вид у нее был испуганный.
  «Это не ты», — сказал он.
  «Ты ведь пришел не только для того, чтобы убить его, правда?» — сказала она.
  Райкер не ответил.
  «А Грегор?»
   «С ним все в порядке».
  Думая о сыне, о его судьбе, она, казалось, была готова вот-вот потерять самообладание, но затем ее тело, ее хватка на пистолете напряглись.
  «Ты этого заслужил», — сказала она.
  Райкер поднял руку и ударил её предплечьем, и когда она нажала на курок – выстрел, который иначе бы прикончил его – пуля улетела в сторону, в стену позади него. Паника пробежала по её лицу, когда Райкер схватил её за руку и вывернул запястье, вывернул так сильно и быстро, как только мог, и она снова нажала на курок, прежде чем боль стала невыносимой. Выстрел прозвучал. Райкер отпустил её, и пистолет выпал из её ослабевшей руки, отскочил от его плеча и упал на пол.
  Наташа упала с него навзничь, жадно дыша, а из раны в ее груди хлынула кровь.
  Райкер опустился на колени рядом с ней и взял ее за руку.
  «Прости», — сказал он. Он понимал, что это пустой жест. Но он говорил серьёзно. Если бы можно было по-другому…
  Он не стал дожидаться её последнего вздоха, потому что слышал крики внизу. Реакция на сигнал тревоги. И откликнутся не только те, кто был в доме.
  Ноги запрыгали вверх по лестнице.
  Райкер схватил оба пистолета и бросился к двери. Он выглянул. Ни Клауса, ни Калхауна, ни кого-либо ещё не было видно, кроме Грегора, стоявшего в дверях его комнаты и протиравшего глаза.
  «Грегор, иди сюда», — прошептал Райкер, подзывая его к себе.
  Мальчик не шевелился, и в следующую секунду наверху лестницы показалась голова, и в сторону Райкера обрушился шквал пуль. Он отшатнулся назад. Через мгновение, когда стрельба стихла, он снова высунул голову.
  «Грегор! Иди сюда!» — крикнул Райкер.
  На этот раз он всё же двинулся, бросившись к Райкеру, который подождал, пока мальчик не отошёл всего на несколько ярдов, прежде чем выскочить из комнаты и подхватить Грегора на руки. В этот момент Клаус показал свою позицию с АК-47 в руках. Но он не выстрелил. Не с таким маленьким Грегором на пути.
  Но Райкер выстрелил. Два выстрела. Оба попали в цель. В ногу, плечо. Не смертельные. Райкер рванулся вперёд, держа Грегора в своей руке, и всадил последнюю пулю в голову, отчего тело Клауса рухнуло на пол.
  Райкер опустился на колени, чтобы отобрать у него АК-47, но Грегор попытался вырваться.
  «Нет», — сказал Райкер, усиливая хватку. «Оставайся со мной. Я тебя уберегу».
  «Мамочка!» — закричал он, и слезы потекли из его глаз.
  «С ней всё в порядке. Нам нужно вытащить тебя отсюда. Я отведу тебя к ней. Ты мне доверяешь, правда?»
  Ни на один из вариантов ответа не было. Райкер заметил движение внизу. Сегодня здесь остался только Калхун, но Райкер знал, что подкрепление прибудет через несколько секунд.
  «Калхун!» — крикнул Райкер. «Я поймал мальчика».
  Нет ответа.
  Райкер поднялся на вершину лестницы.
  Никаких признаков или звуков из Калхауна внизу.
  Райкер начал спускаться, осторожно сделав первые три шага. Затем решил рискнуть, услышав шум приближающихся машин.
  Он был на предпоследней ступеньке, когда из кухонной двери высунулся Калхун. Он замешкался, как и Клаус, – этот живой щит на мгновение заставил его усомниться. Этот миг стоил ему жизни. Единственная пуля из пистолета Райкера пробила ему шею, и он упал, сжимая хлещущую рану, словно надеялся каким-то образом остановить её.
  Райкер высадил Грегора у двери.
  «Не двигайся».
   Он действительно не знал, послушает ли его мальчик. Райкер бросился на кухню и открыл все конфорки многоконфорочной плиты. Он подбежал к камину в столовой, дёрнул за шнур, и газ с шипением вырвался наружу.
  Когда он вышел в коридор, Грегора нигде не было видно.
  «Грегор!» — крикнул Райкер.
  Ничего. У него не было времени размышлять. Он попытался.
  Фары метнулись по улице, когда машины приближались к дому. Райкер уже собирался двинуться назад, но тут увидел Грегора, появившегося из шкафа под лестницей. Теперь он был в пальто и ботинках, а маленькие динозавры на его пижаме выглядывали из-под толстого пальто, доходившего ему до колен.
  Ужасное чувство терзало Райкера.
  Он проигнорировал это и подхватил Грегора на руки. «Молодец. Я отведу тебя к маме. Но нам нужно выбраться из дома».
  В кармане у него завибрировал телефон.
  'Ага?'
  «Выходи через черный ход», — сказал Винтер. «Тридцать секунд».
  Разговор оборвался. Райкер не успел осмыслить слова Уинтера, как услышал гул вертолёта.
  Он бросился обратно через кухню. Запах газа был почти невыносимым.
  «Подожди у бассейна», — крикнул он Грегору, открывая дверь. Мальчик бросился бежать. Райкер прицелился в плиту и выстрелил. Взрывная волна от воспламенившегося газа отбросила его назад. Он подтянулся на каменных плитах снаружи, затем шагнул вперёд, к жару, чтобы закрыть дверь патио, не давая огню сконцентрироваться внутри. Если повезёт, огонь быстро охватит всё вокруг. От дома останется лишь один остов, прежде чем кто-нибудь успеет его потушить.
   «Грегор!» — крикнул он, и когда он обернулся, Райкер увидел, что тот съежился под зонтиком, закрыв голову руками, чтобы защититься от порывов ветра, создаваемых винтами вертолета.
  Вертолёт опустился на лужайку в нескольких метрах от дома. На открытой задней кабине сидел вооруженный человек, направив ствол своего оружия в сторону дома.
  Райкер туда не посмотрел, но когда он побежал вперед, чтобы снова убить Грегора, стрелок открыл огонь.
  «Поторопитесь!» — раздался из вертолета почти приглушенный голос.
  Зима зовет Райкера вперед.
  Но когда сзади появился Винтер, выражение срочности дрогнуло.
  «Райкер, нет! Тебе же сказали всё убрать!»
  «Он пойдет с нами».
  Райкер добрался до вертолета; Грегор вцепился в него, как коала.
  «Мы его не возьмем!» — крикнул Винтер за мгновение до того, как стрелок снова выстрелил, заставив всех остальных притаиться.
  «Посмотри ему в глаза и скажи, что ты оставляешь его здесь!» — закричал Райкер.
  Он оглянулся через плечо. Дом уже пылал.
  «Либо бери нас обоих, либо никого из нас».
  Как только эти слова слетели с его губ, вновь прибывшие наконец открыли ответный огонь, пули с стуком упали на траву, а одна из них с лязгом попала в переднюю часть вертолета.
  Этого оказалось достаточно, чтобы Винтер смягчился и протиснулся глубже, давая Райкеру возможность подняться и забраться вместе с Грегором внутрь.
  Когда его нога оторвалась от травы, пилот уже поднимал вертолет обратно в небо.
  Через несколько секунд они уже были в воздухе и направлялись прочь от горящего особняка.
   OceanofPDF.com
   38
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
   Северная Украина
  Старые демоны – болезненные воспоминания о его собственных жестоких поступках в прошлом –
  мучили его, пока Райкер выбирал кратчайший путь на юг к границе.
  Каким бы ни был его следующий шаг, первым делом он хотел выбраться из Беларуси, где его будут преследовать как беглеца. Украина пока была безопасным местом, хотя он и был чертовски уверен, что это не то место, где ему нужно было быть.
  Он вернулся на Украину пешком посреди ночи, бросив угнанный автомобиль, на котором путешествовал, недалеко от границы. На Украине он забрал ещё одну машину – вместе с мобильным телефоном – у ничего не подозревающего клиента на заправке. Да, ему было ужасно из-за этого, но его утешало то, что у него практически не было другого выбора. Время было не на его стороне.
  Он снова позвонил Уинтеру. Он уже несколько раз пытался дозвониться, но, возможно, из-за времени суток или неизвестного номера его старый союзник ещё не ответил.
  Но на этот раз он это сделал.
  «Это я», — сказал Райкер.
  Короткая пауза и вопрос: «Готово?»
  «Не совсем по плану».
   «Продолжай», — сказал Винтер, и в его голосе не прозвучало ни малейшего беспокойства или удивления, как будто он был полностью уверен в том, что у него начнется икота.
  «Грегор обманул меня. Он знал о своих родителях. Что я их убил».
  Снова пауза. Возможно, Уинтер тоже переживал то время, как Райкер переживал его так много лет, но особенно в последнее время. Только Уинтеру и тогда, и сейчас досталась лёгкая работа. Он отдал приказ, но нажал на курок Райкер. Тогда, и много раз ещё.
  Сейчас я уже не тот человек, что был тогда.
  Как бы ему хотелось больше верить своим собственным словам.
  «Он использовал меня», — добавил Райкер.
  Винтер вздохнул. «Я действительно задавался вопросом. Те люди, которые послали за тобой в Антибе…»
  Райкер ещё крепче сжал телефонную трубку. «Мы вообще не агенты».
  Вот почему вы ничего о них не нашли. Вероятно, они были знакомыми Грегора. Никакого отношения к русским. Он послал их искать меня, потому что ему нужна была помощь в выходе из тюрьмы.
  «Вот только ему повезло. Он уже был на свободе, когда эти двое тебя нашли».
  Они оба обменивались мыслями, как и всё остальное. Но, похоже, они, по крайней мере, на одной волне. Пока. Потому что Райкер должен был рассказать Винтеру о том, что произошло в Авто-Био, даже зная, что Винтер взорвётся.
  «Русские сейчас на него нацелились», — сказал Райкер. «Это объясняет, почему эти двое погибли или пропали без вести, и почти все, с кем он общался в Донецке, — это те же люди».
  «Ладно. Я понял, Райкер. Но теперь, наверное, самое время рассказать мне, что, чёрт возьми, произошло в Беларуси. И что произойдёт дальше. Потому что я знаю, что ты не звонил мне посреди ночи ради дружеской беседы. И я знаю, что мне это не понравится».
  «Нет. Тебе не понравится. Ни капельки».
  
  «Ты, чёртов идиот!» — заорал Винтер в трубку. Не в первый раз. Райкер знал этого человека много лет, много раз его бесил, но никогда не слышал, чтобы он так кричал. «Ты позволил безумцу сбежать со смертельным вирусом! Ты решил не говорить мне, что был в Беларуси, чтобы украсть доказательства использования Россией биохимического оружия! Ты…»
  «Зима. У нас нет времени на поиски виноватых».
  «Это не вина...»
  «Он собирается использовать этот вирус. И он убьёт тысячи».
  «Так куда же он делся, Райкер? Где он, черт возьми?»
  «Он хочет наказать людей, которые разрушили его жизнь. Вот что он мне говорил. И не раз».
  «Россия. Ты хочешь сказать, что он собирается напасть на Россию. На Кремль?»
  Райкер промолчал, но это имело смысл. Мать Грегора была российской шпионкой, которую послали украсть у Романа Минко секреты о его планах на Украину. Но в остальном Грегор не был предан этой стране или режиму, воевал против них на Донбассе и теперь находился в розыске в России.
  В те времена, когда русские отдали отцу Грегора своего
  «предложение» о помощи… У Минко не было иного выбора, кроме как уступить.
  Во многом именно поэтому Райкеру приказали убить Минко, но это не остановило Россию. Постепенно президент добился контроля над Восточной Украиной, пока наконец не начал полномасштабное вторжение. Он добился того, чего всегда хотел, во что бы то ни стало, разрушая города и убивая тысячи людей со всех сторон.
  Жизнь Грегора, жизнь его семьи и жизни всех самых близких ему людей были разрушены агрессией России.
  «Что случилось с вертолётом?» — спросил Райкер. «Где он приземлился?»
  
  «Откуда мне, чёрт возьми, знать! Может, ты и не заметил, но я не сидел дома наготове, наблюдая за трансляцией твоей проваленной миссии в прямом эфире, и не отслеживал данные вертолёта, который я организовал для твоего...»
  «Узнай, куда он отправился. Как можно скорее. И… мне нужно, чтобы ты организовал ещё один транспорт. Для меня. Чтобы проследить, куда бы ни отправился Грегор».
  «Ты ведь это серьезно, да?»
  «Я знаю, что ты поступишь правильно».
  Райкер завершил разговор.
  Ему не пришлось долго ждать ответа. Восемь минут. Поскольку мысли в его голове обрабатывались с невероятной скоростью, это показалось восемью секундами.
  «Я нашёл вертолёт, — сказал Уинтер. — И пилота тоже, который, к счастью, ещё жив».
  'Где?'
  «Польша. Так что далеко они не ушли».
  «Потому что они уже спланировали следующий этап своего путешествия».
  Что только больше разозлило Райкера. Его действительно здорово разыграли.
  «Возможно, — сказал Винтер. — Но зачем ехать на запад, в Польшу, если цель — Москва?»
  Райкер уже знал ответ на этот вопрос. Это была главная мысль, которая крутилась у него в голове, пока он ждал ответа. Информация Уинтера о местонахождении вертолёта лишь подтвердила её.
  «Потому что он не поедет в Россию».
  «Но вы сказали...»
  «Я знаю, что сказал, но я ошибался. Россия не его цель».
  «Вы сказали, что он преследует людей, которые разрушили его жизнь?»
  «Да. Он здесь. Это мы, Винтер. Он едет в Англию. Так что тебе нужно доставить меня туда как можно скорее».
  Было ещё темно, когда вертолёт приземлился на авиабазе Нортхолт, в нескольких милях к западу от центра Лондона. Там Райкера встретил Винтер, и они сели в сверкающий чёрный Range Rover и помчались к автостраде.
  На заднем сиденье они были не одни. По другую сторону от Райкера сидела женщина лет тридцати с чёрными волосами, собранными в тугой пучок, и в угловатых очках на угловатом носу.
  «Это Сьюзен Фэйрборн, — сказал Уинтер. — Она мой консультант по биохимии».
  Сьюзен, это Джеймс Райкер, он... Да.
  Райкер и Фэйрборн коротко поприветствовали друг друга.
  «Ты нашел его?» — спросил Райкер Уинтера.
  'Нет.'
  Ничего больше в ответе нет.
  «А как же карантин?»
  «Мы не можем закрыть весь город, — сказал Винтер. — Вы должны это понимать».
  «Даже если бы не было никаких сомнений относительно того, что мы имеем дело с неминуемым нападением, это слишком обширная территория, чтобы охватить ее имеющимися у нас ресурсами».
  «Сомнения?»
  «Мы работаем над твоими словами, Райкер, и больше ничего ощутимого нет».
  «Вы не верите, что угроза реальна?»
  «Честно говоря, понятия не имею. Я не говорю, что ты врёшь, но…
  «Вы знаете, что происходит на самом деле?'
  «Расскажите нам подробнее о вирусе?» — спросил Фэрборн, консультант по биохимии.
  Хотя на самом деле это мало что давало о том, кем она работала или в чем именно заключалась ее работа.
  «Я мало что знаю», — сказал Райкер. Он кратко рассказал о разрушенном городе на Украине, о братской могиле. О сравнениях Грегора с коронавирусом, гриппом. О его очевидной смертности, но также и о его уязвимости. «Всё это вам понятно?»
   «Сто процентов», — сказал Фэйрборн. «Это ничем не отличается от бесчисленных примеров лабораторно выращенных вирусов, которые изучают многие страны, включая нас. Вероятно, коронавирус, вызывающий COVID-19, появился примерно тем же путём, прежде чем произошла его случайная или преднамеренная утечка».
  «Но этот вирус был специально разработан для использования в качестве оружия»,
  Райкер сказал: «Действие осуществляется на небольшой территории, а его чувствительность означает, что оно вряд ли распространится далеко».
  «Это возможно, если обеспечить достаточные меры сдерживания», — сказал Фэйрборн.
  «Сдерживание? В городе с населением почти девять миллионов человек», — ответил Уинтер. «То есть нам конец?»
  «Это может вызвать большую проблему, если у него будет достаточное количество вируса»,
  сказал Фэрборн. «И если он сможет найти способ распространить его на большой территории».
  «То есть ты хочешь сказать, что нам не конец?» — спросил Винтер.
  «Я говорю, что крайне маловероятно, что девять миллионов человек могли просто так заразиться», — сказала она, щёлкнув пальцами. «Но это всё равно может нанести серьёзный ущерб, если всё будет похоже на то, что описал Райкер».
  Но в её голосе прозвучало сомнение. Райкер не знал, радует он это или нет.
  «Как это можно превратить в оружие?» — спросила она.
  «Я не уверен. Он в канистрах. Дюжина. Вот таких больших», — он показал руками.
  «Это мало что значит, если не знать концентрацию».
  «Мне очень жаль. Это всё, что я знаю».
  «Но если предположить, что каждый из них содержит вирус, взвешенный в сжатом газе... все, что ему нужно сделать, это открыть эти канистры в закрытом помещении, и... у нас могут возникнуть большие проблемы».
  «Закрытое пространство», — сказал Райкер. «Должно быть, так оно и есть. Он не собирается заражать весь город. Судя по тому, что мы знаем о вирусе, я не...
  
  Думаю, он в любом случае смог бы. Ему пришлось бы распространить его на сотнях разных сайтов. Это целенаправленная атака.
  «Тогда нам нужно закрыть ключевые объекты, — сказал Винтер. — Парламент.
  Посольства. Королевские дворцы.
  «Подполье», — сказал Райкер.
  «Семь утра. Скоро наступит час пик. Представляете, сколько полиции понадобится, чтобы перекрыть все станции метро и справиться с толпой?»
  Никто не ответил.
  «Чёрт. Посмотрим, что я смогу сделать».
  Вскоре они прибыли в центр Лондона, на берег Темзы, к мрачному офисному зданию высотой в несколько этажей. Не более гламурная и известная штаб-квартира СИС на Воксхолл-Кросс в нескольких милях вниз по реке. Это место было намеренно непримечательным, использовалось для тайных встреч между людьми, которые жили и дышали подпольным миром. Райкер уже бывал здесь однажды, хотя и не в оперативной комнате, где они оказались на четвёртом этаже, где уже пятнадцать человек торопливо работали с телефонами и компьютерами. Райкер не знал, была ли эта комната всегда занята этими людьми, готовыми и ждущими экстренного задания, или же команда была спешно собрана в предрассветные часы, когда Райкер ехал на запад.
  Винтер привлёк всеобщее внимание. Он явно был самым старшим в комнате, и все взгляды обратились к нему, когда он изложил всё, что знал. Простое повторение разговора в машине.
  «Поэтому нам нужно найти Грегора Реброва и Надю Козлову прямо сейчас. Я хочу, чтобы каждый аэропорт, железнодорожный вокзал, автовокзал, каждая вышка видеонаблюдения во всем городе были под присмотром».
   Райкер понимал, что в режиме реального времени это невозможно. По всему Лондону, вероятно, были десятки тысяч камер, а в этой комнате находились всего пятнадцать человек. Но он понял суть и был уверен, что все присутствующие тоже.
  Сначала они работали над очевидными путями — крупными железнодорожными путями в город и т. п., а затем сужали круг вопросов.
  «Могли ли они изменить свою внешность?» — вставила молодая женщина, подняв руку в воздух, как это делают дети в школе.
  «Конечно, могли бы, — сказал Винтер. — Но мы можем действовать только на основе того, что нам известно».
  «Козлову ранили в ногу», — добавил Райкер. «Она, должно быть, сильно хромает. Это может помочь установить её личность».
  «А как насчёт других сообщников?» — крикнул другой мужчина. «Мы уверены, что имеем дело только с двумя людьми?»
  «Нет», — сказал Райкер, опередив Уинтера. «Я точно знаю, что у Реброва есть связи, возможно, последователи. Так что меня ничуть не удивит, если у него есть другие, работающие над этим. Но контейнеров было всего двенадцать, так что число людей, действительно являющихся переносчиками вируса, не может быть большим».
  «Но мы не должны делать никаких предположений», — сказал Винтер за мгновение до того, как к нему подбежал молодой человек в костюме и что-то прошептал ему на ухо.
  Лицо Уинтера покраснело от гнева.
  «Хорошо. В настоящее время у нас нет согласия генерального директора МИ5.
  или от комиссара столичной полиции о полном закрытии или эвакуации метрополитена или любых ключевых объектов города. Нам нужны дополнительные доказательства. Они нужны нам прямо сейчас. Где, чёрт возьми, Ребров?
  Райкеру вопрос показался риторическим, но в ответ взметнулись три руки. Винтер указал на блондинку справа, у которой на ухе криво висела гарнитура.
  «Кажется, мы выяснили, как они сюда прибыли», — сказала она, выражая нечто среднее между недоумением и восторгом. «Вертолет приземлился в графстве Суррей сегодня
   Утром. Это было не запланировано, они зашли по пути. Судя по данным отслеживания, я вижу, что… траектория полёта частично отсутствует, но он прилетел из Европы, и хотя он зарегистрирован в Великобритании…
  «Ладно, Ханна! Просто скажи мне, где он приземлился», — сказал Винтер.
  «Примерно в двух милях от Редхилла».
  «Брайтонская магистраль», — сказал Райкер.
  «Куда бы его привела эта дорога?» — спросил Винтер.
  «Лондонский мост и Виктория — две конечные точки здесь».
  «Кто-нибудь, дайте мне, чёрт возьми, схему метро, немедленно!» — крикнул Уинтер. «И доберитесь до вышек видеонаблюдения на станции Редхилл. Мне нужно немедленное подтверждение, проезжали ли там Ребров и Козлова. Тогда, возможно, мы получим необходимую изоляцию».
  Все поспешили вернуться на свои места, и комната наполнилась стучанием клавиш и торопливыми телефонными разговорами. Перед Винтером протянули распечатанную на бумаге карту лондонского метро формата А3, и он разложил её на столе.
  «Виктория и Лондонский мост», — сказал он, указывая на каждую станцию на карте. «Обе находятся в самом центре города».
  «Целями могут быть сами станции», — сказал Фэрборн. «Сколько тысяч людей проходит через них в обычное буднее утро?»
  «Нет», — сказал Райкер. «Он хочет отомстить. Это не будет беспорядочным нападением на обычных людей, идущих на работу».
  «А что потом, Райкер?» — спросил Винтер, в его голосе слышалось разочарование, но Райкер был не так важен, как сама ситуация.
  «Вестминстер находится прямо возле Виктории», — сказал Райкер, ткнув пальцем в карту.
  «Букингемский дворец находится всего в миле оттуда», — сказал Фэйрборн.
   «И, по крайней мере, Ребров и Козлова работают вместе. Оба места могут быть целями».
  «Вы думаете, кто-то из них просто пройдет мимо стражи во дворце, найдет короля и выпустит этот вирус ему в лицо?» — спросил Винтер.
  Райкер не успел ответить на явно шутливый вопрос, потому что один из присутствующих вскочил из-за стола и крикнул, привлекая внимание. Райкер, Уинтер и Фэйрборн бросились к ним и вскоре уже смотрели запись с камер видеонаблюдения станции Редхилл. Время записи было чуть больше часа назад.
  «Это они?» — спросил Винтер Райкера.
  Он ещё несколько секунд смотрел на экран. Это было не старомодное зернистое изображение с камер видеонаблюдения, а полноцветное и с высокой детализацией. Грегор и Надя переоделись. Головы у обоих были покрыты кепками. Теперь у них не было громоздких вещмешков, чтобы нести вирус, но у каждого за плечами был рюкзак. Даже если он почти не видел их лиц, всё в их облике говорило ему, на кого он смотрит.
  «Это они», — сказал Райкер.
  «Это ещё не всё», — сказала женщина в другом конце комнаты, та самая, которая ранее говорила о внешности. По её лицу расплылась улыбка, но она быстро её стерла, словно поняв, что здесь не то место. «Кажется, они у меня в универмаге «Виктория». Ещё и пятнадцати минут назад».
  «Нам нужно закрыть всё, что возможно, — сказал Фэрборн. — Станцию».
  Парламент. Дворец.
  «Заблокировать?» — спросил Уинтер с сомнением в голосе, хотя именно об этом он уже просил МИ5 и полицию. «Вы хотите запереть некоторых из самых важных людей страны в зданиях, где вскоре может начать распространяться смертельный патоген?»
  «Основываясь на моём моделировании сценария и на том немногом, что нам известно, это самый безопасный вариант действий», — сказал Фэйрборн. «И я настоятельно рекомендую именно это директору, МИ5 и столичной полиции. Выбросьте эмоции из головы».
   «В сложившейся ситуации вы должны понимать, что это имеет смысл. Если мы эвакуируем эти здания после того, как вирус уже распространился… ущерб может быть гораздо серьёзнее».
  Винтер посмотрел на Райкера, словно надеясь, что тот ему поможет.
  «Согласен», — сказал Райкер. «Даже если эвакуировать сейчас, придётся каким-то образом держать всех людей в карантине снаружи, чтобы снизить риск распространения. Депутаты парламента, члены королевской семьи окажутся на улице. Это может создать ещё более серьёзную мишень для повторной атаки».
  «Ты хочешь сказать, что это план Грегора? Внешняя атака?»
  «Бомба? Снайпер?»
  «Нет. Я говорю, что, по-моему, вам следует доверять совету».
  Все взгляды обратились к Уинтеру. «Соедините меня с директором», — потребовал он. «Сейчас же!»
   OceanofPDF.com
   39
  Поездка по Лондону была, как обычно, медленной, даже с полицейским эскортом, который помогал им лавировать по забитым в час пик улицам. Райкер, Уинтер и Фэрборн снова ехали вместе на заднем сиденье Range Rover. Уинтер проводил большую часть времени на телефоне, преодолевая различные бюрократические препоны. Главной проблемой для него было то, что, работая в SIS, даже занимая руководящую должность, он не имел официальных полномочий для проведения операций на территории Великобритании. Внутренняя безопасность контролировалась MI5 и полицией – столичной полицией в центре Лондона. Райкер, несомненно, не сомневался, что MI5…
  и у столичной полиции уже были собственные оперативные группы, быстро работавшие над реагированием на ситуацию, но, учитывая, как развивались события, Винтер все равно оказался в роли инструктора, находясь среди агентств, которые фактически имели полномочия заставлять что-то делать.
  «Расскажите мне еще раз, на что согласилась МИ5», — попросил Райкер, пока Фэйрборн печатала что-то на своем ноутбуке.
  «Генеральный директор дал добро на закрытие метро и зачистку станции Виктория», — сказал Уинтер. «Поскольку мы не считаем, что она была главной целью, мы не думаем, что эти люди могут быть заражены. Вестминстер и дворец заблокированы. Никому не разрешено входить и выходить».
  Фэйрборн покачала головой.
  'Что?'
   «При условии, что будет зафиксировано, что я просил закрыть и Викторию. Если Ребров уже выпустил вирус на станции, то эвакуация оттуда всех только увеличит вероятность бесконтрольного распространения вируса. Сейчас я прорабатываю ряд сценариев, но выпустить тысячи потенциально уже заражённых людей на открытое пространство — это потенциально огромная ошибка».
  «Мы не думаем, что целью является станция», — сказал Уинтер. «К тому же, полиция пока никого не отпускает».
  «Нет, Райкер не думает, что станция — цель. Мы очень верим ему на слово».
  Винтер пристально посмотрел на Райкера, словно пытаясь решить, обоснована ли его вера или нет.
  «Я согласен с оценкой Райкера», — сказал Винтер.
  «Если вы этого не сделали, то будет слишком поздно», — ответил Фэйрборн.
  «Сейчас главная задача — найти Реброва и Козлову», — добавил Винтер.
  «Хотя нам нужно убедиться, что они просто не выскочили со станции вместе с толпой», — добавил Райкер. Он посчитал это справедливым замечанием, хотя в ответ получил лишь недовольное ворчание от Уинтера.
  Возле вокзала Виктория дежурили полицейские в желтых жилетах и толпы растерянных пешеходов, которых отводили от входов.
  Фэйрборн осталась в машине, обрабатывая имеющиеся данные, пока Райкер и Уинтер пробирались сквозь поток. Уинтер показал свои документы офицеру в форме, и в конце концов они оказались в гораздо более тихом и зловеще спокойном помещении участка, где бродили вооружённые офицеры и высококвалифицированные собаки-ищейки.
  «Все вышли, и больше поезда не смогут пройти этим путем», — сказал человек, представившийся Форсайтом, плотного телосложения, одетый в тактическую экипировку и свободно держащий в руке карабин М4.
  «Ладно, мне нужно посмотреть последние записи с камер видеонаблюдения», — сказал ему Винтер.
   «И нам также нужно знать все возможные пути выхода из этого места»,
  Райкер сказал: «Не только пешеходные маршруты, но и линии пригородных поездов, служебные пути, ремонтные туннели, да что угодно».
  «Я этим займусь», — сказал Форсайт. «Охрана вон там. Сейчас я вам всё остальное дам».
  Он побежал трусцой, когда Райкер и Уинтер были сопровождены другим вооружённым офицером в комнату безопасности без окон. Внутри сидели на стульях двое сотрудников станции с пепельно-серыми лицами.
  «Вы двое контролируете записи с камер видеонаблюдения?» — спросил Винтер.
  Оба кивнули.
  «Тогда давайте приступим к работе».
  Они уже знали время первого появления Реброва на вокзале Виктория, но команда в оперативном центре SIS не имела полного доступа ко всем каналам, находящимся под контролем Транспорта для Лондона, поэтому у них пока не было ни малейшего представления о том, куда отправился Ребров после того, как сошёл с поезда.
  «Он уже может быть где угодно в подземной сети», — сказал Уинтер, ещё не готовый отбросить сомнения. Но это было лишь проявлением его нервозности. Райкер доверял этому процессу.
  «Вот он», — сказал Райкер, указывая на экран. «Где это?»
  «Он направляется с главной станции в метро».
  «Значит, он не вышел на улицу?» — спросил Райкер.
  «По крайней мере, не сразу».
  «Её нет с ним», — добавил Уинтер. Это было ещё одним важным моментом, поскольку на экране Козловой не было видно.
  «Он сел на другой поезд?» — спросил Винтер.
  «Станция обслуживает линию Виктория, а также линии Circle и District, у нас несколько платформ».
  «Тогда проследите за ним и посмотрите, на какой платформе он окажется», — сказал Райкер.
  «И сделай это быстро», — сказал Винтер. «Хорошо, минут десять назад».
  «Да, но…»
   «Но что?»
  «Спускаясь по этой южной лестнице, он уже должен был появиться на одной из платформ», — сказал мужчина.
  «Что ты говоришь?» — спросил Винтер.
  «Он… этого не сделал. Это бессмыслица».
  «Что ещё там внизу?» — спросил Винтер. «Служебные туннели, что-нибудь в этом роде».
  «Чёрт», — сказал Райкер, чувствуя, как его охватывает ужасное чувство. «Гай Фокс».
  «Простите?» — спросил Винтер.
  «Вы уже говорили, что он вряд ли пройдёт мимо охраны в Букингемский дворец, прямо к королю. То же самое и с парламентом».
  Реальность дошла до Уинтера. «Он идёт снизу».
  «И мы просто заблокировали эти места. Если вирус распространится, мы…»
  «Существуют ли туннели, соединяющие Викторию с Вестминстером?» — спросил Винтер.
  «Н… нет… насколько я знаю, нет?»
  Но в следующее мгновение в комнату вошел Форсайт с кипами бумаги в руках.
  «Ну вот», — сказал он, поспешно разворачивая бумаги — карты, чертежи.
  «Мы ищем южную сторону», — сказал Винтер.
  Райкер уже нашёл его. Он приложил палец к этому месту и провёл по нему.
  «Где следующие камеры после этой лестницы?» — спросил он охранника.
  «Здесь. И здесь», — ответил парень, указывая на места.
  «Итак, у нас здесь черное пятно», — сказал Райкер, обведя пальцем небольшую область, где исчез Грегор.
  «А вот здесь есть служебный вход на железнодорожную линию», — сказал Форсайт.
  Райкер проследовал по маршруту до железнодорожных путей, затем на север, затем на восток. Пару сотен ярдов.
  «Вот. Что это?»
  
  Он не получил ответа.
  «Потому что мне кажется, что это может быть прямая связь с Вестминстером.
  «Вот куда отправился Грегор».
  «Тогда вам лучше всего заняться им», — сказал Винтер.
  У Райкера не было оружия, но с ним была группа вооружённых полицейских во главе с Форсайтом. У него также был наушник, чтобы напрямую связаться с Уинтером, который остался в Виктории, чтобы продолжать поиски Грегора или Надии, и продолжать выполнять свою роль надзирателя.
  Исчезновение Нади продолжало беспокоить Райкера, пока они шли по тихой и темной трамвайной линии.
  «Мы приближаемся ко входу в туннель», — сообщил Райкер Уинтеру.
  Райкер шагнул вперёд и толкнул дверь. Не заперто. Потому что кто, чёрт возьми, стал бы сюда спускаться в обычное время, когда ходят поезда?
  Райкера осенила мысль. Он не произнес её вслух, потому что ему не нравился намёк, но, может быть, Грегор затаился у края железнодорожных путей, ожидая, пока станция будет закрыта, прежде чем пересечь её?
  Возможно, Райкер и Винтер дали ему возможность безопасно продолжить путь к своей цели.
  «Что это, черт возьми, за место?» — спросил один из офицеров, когда группа вошла в холодное, темное и сырое помещение, шириной всего три фута и ростом не более шести футов, из-за чего Райкеру и еще паре человек приходилось пригибаться, чтобы ходить.
  «Знаете ли вы, что туннели существуют под Лондоном уже сотни лет?» — спросил кто-то другой. «По крайней мере, с пятнадцатого века. Для укрытия от войны. Для хранения. Для перевозки контрабанды. Монахи использовали их для хранения вина. Затем викторианцы использовали то, что уже было, чтобы построить…
   Их канализационная сеть. Сотни миль этих штук, уносящих всё наше барахло. Но некоторые из этих первоначальных туннелей, которым сотни лет, всё ещё сохранились. Некоторые даже не нанесены на карту, потому что кому, чёрт возьми, захочется пересекать реку сточных вод, чтобы исследовать её?
  «Спасибо за это, Брэйнс», — сказал Форсайт.
  «Не беспокойтесь, босс».
  «Как только доберешься до следующей реки дерьма, ты пойдешь первым».
  «Очень благодарен, босс».
  «Мы теперь направляемся на восток, верно?» — спросил Форсайт, похлопав Райкера по плечу.
  «Да», сказал Райкер.
  «Это недалеко от Вестминстера».
  «Нет». Но тут Райкер остановился, потому что они вышли на развилку. Дверей не было, но, помимо тропы впереди, слева и справа лежал ещё один туннель.
  «Винтер, мы на развилке. Примерно сто пятьдесят ярдов вглубь туннеля».
  Нет ответа.
  «Зима? Ты меня слышишь?»
  «Сигнал никуда не годится, когда вокруг столько викторианского кирпича», — сказал Брейнс.
  Райкер понятия не имел, настоящее ли это его прозвище или нет.
  «Мы движемся дальше на восток», — сказал Райкер, двигаясь дальше, но не в силах избавиться от сомнений.
  Свет фонарей от оружия офицеров продолжал освещать пространство впереди, открывая, пожалуй, метров пятьдесят ясной видимости, прежде чем всё скрылось в мрачной дымке. Но по мере того, как Райкер продвигался вперёд, дымка рассеивалась, а дуги света становились всё короче и короче. Райкер немного замедлил шаг.
  «Что это?» — спросил Форсайт.
  И тут Райкер понял: «Оно заблокировано».
  Он продолжал идти вперёд, и с каждым шагом обломки становились всё яснее. Он остановился у завала. Он не думал, что это произошло недавно, судя по тому,
   по липкой сырости, стекающей с некоторых обломков.
  «Чёрт», — сказал Форсайт. Он шагнул вперёд и ткнул пистолетом в груду кирпичей, словно проверяя, сможет ли пробить баррикаду.
  «Я бы не стал слишком давить, — сказал Брейнс. — Вся структура с этой стороны может быть ослаблена. Нам следует отступить».
  «Вы думаете, это сделал Ребров?» — спросил Форсайт.
  Райкер ничего не сказал, а повернулся и прошел мимо полицейских, ускоряя шаг. Его разочарование тоже росло.
  «Зима, ты меня еще слышишь?»
  Ответа по-прежнему нет.
  Вскоре они снова добрались до перекрестка.
  «Почему мы останавливаемся?» — спросил Форсайт. «Думаешь, есть другой путь?»
  «На юге вы окажетесь только под рекой», — сказал Брейнс. «Если его цель — Вестминстер, он ни за что не пойдёт туда».
  «Мы не все мчимся на север по прихоти», — сказал Форсайт. «Вы двое…»
  Он указал на двух своих людей: «Проверьте. Но остальные возвращаются на станцию. Нам нужно подойти сверху».
  «Нет», сказал Райкер.
  Форсайт бросил на него сердитый взгляд.
  «Нет, что?»
  «Я думаю, я совершил большую ошибку».
  Лицо Форсайта помрачнело и стало гневным.
  «Вестминстер — не его цель». Он посмотрел на южный туннель. «Как думаешь, куда ведёт этот туннель? Учитывая, откуда мы начали?» Он повернулся к Брейнзу, чувствуя — и надеясь — что, возможно, тот знает.
  «Я же тебе уже сказал. На юг. Под рекой», — сказал Брейнс.
  «Да. А что находится на другом берегу реки?»
   Брэйнс пожал плечами, покачал головой, но затем его лицо вытянулось, и он прошептал ругательство.
  «Он отправился в Воксхолл-Кросс, — сказал Райкер. — Он собирается атаковать СИС».
  штаб-квартира».
   OceanofPDF.com
   40
  Воксхолл-Кросс, конечно, не был столь же заметной целью, как Вестминстер или Букингемский дворец, если бы это был обычный террористический заговор. Но для Грегора ситуация была глубоко личной. Он не винил Россию в смерти своих родителей.
  Смерть за войну. Он не винил британскую королевскую семью. Возможно, он даже не винил правительство. Он винил Райкера, Винтера, СИС. Он хотел, чтобы они пострадали лично.
  «Зима, ты меня ещё слышишь?» — в который раз спросил Райкер. Ответа всё ещё не было.
  «Нет смысла, — сказал Форсайт. — Теперь это не сработает».
  Райкер всё равно продолжит попытки. Только они вдвоем продолжили путь. Некоторые отправились проверять северный маршрут, остальные поспешили обратно на станцию Виктория, чтобы сообщить Уинтеру, которому теперь придётся сделать звонок, который потенциально мог бы подвергнуть его начальника и его многочисленных коллег опасности. Изменит ли он тактику и настоит на эвакуации штаб-квартиры СИС? Или всё ещё будет блокировать и ждать, пока Райкер…
  – кто-нибудь – сможет вовремя остановить Грегора?
  «Они, наверное, ещё даже не знают», — сказал Райкер. «Так что не ждите особой помощи, когда мы туда поднимемся. Там только я и ты».
  «Мне это нравится».
   Они добрались до закрытой двери. Райкер попробовал открыть её. Эта дверь была заперта.
  Интересно. Но замок был не очень надёжным: два удара ногой разнесли дверь по металлу, и Форсайт с силой распахнул её.
  «Как ты думаешь, где мы сейчас находимся?» — спросил он Райкера.
  «Я думаю, мы прямо внизу».
  «Ага. Я тоже так подумал».
  Они с большим волнением двинулись в более высокий и широкий коридор.
  Здесь бетон, а не викторианский кирпич.
  «Там, наверху, как думаешь?» — спросил Форсайт, указывая на металлическую лестницу, прикреплённую к шахте, возвышавшейся на пятьдесят футов над ними. «Дамы вперёд».
  Райкер проигнорировал насмешку и двинулся дальше. Вскоре он сошел с лестницы на небольшую площадку, перед которой оказалась еще одна закрытая и запертая дверь.
  Форсайт присоединился к нему наверху.
  «Чего вы ждете?»
  «Не уверена, что мои изящные ножки справятся. Но такой большой мальчик, как ты?»
  Форсайт хихикнул и ударил ногой по двери. Ничего. Он сделал это снова. Скрип, но ничего. Он ударил в третий, четвёртый и пятый раз.
  В каждый удар он вкладывал все больше яда, но с каждым ударом ухмылка на его лице все больше исчезала, уступая место смущенному хмурому выражению.
  Шестой удар наконец заставил дверь с грохотом вылететь внутрь.
  «Какой ты сильный», — сказал Райкер.
  'Что бы ни.'
  Форсайт взял пистолет наизготовку, и они вошли в бетонный коридор. Очень похожий на тот, что был внизу, только здесь их освещало освещение. Они вышли на развилку.
  «Зима, ты меня еще слышишь?» — спросил Райкер.
  Ответа по-прежнему нет.
  «Как вы думаете, насколько глубоко мы сейчас находимся под землей?» — спросил Форсайт.
  «Максимум пара историй».
  «Хорошо. Здесь мы разделимся», — сказал Форсайт.
  «Согласен. Мы ищем комнату для обслуживания кондиционеров. Это очевидный способ распространения вируса».
  «Так или иначе, увидимся там», — сказал Форсайт. Он потянулся к боку, вытащил пистолет «Глок» и протянул его Райкеру.
  «Нет», — сказал Райкер. «Оставь его себе. Я не собираюсь никого стрелять».
  «Как скажешь».
  Форсайт помчался прочь. Райкер тоже быстро удалился. Он прошёл через незапертую дверь и поднялся по металлической лестнице. В очередной бетонный коридор.
  Наконец, через другую дверь, он оказался в недрах Воксхолл-Кросс. Райкер хорошо знал это здание. Он никогда здесь не бывал, но что-то в нём всё ещё казалось знакомым, возможно, запах, хотя он не мог не думать о вирусе, передающемся воздушно-капельным путём, с каждым вдохом.
  Этот коридор тоже был освещен, бетонные стены были выкрашены в бежевый цвет, а несколько дверей, мимо которых он проходил, были зелеными.
  Он следил за шумом больше, чем за всем остальным. Для такого большого здания, как Воксхолл-Кросс, требовалось значительное количество оборудования для отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, и тишина там была далеко не царила.
  «Зима, ты меня слышишь?»
  «Где… ты?»
  «СИС. Они заперты?»
  «Сестра? О чём ты… говоришь?»
  «А остальные вам не ответили?»
  Когда он сделал еще несколько шагов, помехи прекратились.
  'Зима?'
  «Райкер, что ты имеешь в виду, СИС?»
  «Вот где я. Думаю, там и Грегор».
  «Сестра, но…»
  В этот момент Райкер услышал в наушнике топот шагов и торопливые голоса. Полиция только что вернулась в Викторию. Люди из СИС
   пока не имел ни малейшего понятия.
  Грохот впереди привлёк внимание Райкера. Он пригнулся и двинулся вперёд. Грохот раздался снова. Из-за закрытой двери. Он подергал ручку и медленно толкнул дверь. Небольшая кладовка.
  Темно. Хотя из коридора лился свет, Райкер сразу заметил связанную фигуру с кляпом во рту на полу.
  Он подбежал, опустился на колени и вытащил изо рта охранника тканевый кляп. Тот жадно хватал ртом воздух.
  «Куда он делся?» — спросил Райкер.
  «Ни малейшего понятия!» Он был скорее взбешён, чем напуган. «Я был прямо у служебного лифта, когда он на меня набросился».
  «Он один?»
  «Да. Он один. А если ты снимешь эти галстуки, я разорву его на куски!»
  Райкер этого не сделал. Он отступил и закрыл за собой дверь, хотя всё ещё слышал парня, несмотря на его ругательства. Помощь была бы кстати, если бы парень не был так взвинчен.
  Райкер рискнул пройти дальше, и жужжание системы отопления, вентиляции и кондиционирования стало ещё громче. Он притормозил у угла. Ему показалось, что он слышит слабые шаги с другой стороны. Кто-то крадучись приближается.
  По крайней мере, пока они не набросились. Но движущаяся тень на бетонном полу дала Райкеру необходимое предупреждение. Он присел, бросился через коридор и схватил бросившуюся на него фигуру за шею, отрывая её от земли. Он уже собирался швырнуть её на спину, когда понял, кого держит.
  «Райкер, отвали от меня!» — закричал Форсайт.
  Райкер отпустил его, и Форсайт шлепнулся на землю, но быстро вскочил на ноги.
  «Я тебя чуть не застрелил», — сказал он, снова беря в руки свой М4.
  Райкер не стал ничего отвечать. Он посмотрел вдоль коридора на двойные двери всего в пяти ярдах от себя.
   «Ты думаешь, он там?» — спросил Форсайт.
  «Сейчас мы это узнаем».
  Они подъехали к дверям. Райкер кивнул, быстрым движением повернул ручку и распахнул дверь, как раз когда Форсайт влетел внутрь. М4
  Поднеся оружие к лицу, он быстро оглядел комнату. Но Грегор прыгнул сбоку. Он схватил Форсайта, швырнул его в открытую дверь и попытался высвободить пистолет. Райкер схватил Грегора за шею и попытался оторвать его. М4 выстрелил.
  Грегор отпустил оружие, но пнул Форсайта, отбросив его назад и на землю. В тот же миг Райкер развернулся и отбросил Грегора на пол в другую сторону.
  Оба упавших мужчины поднялись на ноги: Форсайт намеревался снова прицелиться из пистолета, Грегор намеревался...
  Достав пульт дистанционного управления, он поднял его над собой, задержав большой палец над кнопкой.
  Несколько мгновений все молчали, пока Райкер не сводил взгляда с гигантских блоков HVAC в комнате. Всего их было три, все одной марки и модели. Одинаковые во всём, вплоть до двух металлических корпусов, приклеенных сбоку каждого, и трубок, соединяющих их выходы с системой подачи воздуха.
  «Вам не обязательно этого делать», — сказал Райкер.
  Но Грегор сосредоточил свое внимание на Форсайте, и теперь пистолет был направлен ему в голову.
  «Думаешь, ты сможешь меня прикончить прежде, чем я нажму на этот выключатель?» — спросил Грегор.
  «Он не собирается стрелять в тебя, Грегор», — сказал Райкер, прежде чем дать
  Подал Форсайту сигнал «спокойствие» рукой.
  «Где Надя?» — спросил Райкер.
  «Мы нашли её», — раздался голос Уинтера в ухе Райкера. Он совсем забыл об этом. Он не хотел, чтобы вопрос был адресован ему. «Пешком».
  Рядом с Вестминстером. Мы успели как раз вовремя. Но… она умерла, Райкер. Другого выхода не было.
  Райкер ничего не сказал, но Форсайт рассмеялся.
  «Твою девушку уничтожили», — сказал он. «Точно так же, как я уничтожу тебя, нажмёшь ты кнопку или нет».
  «Нет!» — крикнул ему Райкер. «Ты не будешь его стрелять!»
  Но Грегор теперь выглядел сумасшедшим. «Это правда?» — спросил он Райкера. «Она мертва?»
  «Это то, что мы только что услышали. Мне жаль».
  Грегор усмехнулся: «Нет, Райкер. Ты не такой. Пока нет».
  «Грегор, пожалуйста. Мы тебе не враги».
  «Ты всегда им был. Просто тогда я этого не знал».
  «Ты ошибаешься. Я не хотел, чтобы всё так закончилось. Пожалуйста, поверь мне».
  «Вы убили её! Обеих. Вы казнили их! Из-за того, что так решили те, кто сейчас выше нас!»
  «Да, я убил твоего отца. Но… твоя мать напала на меня. У меня не было выбора».
  «А как же я?» — спросил Грегор. «Ты тоже должен был меня убить?»
  Я помню, как ты поссорился со своим начальником, когда он увидел, что я с тобой.
  «Мне приказали убить вас всех. Я не смог этого сделать».
  «Ты разрушил мою жизнь».
  «Нет. Это сделали русские».
  «Но они всегда собирались напасть. У вас, вашего народа, был шанс остановить их, но вместо этого вы решили убить мою семью. Потом восстание, потом война. Ничего. У вас даже сегодня есть шанс остановить русских. Но никто там, наверху, этого не сделал. И никогда не сделает. Потому что мы ничего не значим».
  Его большой палец дернулся, и Райкер вздрогнул. «Пожалуйста! Грегор, послушай».
  Грегор помолчал, переводя взгляд с Райкера на Форсайта и обратно.
   «С имеющимися у вас доказательствами существования вируса мы можем что-то изменить.
  Куда вы девали флешки? Там достаточно данных, чтобы мы могли раскрыть правду всему миру.
  «Ты знаешь так же хорошо, как и я, что этого никогда не произойдет».
  «Форсайт, у тебя есть прививка?» — спросил Винтер. «Устрани его как можно скорее. У нас нет времени на драму».
  «Нет!» — крикнул Райкер, к удивлению Грегора. «Мы его не сбиваем. Грегор, ты ещё можешь это изменить. Поступи правильно. Что бы подумал об этом твой отец? Твоя мать? Разве этого они хотели бы? Для тебя?»
  Грегор зарычал, и его большой палец снова пошевелился.
  «Райкер!» — крикнул Форсайт.
  «Нет! Подожди. Просто… подожди. Грегор. Слушай меня внимательно». Он привлек внимание ребёнка, но ненадолго. Надежда и терпение были на исходе. «Не нажимай кнопку. Если сделаешь это, жизнь кончится».
  «Ты думаешь, я боюсь заразиться?» — усмехнулся он.
  «Я говорю не о вирусе. Я говорю о том, что будет дальше».
  «Я готов умереть за это».
  «Нет, — сказал Райкер. — Я так не думаю. Потому что ты готов умереть просто так».
  «Ничего. Я бы...»
  «Там наверху вы не убьете ни одного человека».
  Грегор выглядел сбитым с толку.
  «Вируса нет».
  Сомнительно. Он не хотел верить этим словам, но Райкер увидел сомнение в его глазах.
  «Когда вы с Надей оставили меня... я позаботилась о том, чтобы вы оставили вирус вместе со мной».
  Он покачал головой, но не ответил.
  «Я уже тогда в тебе сомневался, — сказал Райкер. — Это просто не имело смысла».
  Эти двое пришли искать меня в Антибе. Они скоро исчезнут.
   После. Надя, и как она так быстро пошла рядом со мной, чтобы найти тебя. Прости, но я никогда полностью тебе не доверяла. И я не могла рисковать, чтобы вирус распространился по неправильным причинам.
  «Ты лжешь».
  «Я не лгу. Я положил настоящие контейнеры в мусоросжигательную печь. Те, что у тебя, пустые. Там только воздух».
  «Райкер, что это за херня? — закричал Уинтер. — Ты что, правда подбиваешь его нажать кнопку?»
  «Отложи пульт. Возможно, всё закончится не так плохо, как ты думаешь».
  Но он не отпустил его. В следующий момент его большой палец коснулся красного пластика.
  Форсайт выстрелил. Три выстрела. Каждый попал в кевларовый жилет Грегора. Силы ударов было достаточно, чтобы сбить его с ног, а пульт вылетел из рук.
  Но он уже нажал кнопку. На небольшой плате рядом с каждой парой баллонов замигал зелёный индикатор, а затем раздался звук выпускаемого сжатого газа, перекрывающий шум систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха.
  «Чёрт», — сказал Форсайт, прикрывая рот и нос рукой. «Мы все мертвы».
  «Райкер. Что, чёрт возьми, происходит?»
  Райкер не стал закрывать лицо. Или отвечать Уинтеру. Он опустился на колени рядом с Грегором, чьё лицо было искажено болью. Он схватился за грудь и сел.
  «Ты… лгал?» — спросил Грегор. «Пожалуйста, скажи мне, что ты лгал».
  Райкер медленно покачал головой.
  «Нет», — сказал он. «Я им не был».
  Грегор взревел от отчаяния, и его голова упала на землю.
   OceanofPDF.com
   41
  Преимуществом пребывания в штаб-квартире СИС было то, что Райкеру не нужно было никуда идти для первоначального доклада. Через несколько мгновений после того, как Грегор смирился со своей участью, на место прибыли толпы полиции, и его увели в наручниках. Вскоре появился Уинтер, в скверном настроении, и вскоре Райкер оказался на верхнем этаже Воксхолл-Кросс, в небольшой прихожей перед закрытой дверью кабинета директора. Уинтер зашёл внутрь пятью минутами ранее, и когда дверь открылась, Райкер подумал, что его тоже сейчас позовут, но вместо этого Уинтер закрыл за собой дверь и сел рядом с Райкером.
  «Он разговаривает по телефону с премьер-министром и некоторыми ключевыми членами кабинета министров, — сказал Уинтер. — После этого ему нужно будет доложить столичную полицию и МИ5. Потом твоя очередь. Так что у тебя есть время придумать чертовски внятное объяснение тому дерьму, которое ты вытворил».
  'Прошу прощения?'
  «О чем ты думал?»
  «Разве это не очевидно? Я не хотел, чтобы живой и смертельный вирус оказался на виду».
  «Но вы могли бы рассказать мне об этом чёртовом плане! У нас тысячи полицейских, которые считают, что это реальная угроза, и тысячи невинных людей, которые…»
   «Кто не умрет в ближайшее время из-за одного принятого мной решения».
  «Грегору вообще не нужно было ехать в Великобританию. Если бы ты просто рассказал мне об Avto-Bio, я бы всё сделал как надо».
  «Но произошло бы это на самом деле?»
  Винтер злобно посмотрела на него, но ничего не сказала.
  «Я знаю, что ты теперь высокопоставлен в этой организации, — сказал Райкер, — но ты всё ещё отвечаешь перед человеком за этой дверью. Который всё ещё отвечает перед группой политиков, которые ничего не знают о нашем мире. И что бы они ни говорили, на самом деле их волнует только сохранение собственных позиций».
  «Ты всё перевираешь. Даже для тебя это было просто нелепо…
  безрассудный.'
  «Безрассудство? Кроме Нади Козловой, сегодня никто не погиб».
  «Дело не в этом! Насколько всем было известно, мы столкнулись с реальной угрозой».
  «Именно. И так и должно было быть. Потому что, честно говоря? Я не знал всего плана Грегора. Я не знал его точных целей. Я не знал, сколько ещё людей ему помогало. Позволяя всему этому развиваться, зная, что вирус никогда не представлял угрозы… мы смогли увидеть, что именно он задумал. К тому же, вы, МИ5, столичная полиция, должны были увидеть, где вас подстерегают подводные камни в подобных делах. Я имею в виду… Грегор буквально ворвался в СИС и чуть не посеял хаос».
  «О, теперь мы должны поблагодарить вас за то, что вы указали на недостатки наших мер безопасности».
  «Знаешь что? Я правда думаю, что тебе стоит это сделать».
  Уинтер хотел что-то еще сказать, но затем лишь фыркнул, покачал головой и отвернулся.
  «Дело в том, что вирус реален, — сказал Райкер. — И мы всё ещё можем найти доказательства, чтобы раскрыть действия России на Украине. И то, что произошло сегодня в Лондоне, произошло на глазах у широкой общественности. Об этом будет сообщено».
  
  по всему миру. От этого не скрыться. Это поможет рассказать историю, убедить людей, что это было реальностью и что именно Кремль виноват в этом».
  Уинтер по-прежнему молчал, но Райкер видел, что тот совершенно не согласен. Дверь в кабинет директора открылась, и оттуда выглянул его помощник.
  «Теперь он готов тебя принять».
  Райкер поднялся на ноги. Винтер остался на месте.
  «Ты тоже не пойдешь?» — спросил Райкер.
  «Я вам там не нужен. В конце концов, у вас есть все ответы».
  Райкер ничего на это не ответил и направился к двери.
  Две недели спустя
  Несомненно, зимняя морозность смягчилась, когда мировые новости облетела новость о том дне, когда Лондон был практически парализован смертоносным биохимическим оружием. Ни слова не было сказано о Райкере или о том, что вирус так и не добрался до берегов Великобритании. Было сказано лишь о том, что угроза была быстро нейтрализована совместными усилиями полиции и британских служб безопасности. Герои.
  Райкер согласен.
  Он встретил Уинтер у входа в зону для посетителей тюрьмы Белмарш морозным серым утром. Впервые с того важного дня они встретились лицом к лицу.
  «Доброе утро», — сказал Райкер, хотя его голос звучал не так бодро, как хотелось бы, но он всё равно не испытывал особой радости от сложившейся ситуации. Он также чувствовал огромную вину за то, что двадцать лет назад именно его рука положила начало событиям.
  «Лучше, чем некоторые из тех, что у меня были», — ответил Винтер.
  «Спасибо, что согласились».
  Винтер хмыкнул, но ничего не сказал.
  
  «Есть новости о вирусе?» — спросил Райкер. Он очень хотел бы знать ответ на этот вопрос заранее, но последние две недели он был совершенно не у дел, и как бы ни было заманчиво найти ответы самому, он понимал, что это только ещё больше испортит впечатление Уинтера о нём.
  «Нет», — сказал Винтер. «Это всего лишь одна из множества ловушек вашего непродуманного плана. Судя по всему, лаборатории «Авто-Био» были уничтожены взрывом. В ту ночь, когда вы там были, — сюрприз-сюрприз. Ничего не осталось. Ни вируса, ни записей о разработке или использовании вирусов в качестве оружия для российского правительства».
  Весь объект уничтожен? Точно не из-за одного взрыва в южном углу. Так что это либо ложь со стороны русских, либо объект был сровнен с землей в какой-то момент для сокрытия.
  «А как насчёт города на Украине?» — спросил Райкер. «Братская могила? Вирус, вероятно, всё ещё заморожен в этих телах».
  «Тел нет. Три дня назад туда прилетела группа SAS.
  Город разрушен. Видны следы траншей или... чего-то ещё, но тел нет.
  Райкер на мгновение закрыл глаза, стараясь не поддаться чувству отчаяния.
  «Вы имеете дело с чем-то гораздо более могущественным, чем просто вы или я, — сказал Уинтер. — Российское правительство не позволит такому секрету просто так выйти наружу. Оставить повсюду доказательства. Конечно, они всё отрицают. Теракт в Лондоне совершил проукраинский террорист, а всё остальное — заговор и пропаганда. Они вышли из этого довольно-таки радужно».
  «За исключением того, что я достал доказательства, — сказал Райкер. — Грегор украл их у меня. Я знаю, что они всё ещё где-то там».
  «Тогда тебе лучше пойти и выяснить, куда, черт возьми, он его засунул».
   Совсем не обычная комната для допросов, но и Грегор не был обычным заключенным.
  Он сидел на стуле в огромном стеклянном ящике посреди большой чёрной комнаты. Других заключённых здесь не было, как и охранников, лишь множество камер, ведущих наблюдение с разных ракурсов. Райкер сидел в кресле напротив Грегора, по другую сторону стекла.
  «Хорошее у вас здесь место», — сказал Райкер.
  Грегор улыбнулся. «Мне очень нравится», — сказал он, и его голос был приглушен стеклом, в котором был лишь небольшой квадрат с несколькими отверстиями для воздуха, чтобы им было легче разговаривать. «Ты же был в ГУЛАГе, да?»
  По сравнению с этим это место — настоящая роскошь».
  «Мне жаль Надю», — сказал Райкер.
  Улыбка Грегора померкла.
  «Я имею в виду именно это», — добавил Райкер. «Она не должна была умирать. Ради тебя».
  «Вы играли в опасную игру».
  «Я просто согласился с твоей игрой».
  «Тебе повезло, что я не гулял по Лондону, расстреливая всех из AR-15».
  «Но я знал, что ты этого не сделаешь», — сказал Райкер.
  «Ты ничего обо мне не знаешь».
  «Я много знала о твоих родителях. И, хоть и по-разному, я вижу в тебе их обоих».
  Грегор сжал скованные наручниками руки, внутри него, несомненно, закипал гнев при упоминании Райкера о них.
  «Я действительно заботился о ней», — сказал Райкер.
  «Теперь можешь перестать говорить о моей матери».
  Но ты должен подумать, кем она была. В конце концов, она бы предала твоего отца. И кто знает, чем бы это обернулось.
  «Для них. Для тебя».
  «Я сказал, что не хочу говорить о ней. Ни о ком из них».
   «Но я это делаю. Мне жаль, что я так поступила. Хотела бы я тогда найти в себе силы сказать «нет».
  «Дело было не в силе. Дело в морали, в порядочности. У тебя их нет».
  «Может, ты и прав. Тогда, по крайней мере. Но я знаю, что больше никогда не выполню подобный приказ».
  «Потому что ты теперь какой-то новый человек? Чушь собачья. Ты всё тот же».
  «Я знаю, что не изменю твоего мнения обо мне. Но ты всё ещё можешь помочь делу своего отца».
  Грегор сузил глаза, стиснул челюсти. Он всё больше и больше злился.
  «Я серьёзно, — сказал Райкер. — Я знаю, ты меня ненавидишь…»
  «Ты понятия не имеешь».
  «Я выполнил приказ и убил твоих родителей. Но нас вынудили это сделать русские. Подумайте о более масштабной картине. Мы пытались остановить войну».
  «Вероятно, ваши действия еще больше ухудшили ситуацию».
  И эта мысль задела Райкера, потому что он не мог ее опровергнуть, даже если и не верил в нее.
  «Русские — агрессоры, — сказал Райкер. — Что бы я ни делал тогда, чтобы это остановить, именно они уничтожили вашу родину, наследие вашего отца. Именно они убили ваших друзей, именно они позволили этому вирусу бесчинствовать в целой деревне».
  «Тебе нужно идти», — процедил Грегор сквозь зубы.
  «Я так и сделаю. И я вижу твой гнев. Но ты знаешь, что я говорю правду.
  Пока вы здесь сидите, эти зверства останутся безнаказанными. Могут произойти и другие. Потому что у нас недостаточно рычагов, чтобы их остановить.
  «Это неправда. Ваше правительство могло бы отправить армию хоть завтра, если бы захотело».
  Но мы оба знаем, что этого никогда не произойдёт, ни хорошо, ни плохо. Но ты всё ещё можешь что-то изменить. Скажи мне, где ты спрятал большой палец.
  
  движет».
  Нет ответа.
  «Я знаю, что вы не уничтожили данные».
  «Ты действительно думаешь, что я помогу тебе после всего, что ты сделал с моей семьей?»
  «Я же тебе уже говорил: я уже не тот человек».
  «И я уже говорил тебе, ты именно такой человек».
  «Я всё ещё могу что-то изменить за пределами этих стен. Ты тоже можешь. Сделай это ради своей матери и отца. Ради Надии».
  Грегор старался оставаться сильным, старался не злиться, но его тело дрожало от ярости и других противоречивых эмоций, а глаза наполнялись слезами.
  «Пожалуйста, — сказал Райкер. — Помогите предотвратить повторение того, что произошло в деревне Надии».
  Грегор ничего не сказал, но кивнул в ответ.
   Месяц спустя
   Антиб, Франция
  Пусть это была всего лишь ранняя весна, но в сочетании с ярким солнцем Лазурного берега она казалась совершенно иной, чем унылая погода Англии, холод Украины и России. Он не планировал возвращаться в эти места в ближайшее время.
  Он прошёл по набережной, поглядывая на часы. Он пришёл немного раньше, так что разминка не повредит. Телефон завибрировал, и он на мгновение замешкался, прежде чем ответить.
  «Зима, как дела?»
  «Ты смотрел новости, не так ли?»
  На самом деле, он внимательно за ним следил. Часами в день смотрел телепередачи, просматривал новостные статьи, читал социальные сети и форумы. Утечка данных из
  «Авто-Био» вызвало международный резонанс в отношении России. Санкции, введённые западными странами в начале войны в 2022 году, были многократно усилены. Немедленным результатом стало практически полное уничтожение российской экономики и парализующее действие её передовой операции на Украине. Но президент и все его влиятельные дружки оставались непоколебимыми и воинственными, заявляя, что все утечки, все доказательства применения биохимического оружия – выдумки. Что на самом деле у них были доказательства того, что Украина применяла такое оружие.
  И война продолжалась, пропаганда и ложь скрывали правду, и порой независимым глазам было невозможно определить, что есть что.
  Но правда, по крайней мере, была где-то там, и в долгосрочной перспективе это поможет.
  «Я замечал это тут и там», — сказал Райкер.
  «Ха, да, хорошая попытка. Кстати, где ты?»
  «Просто отдыхаю на солнышке».
  «Антиб?»
  Откуда он знал? Райкер огляделся вокруг, словно ожидая увидеть своего старого друга или, может быть, кого-то, кого Винтер послал за ним.
  «Да», сказал Райкер.
  Он никого не увидел.
  «Я чувствовал, что у вас там остались какие-то незаконченные дела».
  Райкер не ответил.
  «Но я звоню не для того, чтобы говорить об этом. Я звоню, чтобы поговорить о том, что будет дальше».
  «Что дальше?»
  «Ещё много того, на чём мы остановились. Вот что».
  «Я думал, что меня вычеркнут из вашего списка после... ну, вы знаете».
  Уинтер вздохнул. «Да. Я тоже. Но… ты остаёшься уникальным талантом, Райкер».
  И хороший друг».
  У Райкера от этих слов по спине пробежали мурашки. В хорошем смысле.
   «Но у меня к вам есть один вопрос», — сказал Райкер.
  'Ага?'
  «На Кипре. Когда ты отдал мне приказ...»
  «Райкер, нам больше не нужно об этом говорить».
  «Но я хочу. Ты отдал мне приказ и...»
  «Я жалею об этом до сих пор. Даже тогда я сожалел об этом, но это было свыше».
  «Мэкки».
  «Да. И поверьте, мы серьёзно поссорились. Вот почему вы не видели меня несколько месяцев после этого. Какое-то время я был отчуждён, пока не смог снова завоевать его доверие».
  «Но ты всё равно отдал мне приказ. Убить Минко. Включая Грегора».
  «Да. Жаль, что я это сделал. И я знаю, что сейчас бы не отдал такой приказ. Всё могло бы закончиться иначе. Но точно так же, как ты думаешь, что теперь ты другой…
  Я тоже.'
  И Райкер действительно нашёл в этом утешение.
  «Я дам вам знать, когда буду готов», — сказал он.
  «Но Райкер...»
  Он не стал дожидаться, что скажет Винтер дальше, потому что закончил разговор, увидев, как она паркует машину у полицейского участка, на другой стороне главной дороги. Он подбежал к ней, и она заметила его как раз в тот момент, когда подошла к вращающимся дверям.
  'Джеймс?'
  «Шарлотта».
  «Ты... вернулся».
  'Я.'
  Она огляделась вокруг, немного смутившись.
  «Я удивлена», — сказала она.
  'Почему?'
  «Ты ведь получил то, что хотел, не так ли? Уничтожь плохих парней».
   «Я выполнил свою часть работы. Я слышал, что произошло».
  «Пишон?»
  «Да. Зарезан в тюрьме».
  «Зачем Литвинову вообще позволять ему предстать перед судом? Так поступают такие влиятельные люди, как он».
  «Но он все еще за решеткой».
  «Пока что. Жду суда. Но я не затаиваю дыхания. Я просто оглядываюсь через плечо каждый раз, когда выхожу из машины, каждый раз, когда выхожу из квартиры».
  «Ты думаешь, что ты цель?»
  «Конечно, я знаю».
  «Значит, вам бы не помешала лишняя пара глаз на какое-то время?»
  Она усмехнулась: «Ты действительно думаешь, что я хочу, чтобы ты был рядом?»
  «Надо сказать, что в прошлый раз, когда я был здесь, результат был не таким уж и плохим… правда».
  «Результат мог быть и хорошим, но не обман».
  'Мне жаль.'
  «Не говори мне, что ты изменился или что-то в этом роде».
  Он поморщился. Она не поймёт.
  «Я здесь, чтобы увидеть вас. А не по работе», — сказал он. «Если честно? Мне нужен перерыв».
  Она молчала, но он чувствовал, что она немного смягчилась.
  «Значит, после работы я приглашу тебя на ужин?» — предложил он.
  «Откуда ты знаешь, что я сейчас не встречаюсь с кем-то другим?»
  «Я не... А ты?»
  «С моей работой? Конечно, нет». Она вздохнула. «Но я не уверена, что уже простила тебя или забыла, что говорила тебе, что хочу видеть тебя за решёткой».
  Он решил, что лучше ничего об этом не говорить.
  
  «Но... может быть... может быть, если ты останешься здесь на некоторое время... я все-таки не стану тебя запирать».
  «Тогда я заеду за тобой позже?» — спросил Райкер. «Скажем, в семь?»
  Она ничего не сказала, но не смогла сдержать улыбку, прежде чем резко развернулась и направилась внутрь.
  Райкер смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду, затем повернулся и направился обратно к океану.
  
  
  
  
  
  Еще один триллер Роба Синклера « Танец с врагом
   «Танец с врагом» , первая часть очередного блестящего триллера-блокбастера
  Пролог
  Говорят, что перед смертью вся жизнь проносится перед глазами. Но никто не может знать наверняка, что происходит в эти мгновения перед смертью. Если жизнь проносится перед глазами, значит ли это, что у тебя нет шансов? А если нет , означает ли это, что с тобой все будет в порядке?
  Карл Логан не знал. Пять месяцев назад, в тот день, когда он чуть не погиб, его не манил яркий свет, никакие образы из детства не мелькали в его голове. Были только боль и страдания.
  Логан был на последнем издыхании. Его мозг сдался. Тело тоже. Он не должен был быть жив. Но после того, как его сердце сделало последний удар, оно ударилось ещё раз. А затем оно ударилось...
   снова.
  И это продолжалось.
  Ему еще не пора было уходить.
  Но его не спасли. По крайней мере, очень долго.
  Глава первая
  Может быть, психолог был прав. Может быть, он был наркоманом. Кто ещё добровольно поставил бы себя в такое положение? Сознательно?
  Он захватил противника в захват «хаммерлок». Это был классический болевой приём. Простота применения и возможность использовать его из положения стоя сделали его излюбленным приёмом вышибал и сотрудников правоохранительных органов по всему миру. Логан не был ни тем, ни другим, но, тем не менее, он обнаружил, что этот приём подходит для многих целей.
  Он потянул запястье мужчины выше, к плечу, чувствуя сопротивление, когда плечевой сустав был готов вот-вот лопнуть. Мужчина вскрикнул, предвкушая неизбежный исход.
  Его друзья, стоявшие всего в пяти ярдах от Логана на другом конце бара, продолжали наблюдать, образуя физический барьер между Логаном и тем местом, где он хотел оказаться — выходом.
  «Уйди с дороги. Сейчас же», — сказал Логан. «Не думай ни секунды, что я этого не сделаю».
  Несмотря на угрозу, трое друзей мужчины стояли на своём. Они не собирались отступать. Но и не было видно, что они собираются что-то делать. Пока что это была ничья. Ни одна из сторон не хотела переходить на следующий уровень.
  Еще.
  Логан оглядел их одного за другим. Деревенщины – это было бы слишком грубо. Скорее всего, это были обычные рабочие парни, выпустившие пар в выходные, пусть и накачанные стероидами, чрезмерным использованием отягощений, подпитываемые алкоголем и бог знает чем ещё. Каждый из них был крупным и грозным. И, судя по тому, что всё началось с непредвиденных обстоятельств, они сегодня вечером нарывались на драку.
  И ни по какой разумной причине, кроме того, что он был тем, кем он был, Логан не был готов исполнить их желание.
  Он не был самым сильным парнем в мире, но вполне мог постоять за себя. Несмотря на все трудности, он всё ещё считал, что у него есть шансы против этой команды.
  «Я тебя предупреждал», — сказал Логан.
  Он потянул запястье мужчины сильнее, изо всех сил и быстро, преодолевая сопротивление, пока не услышал характерный щелчок – рука мужчины вывихнулась из плеча. Внезапное падение руки в его руке подсказало Логану, что, вероятно, рука была вывихнута и в локте. Мужчина вскрикнул от боли и упал на пол, когда Логан отпустил его, готовясь к следующему этапу своей новой битвы.
   Трое друзей, широко раскрыв глаза и уставившись друг на друга, выглядели потрясёнными произошедшим. Возможно, их мужественные противостояния обычно не заходили так далеко. И всё же они продолжали стоять на своём. Логана это немного удивило.
  Но потом он увидел это. Человек слева. Это было всего лишь вздрогнуть. Может быть, даже просто подергивание.
  Но Логану этого было достаточно. Достаточно, чтобы понять, что это ещё не конец. И этот человек теперь стал его следующей целью.
  Но как раз когда Логан собирался прыгнуть вперед, произошло нечто неожиданное.
  Он услышал звук прежде, чем что-либо почувствовал. Глухой стук. Он упал на колени, когда жгучая боль в задней части ноги настигла его. Затем стук повторился. На этот раз боль пронзила спину.
  В одно мгновение, не в силах остановиться, он оказался лицом вниз на полу.
  Он попытался встать, но сочетание виски и того, что только что ударило в него, оказалось слишком сильным.
  Вместо этого он просто лежал, слыша продолжающиеся глухие удары. Чувствуя боль с каждым ударом, но не в силах ответить. Он видел, как вокруг него сгрудились ботинки. Видел, как они отступают и пинают его. Отступают и пинают. Глухие удары продолжали отдаваться ему в спину.
  Он получил удар ботинком по лицу и почувствовал, как губа раскрылась, кровь хлынула в рот. Удары продолжали сыпаться, но Логан не двигался. Он не был уверен, что сможет двигаться дальше. Он закрыл глаза, размышляя, как на этот раз всё пошло не так. Может быть, он сходит с ума. Может быть, он так и не смог вернуть его. Он слишком долго не служил. Прошло пять месяцев с его последнего судьбоносного задания. Пять месяцев ада.
  Его мысли начали блуждать, осознание обрушивающихся на него ударов постепенно угасало. Прежде чем сознание покинуло его, он почувствовал, как на его лице появилась некая невероятная улыбка.
  Психолог был прав. Он был наркоманом.
  Но он был зависим не от сражений. И не от боли – он не был мазохистом. Слишком много лет он прожил жизнь, которая и жизнью-то не была. Он больше не хотел быть их машиной. Не мог. Это была его зависимость – стремление к какой-то нормальности. Он просто хотел жить и чувствовать себя, как все остальные. Такие ночи, как эта, в извращённой логике, понятной только ему, позволяли ему это.
  Он просто хотел быть нормальным.
  И все же он знал, что этого никогда не произойдет.
  Надеемся, вам понравился этот эксклюзивный отрывок. «Танец с врагом»
  
  
  
   • Содержание
   • Пролог
   • Глава 1
   • Глава 2
   • Глава 3
   • Глава 4
   • Глава 5
   • Глава 6
   • Глава 7
   • Глава 8
   • Глава 9
   • Глава 10
   • Глава 11
   • Глава 12
   • Глава 13
   • Глава 14
   • Глава 15
   • Глава 16
   • Глава 17
   • Глава 18
   • Глава 19
   • Глава 20
   • Глава 21
   • Глава 22
   • Глава 23
   • Глава 24
   • Глава 25
   • Глава 26
   • Глава 27
   • Глава 28
   • Глава 29
   • Глава 30
   • Глава 31
   • Глава 32
   • Глава 33
   • Глава 34
   • Глава 35
   • Глава 36
   • Глава 37
   • Глава 38
   • Глава 39
   • Глава 40
   • Глава 41

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"