Тревор Скотт
Украденная честь (Макс Кейн, №2)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  1
  
  Теплый бриз дул с Мексиканского залива через остров Мустанг и в конечном итоге принес некоторое утешение на военно-морскую авиабазу Корпус-Кристи, поскольку влажный воздух казался менее гнетущим из-за небольшого ветра.
  Темнота приносила насекомых, поэтому эта одинокая женщина почти всегда держала раздвижную дверь в свой базовый дуплекс закрытой. Тем не менее, ей нравилось ходить по дому голышом, разглядывая своё почти безупречное тело в зеркалах и отражение в окнах, перед которыми она не решалась подойти, чтобы проверить наличие изъянов. В тридцать восемь лет она всё ещё была в силе, думала она. Она знала, что её власть над мужчинами отчасти обусловлена её телом: подтянутой попой и упругой грудью, настоящей и не слишком большой, – притягательной для любого мужчины с хоть каплей тестостерона в теле. А в стране моряков она могла заполучить практически любого без каких-либо моральных ориентиров. Женатых или холостых. Имело ли это значение? Её первый брак не столько распался, сколько фактически и не был им. Особенно учитывая постоянные командировки бывшего мужа. Она сожалела, конечно же, лишь о том, что стала банальностью. Она была женой флотского моряка, чьи потребности не удовлетворялись отсутствием супруга.
  «Может быть, на этот раз всё будет иначе», – подумала она. В конце концов, её новый муж, возможно, будет иногда отсутствовать. Но его временно возложенные обязанности не продлятся дольше недели-двух. С этим можно было смириться.
  Пока он снова не перешел на морскую службу и не оказался на борту авианосца.
  А потом ей придется посмотреть, как все пойдет.
   Взглянув на себя в раздвижную стеклянную дверь, она приподняла левую грудь левой рукой и опустила её на место. Да, она всё ещё двигалась. Она отпила ром с колой и улыбнулась себе.
  Тёплый вечерний ветерок внезапно прервал шум толпы, шествующей за соседним домом. Вторую половину дуплекса на её базе занимал майор, работавший на армейском складе, расположенном на этой же базе. Она ненавидела армейскую рвоту. Казалось, все они доходили до крайностей, показывая, насколько они отличаются от моряков.
  Несмотря на то, что был пятничный вечер, армейцы, похоже, шумели так, что могли бы соперничать с их последней вечеринкой в канун Нового года. К счастью, муж отвёл её в офицерский клуб на ежегодную вечеринку, так что ей удалось избежать большинства их невежественных причитаний. Правда, учитывая годы, проведённые с бывшим мужем, ей следовало бы привыкнуть к таким выходкам.
  «Морские котики» работали усерднее всех в армии. А веселились ещё усерднее. В чём разница? Охрана базы редко приходила разгонять вечеринки в доме «морских котиков». Они либо были слишком напуганы, либо командование флота считало их недосягаемыми. Командующие офицеры всего флота знали, что они просят своих людей делать на каждой миссии. Если они хотели выпустить пар, то пусть мальчишки остаются мальчишками.
  Музыка в соседнем доме стала громче. Всё бы ничего, если бы играли кантри. Но у них был какой-то немецкий дэт-метал, который буквально разрывал динамики. Она не стала звонить на базу, но подозревала, что скоро позвонят другие.
  Она налила себе еще один крепкий ром с колой, слегка разбавив льдом, а затем села в шезлонг, позволяя бризу обдувать ее обнаженную кожу.
  Несмотря на шум, она сосредоточилась на том, как тёплый воздух ласкал её тело, почти до чувственного наслаждения. Если бы она не была так пьяна, она, возможно, подумала бы о том, чтобы поиграть с собой. Вместо этого она попыталась забыть о мерзкой дьявольской музыке и закрыла глаза.
  Когда шум достиг апогея, что-то её разбудило. Затем, за пределами её забора, она увидела тёмную фигуру, скользнувшую вдоль стены с противоположной стороны от вечеринки. Сначала она не была уверена, спит ли она или это какой-то пьяный военный перелез через её забор.
   Она обдумала варианты. Быстро войти внутрь или встретиться с этим ублюдком лицом к лицу. Она выбрала последнее.
  «Возвращайся на вечеринку, придурок», — сказала она приближающемуся мужчине. По крайней мере, она думала, что это мужчина. Но в темноте было невозможно сказать наверняка.
  Фигура продолжала приближаться к ней, поэтому она встала во всей своей красе, держа в правой руке стакан для виски, и расправила ноги. «Я сказала, убирайся отсюда».
  Когда фигура наконец приблизилась достаточно близко, ее сердце билось двести раз в минуту, а грудь поднималась с каждым нервным вдохом.
  Музыка стала ещё громче, когда в поле зрения появилось лицо фигуры. Её тревога сменилась от злости и страха к простому раздражению.
  «Какого черта ты здесь делаешь?» — спросила она, и желчь поднялась в ее голосе.
  Она никогда не видела такого пристального взгляда. Но вместо того, чтобы просто остановиться и снова высмеять её, эта фигура быстро двинулась на неё, застав её врасплох.
  Она не увидела первого удара. И не почувствовала его сразу.
  Нож вошёл ей в грудь по самую рукоятку, пробив брюшную полость и выпустив весь воздух из правого лёгкого. После первого удара она не успела закричать. Не успела защититься.
  Удар за ударом обрушивались на нее, она, казалось, медленно отлетала назад и падала на шезлонг, ее стакан с ромом и колой разбился о бетонное патио и разбился на тысячу осколков.
  Она была уже далеко, прежде чем последний удар обрушился на её тело. Последней её мыслью было то, что жизнь кончена. Она больше никогда не почувствует океанского бриза на своём обнажённом теле. Её взгляд метнулся к звёздам, которые казались размытыми, а затем погрузился в полную темноту.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  2
  
  На северо-востоке Невады нет четырёх времён года. Летом здесь может быть невыносимо жарко, что способствует приятному сезону охоты. Весна слишком короткая и часто наступает рано. Зимами, как и сейчас, в низинах может выпадать снег, но большая часть снега сохраняется в горных районах Руби-Маунтинс.
  Теперь из-за январских снегов Макс Кейн не выходил из дома в Уэллсе, родовом поместье своей семьи. Он отложил покраску стен из фермерского белого в тосканский загар и почти закончил. Надеялся, что заснеженные дороги, ведущие к его хижине, скоро растают, и он сможет провести немного времени в горах. Для Макса покраска была как лечение корневого канала без новокаина: болезненно, но радостно, когда всё сделано.
  Когда зазвонил его мобильный, он подумывал переключиться на голосовую почту. Единственной, кто звонил регулярно, была его сестра Робин. И она никогда не звонила так рано утром.
  Он вытер руки тряпкой и подошел к телефону, проверяя экран. Он никогда не брал трубку, если только это не был кто-то из его контактов. Этот раз был исключением. На экране было написано: «Тюрьма округа Нуэсес, Корпус-Кристи, Техас».
  Это не к добру. Кого там знал Макс? Никого. Но он взял трубку из любопытства.
   Макс согласился оплатить звонок и стал ждать, когда на связь выйдет заключенный.
  «Это The Dropper?» — раздался хриплый голос с сильным южнотехасским акцентом.
  Мысленно он вернулся назад во времени, пытаясь подобрать лицо под этот голос. Единственными, кто называл его «Сбрасывателем» (его позывным во время миссий со спецназовцами), были рейнджеры армии США, отряд «Дельта», разведка морской пехоты и «Морские котики». Макс был уверен, что это был «морской котик».
  «Что, черт возьми, ты сделал?» — спросил Макс.
  Неуверенность. А потом: «В этом-то и проблема, Макс. Хотел бы я знать. Я, кажется, облажался».
  «Эти звонки записываются», — напомнил Макс своему старому другу из ВМС.
  «Большой Брат, да?»
  Макс не говорил об АНБ или какой-либо другой организации, кроме правоохранительных органов, которые заключили в тюрьму его друга Клайва Гарретта.
  «Я думал, ты на пенсии», — сказал Макс.
  «Полгода назад. Не доучился до выпускного класса, поэтому ушёл».
  «Ты говорил, что поселился на острове Норт-Падре и каждый день рыбачил», — напомнил Макс своему старому другу.
  «В последнее время я ловлю только окуня. Слушай, у меня мало времени. Говорят, я убил Энджи».
  «Ваша жена умерла?»
  «Бывшая жена. Развелась четыре месяца назад. Уже вышла замуж за какого-то молодого пилота».
  Офицер? Ой. «Какого чёрта это вообще случилось?»
  «Ты спрашиваешь не того человека, брат. Время почти вышло. Слушай. Мне нужна твоя помощь. Я этого не делал, Макс. Ты же меня знаешь. Я никого не убивал, кто не стрелял в меня, или мог бы выстрелить. Ты же знаешь».
  Да, Макс знал, что Клайв Гарретт был эффективным и обученным бойцом спецназа ВМС США.
  Хотя он обычно находился за их снайперской винтовкой, он был столь же искусен в убийстве в ближнем бою голыми руками или ножами.
  «Какой у тебя залог?» — спросил Макс.
  «Слишком много. Но мне нужны твои навыки в области OSI».
  Прежде чем Макс успел ответить, телефон замолчал. Он подумал перезвонить, но понимал, что это бесполезная затея. Не так-то просто позвонить в тюрьму и попросить позвать заключённого. Вместо этого он взял ноутбук и быстро набрал в поисковике информацию об Анджеле Гарретт. Меньше чем через минуту он нашёл статью из Корпус-Кристи о её жестоком убийстве в доме на военно-морской авиабазе Корпус-Кристи. Энджи получила несколько ножевых ранений…
  Точное число не было раскрыто. Но этого, очевидно, было достаточно, чтобы местные власти поверили, что убийство произошло в порыве страсти, что обычно означало знакомого. Бывшего любовника или бывшего мужа. Но почему не нынешнего мужа? Затем он проверил дату и увидел, что убийство произошло две недели назад.
  Он снова взял свой мобильный телефон и быстро набрал контакт.
  «Привет, братан. Я сейчас пойду в суд на вынесение вердикта. Что случилось?»
  Он быстро рассказал своей сестре-близняшке Робин о своем друге-военно-морском офицере, которому нужна помощь.
  «После этого дела я на какое-то время свободна», — сказала она. «Может, вам нужна моя помощь?»
  «Вот почему я и звоню».
  «Подбери меня», — сказал Робин. «Мы вместе поедем в Техас. Мне пора».
  Он смотрел на фотографию своей хорошенькой сестры в телефоне – ту самую, которую видел каждый раз, когда она звонила. Её иссиня-чёрные волосы были собраны в хвост на фоне белых вершин гор Уосатч. Макс сделал этот снимок на телефон, когда они вместе были у неё в Солт-Лейк-Сити на Рождество несколько недель назад.
  Макс подумал о поездке и понял, что ему нужно немного подготовиться. Его Ford F-150 нуждался в замене масла. Но он мог сделать это по дороге из города. Он мог бы проехать через солончаки Бонневилля и добраться до квартиры Робин до её рабочего дня.
  Оглядев комнату, он решил, что картине придётся подождать его возвращения. Обидно. Не совсем.
  Он быстро убрался после покраски, убедился, что дом выдержит долгое отсутствие, а затем нашёл свою походную сумку и направился к грузовику в гараже. Потом он подумал о наличных. Нужно было снять их в банкомате. Путешествуя по стране, он любил…
  использовать в основном наличные, за исключением бензина. Будучи бывшим спецагентом Управления специальных расследований ВВС, он не был доволен тем, что его могли отслеживать компании, выпускающие кредитные карты. Но операторы сотовой связи были ничуть не хуже, если не хуже. У него практически не было возможности избежать подобных технологий и продолжать жить в современном мире. Однако он также использовал эту же технологию, чтобы оправдать некоторых подозреваемых. Так что это работало в обе стороны.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  3
  
  Макс забрал свою сестру из Солт-Лейк-Сити ближе к вечеру, и вместо того, чтобы оставаться в ее квартире в центре города до утра, они решили немедленно отправиться в путь.
  Робин провела первый час поездки, уткнувшись в телефон, а Макс не была уверена, где в это время находится ее голова.
  Перед тем как отправиться в Колорадо, Макс съехал с межштатной автомагистрали 70, чтобы заправиться и купить еды. Пока он стоял на стоянке и ждал, пока сестра вернётся к грузовику, он проверил электронную почту. В последнее время он пытался поддерживать связь со многими своими товарищами по службе в ВВС, а также со спецназовцами из армии, флота и морской пехоты. Хотя почти ни у кого из них не было аккаунтов в социальных сетях, у всех были мобильные телефоны. Ему пришло сообщение от другого бывшего бойца спецподразделения ВМС США «Морские котики». Он был молодым офицером, когда Макс работал с этим человеком, но теперь недавно стал командиром в отставке.
  «Морские котики» хотели узнать, планирует ли Макс помочь их общему другу, попавшему в беду в Техасе. Отставной офицер также знал, что Макс последние десять лет своей службы в ВВС проработал спецагентом OSI и вышел в отставку в звании капитана.
  Макс взглянул на свою сестру, возвращавшуюся из магазина на заправке, пока печатал ответ.
  Робин села в машину с пакетом собственной «дорожной еды» — в основном диетической колы и конфет Red Vines. «Что случилось?» — спросила она, торча из её рта красной лакрицы.
   Он положил телефон в подстаканник на консоли и завёл двигатель своего грузовика. «Очередной «морской котик» спрашивает, не помогу ли я Клайву».
  сказал он.
  «У тебя на лице обеспокоенное выражение», — сказала она. «Красное вино?» Робин подтолкнула сумку к Максу.
  Он взял два кусочка и оторвался от колонки. «Я беспокоюсь за Клайва. Как вы, возможно, знаете, спецназовцы живут в условиях повышенной напряжённости, от которой трудно избавиться в обычной жизни».
  «Как вы думаете, он мог убить свою бывшую жену?»
  Макс набрал скорость и выехал на автостраду в сторону Гранд-Джанкшен, штат Колорадо, влившись в поток машин. Наконец, он сказал: «Всё возможно. Клайв не помнит, что делал. Посмотрим, какие у них есть против него улики».
  С красной лозой, всё ещё свисающей изо рта, Робин достала телефон и открыла файлы, которые нашла в открытых источниках. «Это будет долгая поездка. Может быть, хоть раз ты сможешь куда-нибудь слетать».
  «Мне нравится иметь собственный автомобиль».
  Она взглянула на какие-то найденные ею файлы и сказала: «Тебе нравится иметь при себе все свое оружие».
  «И это тоже», — признал он.
  Она нашла карту на телефоне и сказала: «От Гранд-Джанкшена до Корпуса двенадцать сотен миль. К счастью, погода ясная, так что мы можем свернуть на юг у Гранд-Джанкшена на пятидесятом».
  «Мы можем остаться в Гранд-Джанкшене на ночь, — сказал он. — А потом, на следующую ночь, немного погулять».
  «Я нашёл решение о разводе вашего друга в открытых источниках. Судя по всему, всё произошло довольно быстро с момента подачи заявления до момента заключения. Вы знали его жену, Анджелу?»
  «Энджи? Да, мы встречались однажды».
  "И?"
  «И у неё тогда был блуждающий взгляд, — сказал он. — Она флиртовала практически со всеми в команде Клайва. Она носила топы с глубоким вырезом, открывая слишком большую грудь, учитывая масштаб мероприятия. Платье облегало её ягодицы, словно она была в нём погружена».
   «Ты заметил», — сказал Робин.
  «Это было трудно не заметить».
  «Есть ли дети?»
  Макс рассмеялся. «И испортить это идеальное тело? Нет. Она ничего не хотела. По крайней мере, так сказал Клайв. Хотя, думаю, он всё же хотел».
  Она повозилась с телефоном, открывая другой файл. «Похоже, он был с острова Норт-Падре».
  «Что у тебя там?» — спросил он.
  «Статья из местной газеты о старшем старшине Клайве Гарретте. В ней говорится о какой-то миссии в Ираке, за которую он получил медаль».
  «Это была не просто медаль, — сказал Макс. — Это был Военно-морской крест. В тот день он спас всю свою команду, вместе с разведывательным взводом морской пехоты».
  «Ух ты! Впечатляет».
  «Шеф Гарретт — это тот, кто нужен», — сказал Макс.
  «Мне удалось выяснить, почему он находился в окружной тюрьме, когда он вам позвонил», — сказала она. «Ваш друг был остановлен на юге Корпус-Кристи патрулями шерифского управления округа Нуэсес. Он оказал сопротивление при аресте и сломал челюсть помощнику шерифа. Он нанёс травмы двум другим офицерам, прежде чем они применили к нему электрошокер и перцовый баллончик».
  Макс покачал головой. «Это его просто разозлит. Он всё ещё в окружной тюрьме?»
  "Я не знаю."
  «Завтра я позвоню и поговорю с ВМС», — сказал он.
  Она продолжала печатать на телефоне, откусывая кусочек лакрицы.
  «Сейчас в Корпусе температура семьдесят восемь. Я не взяла с собой бикини».
  «Я куплю тебе один», — сказал он.
  "Иметь дело."
  Он протянул руку и взял ещё пару «Красных вин», но мысли его вернулись к последнему заданию, которое он выполнил со своим другом-«морским котиком». Обычно их превосходили численностью, но на этот раз они попали в засаду гораздо более сильного противника. К счастью, Максу удалось вызвать авиаудар пары F/A-18 с авианосца в Аравийском море. «Супер Хорнеты» в тот день спасли свои шкуры, но каждый член команды был ранен.
   Либо от огня, либо от осколков. Их бомбы попали точно, но Максу пришлось подбирать цель очень близко. Всем им повезло выжить в тот день.
  «Ты можешь загорать», — сказал Макс, — «но мне нужно немного порыбачить.
  Клайв не переставал рассказывать о рыбалке в районе Корпуса.
  «Когда вы разговаривали со своим другом по телефону, как он звучал?»
  спросила она.
  Хороший вопрос. «Он казался неуверенным и встревоженным», — сказал Макс. «Что редкость для Клайва».
  Они ехали на восток, в сторону Гранд-Джанкшена, солнце садилось в зеркале заднего вида. Макс подумал о том, что могло выбить его друга из колеи. Его девизом было: «Пусть торжествует холодный рассудок». Максу оставалось лишь надеяться, что это по-прежнему верно для его друга. И всё же, известие о его стычке с местными полицейскими стало проблемой. Зная то, что он знал о способностях Клайва, этим полицейским повезло, что они живы. Клайв тоже, предположил Макс. Они, должно быть, знали, что Клайв герой войны, и проявили некоторую сдержанность. Молодец.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  4
  
  Две недели назад
  
  Когда Мартина Лопес впервые узнала, что её организация отправляет её расследовать жестокое убийство на базе Корпус-Кристи, она не знала, что и думать. Служба уголовных расследований ВМС США (NCIS) имела своё подразделение в Корпус-Кристи, но у них не было опыта расследования убийств. Её подразделение на военно-морской базе Мейпорт недалеко от Джексонвилла, штат Флорида, тоже не было завалено делами об убийствах.
  Слава богу. Но они были юго-восточным полевым отделением морской полиции, так что им предстояло раскрыть это убийство. А Мартина, по крайней мере, расследовала убийства в прошлом.
  Итак, Мартина схватила свою походную сумку и запрыгнула на военно-морской транспортный самолет до Техаса.
  Местный специальный агент морской полиции (NCIS) забрал ее из офиса управления полетами. Это был молодой человек с детским лицом, только что окончивший колледж, по имени Джонас Смит.
  «Мэм, я могу сначала отвезти вас в Военно-морской лодж», — сказал Джонас. «Это по пути».
  Мартина немного приспала во время быстрого перелета через Мексиканский залив, поэтому чувствовала себя на удивление хорошо, учитывая, что было ноль шесть ноль ноль ноль.
  «Нет», — сказала она. «Нам нужно сразу же отправиться на место преступления».
   «Понял, мэм», — сказал он, набирая скорость в своём казённом «Краун Виктории». «Нам пришлось переместить тело».
  Она уже это знала. Более того, она сама им так и приказала, учитывая, что к полудню температура должна была подняться до 80 градусов. «Вы уже связались с мужем?»
  «Красный Крест нашел его в месте его содержания под стражей», — сказал Йонас.
  Отлично. Она бы предпочла иметь дело с сотрудником правоохранительных органов или сотрудником морской полиции.
  Агент сообщает ему о смерти жены, чтобы оценить его реакцию. В конце концов, мужчина мог нанять кого-то, чтобы убить её.
  «Как долго они были женаты?» — спросила она.
  «Всего три месяца», — сказал он, включил правый поворотник и свернул в зону проживания военной базы.
  Эта территория предназначалась для офицеров. Высшие офицеры размещались здесь в одноэтажных домах, а офицеры 0–5 классов и младше — в двухквартирных домах, расположенных рядом друг с другом.
  «А как же бывший муж?» — спросила Мартина. «Я слышала, он был «морским котиком».
  «Да, мэм. Недавно вышедший на пенсию старший унтер-офицер. В наших краях он своего рода легенда».
  «Во-первых, если ты ещё раз назовёшь меня «мэм», мне, возможно, придётся вытащить оружие. А во-вторых, даже легенды бывают бесславны».
  «Простите, мэм. Извините. Так меня воспитали. Я не хотел вас обидеть».
  Она знала, что техасские мальчишки обращаются ко всем «сэр» или «мэм», даже если те не заслуживают такого уважения. «Ладно. Не беспокойся. Но мне больше нравится «Мартина».
  Он сдержал улыбку и остановил свою машину позади двух полицейских машин белого цвета с синими и желтыми полосами по бокам.
  Она вышла и почувствовала влажность воздуха после того, как посидела в машине с кондиционером. К счастью, живя во Флориде, она привыкла к жаре и влажности. Но она выросла на центральном побережье Калифорнии, где погода была максимально приближена к идеальной на Земле.
  Мартина предъявила удостоверение личности и вошла в дуплекс с правой стороны. Она медленно прошла по жилому блоку, осматривая окрестности. Внутри не было никаких следов борьбы, но она слышала, что убийство…
   Произошло это на заднем дворе. Так что это, вероятно, исключает любую версию ограбления.
  Она остановилась и повернулась к молодому спецагенту: «Вам приходилось сталкиваться с ограблениями на базе в последнее время?»
  Он покачал головой. «Нет. В основном мы имеем дело с наркотиками и финансовыми проблемами. Иногда на нас нападают или изнасилуют на свидании. Но не с убийствами».
  «Вы первым прибыли на место происшествия?» — спросила она.
  «Да. Наш специальный агент, отвечающий за этот резидентный блок, — помощник шерифа на Гавайях».
  «Половина NCIS была на той конференции, — подумала она. — Я тоже должна была туда поехать, но я не фанат Гавайев. Нас там не очень любят».
  «Латиноамериканцы?» — спросил он.
  «Нет. Любой с материка. Там, наверное, тоже не очень любят латиноамериканцев».
  Полицейский базы стоял у раздвижной двери на задний двор и открыл её.
  «Кто-нибудь топтал мое место преступления?» — спросила она полицейского.
  Офицер покачал головой, но сказал: «Первые офицеры, прибывшие на место происшествия поздно вечером, проверили периметр на предмет того, был ли преступник еще здесь».
  «Её нашли прямо там, на шезлонге?» — спросила его Мартина.
  «Да, мэм».
  «Если муж пропал, как они нашли ее прошлой ночью?»
  Джонас подошел ближе и сказал: «Люди по соседству».
  «Этот парень — майор армии, — сказал полицейский. — Он устроил вечеринку, которая немного вышла из-под контроля. Мы уже собирались вмешаться, когда майор позвонил нам и сообщил о теле».
  Она всё ещё была в замешательстве. «Эта стена между дворами, должно быть, восемь футов высотой. Как они её здесь увидели?»
  Джонас снял это. «Они запускали дроны над задним двором. Майор увидел что-то необычное и подвёл свой дрон ближе, чтобы рассмотреть поближе. Он пилот вертолёта».
  «Скажите мне, что он снимал на камеру своего дрона», — сказала она.
   Джонас вытащил из кармана своей ветровки морской полиции небольшой конверт. Он открыл его и показал ей крошечную карту памяти, лежавшую на дне конверта.
  «Вы просмотрели отснятый материал?» — спросила она.
  «Я перенес его на свой телефон», — сказал Йонас.
  Она смотрела на него, пока он не достал телефон и не включил видео.
  Сначала на видео было видно, как дрон гонится за другим дроном, как будто они устраивают собачью драку. Затем другой дрон, похоже, немного запнулся и приземлился на заднем дворе майора с незначительным ударом. Сразу после этого майор перебросил свой дрон через забор на задний двор мертвой женщины. Казалось, он завис на мгновение, как будто майор не был уверен в том, что видит. Затем, неохотно, он повернул дрон вперед, пока тот не оказался примерно в десяти футах от тела женщины. Теперь она могла видеть то, что, должно быть, увидел молодой Джонас, когда впервые появился на месте происшествия. Женщина была обнажена, но большая часть ее обнаженной кожи была покрыта кровью. Ее тело было неловко разбросано по шезлонгу, в неестественной позе.
  Мартина предположила, что стояла и упала на стул после удара ножом. Затем она заметила количество ударов по своему телу – должно быть, больше дюжины. Она поставила видео на паузу и взглянула на брызги крови. Убийца никак не мог уйти, не испачкавшись кровью по всему телу. Кровь хлынула, ударяясь о стекло позади неё, стены по обеим сторонам под навесом патио и всю поверхность самого патио, за исключением непосредственно перед телом. Это означало, что убийца не дал крови разлиться в этом направлении.
  «Мне понадобится копия этого», — сказала она Джонасу.
  Он кивнул головой.
  Теперь она вышла на террасу, стараясь держаться подальше от брызг крови.
  Ей удалось обойти справа и выйти на задний двор, навстречу восходящему солнцу. Мартина сделала несколько снимков на мобильный телефон, зная, что получит полный комплект высококачественных снимков, сделанных местным отделом морской полиции.
  специальные агенты.
  Джонас следовал прямо за ней по пятам, наступая туда, куда она наступала. «Я также снимал фото и видео по периметру забора», — сказал он.
  «И?» — спросила она.
   «Сюда, Мартина», — сказал Йонас и вышел через центр двора, следуя по дорожке из маленьких желтых бирок с номерами.
  «Вы нашли здесь кровь?» — спросила она.
  «Кровь и следы на густой траве, — сказал он. — К счастью, двор нужно было подстричь».
  Он добрался до дальней ограды и остановился.
  «Вы взяли образец крови с верхней части стены?» — спросила она.
  "Да."
  «А сзади?» — спросила она. Отсюда она слышала шум океанских волн, набегающих на берег, и чувствовала запах моря.
  «Это грязь, — сказал он. — Но твёрдая, как камень. Сразу за ней идёт бетонная тропинка. Убийца мог пройти по ней к дому, перелезть через забор, а затем вернуться тем же путём».
  «Что там, за пешеходной тропой?» — спросила она. «Я слышу океан».
  «Более густая трава ведёт к дороге, ведущей по периметру к офису MWR в одном направлении. Затем идёт разбитый бетонный участок, ведущий к волнорезу и нескольким небольшим рыболовным пирсам».
  Она думала об этом целую минуту, прокручивая в голове возможные сценарии, пока они вдвоем шли обратно к месту убийства.
  «Ладно. Давайте отойдём и обойдём с другой стороны. Убийца мог приплыть на лодке».
  Джонас кивнул в знак согласия. «Я перелез через стену прошлой ночью. Думаю, убийца шёл пешком, ездил на велосипеде, на машине или приплыл на лодке. Как ни посмотри, у убийцы был доступ на базу. Это либо обладатель удостоверения личности, либо посетитель».
  «Совершенно верно», — сказала она.
  Сотрудник службы безопасности открыл им дверь и, должно быть, услышал, о чем они говорили, поскольку он сказал: «Мы составили список всех посетителей базы за последние три дня», — сказал офицер.
  «Отлично», — сказала она, доставая из сумочки визитку и протягивая её полицейскому. «Мне также понадобится список всех машин, которые проезжали и проезжали через каждый пункт пропуска за последние двадцать четыре часа».
  Офицер в форме посмотрел на ее карточку и сказал: «Понял».
  «Мы находимся на точке», — сказала она. «Насколько легко добраться до базы на лодке?»
   «Эти меры безопасности засекречены, мэм».
  «Уверяю вас, что у меня не только есть допуск, но и необходимость знать»,
  Мартина сказала это с некоторым достоинством.
  Он объяснил ей, как работают датчики, препятствующие проникновению злоумышленников, и она предположила, что у них могут быть проблемы. Но ей нужна дополнительная информация от специалиста по безопасности.
  Молодой Джонас Смит отвёз Мартину к дороге, проходящей за жилым комплексом офицеров. Она заметила несколько камер высокого разрешения возле объекта MWR, где хранились лодки и автомобили для аренды. Но, как она и подозревала, камер, которые бы охватывали задние дворы жилого комплекса, не было.
  Молодой агент припарковался примерно в квартале от заднего двора, где произошло убийство. Оттуда они пошли пешком, внимательно следя за всем, что может быть необычным. Но Мартина почти сразу поняла, в чём проблема. Вдоль дороги тянулась широкая полоса бетонных обломков, возможно, оставшихся со времён Второй мировой войны.
  «Знаешь ли ты, что здесь было раньше?» — спросила она.
  «Понятия не имею. Могу поспрашивать».
  «Это неважно. Просто любопытно. Мы ничего здесь не найдём.
  Где они хранят ее тело?
  «В военно-морской медицинской клинике есть морг», — сказал Джонас.
  «Кто такой судмедэксперт?»
  «У нас здесь такого нет», — сказал он. «Почти всё отправляется в Сан-Антонио».
  «Армейский медицинский центр Брук?»
  "Да."
  «Скажите мне, что вы не отправили им тело».
  «Ещё нет. Я им сказал, что вам нужно осмотреть тело перед отправкой».
  Дела налаживаются, подумала она. Этот молодой агент проявил себя. «Молодец. Отвези меня в клинику».
  Они быстро добрались до клиники. Морг представлял собой крошечное помещение на первом подземном уровне небольшого четырёхэтажного здания. Само кирпичное строение выглядело так, будто могло легко выдержать ураган пятой категории.
  Начальник клиники, капитан ВМС в медицинской форме, сопроводил их в морг и показал им обоим тело. Поскольку Джонас уже видел жертву на месте преступления, он не был заинтересован в повторном осмотре. Мартина не была уверена, что именно ищет, но, конечно же, ничего не нашла, кроме того, что тело всё ещё было в беспорядке. Кровь не была удалена. Это был умный ход. Анджела Норрис теперь превратилась в груду улик, ожидающих своего обнаружения. Но Мартине придётся дождаться судмедэксперта и команды криминалистов в Брук-парке, чтобы собрать хоть что-то полезное.
  Убедившись, что на этом этапе она ничего не нашла, Мартина мысленно помолилась за жертву, прикоснувшись к кресту, висевшему у нее на шее.
  Она подумала, что будет рядом с этой женщиной. Никто не заслуживает такой смерти.
  «Когда ее перевезут в Брук?» — спросила Мартина командира клиники.
  «У меня уже ждёт скорая, чтобы забрать её», — сказал капитан. «Просто жду, когда вас выпишут».
  Мартина расписалась в журнале учета поставок и стала ждать, когда приедет бригада скорой помощи и заберет ее.
  Только когда Анджела Норрис ушла и направлялась в армейский медицинский центр имени Брука, Мартина попросила молодого специального агента отвезти ее в военно-морской госпиталь для регистрации.
  Она вышла из машины, нашла свою сумку в багажнике и повесила ее на плечо.
  «Сколько времени ты хочешь, чтобы я тебе дал?» — спросил Джонас.
  Она взглянула на него с недоумением.
  «Мой босс сказал, что я ваш, можете использовать и унижать меня до самого конца», — объяснил Йонас. «Я ваш водитель и ваш гид».
  «Моя няня?»
  «Это не так, Мартина. Я хочу у тебя поучиться».
  Что ж, этот парень определённо делал всё возможное, чтобы у неё всё сложилось. «Хорошо», — сказала она. «Вижу, ты женат. Дети есть?»
  «Два. Мальчику четыре года, а моей дочке два».
  «Ого. Тебе было двенадцать, когда ты начал?»
   Он рассмеялся. «Верно. Я женился на своей двоюродной сестре».
  Она подождала и увидела едва заметную складку у края его правого глаза. «Ты довольно умелый лжец. Я определённо могу использовать тебя для допроса подозреваемых. И, отвечая на твой вопрос, мне понадобится около часа, чтобы зарегистрироваться и принять душ. Потом мне нужно будет что-нибудь поесть, прежде чем мы пойдём разговаривать с людьми».
  «Я вернусь через час». Йонас сел в машину и уехал.
  Мартина заселилась в гостиницу Navy Lodge и нашла свою комнату.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  5
  
  Сейчас
  
  Их поездка на юг прошла без происшествий: Макс вёл машину, а компанию ему составляла его сестра-близнец Робин. Он уже привыкал ездить с ней. Она была такой красивой, очаровательной женщиной, что он не понимал, почему она до сих пор не замужем после развода. Он догадывался, что дело не в том, что мужчины не выстраивались в очередь за ней, а в том, что она была чертовски привлекательной находкой по любым меркам. Её красота была не просто поверхностной. Робин искренне верила в людей и так много делала для других как в своей профессиональной юридической практике, так и в личной жизни. Больше всего её интересовало помогать ветеранам, и это заставляло Макса особенно ею гордиться.
  Был ранний вечер, когда Макс проехал через южные ворота НАС.
  Корпус-Кристи, солнце едва заметно на краю горизонта над заливом Осо.
  Охранник у ворот пропустил Макса и Робина, и они поехали прямо в гостиницу «Нэйви Лодж», где они остановились на две ночи. Проживание на военных базах по разумной цене было одним из преимуществ Макса после отставки из ВВС. Этим преимуществом он редко пользовался в последние два года.
  При заселении в домик возникла небольшая проблема с бронированием. Поскольку у них была одинаковая фамилия, они решили, что они женаты. Поэтому вместо двух кроватей им досталась одна кровать размера «king-size».
   Робин увидела единственную кровать в комнате и помахала Максу рукой. «Ничего страшного, братан. Кровать огромная. К тому же, мы девять месяцев делили одну утробу».
  «Знаю», — сказал он. «Это всё забавно и весело, пока мы не просыпаемся, обнимаясь, и у меня не встаёт».
  «Ну, это совершенно неверно. Но меня больше беспокоят твои жестокие ночные кошмары».
  Они обсуждали его кошмары, но их разговоры обычно были полны шуток. Максу же было не над чем смеяться. Он не мог контролировать свои сны. И когда он просыпался, размахивая руками, чтобы напасть на невидимого врага, это могло напугать того, кто не понимал его и не понимал, через что он прошел в жизни.
  «Всё будет хорошо, сестренка. Обещаю тебя не бить».
  Она положила руки ему на плечи и сказала: «Ты не можешь контролировать то, что происходит во сне».
  «Может быть, мне просто нужно выпить больше алкоголя перед сном».
  «Это не ответ, Макс».
  Его сестра вела максимально трезвый образ жизни, но не воздерживалась от него полностью. Но она никогда не упрекала его за пьянство. Конечно, они редко бывали вместе при таких обстоятельствах, учитывая их тесное соседство.
  Макс сел на свою сторону кровати и посмотрел на телефон, выведя на экран последнее электронное письмо о своем старом друге из SEAL Клайве Гарретте.
  «Мне, наверное, пора идти», — сказал он. «Приём посетителей заканчивается примерно через час».
  Старшего младшего офицера полиции Клайва Гарретта наконец-то перевели из тюрьмы местного шерифа в следственный изолятор Корпус-Кристи Национальной службы безопасности. Маленькая победа.
  «Мне пойти с тобой?» — спросила она.
  «Не в этот раз. Мне нужно посмотреть Клайву в глаза и убедиться, что с ним всё в порядке».
  «Вы хотите узнать, убил ли он свою бывшую», — предположила она.
  Они обсуждали эту тему последние полторы тысячи миль за два дня, и Макс не был уверен. Мог ли его старый друг убить Энджи? Конечно, это возможно. Но убил ли он? Неизвестно.
  «Почему бы тебе не заказать пиццу и не оставить немного в холодильнике для меня?»
   «Это разрешено?»
  Макс рассмеялся. «Военные базы питаются пиццей. Правда, за ней придётся идти в вестибюль».
  «Я могу это сделать».
  «Ты же знаешь, что мне нравится». Он оставил ее одну в комнате и вернулся к своему грузовику.
  Изолятор находился меньше чем в миле от базы ВМС. Вместо того чтобы ехать, он решил проехать пешком. Он выехал на дорогу и вскоре нашёл свой путь. В возвращении на военную базу было что-то такое, что заставляло его снова чувствовать себя живым. Он всегда находил смысл в своей жизни в ВВС.
  Он быстро добрался до гауптвахты и зарегистрировался. К счастью, его внесли в список посетителей.
  Изолятор напоминал Максу скорее казарму, чем тюрьму: блестящие кирпичные стены и чистое защитное стекло. Полы были натерты до блеска.
  Максу пришлось сдать свой «Глок» на стойке регистрации, после чего его поместили в охраняемую комнату со столом и двумя стульями. Осмотревшись, он обнаружил отсутствие записывающих устройств. Значит, комната, вероятно, использовалась для личных бесед адвокатов и заключённых.
  Наконец дверь открылась, и вошёл растрепанный бомж в кандалах. Волосы его ниспадали на плечи, а борода доходила до груди.
  Парень выглядел как дикий зверь. Только когда он сел и откинул волосы с лица, Макс понял, что это его старый друг. Охранник оставил их наедине.
  «Господи Иисусе», — сказал Макс. «И я говорю это в буквальном смысле. Какого чёрта?»
  «Я тоже рад тебя видеть».
  Присмотревшись, Макс увидел, что у Клайва было несколько синяков на разных стадиях заживления: от тускло-желтых до свежих сине-черных.
  «Кто тебя избил?» — спросил Макс.
  «В окружной тюрьме всё не так просто, — сказал Клайв. — Но, кажется, в конце концов меня отпустили на флот, потому что я заполнил их лазарет. У них закончились койки».
  Они долго смотрели друг на друга, а затем оба разразились смехом.
  «Все еще остаемся реалистами, шеф», — сказал Макс.
  «Это фишка «морских котиков», — сказал Клайв. — Блевотины из ВВС не поймут.
  Особенно офицеры».
  Макс покачал головой. Его всё ещё ругали за выбор службы.
  Клайв продолжил: «Невада, похоже, с тобой согласна. Сохраняй загар и форму».
  «Может, хватит уже нести чушь?» — спросил Макс. «У нас меньше получаса, прежде чем меня отсюда выгонят. Что, чёрт возьми, произошло?»
  «Чёрт возьми, если я знаю. Я уже какое-то время привязывал одного, и эти местные козлы остановили мою машину и сказали, что у них ордер на мой арест. Думаю, они мне врут. Я ничего не сделал, кроме как поджарил мозги за последние полгода. Они немного распускают руки, и я заставляю их платить».
  «Они могли застрелить тебя, Клайв».
  «Итак, они проявили некоторую сдержанность. Обязательно пришлю им рождественскую открытку. Они мне глаза выжгли и задницу поджарили пятидесятитысячным током.
  Дважды. И всё равно понадобилось шестеро этих придурков, чтобы меня свалить.
  Макс знал, что его старый друг тоже проявил большую сдержанность. Он мог бы серьёзно покалечить помощников шерифа, если бы захотел, а не просто сломать нескольких из них.
  «Расскажи мне об Энджи», — сказал Макс.
  Клайв поднял руку, сдерживая кандалы, и сказал: «Ты встречался с ней.
  Видимо, флирт был для неё лишь первым шагом. Она изменяла мне во время каждой командировки, с самого первого дня.
  «Вы знали это раньше?»
  «У меня не было доказательств, — сказал Клайв. — Но некоторые ребята мне об этом рассказали. Я не хотел этому верить».
  «Ты в конце концов бросил ее или она бросила тебя?»
  «Она дождалась, пока я уйду на пенсию, — сказал Клайв. — Потом сказала, что уходит от меня к какому-то пилоту. И забрала половину моей пенсии с флота».
  «Значит, военная полиция, должно быть, считает, что у тебя самый веский мотив убить её», — предположил Макс. «Ты отомстишь ей за то, что она тебя бросила, и заодно получишь обратно всю пенсию».
  «В этом рассуждении есть только один изъян, — сказал Клайв. — Я не держал на Энджи зла. Я никогда не был рядом с ней, пока мы были женаты. Чёрт, я бы себе изменил». Затем бывший «морской котик» снова откинул волосы со лба и наклонился вперёд, опираясь на стол. «И я, чёрт возьми, не убил бы её так, как говорят. Я бы побрызгал ей дыню розовым спреем».
  Макс понял, что его старый друг прав. Он видел, как этот человек снёс голову врагу почти с мили. Если бы он хотел убить Энджи, выстрел с большого расстояния был бы лучшим способом. Но такой поступок сразу же поставил бы его под удар.
  «Они сказали, какой нож был использован?» — спросил Макс.
  «Не для меня».
  «Кто ваш адвокат?»
  «Они привезли какого-то адвоката из JAG-off из Сан-Диего. Какую-то азиатку».
  «Она хороша?»
  «Чёрт возьми, откуда мне знать. Я разговаривал с ней всего дважды. Она велела мне держать рот закрытым и прекратить избивать охранников и других заключённых».
  «Звучит как хороший совет. Как её зовут?»
  «Командир Дженнифер Ву».
  «Я попрошу свою сестру заняться ею».
  «Ты взяла с собой свою сестру-близняшку? Ты хочешь сказать, что я наконец-то с ней познакомлюсь?»
  «Нет, пока ты не соберешься с мыслями».
  «Что это значит?»
  «Не хочу, чтобы ваша первая встреча испортила её мнение о тебе. Боже, ты похож на Унабомбера. Сбрей волосы и бороду».
  Клайв погладил бороду, словно сумасшедший ученый, его глаза светились надеждой.
  «Мне это даже нравится».
  «Члены военного трибунала этого не сделают. Я вам это гарантирую».
  Бывший «морской котик» пожал плечами: «Мой адвокат сказал то же самое».
  Макс снова подумал о проблеме и сказал: «Можете ли вы назвать мне несколько имен потенциальных убийц?»
  «Понятия не имею. С тех пор, как мы расстались несколько месяцев назад, я не общался с Энджи».
   «Никаких звонков, никаких сообщений, никаких электронных писем?»
  «Ни черта».
  «Не встречали ее на базе?»
  «Нет. Я приезжаю на базу ради трёх вещей: дешёвого бензина, магазина и магазина упаковочных материалов».
  Судя по взгляду Клайва, Макс предположил, что его старый друг потратил в «Package Store», магазине спиртного ВМС, больше денег, чем на еду в магазине и бензин вместе взятые. «Так что, у вас нет имён, которых я мог бы узнать?»
  «Что ж, очевидный выбор — её нынешний муж, — сказал Клайв. — Разве не он обычно берёт на себя вину в подобных случаях?»
  «Я думал, он ТАД».
  «Они сказали, что он ушел от вас в Фэллоне».
  "Почему?"
  «Что-то вроде профессиональной подготовки. Пилотам нужно летать. Им также нужно поддерживать навыки бомбометания».
  «Я поговорю с ним. Кто-нибудь ещё?»
  Клайв покачал головой. Но потом сказал: «Проверь, где работает Энджи.
  Они могли бы знать больше».
  «Где она работала?»
  «В спортзале базы. Она вела занятия по спиннингу. Я слышал, она работала где-то за пределами базы. Правда, не уверен, где именно».
  Вошел охранник и отвел Клайва обратно в камеру.
  Макс взял пистолет и мобильный телефон на стойке охраны и покинул изолятор. Прежде чем вернуться, он написал сестре сообщение с просьбой проверить биографию коммандера Дженнифер Ву. Воздух стал прохладнее, и с океана подул приятный ветерок. Если бы он не валился с ног от долгой поездки, Макс бы побежал обратно в «Нэйви Лодж».
  Вместо этого он пошел по темной дороге, вдыхая запах океана.
  Услышав шум приближающейся машины, он понял, что, вероятно, должен был оказаться на другой стороне дороги. Но было уже слишком поздно переходить дорогу. Вместо этого он сошел с тротуара в низкую траву и повернулся навстречу фарам.
  Машина, казалось, набрала скорость и понеслась в его сторону, отчего Макс отпрыгнул ещё дальше в кювет, едва избежав переднего бампера чего-то, похожего на грузовик. Катаясь в густой траве, заваленной жаткой, Макс вскочил на колени как раз вовремя, чтобы убедиться, что машина, которая его чуть не переехала, была новым грузовиком. Белым. Но в Техасе белые грузовики были как барбекю — их было повсюду.
  Разозлившись, Макс встал, отряхнул одежду и направился обратно в Navy Lodge.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  6
  
  Макс вернулся в свою комнату на втором этаже Navy Lodge, а его сестра сидела за ноутбуком, сидя справа от их большой кровати.
  «Что с тобой случилось?» — спросил Робин. «Ты опять валялся в грязи?»
  «Дорога к следственному изолятору темная», — сказал он, взглянув в большое зеркало над комодом, сняв свой «Глок» и положив его на деревянную столешницу.
  «Кажется, я споткнулся о мокрый окурок».
  «Осторожно. Ты стареешь. Можешь сломать бедро».
  Он взглянул на неё в зеркало, но она снова была сосредоточена на чём-то за компьютером. «На что ты смотришь?»
  «Ты же сказал мне проверить командира Дженнифер Ву», — сказала Робин. «Я выполняю приказы, как хороший солдат».
  «Вы знаете, я был летчиком, а мы здесь среди моряков».
  «Конечно. Это просто поговорка». Она взглянула на него поверх ноутбука. «Ты уверен, что всё в порядке?»
  Он повернулся к сестре и сказал: «Да. Но мне нужно принять душ».
  «Да, конечно. Без этого ты не ляжешь в эту постель. Но сначала, хочешь услышать об этом командире Ву?»
  «Конечно», — он сел на стул и начал снимать походную обувь.
  «Дженнифер Ву окончила Военно-морскую академию одной из лучших в своем классе.
  Прежде чем отправиться на флот, она сразу поступила на юридический факультет Йельского университета. Очень впечатляет.
  Последние пятнадцать лет она проработала в Корпусе генеральных судей-адвокатов
   Выполняла различные задания по всему миру, от Японии до Гуама, включая командировки в Ирак и Афганистан. В настоящее время она работает в Сан-Диего, возглавляя министерство обороны.
  «Приятно знать», — сказал Макс. «Как мы говорим в армии, она взяла себя в руки. Что ещё? Замужем? Дети?»
  "Ни один из вышеперечисленных."
  «Есть ли у вас идеи, кого JAG пошлет для судебного преследования Клайва?» — спросил Макс.
  «Понятия не имею», — сказала она. «Но если защита привлекла к делу такого влиятельного человека, как Ву, обвинение, скорее всего, поступит так же».
  «Наверное, кто-то из штаба JAG», — предположил он. Он снял штаны, стянул рубашку через голову и бросил их в кучу рядом со своей большой спортивной сумкой.
  «Может быть, нам стоит ввести какие-то правила относительно наготы в этой комнате».
  «Эй, я всё ещё в нижнем белье. Это ты обычно разгуливаешь в лифчике и трусиках».
  «Во-первых, я нигде не вышагиваю».
  «Сашай?»
  «Ты вообще знаешь, что означает это слово?» — спросила она.
  «Не уверен. Но звучит по-французски».
  «Ну, я тоже не киваю. Я хожу спокойно и целенаправленно. Моя обычная походка».
  Он отмахнулся от своего неодобрения и направился в ванную, демонстративно покачивая бедрами.
  Макс едва расслышал слово «мудак» через дверь. Он быстро принял душ, вытерся полотенцем и вдруг понял, что забыл взять с собой в ванную чистую одежду. Вот чёрт!
  Выглянув за дверь, он спросил: «Небольшая помощь?»
  Она покачала головой, встала с кровати, нашла рубашку и нижнее белье и бросила их Максу.
  «Спасибо, сестренка». Он надел новое нижнее белье и футболку и вернулся в гостиную. Затем порылся в сумке, найдя белые носки и чистые джинсы.
  «Ты куда-то идёшь?» — спросила она.
  «Уже рано. И моему другу нужна моя помощь».
  Она оттолкнула ноутбук от себя на кровать. «Извините. Я забыла спросить, как прошла ваша встреча».
  Макс рассказал ей о Клайве Гарретте. Как он теперь выглядел дикарем и что он сказал Максу. «Я его почти не узнал. Он почти всегда носил бороду, когда служил в SEAL, но сейчас всё было иначе».
  «Я помню фотографии, которые ты мне показывал, когда работал с его командой», — сказала она. «Он был красивым парнем».
  «Ну, теперь он весь растрепан и в синяках».
  «Это может не только бросить тень на присяжных, но и на мнение его адвоката».
  «В армии нет присяжных. У них есть члены комиссии.
  Согласно статье один-восемнадцать закона об убийстве UCMJ, Клайв будет иметь право на коллегию из рядовых членов, но в нее все равно могут входить и офицеры».
  Она покачала головой. «Я всё время забываю, что ты занимался этими вопросами как спецагент OSI».
  «Верно. Но я просто расследовал преступления и передал дело юристам. Конечно, мне часто приходилось давать показания».
  Он нашёл свои старые штаны и вытащил из них ремень. Затем продел его через петли и нашёл пистолет на комоде. После падения на обочине дороги он убедился, что с пистолетом всё в порядке. Он был защищён рубашкой и кобурой. Выглядел он нормально.
  «Куда ты идешь?» — спросила она.
  Макс повернулся к сестре: «У тебя случайно нет номера мобильного командира Ву?»
  Она улыбнулась. «Я подумала, что тебе это может пригодиться». Робин протянула ей маленький жёлтый стикер. «Мне пришлось позвонить ей в офис в Сан-Диего, чтобы узнать её номер».
  Взяв записку у Робин, он сказал: «Превосходно, сестрёнка».
  «Ты знаешь, где ее найти?»
  «Ага. Она либо остановится во временных офицерских апартаментах, либо прямо здесь, в военно-морском корпусе. Полагаю, здесь».
  Макс написал короткое сообщение адвокату Клайва и направился к стойке регистрации. Он догадался, что будет сложно…
   Убедил администратора на стойке регистрации назвать номер комнаты командира, но попробовать стоило. Как оказалось, в этом не было необходимости. Он получил ответ от адвоката ещё до того, как добрался до лестницы, и она согласилась встретиться с ним в вестибюле внизу через десять минут.
  Спустившись вниз, Макс обнаружил свежий кофе и печенье. Оставшейся пицце придётся подождать.
  Он ожидал увидеть командира в парадной форме, застёгнутой на все пуговицы, но вместо этого она появилась в штанах для йоги и свободной синей футболке с гербом Военно-морской академии на груди. Она выглядела так, будто была готова к тренировке. Её тёмные волосы были собраны в хвост, как у Робин.
  Она протянула руку и пожала её изо всех сил. «Командир Дженнифер Ву», — сказала она. «Но друзья зовут меня Дженни».
  «Макс Кейн. Как я уже упоминал в своём сообщении, я бывший спецагент ВВС США, работавший в OSI».
  «Я работала с вашими коллегами на Гуаме и на Ближнем Востоке», — сказала она.
  Они сели за стол, за которым обычно завтракали, у дальней стены у окна. Комната была в их полном распоряжении.
  «Клайв говорил, что вы, возможно, мне позвоните», — сказала она. «Я не знаю, чем вы можете помочь своему старому другу».
  «Почему ты так говоришь?» — спросил он.
  «У них много доказательств».
  "Как что?"
  «Мотив ясен, — сказала она. — У Клайва проблемы с контролем гнева. Он был в ярости из-за того, что бывшая жена бросила его ради молодого человека. К тому же офицера. К тому же, пилота».
  «Мотив не является доказательством», — напомнил он адвокату.
  «Верно. Но это сужает фокус».
  Макс перегнулся через стол. «Ты хочешь сказать, что NCIS больше нигде не ищет?»
  «Зачем им это? Они думают, что у них есть свой человек».
  Он посмотрел ей в глаза и понял, что она пытается спровоцировать его на негативный ответ. Но он видел её игру насквозь. Он откинулся назад.
  сел на стул и сказал: «Понятно. Думаю, мне стоит просто поехать на рыбалку на несколько дней, а потом вернуться в Неваду. Дело закрыто».
  Они смотрели друг на друга до тех пор, пока им не стало неловко смотреть друг на друга.
  Но она не выдержала первой. «Прости», — сказала Дженни.
  "За что?"
  «Проверяю твою решимость. Клайв рассказал мне о твоей работе до OSI и о том, как ты первые десять лет своей карьеры был прикомандирован к спецподразделениям. Подозреваю, что именно в таких обстоятельствах узнаёшь людей получше».
  «Верно», — сказал он. «И я знаю, каков будет аргумент обвинения. Способен ли был Клайв убить свою бывшую жену? Очевидно. Но его мотив был, мягко говоря, слабым. Он знал, что Энджи много лет не была ему верна. Он мог бы пустить ей пулю в голову много лет назад или свернуть ей шею голыми руками».
  «Надеюсь, вы не скажете этого в суде», — сказала она.
  «Мне не придётся», — сказал Макс. «Это не дойдёт до военного трибунала».
  Её маленький носик сморщился, а на лбу проступили морщины от испуга. «Почему ты так говоришь?»
  «Потому что я собираюсь выяснить, кто на самом деле убил Энджи».
  «Вы знали покойного?»
  «Мы встречались однажды, — сказал он. — И на встрече она сделала мне очень неприятные замечания».
  "Такой как?"
  «Я действительно не хочу этого говорить».
  «Но вы должны это сделать. Военная полиция может принудить вас дать показания. И я хотел бы знать, что вы скажете».
  Макс пытался сказать слова Энджи помягче, но у него это плохо получалось. Наконец, он сказал: «Она прошептала мне на ухо, что хочет высосать мой член досуха. В её защиту скажу, что она была слегка пьяна. А я был лет на тринадцать моложе».
  Она не выглядела ни обиженной, ни растерянной. «Можно сказать, она просто хотела заняться с тобой оральным сексом».
  «Как я уже сказал, надеюсь, мне вообще не придётся давать показания. К тому же, с участием моряков, думаю, мой подход будет иметь больше веса и доверия».
   «Хорошая мысль». Казалось, она размышляла о чём-то очень важном.
  «Почему вы думаете, что сможете найти настоящего убийцу?»
  «Всё просто. Морская полиция прекратила поиски. Полагаю, найдётся с десяток человек с мотивом получше, чем у Клайва. У них есть какие-нибудь вещественные доказательства?»
  «Нет. Вскрытие не выявило недавних сексуальных контактов. На руках у неё не было следов самообороны».
  «Не поцарапала нападавшего?»
  «Ничего подобного».
  «Сколько ударов ножом?» — спросил он.
  «Восемнадцать. Но и одного было бы достаточно».
  «Если это был правильный ответ, — сказал Макс. — Был ли среди них один более глубокий и точный, чем остальные?»
  Она выглядела растерянной. «Откуда ты это знаешь?»
  Он покачал головой. Он не был уверен, хороший это знак или нет. «Если хочешь кого-то убить, не обгрызаешь края. Нужно нанести решительный удар в грудь, чтобы выпустить воздух из грудной клетки. Такой удар может парализовать жертву и лишить её способности двигаться».
  «Но позвоночник не был поврежден», — сказала она.
  «Не обязательно», — сказал Макс. «Вы когда-нибудь прыгали в ледяную воду?»
  Она покачала головой.
  «Это просто захватывает дух. Если другие удары были менее глубокими и решительными, значит, убийца нанёс их не в порыве страсти, а потому, что знал, что это будет выглядеть как преступление в порыве страсти. Какой лучший способ направить сотрудников морской полиции по ложному пути?»
  Дженни достала телефон и набрала короткую заметку для себя.
  Макс продолжил: «Кто ведущий следователь NCIS?»
  «Женщина по имени Мартина Лопес».
  «Похоже на испанского теннисиста».
  Командир покачала головой. «Не стоит её недооценивать. Я проверила её биографию. У неё блестящий послужной список. Её привезли с военно-морской базы Мейпорт».
  «А как насчет местного офиса?»
  «У них здесь есть так называемый резидентный отдел», — сказала Дженни. «Специальный агент Лопес работает в их юго-восточном отделении. Она работает в паре с местным агентом по имени Джонас Смит. На вид ему лет двенадцать».
  «Кто еще у вас в команде?» — спросил он.
  «Пока только я. Но со временем я найму ещё пару юристов. Одного из местного офиса, а другого приведу из Сан-Диего».
  Макс кивнул. «Значит, тебя не обидит, что бывший спецагент УСИ сует свой нос в твоё дело?»
  «Хотя ваша работа до OSI всё ещё засекречена, мне удалось ознакомиться с некоторыми вашими работами в качестве спецагента. Судя по тому, что я прочитал, вы более чем способны расследовать это преступление».
  Макс краем глаза заметил какое-то движение и, обернувшись, увидел, как его сестра входит в столовую с банкой диетической колы. Робин стояла рядом со столом, но ничего не говорила.
  Наконец, командир Дженни Ву спросила: «Это ваша жена?»
  Робин рассмеялась. «Нет, я его сестра». Она протянула руку и представилась. Адвокат ВМС сделал то же самое.
  «Кто старше?» — спросила Дженни.
  «Да, — сказал он. — Минут через двадцать. Она отказалась выходить».
  «Близнецы. Отлично. Чем ты занимаешься, Робин?»
  Макс ответил на вопрос: «Она очень хороший адвокат из Солт-Лейк-Сити».
  «Он все время меня перехваливает», — сказал Робин.
  «Он, очевидно, хороший брат», — сказала Дженни.
  «Тебе не обязательно с ним спать. Погоди, я неправильно выразился».
  Макс вмешался: «В военно-морском штабе увидели наши имена и решили, что нам нужна одна большая двуспальная кровать. Это не проблема. Хотя она и храпит».
  Робин закатила глаза и сменила тему: «Макс спрашивал тебя, можем ли мы помочь?»
  «Окольным путем», — сказала Дженни.
  «Должно быть, ты ему нравишься», — сказал Робин. «Обычно он бьёт тебя по голове и требует, как пещерный человек».
  Дженни рассмеялась впервые с тех пор, как Макс встретил её. У неё была приятная улыбка.
  «Должен признаться, именно этого я и ожидал от бывшего боевого наводчика».
  «Я восприму это как «да», — сказал Макс.
   «У меня нет денег, чтобы принять тебя в свою команду», — сказала Дженни.
  «В этом нет необходимости», — сказал Робин. «У нас есть онлайн-страница для сбора средств, где можно найти спонсоров со всего мира. К тому же, у меня есть юридическая фирма в Юте, а Макс уже на военной пенсии».
  «Вы частный детектив?» — спросила Дженни Макса.
  Он покачал головой. «Официально нет. Помогаю, чем могу».
  «Правила для частных детективов могут сильно различаться в зависимости от штата»,
  сказал Робин.
  «То же самое и с юристами», — сказала Дженни.
  «Вот почему я не могу официально войти в состав юридической команды в Техасе», — сказал Робин.
  «Она может работать за кулисами», — сказал Макс.
  «Меня это устраивает», — сказала Дженни. Она вытащила из чехла для телефона две визитки: одну свою, а другую — спецагента Мартины Лопес.
  Робин передала свою визитку юристу ВМС. «На случай, если захотите меня найти».
  Дженни слегка улыбнулась, но повернулась к Максу и спросила: «Что ты сделаешь в первую очередь?»
  Он посмотрел на визитку NCIS. «Поговори с этой женщиной».
  «Будьте нежны», — предупредила Дженни.
  «Она останется здесь?» — спросил он.
  «Она такая. Если вы видите накаченную испанку с серьёзным характером, вы её нашли».
  «Полезно знать», — подумал он.
  Он наблюдал, как командир встал и вышел из зала для завтрака.
  «Это был шлепок», — сказала Робин.
  Отлично. «Ты оставил мне пиццу?»
  Робин пожал плечами. «Один-два кусочка».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  7
  
  На следующее утро, как раз когда солнце уже собиралось встать над островом Мустанг на востоке, Макс отправился на пробежку. Он съел слишком много пиццы, и теперь ему нужно было наказать себя за переедание.
  Сначала он побежал вдоль зоны боевых действий к океану, обогнув дорогу, проходящую по периметру, мимо здания Министерства водных ресурсов и вдоль морской стены в уединённой бухте с видом на мост Кеннеди, ведущий к острову Норт-Падре. Он замедлил шаг, добравшись до цели — задней стены жилого комплекса, где была убита Энджи Норрис.
  Он затаил дыхание, уперев руки в бока, стараясь не концентрироваться на высокой стене дуплексов. Если бы убийца шёл этим путём, ему или ей пришлось бы преодолеть это препятствие. Любой недалекий военный легко справился бы с этим, подумал он. Это не самая лучшая точка входа, подумал он, но вполне может сработать. Затем он подумал о многочисленных ножевых ранениях и предположил, что убийца был полон крови, оставив часть её на стене.
  Макс остановился и взглянул на залив, где волны мягко омывали скалы у небольшой прибойной стенки. Убийца мог сбежать, прыгнув в воду. Соль смыла бы кровь. Потом он подумал, что «морской котик» без проблем справился бы с такой задачей.
  Он снова пошёл, понимая, что дорога по периметру дома с той же вероятностью могла стать путём побега. Продолжая идти по мощёной дорожке, тянувшейся вдоль границы жилого массива, он понял, что убийца мог просто убить Энджи и уйти по ней. Это мог быть кто-то из жителей соседнего дома. Убить. Идти домой. Умыться. Избавиться от ножа. Или убить.
  Перепрыгни через стену. Брось нож в отсек. Уезжай или уходи.
  Проще простого.
  Увидев, что ему нужно, Макс снова ускорился и побежал по тропинке, пока не выбежал на дорогу, ведущую обратно к зоне боевых действий. Он обогнул изолятор, где держали Клайва, и снова направился к военно-морскому лагерю. Добравшись до места, где его чуть не сбил грузовик, он снова замедлил шаг и взглянул на обочину. Он видел, где шины грузовика сошли с асфальта в грязь, а где он в последний момент прыгнул в высокие заросли.
  Целая колония сусликов выстроилась у своих нор, приветствуя Макса. Он догадался, что они спали прошлой ночью, когда он приземлился на их дома.
  Наверное, напугал их до смерти. Затем, взглянув чуть дальше в поле, увидел пару зайцев, которые сидели наготове, навострив свои огромные уши, чтобы уловить любую опасность.
  Теперь Макс был уверен в одном: он не верил в совпадения.
  Но это могла быть простая случайность. В конце концов, магазин пакетов находился в той стороне. Или кто-то просто отправил сообщение.
  Он снова ускорил шаг: солнце теперь ярко светило ему в глаза, а влажность воздуха начала повышаться. К тому времени, как он вернулся в «Нэйви Лодж», его сестра уже встала, приняла душ и теперь сидела за столом в своей комнате с ноутбуком.
  «Хорошей пробежки?» — спросила она. Прежде чем он ответил, она сказала: «Сбрось свою пропотевшую одежду в эту кучу. Я собираюсь выстирать одежду внизу».
  На этот раз, прежде чем пойти в ванную, Макс схватил чистую одежду и принёс её с собой. Затем он разделся и выбросил грязную одежду на улицу.
  Он начал с теплого душа и постепенно перешел от горячего к прохладному, чтобы его тело остыло, и он не вспотел сразу же через новую одежду.
  Макс вышел и подошёл к сестре. «Что ты нашла?»
  «Я постоянно общаюсь с Дженни, — сказала Робин. — Она кажется классной женщиной. И она не замужем».
  «Да, она такая», — не согласился Макс. «Я знаю такой тип. Флот — её муж».
  «Она сказала, что, возможно, через два года выйдет на пенсию и откроет собственную практику».
  «Когда ты успел это из нее выудить?»
  Робин повернулась к нему: «Мы выпили кофе и позавтракали. Она очень хорошо о тебе отзывалась».
  Отлично. Его сестра снова пыталась его подставить.
  «Хорошо», — сказал он. «Я пошёл».
  Она быстро повернулась к нему. «Я сегодня надеялась поплавать в бикини».
  Макс указал на окно и сказал: «Остров Северный Падре находится сразу за мостом».
  «Ты — моя тачка».
  «Вы можете взять мой грузовик, или я могу предоставить вам машину в аренду».
  Она махнула рукой. «Я могу подождать. Я всё равно не очень-то тороплюсь заболеть раком кожи».
  Чёрт. Он забыл про охрану базы. «Неважно. Ты всё равно не сможешь войти и выйти на базу без меня и моего удостоверения».
  «Серьёзно? Я заключённый?»
  «Верно. Заключённый с огромной кроватью, бесплатным завтраком и Wi-Fi».
  «Завтрак был неплохой. Лучше перекусите перед уходом.
  Куда ты идешь?"
  «Чтобы поговорить со специальным агентом морской полиции, отвечающим за расследование», — сказал он.
  «Почему ты думаешь, что она будет с тобой разговаривать?»
  «Моя очаровательная личность?»
  Она рассмеялась. «Тогда тебе лучше взять меня с собой».
  Он пошёл один.
   Офис резидентного подразделения NCIS располагался в здании, где размещались молодёжные службы и различные другие организации. Макс предъявил своё удостоверение военнослужащего ВВС, выданное в отставке, а также федеральное разрешение на ношение огнестрельного оружия, поскольку ему предстояло пройти через охраняемую зону с металлоискателем.
  Офис был почти пуст. В любом случае, в этом резидентском блоке работало не так уж много агентов, и Макс слышал, что пара спецагентов работала в других местах. Все военные следственные службы часто меняли сотрудников в оперативных целях. Это особенно актуально для тайных операций по борьбе с наркотиками, где требуются свежие кадры.
  Его привели в небольшую комнату для допросов, но он предположил, что это произошло по привычке, поскольку они не пытались отобрать у него оружие.
  Через несколько мгновений вошла привлекательная женщина лет тридцати пяти и встала напротив Макса. Он встал и крепко пожал ей руку.
  Командир Ву был прав. Специальный агент Мартина Лопес была в отличной форме, с широкими плечами и точёным подбородком. Но самой пугающей её чертой была не фигура, которая, учитывая её рост, была невысокой, а пронзительные тёмные глаза, ещё более подчёркнутые подводкой.
  «Пожалуйста, присаживайтесь», — сказал агент NCIS.
  Макс сделал, как ему было велено, и не отрывал от неё глаз. Он ждал, когда она задаст вопросы. Она ждала, когда он начнёт.
  Когда стало понятно, что они собираются просидеть так какое-то время, Макс взял инициативу в свои руки: «Я слышал о тебе хорошее».
  Она не позволила его добрым словам смутить её. «Я слышал, ты дружишь с мерзким убийцей».
  Ладно, она хотела туда пойти. «Вы говорите об одном из самых титулованных бойцов спецподразделения ВМС».
  «Это было в прошлом. Это настоящее. Оно такое, какое есть».
  «Это то, что вы думаете», — поправил Макс. «Главный старшина Клайв Гарретт ни в чём не был осуждён. Более того, я слышал, у вас нет никаких вещественных доказательств». Он ждал ответа.
  «Откуда вы знаете, что у нас есть?»
  Чёрт возьми. Она не клюнула на эту приманку.
   «У вас нет орудия убийства, — сказал Макс. — У вас нет никаких улик ДНК, подтверждающих присутствие Клайва на месте преступления. В записях с ворот нет никаких указаний на то, что шеф Гарретт вообще был на базе в ту ночь». Последнее было лишь предположением.
  «Есть несколько способов проникнуть на базу ВМС США незамеченным»,
  сказала она.
  Макс угадала верно. Она проверила и не обнаружила Клайва, проходящего через ворота. Но она также была права насчёт того, что он попал на базу. Его друг мог попасть на авиабазу Корпус-Кристи незамеченным несколькими способами — от поездки в чьём-то багажнике до обхода датчиков безопасности.
  Это особенно актуально для спецназовца ВМС, который двадцать лет занимался нарушением безопасности.
  «Твой мотив слаб», — сказал Макс.
  «Вы говорите как друг или как бывший спецагент OSI?» — спросила она.
  «И то, и другое», — сказал Макс. «Если бы вы знали Клайва так, как знаю его я, вы бы поняли, что он любил Энджи, несмотря на её странные пристрастия».
  Последняя фраза заставила спецагента склонить голову набок, словно растерянного щенка. «Объясните».
  «Брак Клайва распался много лет назад, — сказал Макс. — Мы все знали об этом больше десяти лет назад».
  «Интересно», — на этом она и закончила.
  Итак, Макс продолжил: «Вы находите странным, что Энджи едва развелась, прежде чем снова вышла замуж?»
  «Это происходит постоянно», — сказала она.
  «Верно. Энджи получала половину пенсии Клайва. Потом она выходит замуж за более молодого пилота. Она может прожить с ним какое-то время, а потом развестись, получая половину его пенсии. Сделав это дважды, она получит полную пенсию ВМС, не прослужив ни дня в форме».
  Спецагент собиралась что-то сказать, но в последний момент сдержалась, обдумывая слова Макса. Наконец, она собралась с мыслями и сказала: «Вы меня оправдываете. Похоже на мотив».
  «Не совсем. Клайва не волнует его пенсия. Он живёт в семейном доме на острове Падре. С таким количеством выпивки он не доживёт до конца.
  до пятидесяти».
  «В Ливенворте ему нельзя пить, — сказала она. — Может, теперь он доживёт до шестидесяти».
  «Вряд ли. Посадить Клайва в камеру — всё равно что привязать крылья птицы к туловищу. Долго он там не продержится».
  «О. Ну, тогда давайте просто отпустим его на свободу. Забудем про это грязное убийство».
  «Кстати, о грязных убийствах», — сказал Макс. «Ты забываешь о важнейшем элементе подготовки «морских котиков». Если бы Клайв убил Энджи, он бы разбил ей дыню с расстояния в пару сотен метров. Если бы ему пришлось убивать в упор, он мог бы сделать это одним ударом ножа».
  «Может быть, он так и сделал».
  Макс покачал головой. «Восемнадцать ударов ножом? Это перебор».
  «Может быть, Клайв хочет, чтобы мы все в это поверили», — рассуждала она.
  Ладно. Она не была полной идиоткой. Она пришла к той же оценке, что и Макс.
  «Кого еще вы рассматривали в качестве кандидата на убийство?» — спросил он.
  «Когда вы находите убийцу, вы не продолжаете искать кого-то другого».
  «Вы должны рассмотреть все варианты», — сказал он. «А как насчёт её нынешнего мужа?»
  «Он был техническим помощником Фэллона».
  «Он пилот, — сказал Макс. — На F/A-18 он мог бы долететь из Фэллона в Корпус меньше чем за два часа, убить жену и вернуться обратно, прежде чем кто-либо узнает о его исчезновении». Конечно, это было совершенно неправдоподобно, учитывая историю полётов.
  «Он этого не сделал», — сказала она с ноткой презрения.
  «Он мог нанять кого-нибудь, чтобы убить её. Возможно, он узнал, что у его жены всё ещё блуждающий взгляд, и решил порвать с ней. В буквальном смысле».
  «Вот это уже преувеличение».
  «А как насчет одного из военных, который пришел на вечеринку по соседству?»
  «Мы опросили всех членов партии», — сказала она.
  «Верно. А убийцы никогда не лгут».
  «Когда вы слышите приближающихся лошадей, ваш разум не должен думать о зебрах».
  «Я живу в Неваде. У нас водятся дикие мустанги. У зебр другой крой, копыта меньше и ноги короче. Я бы никогда не перепутал эти два вида».
   Специальный агент NCIS на мгновение, казалось, потерял дар речи.
  Макс продолжил: «Вы выбрали не того человека для этого убийства».
  «И я должен просто поверить вам на слово?»
  "Да."
  Она покачала головой. «Невиновный человек не может ускользнуть от поимки почти за две недели».
  «Если «морской котик» действительно хочет избежать плена, вы все равно будете его искать».
  «Нам придётся согласиться, что мы не согласны», — сказала она. Затем она встала и собралась уйти.
  Он встретил её у двери и не дал ей уйти, загородив выход своим телом. «Я просто прошу тебя быть открытой».
  «Если бы мой разум не был открыт, я бы никогда не пошел на эту встречу».
  «Ты сомневаешься, — сказал Макс. — Я вижу это по твоим глазам. Ты убедил своего босса и судей, что у тебя есть тот, кого ты хочешь, но даже в твоей прекрасной голове есть намёк, что, возможно, это сделал кто-то другой. Скажи мне, что я не прав».
  Она ткнула пальцем в грудь Макса и сказала: «Ты ошибаешься». Затем она взмахнула рукой, чтобы Макс отошёл от двери.
  Он смотрел ей вслед и гадал, не оказывал ли он Клайву какую-либо услугу этим визитом. Может быть. Может быть, и нет. Но в одном он был уверен: он посеял зерно сомнения в этой резкой женщине.
  Он вышел из офиса морской полиции и вернулся к своему грузовику. Он написал сестре, что им нужно пообедать.
  
  •
  
  После того, как бывший спецагент OSI покинул офис морской полиции, спецагент Мартина Лопес направилась прямо в кабинет, который она использовала для расследования этого дела. Она откинулась на спинку кресла и посмотрела в потолок.
  «Что скажете, босс?» — спросил её молодой коллега, Джонас Смит, вошедший и закрывший за собой дверь. Он сел в кресло напротив своего нынешнего начальника.
   «Ты его слышала», — сказала она, не отрывая взгляда от потолочных плиток, гадая, сколько отверстий в каждой из них. «Что ты думаешь?»
  «Он высказал несколько хороших мыслей», — сказал Джонас.
  Её молодой коллега сам высказывал подобные мысли в течение последних двух недель. Конечно, он это сказал.
  Йонас продолжил: «Он молодец. Интересно, почему он ушёл из OSI?»
  «Он отсидел двадцать и слинял», — сказала она. Затем она выпрямилась в кресле и взглянула на своего молодого спецагента. «Но, возможно, он не так хорош, как ты думаешь. Почему бы тебе не собрать о нём информацию и не посмотреть, что ты найдёшь».
  Джонас улыбнулся. «Я уже это сделал. Я даже позвонил его последнему начальнику. Они только и говорят, что хвалят бывшего спецагента Макса Кейна. Они бы очень хотели, чтобы он всё ещё там работал. Более того, говорят, ему предлагали должности в ряде федеральных агентств, включая ФБР и ЦРУ. Даже в морской полиции».
  Она тяжело вздохнула. Почему это с ней происходит? «Хорошо. Мы не можем ставить под сомнение его честность или порочить его репутацию». Мартина замялась и стиснула зубы. «Мы что-то упустили?»
  Джонас улыбнулся. «Он у тебя в голове. Что он сказал? Верно. Твоя прекрасная голова».
  "Замолчи."
  «Он симпатичный парень».
  Ей пришлось с этим согласиться. «Но что с ним не так?»
  «Ты имеешь в виду, что ему почти сорок, а он не женат? Я знаю женщину с красивой головой, которая на несколько лет моложе и никогда не была замужем».
  «Прекрасная голова».
  "Верно."
  «Он никогда не был женат?»
  Джонас покачал головой. «Не могу найти. Конечно, первые десять лет службы он, вероятно, провёл, скитаясь по всем дырам мира.
  Такие отношения невозможно построить и поддерживать».
  Он был прав, подумала она. Но он также повторял слова Макса Кейна о его друге Клайве Гарретте.
   Джонас сказал: «А потом он десять лет проработал спецагентом, всё ещё постоянно в разъездах, полагаю. Похоже на кого-то из ваших знакомых?»
  Да, к сожалению, её молодой агент оказался прав. Возможно, она недооценила Макса Кейна. Но не поторопилась ли она с выводами и в отношении Клайва Гарретта?
  «Куда мы пойдем отсюда?» — спросил Джонас.
  «На этом этапе нам нужно работать в двух направлениях», — сказала она. «Раскопать Клайва Гарретта поглубже и поговорить за кулисами ещё с несколькими людьми. Макс Кейн был прав как минимум в одном: люди не всегда говорят нам правду. Но смотрите осторожно. Если защита решит, что мы открыли новую линию расследования, она использует это против нас на военном трибунале над старшиной Клайвом Гарреттом. Мы разделим список допросов и скажем, что проводим повторную проверку, чтобы узнать, не вспомнили ли они что-нибудь ещё».
  "Заметано."
  Джонас встал и оставил её одну в маленьком кабинете. Неужели этот Макс Кейн забрал ей голову? Возможно. И, возможно, она слишком много ему дала, чтобы он мог судить о её мимике. Но он читал её, как детскую книжку. Её рассеянность явно процветала в присутствии Макса Кейна.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  8
  
  Макс забрал сестру из базы «Нэйви Лодж» и отвёз её на обед за пределы базы в барбекю-ресторан на острове Падре. Пока они обедали, с запада налетела гроза, обрушившись мощным потоком.
  Когда дождь немного прекратился, они вдвоем быстро направились к грузовику Макса.
  «Вот и все мое бикини на сегодня», — сказала Робин, глядя на канал и ряд трехэтажных кондоминиумов на другой стороне.
  «Это ненадолго, — сказал он. — Сейчас самое время зайти к Клайву».
  «Как далеко это отсюда?»
  «Примерно в миле к западу. Рядом с Лагуна-Мадре. Ширина всего острова составляет около полутора миль».
  «Всё время слышно о вечеринках на острове Падре. Где это?»
  «Вас это интересует?» — спросил он.
  «Нет. Я просто спрашиваю».
  «Остров Падре имеет длину более ста миль, — сказал он. — Вы имеете в виду Южный остров Падре, который находится на другом конце, у Мексики. Мы находимся на самом севере острова».
  Он завёл грузовик и поехал по главной дороге в сторону Лагуна-Мадре. Эта часть острова представляла собой прямую дорогу с отростками по обеим сторонам, напоминающими ноги сороконожки. Каждый отросток, или нога, окружали дома с каналами и лодочными причалами. Почти из каждого дома можно было сесть на лодку и отправиться в Лагуна-Мадре. Оттуда они
   Можно было выйти через остров Мустанг и получить доступ ко всему Мексиканскому заливу. Рыбалка была главным развлечением туристов, за которым следовали любители солнца.
  Вскоре Макс въехал на подъездную дорожку на самом конце длинного пальца. Когда они вышли, дождь начался снова. На этот раз он шёл медленно, что позволило им спрятаться под навесом у главного входа.
  «Как нам попасть внутрь?» — спросила она.
  Входная дверь была заклеена старой полицейской лентой, но кто-то перерезал ее, чтобы войти.
  «Клайв дал мне код, — сказал он. — До того, как он вышел на пенсию, его мать сдавала это место в аренду понедельно».
  «Она умерла?»
  Макс ввел код на электронной двери, и засов повернулся.
  «Его мать ещё жива. Она живёт в Коста-Рике с каким-то богатым придурком.
  По крайней мере, по словам Клайва.
  Они вошли внутрь и сразу поняли, почему они здесь живут. Перед ними открывался обширный вид на воду.
  «Приятно», — сказала она.
  «Да. Клайв сказал, что у него был прекрасный вид».
  «А как же его отец?» — спросила она.
  Он также служил в ВМС. Во время службы он был лётчиком-инструктором, а затем продолжил службу на базе в качестве гражданского лица. Он умер от сердечного приступа, когда Клайв был в Ираке в первый раз.
  «Это было ужасно».
  «Клайв улетел домой на неделю».
  Оглядев дом, Макс понял, что морская полиция тщательно его обыскала. Либо Клайв стал настоящим неряхой. Вряд ли, подумал Макс.
  «Что они искали?» — спросила она.
  «Орудие убийства. Но даже если бы Клайв убил Энджи, он бы ни за что не спрятал нож у себя дома. Он же не такой уж глупый».
  «Что вы ожидаете найти?»
  Если быть честным с собой, он не ожидал найти многого. Он просто хотел почувствовать это место. «Клайв сказал, что мы можем остаться здесь, если захотим.
   Мы могли бы сэкономить немного денег, и вы смогли бы пойти на пляж, как только распогодится».
  «Возможно, это неплохая идея», — сказала она. «А у меня будет своя кровать?»
  «Конечно. Возможно, нам придётся немного прибраться». Помимо беспорядка, устроенного сотрудниками морской полиции, Клайв оставил множество пустых пивных бутылок и другого мусора на кухне и в гостиной.
  Единственной проблемой переезда на остров Падре был бы доступ к свидетелям. Но не все из них жили на базе.
  «Мы оплатили сегодняшнюю ночь в «Нэйви Лодж», — сказал он. — Так что завтра можем переехать сюда. Клайва вряд ли отпустят под залог в ближайшее время».
  Робин взвизгнул, и Макс бросился за пистолетом.
  «Что?» — спросил он.
  Она указала на довольно большое насекомое, сновавшее по краю кафельного пола.
  Макс покачал головой. «Это всего лишь пальмовый клоп».
  «Он достаточно большой, чтобы стать домашним животным», — сказала она. «А это таракан».
  Технически она была права. «В этом климате их не обойти».
  «Вот почему эта девушка живет в Солт-Лейк-Сити».
  «Я пришлю кого-нибудь, чтобы опрыскали», — сказал он. «На острове, наверное, приходится делать это раз в пару месяцев. У нас во Флориде такие были». Он не хотел упоминать всех странных насекомых, с которыми столкнулся на Ближнем Востоке.
  «Может быть, нам стоит вернуться на базу», — сказала она.
  Поездка на базу заняла всего двадцать минут, мы проехали по аэропорту имени Кеннеди.
  Мост и дамба вдоль воды. В кабину с кондиционером проникал отчётливый запах водных существ, возвращая Макса в дни службы в подразделении специальных операций ВВС на побережье Флориды, на аэродроме Хёрлберт-Филд.
  Они припарковались и вошли в главный вход «Нэйви Лодж». Там их почему-то ждали специальные агенты морской полиции Мартина Лопес и Джонас Смит.
  «У тебя есть минутка?» — спросила Мартина Макса, но та не сводила глаз с Робина.
  Макс представил свою сестру агентам, и они пожали друг другу руки.
  «Мне нужно в этом участвовать?» — спросил Робин.
   Мартина выглядела сбитой с толку.
  Макс объяснил: «Она не просто моя сестра-близнец, — сказал он. — Она ещё и адвокат».
  «Это не имеет законного отношения к твоему брату», — сказала Мартина.
  «Так говорят все федеральные агенты, — с достоинством заявил Робин. — Пока не расставят ловушку для лжи».
  Отведя Робин в сторону, Макс прошептал ей на ухо: «Всё в порядке. Помни, я был одним из этих федеральных агентов. Я знаю, что делаю».
  Она кивнула в знак согласия. Затем Робин направилась в их комнату, но на прощание бросила на специального агента Мартину Лопес взгляд, способный убить.
  Возвращаясь к агентам, Макс сказал: «Она очень заботливая».
  «Пугающе», — сказал молодой агент.
  «Она прекрасна, — добавила Мартина. — Но, полагаю, в зале суда она смертельно опасна».
  «Точно так и есть», — сказал Макс. «Что я могу для тебя сделать?»
  Мартина огляделась. В передней зоне приёма было много людей. «Здесь их нет».
  «Мы могли бы воспользоваться комнатой для завтрака», — сказал Макс.
  «Нет. Мы можем воспользоваться моей комнатой».
  Макс догадался, что она остановилась в отеле «Нэйви Лодж», и Мартина это подтвердила. Она провела их на второй этаж. Она остановилась всего в нескольких домах от Макса и Робин. Уборка уже пришла, поэтому номер выглядел так, будто его никто не занимал. Он был точно таким же, как номер Макса, с большой двуспальной кроватью в центре. Комод с зеркалом стоял напротив кровати, а небольшой столик с двумя стульями – под окном, где кондиционер нагнетал холодный воздух.
  «Хотите что-нибудь попить?» — спросила она. «У меня есть вода в бутылках».
  «Бутилированная вода — это здорово», — сказал он.
  Она наклонилась и нашла бутылку воды, вытащив в общей сложности три бутылки.
  Затем она передала один Максу, один своему молодому коллеге и один взяла себе.
  Макс сел за стол, а Мартина села напротив него. Специальный агент Джонас Смит, казалось, не знал, что делать. Стоит ли ему сесть на её кровать или…
   Выдержать? Он выбрал последнее.
  Отпив воды, Макс откинулся на спинку стула и сказал: «Что я могу для вас сделать?»
  «Прежде всего, — сказала она, — я хочу извиниться перед вами за своё поведение при нашей последней встрече. Это дело очень напряжённое».
  Макс пожал плечами. Он ничуть не обиделся.
  «В любом случае, — сказала она. — Я просто хотела это высказать». Мартина помолчала. «Итак, ты заставил меня задуматься во время нашей встречи».
  Он собирался заставить ее сказать это.
  Она продолжила: «Хотя я считаю, что подозреваемый у нас, не помешает еще раз поговорить со свидетелями».
  Зачем она ему это рассказывает? Она могла делать всё, что хотела, подумал он. В конце концов, она вела расследование. Но он знал, когда нужно держать рот на замке.
  Когда он ничего не ответил, она спросила: «Хочешь что-нибудь добавить?»
  «О чем?» — спросил он.
  Она покачала головой. «Ты просто невыносим. Тебе кто-нибудь когда-нибудь это говорил?»
  «Моя сестра. Мои покойные родители. Мои начальники в ВВС. Должен ли я продолжать?»
  «Нет. Я просто удивлён, что ты это знаешь. Большинство нарциссов даже не осознают, что они эгоцентричны».
  «Вы действительно знаете, как его уменьшить», — сказал он.
  Её взгляд, казалось, блуждал по нему. «Прости. Мне не следовало этого говорить. Это мой самый большой недостаток — открыть рот и твёрдо стоять на ногах».
  Макс взглянул на Йонаса и сказал ему: «Ты меня нервируешь. Почему бы тебе не присесть? Уверен, Мартина не будет против, если ты сядешь на край её кровати».
  Йонас взглянул на Мартину, которая, быстро отведя взгляд, дала ему добро. Младший агент неохотно присел на край массивной кровати.
   «Итак, — сказал Макс. — Ты говорил о том, чтобы засунуть что-то в рот».
  Когда Макс сказал это, молодой агент пил, он поперхнулся водой и закашлялся, чтобы прочистить горло.
  Она улыбнулась Максу. «Ты будешь мне занозой в заднице, да?»
  Макс поднял руки.
  «Позволь мне подобрать слова получше», — сказала Мартина. «Заноза в боку?»
  Стараясь не улыбаться, Макс сказал: «Меня обвиняли и в худшем. Я как та собака с костью. Лучше тебе не пытаться её у меня отнять».
  «А с этим делом?» — спросила она.
  «Ты знаешь, что я чувствую. Я не верю, что мой старый друг мог такое сделать».
  «Вы знаете, почему он не стал старшим начальником», — сказала Мартина.
  У него было предчувствие, но он ждал, что она просветит его, просто пожав плечами.
  «У него были проблемы с цепочкой командования», — сказала она.
  Это было свойственно всем рядовым, особенно тем, кто занимал первые три звания. «У него были на то свои причины», — сказал Макс.
  «Хочешь мне помочь?» — спросила она.
  «Я думал, ты мне скажешь».
  «Как вы знаете, есть официальное личное дело, а есть реальный послужной список».
  «Главный старшина Клайв Гарретт — настоящий американский герой», — убежденно сказал Макс.
  «Я в этом не сомневаюсь», — сказала она. «Но до меня дошли слухи, что он ударил своего командира и оказался в «Капитанской мачте».
  В соответствии с Единым кодексом военного права (UCMJ) за нарушения, которые могли быть недостаточно серьёзными для суда над военным трибуналом, разрешалось применять внесудебные наказания. В армии и ВВС это называлось «Статьей 15», а в ВМС и морской пехоте — «Капитанской мачтой» (Captain's Mast), когда командир имел полное право наказать матроса по своему усмотрению. Это мог быть лёгкий выговор, который никогда не попадал в личное дело матроса, или шаг к административному увольнению за проступок. У Макса был…
  Считая, что данный инцидент был лёгким оскорблением. Его свидетелями должно было быть достаточное количество людей, чтобы оправдать ответ.
  «Я ничего об этом не знаю, — сказал Макс. — Но могу сказать, что когда тестостерон сталкивается с напряжённостью войны, может случиться всякое».
  Она ничего не сказала.
  Он продолжил: «И я знаю, что Клайв изначально был авиатором-артиллеристом. Он хорошо сдал экзамен на эту квалификацию, но потом ВМС США перевели всех «морских котиков» на собственную квалификацию, и Клайву стало сложнее сдавать экзамены на звание. Он отработал двадцать и провалился. Я его понимаю».
  «Но он ещё молод», — сказала она. Она могла бы говорить и о Максе.
  «Вы смотрели послужной список его службы?» — спросил он, зная, что это невозможно, поскольку вся информация засекречена.
  «Только его DD-214», — призналась она.
  «Это даёт лишь немного информации, — сказал он. — Например, о медалях, наградах и службе на море. Но почему-то там не упоминаются командировки.
  За двадцать лет он почти постоянно находился в командировках. Военно-морской флот ограничивал количество дней подряд лишь положенным лимитом, возвращая его обратно ровно на столько, чтобы он мог залечить физические раны. — Он остановился, чтобы не поднимать тему возможных душевных ран, которые Клайв всё ещё мог переживать.
  «Я понимаю», — тихо сказала она.
  Он не был уверен, что она понимает, но позволил ей проявить почтение.
  «Почему я здесь?» — спросил он.
  Она повернулась к своей молодой коллеге и кивнула в сторону двери.
  Джонас Смит, не произнесший ни слова, понял, что пора убираться к чертям. Он вскочил и поспешил к двери.
  Когда ее дублер ушел, она сказала: «Официально у меня есть мой мужчина.
  Дело закрыто».
  «Неофициально?» — спросил он.
  «Я надеялась, что один бывший спецагент OSI задаст несколько вопросов, — сказала она. — Посмотрим, не упустила ли я что-нибудь».
  Должно быть, ей было очень тяжело, поэтому она выставила молодого агента из комнаты. Мартина Лопес не могла позволить себе это в расписании.
   что у неё были сомнения. Иначе адвокат защиты использовал бы это против них в военном суде.
  Она полезла в сумочку и достала флешку. «Здесь вы найдёте копию моих интервью со всеми фигурантами этого дела. Вы также найдёте мои заметки и список потенциальных подозреваемых. Надеюсь, вы заметите, что я рассмотрела все аспекты. Но если нет…»
  Он взял USB-накопитель и сказал: «Что мешает мне передать это адвокату защиты?»
  «У неё уже почти всё это есть, — сказала Мартина. — За исключением моих записей».
  Макс знал, что обе стороны скрывали информацию, пока не становилось ясно, что они должны раскрыть её другой стороне, но с независимым следователем вроде Макса всё было иначе. Она должна была знать об этом, подумал он.
  Поняв, что их встреча закончилась, Макс встал и протянул руку спецагенту морской полиции. Они крепко пожали её. Затем Макс вышла из комнаты.
  Стоявший в конце коридора через несколько дверей специальный агент Джонас Смит просто кивнул Максу, проходя мимо. Бедняга явно чувствовал себя не в своей тарелке, когда дело касалось специального агента Мартины Лопес. Возможно, мужчина просто пытался встать в лучах её присутствия, чтобы хоть немного её сияния озарило его.
  Вместо того чтобы пройти мимо молодого человека, Макс остановился и открыл дверь в свою комнату, направляясь туда, чтобы как следует изучить данные, которые ему дала Мартина.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  9
  
  Макс провёл остаток дня с сестрой в их номере в «Нэйви Лодж». Он сохранил копии файлов, полученных от специального агента NCIS Мартины Лопес, на свой ноутбук и ноутбук сестры. Они использовали гарнитуры, чтобы смотреть допросы подозреваемых по этому делу, включая допрос друга Макса, бойца спецназа «Морские котики», Клайва Гарретта. Во время допроса Клайв выглядел как развалина. Его голова постоянно падала на стол, и он тянулся к наручникам, пристёгнутым к столу, когда Мартина задавала ему особенно тревожные вопросы. Но одно Макс понял ясно. Его друг страдал во время этого допроса. Это был не человек, который только что убил свою бывшую жену. Это был человек, который искренне горевал о потере близкого человека.
  Пока они пили кофе и диетическую колу, дождь за окном неустанно обрушивался на техасское побережье. Робин часто вставала с кровати и подходила к окну, чтобы посмотреть, как дождь хлестал по стеклу. Когда дождь нечасто шёл в её доме в Солт-Лейк-Сити, его приближение было видно издалека. И обычно он затрагивал разные районы города по отдельности — от проливного ливня до полного отсутствия. Но в Корпус-Кристи дождь лил без разбора, затрагивая каждый сантиметр земли и моря.
  Когда Макс больше не мог смотреть допросы, он решил пойти к первому подозреваемому, который всегда должен быть в списке подозреваемых — к нынешнему мужу. Он убедился в работе этого человека, что лейтенант-коммандер Питер Норрис покинул учебный центр и отправился домой. В конце концов, им не хотелось, чтобы молодые пилоты летали в таких условиях.
  В конечном итоге им предстояло взлетать и садиться на авианосцы при любых возможных условиях, но на ранних этапах обучения их редко заставляли делать это. Хотя коммандер Норрис был инструктором, если у него не было учеников, с которыми нужно было бы работать, торчать в учебном центре не имело особого смысла.
  Макс въехал на подъездную дорожку к жилому комплексу и на мгновение замер, глядя на соседние дуплексы, где была зверски убита бывшая жена Клайва. Внутри горел свет, и Макс увидел, как перед окном движется какая-то фигура. Темнота уже надвигалась, но главным виновником был мрак бури.
  Когда дождь немного стих, Макс вышел на улицу, и влажный, обжигающий дождь ударил его по лицу. Он быстро спрятался под навесом и позвонил в дверь.
  Командир Норрис открыл дверь и уставился на Макса. Он всё ещё был в лётном комбинезоне, который казался чуть более полным, чем ожидалось. Макс догадался, что быть пилотом-инструктором не так обременительно, как пилотом флота. В правой руке пилот держал довольно крепкий напиток в высоком стакане.
  «Если вы продаете печенье девочек-скаутов, я раздала его в офисе», — сказала Норрис.
  Макс представился следователем, не предъявив никаких документов. «Можно поговорить минутку?»
  «Вы бывший военный», — сказал командир.
  «Сейчас на пенсии».
  Пилот указал на свой напиток и сказал: «Если ты служил, другие это всегда заметят». Командир Норрис уже был на подъеме.
  Он впустил Макса внутрь, где тот снял кроссовки и был препровождён в гостиную в задней части дома. Пилот спросил Макса, не пьёт ли он, и, чтобы сделать обстановку менее формальной, согласился выпить с ним пива.
  Пока они сидели в гостиной, взгляд Макса метнулся к раздвижной стеклянной двери. Он только что просмотрел фотографии и видео с места преступления, на которых была запечатлена мёртвая женщина в шезлонге, которого больше не было на террасе. Судя по крови, которую видел Макс, один из стульев всё ещё был уликой, а другой нужно было выбросить.
   С этим человеком нужно было быть деликатным. Пилоты ВМС — крепкие ребята, но всё же мужчины. А у мужчин есть чувства, которые можно задеть.
  «Расскажите мне о том, как вы познакомились со своей женой Анжелой», — сказал Макс.
  «Мы назвали ее Энджи».
  Макс, конечно, это знал.
  Пилот продолжил рассказывать, как они познакомились в спортзале базы. Он только что пережил тяжёлый развод с бывшей женой, и она уехала в Вирджинию, в дом своего детства. Они с Энджи почти сразу нашли общий язык.
  «Она сказала, что её брак окончен, — сказал Норрис. — Иначе я бы никогда не начал с ней отношения».
  «Вы когда-нибудь встречались с ее бывшим?»
  «Шеф Клайв Гарретт? Пару раз. Он же отставной «морской котик». Господи, он голыми руками шею человеку свернуть может». Он указал на потолок и продолжил: «Я сбрасываю бомбы на врага с высоты двадцати тысяч футов».
  «Не всегда, да?» — спросил Макс.
  «Ну, я выполнил бесчисленное количество миссий непосредственной авиационной поддержки», — сказал Норрис.
  «Чем вы занимались на службе?»
  Макс рассказал ему о десяти годах своей службы в Управлении разведки ВВС США в качестве специального агента, а затем упомянул, что первые десять лет он проработал наводчиком боевых действий.
  «Ого! Вы с приятелями много раз вызывали меня и моих товарищей-пилотов на забастовку».
  «Да, сэр. И мы ценим вашу помощь больше, чем вы когда-либо могли себе представить. Вы много раз спасали наши задницы».
  Норрис поднял бокал и сказал: «За товарищей по оружию».
  Макс поднял свой бокал с пивом и сделал небольшой глоток. Затем он спросил: «Вы упомянули, что этот бывший «морской котик» мог быть пугающим. Энджи его боялась?»
  Норрис покачал головой из стороны в сторону. «Насколько я знаю, нет. Если бы я знал, что он способен сделать с ней то, что сделал…» Он позволил этой мысли остаться.
  Возможно, он не хотел выражать словами то, на что был способен. Этот человек, как Клайв и все остальные, кто видел войну, боролся со своими внутренними демонами. Можно было ощутить потерю возможности убивать.
   Макс предположил, что кто-то с высоты, как и те, кто стреляет в человека в упор.
  «Ты был в Фэллоне, подтверждал свою летную квалификацию», — сказал Макс.
  «Какова эффективность ваших бомбардировок?»
  «Не то, что в молодости», — сказал пилот. «Может быть, с годами я немного похудел».
  Макс был немного предвзят в отношении пилотов ВВС, но ему приходилось признавать, что пилоты ВМС были обязаны быть лучшими в мире.
  Сбросив груз, пилоты ВВС могли дозаправиться в воздухе и вернуться на базу. Но флотским парням и девушкам предстояло вернуться на авианосец, который мог продвинуться на сотню миль или больше с начала своего вылета. Макс однажды был на борту авианосца ночью, и это, должно быть, был самый сильный страх за всю его военную карьеру. То, как эти пилоты приземлялись ночью на качающуюся палубу, было почти чудом.
  «Ну», сказал Макс, «я полагаю, ты можешь позволить себе промахнуться на несколько футов и все равно разнести цель в пух и прах».
  «В соревнованиях по бомбардировке победитель определяется с разницей менее чем в три фута».
  «Впечатляет», — сказал Макс. «И, повторюсь, ребята на земле ценят твою точность».
  Командир сделал ещё один глоток, секунду помедлил, а затем допил. Он встал, подошёл к бару и спросил Макса, не нужно ли ему ещё. Тот не попросил. Дни его запоев остались позади.
  Как только пилот снова сел, Макс переадресовал свои вопросы: «Расскажите мне о вечеринках по соседству».
  Норрис покачал головой. «Армия. Думаю, они считают, что должны что-то доказать, находясь на базе ВМС».
  «В США такие отношения нетипичны, — сказал Макс. — Но за рубежом они довольно распространены».
  «Знаю. У меня нет никаких проблем с армией в целом. Некоторые уорент-офицеры немного грубоваты. И это говорит пилот ВМС. Некоторые удивляются, как мы можем просунуть свои длинные руки и кулаки в кабину».
  «А как насчёт майора по соседству?» — спросил Макс. Он любил задавать вопросы, не требующие развернутого ответа.
  Пилот на мгновение замялся, пытаясь обдумать свои слова. Наконец, он пожал плечами и сказал: «Думаю, он отличный офицер, учитывая, что он прошёл подготовку офицеров запаса».
  Макс знал, что в армейской терминологии слово «нормальный» означает «неважный». «У тебя к нему личные проблемы?»
  «Я рассказал об этом Морской полиции», — сказал Норрис.
  Макс знал это, так как только что посмотрел интервью Мартины с лейтенантом.
  Командир Норрис. Он ждал.
  Норрис наконец сказал: «Я пару раз заставал его дома, когда уходил пораньше. Энджи сказала, что ничего не происходит».
  «Это сложная часть любых отношений», — сказал Макс. Хотя он и не знал этого на собственном опыте. «Доверие — это всё».
  «Я знаю, о чём ты думаешь», — сказал Норрис и тут же подкрепился на полуслове выпивкой. «Если Энджи изменила мне, будучи ещё замужем за шефом Гарретом, что помешает ей изменить мне?»
  Именно в этом направлении Макс и хотел направить разговор. Но он лишь пожал плечами и ждал.
  «Вы видели фотографии моей жены?» — спросил Норрис. «И я не имею в виду фотографии её трупа». Он встал, подошёл к небольшой книжной полке у стены, взял фотографию и вернулся в гостиную. Он протянул Максу фотографию Энджи в откровенном бикини.
  Макс предположил, что фотография была сделана где-то на острове Норт-Падре.
  «Она была очень красива. И в отличной форме».
  Норрис забрал фотографию и уставился на неё. «Как я уже говорил, так мы и познакомились. Энджи была самым суровым инструктором по вращению на базе. А я на этой работе растерял форму. Под её руководством я избавился от лишнего веса, а теперь ей будет противно моё нынешнее положение. Я набрал пятнадцать фунтов за последние две недели».
  Макс не был уверен, как это возможно, но у пилота, похоже, действительно разошлись швы на летном комбинезоне.
  «Ну, если честно, я набрал около семи фунтов за день по сравнению с Фэллоном», — поправил Норрис. «Мы там две недели только и делали, что пили, ели и сбрасывали бомбы».
  Они сидели молча в неловкой тишине. Было что-то, о чём лейтенант-коммандер Норрис ему не рассказал, но он сказал это во время своего выступления в морской полиции.
   интервью. Максу нужно было подтолкнуть его в этом направлении.
  «Вернемся к шефу Гаррету», — сказал Макс. «У вас не было никаких признаков того, что он может быть склонен к насилию?»
  Норрис поставил фотографию жены на журнальный столик и сказал: «Ты слышал об этом инциденте?»
  Макс ничего не сказал.
  «Это были пьяные разговоры», — сказал пилот. «Энджи привела нас в бар на острове Падре. Я тогда не знал, что она ходила туда со своим бывшим».
  В общем, Шеф Гарретт был там, и он был пьян в стельку. Это было после их развода, но всё ещё примерно за неделю до нашей свадьбы. Он остановился, чтобы выпить ещё. «Итак, Шеф сказал, что убьёт нас всех».
  В последнем интервью командир сказал совсем другое. «Шеф Гарретт угрожал убить вас обоих?»
  Пилот поднял руки, защищаясь, и сказал: «Ну, не совсем. Как я уже сказал, он был пьян. Он сказал, что может убить нас обоих голыми руками».
  «Всё ещё угроза», — подумал Макс. Но не направленная конкретно на них.
  «Но он тебя не тронул», — сказал Макс.
  "Нет."
  «А теперь, — подумал Макс, — самое интересное». «А как же твоя свадьба?»
  «Это было небольшое, частное мероприятие в часовне базы, за которым последовал прием».
  Макс уже знал это. Но он знал и больше. «Вы пригласили шефа Гаррета на свою свадьбу?»
  «Абсолютно нет».
  «Но он всё равно пришёл», — сказал Макс. «Не на саму свадьбу, а на приём в офицерском клубе».
  «Он так и сделал. И это было в отдельной комнате в клубе All Hands».
  «Ну и что же, — сказал Макс. — Он, должно быть, тут всё устроил. Я знаю, как «морские котики» умеют веселиться».
  Командир Норрис на мгновение задумался, словно человек, посмотревший на шахматную доску и понявший, что мат через один-два хода. «Не совсем так», — тихо ответил он. «Он подошёл ко мне, пожал руку и поздравил. Затем он поцеловал Энджи в щёку и сказал, как рад за неё».
  «Он не был пьян?» — спросил Макс, зная ответ.
   «Насколько я могу судить, нет. Он выглядел так, будто был в полном порядке. Его длинные волосы были собраны в хвост, и даже борода была заплетена в косу».
  «Это не похоже на человека, который в конечном итоге нанес бы своей бывшей жене больше дюжины ножевых ранений», — предположил Макс.
  Макс поблагодарил пилота за разговор. Он надел походные ботинки и пошёл к своему грузовику. Дождь, хлеставший базу весь день, утих. В воздухе пахло свежими червями.
  Он сел за руль своего грузовика и вспомнил разговор с пилотом. Почему он не упомянул о свадьбе спецагентам морской полиции во время допроса? Хороший вопрос. Макс узнал об этом от другого источника, который был на свадьбе.
  Уже собираясь уходить, он взглянул на левую сторону дуплекса и заметил, как кто-то в тени выглядывает из-за штор и смотрит на него.
  Затем его взгляд снова метнулся к подъездной дорожке, где стоял грузовик перед гаражом. Он был почти уверен, что это тот самый грузовик, который чуть не сбил его, когда он шёл обратно в «Нэйви Лодж».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  10
  
  Макс вернулся в военно-морской колледж и не знал, что думать об этом деле. Неужели мужчина приходит на свадьбу бывшей жены, чтобы мирно её поздравить, а через несколько месяцев зверски закалывает её? Только если он замышлял преднамеренное убийство. Такие расчёты и планирование были бы просто извращением.
  Его сестра согласилась с ним по поводу этой оценки.
  Наступило новое утро. Солнце всегда казалось гораздо ярче после дня, полного уныния и отчаяния, с проливными дождями.
  Они вдвоем позавтракали внизу, приняли душ и были в чистой одежде, готовые немедленно приступить к делу.
  Робин стояла в их комнате, уперев руки в бока. «Я не хочу переезжать к твоей подруге».
  «Это тот таракан, которого ты видел, да?»
  «Частично», — признала она. «Но, похоже, все игроки здесь, на базе.
  И большинство из них здесь, в Военно-морской ложе».
  Он думал о том же. Но не хотел, чтобы Робин об этом узнал.
  Вместо этого он просто обнял её. А затем прошептал: «Всё в порядке. Я спасу тебя от этого страшного насекомого».
  Она отстранилась и ударила его по плечу. «Чёрт».
  Макс улыбнулся и сказал: «Вы готовы встретиться с главным старшиной Клайвом Гарретом?»
   «Думаю, было бы полезно узнать его имя лично», — сказала она. «А как насчёт его адвоката? Стоит ли нам ей рассказать?»
  Он пожал плечами. «После того, как всё пройдёт. Пошли».
  Вместо того чтобы идти пешком по дороге к следственному изолятору, где Макса чуть не сбили, он решил проехать короткое расстояние на своем грузовике.
  Они выполнили все процедуры, необходимые для визита к Клайву, включая передачу Максом своего пистолета, а затем вошли в ту же комнату, где Макс в прошлый раз разговаривал со своим старым другом.
  Через несколько минут охранники проводили Клайва в комнату и приковали его к столу. Но это мог быть совершенно другой человек. Впервые в жизни Макса у Клайва Гарретта была военная стрижка и чисто выбритое лицо.
  «Чёрт возьми, — сказал Макс другу. — Что ты сделал с этим оборванным бездомным?»
  «Заткнись, лётчик», — сказал Клайв. «И скажи мне одну вещь».
  "Что это такое?"
  «Какого черта вы двое оказались в одной утробе?» — спросил Клайв.
  «Очевидно, что в этой сделке все преимущества достались ей».
  Макс не мог спорить с Клайвом. Вместо этого он официально представил Клайву свою сестру.
  «Полагаю, кто-то наконец убедил тебя взяться за ум», — сказал Макс.
  «Ты так и сделал», — сказал он. «Мой адвокат уже говорил мне об этом, но я решил, что ты спецагент и знаешь, о чём, чёрт возьми, говоришь».
  «Верно, — сказал Макс. — Ты хочешь, чтобы члены коллегии военного трибунала видели в тебе своего, а не какого-то бездомного хиппи».
  «Хорошо», — сказал начальник. «Давайте приступим к инструктажу. Что вы узнали?»
  Макс объяснил, что его расследование только началось, и ему повезло, что он получил видеозаписи и записи NCIS — то, чего он не ожидал, находясь на своей нынешней должности неофициального следователя.
  «Это очень круто, Дроппер», — сказал Клайв.
  «Пипетка?» — спросил Робин.
  «У нас у всех были позывные», — объяснил Макс.
   «Всё верно, — сказал Клайв. — Надеюсь, ты знаешь, каким крутым парнем был твой брат. Мы прозвали его Сбрасывателем за его способность попадать пилотами в цель с точностью до пары футов. Ну, и ещё он всегда, казалось, справлял нужду перед перестрелкой».
  «Чушь собачья», — сказал Макс. «Ладно. Такое уже было один раз».
  Робин улыбнулась и покачала головой.
  «Мы стали суеверными», — сказал Клайв. «Когда твой брат объявил, что ему нужно свалить, мы настояли на том, чтобы все вооружились и прикрыли его задницу во время процесса. Это стало нормой».
  «Один раз ничего не значит», — пожаловался Макс.
  «В нашем мире это так», — сказал Клайв.
  Робин спросил: «Какой у тебя был позывной, Клайв?»
  Клайв сгорбил плечи. «Ворчун. Но это не то, что ты мог подумать».
  «Это касается обеих сторон», — сказал Макс.
  «Может быть. В любом случае, у нас на острове водится рыба под названием горбыль.
  Когда ловишь её, она квакает, как лягушка-бык. У меня есть привычка квакать, и я научил этому своих товарищей по команде.
  «Если у нас выходила из строя связь, ночью это было полезно для опознания»,
  Макс сказал.
  Они немного посидели, размышляя. Макс не был уверен, что именно хочет рассказать своему старому другу. Пока что он не нашёл ничего существенного.
  «Я разговаривал с мужем Энджи», — сказал Макс.
  Клайв оживился. «Ну как всё прошло?»
  «Почему ты не рассказал мне о свадьбе Энджи?»
  «И что? Что сказал этот пилот?»
  «Официально для морской полиции — ничего. Но мне он признал, что вы испортили их свадебный приём. Коммандер Норрис ожидал худшего, но вы показали ему лучшее, на что были способны. Он сказал, что вы были любезны и пожелали им всего наилучшего».
  Шеф Гарретт сидел в угрюмом молчании.
  Робин сказал: «Это может помочь вам выйти под залог».
  Макс вмешался: «Военные суды работают немного иначе, чем гражданские. Сейчас мы ведем расследование по статье тридцать два.
   Полагаю, они назначат слушание по статье тридцать вторая, на котором военный прокурор должен будет представить доказательства против Клайва.
  «Как большое жюри», — сказал Робин.
  «Немного более строго, чем большое жюри», — сказал Макс.
  «Говорят, что можно предъявить обвинение сэндвичу с ветчиной перед большим жюри, — сказал Робин. — Разве это не относится к слушаниям по статье тридцать вторая?»
  «Всё верно. Клайв должен явиться и услышать всё, что обвинение против него выдвигает. У нас также есть возможность допросить свидетелей».
  «Это как испытание перед испытанием», — заключила она.
  Клайв покачал головой. «Мне нужно привести свой костюм в соответствие с правилами. У моего адвоката есть копия моей формы DD-214».
  «Я прослежу, чтобы всё было готово», — сказал Макс. «Ты ещё можешь туда влезть?»
  Взглянув на Робина, Клайв сказал: «Ты же знаешь, твой брат может быть той еще занозой в заднице».
  «Я заметила», — сказала она.
  «В любом случае, — сказал Клайв, — я потренируюсь в камере, просто чтобы убедиться. С кем ты поговоришь следующим?»
  «Список длинный, — сказал Макс. — Сегодня я рассмотрю как можно больше пунктов».
  «Немец есть в твоем списке?» — спросил Клайв.
  «Какой немец?»
  «Я не знаю его имени. Но фамилия — Вольф. Найти его несложно».
  «Какое отношение этот парень имеет к Энджи?» — спросил Макс.
  «У них был короткий роман. Вольф — младший офицер, проходящий лётную подготовку».
  «Почему я слышу об этом только сейчас?»
  «Я не знаю», сказал Клайв.
  Макс повернулся к сестре: «Ты видела интервью с этим человеком?»
  «Нет», — сказала она.
  «Хорошо», — сказал Макс. «Я разберусь с ним. Когда у него был роман с Энджи?»
  «Не уверен. Где-то между мной и её последним мужем».
  Макс и Робин вышли на парковку. Солнце уже достигло уровня сверхновой, и от палящего солнца Макс почти сразу вспотел.
   Они сели в его грузовик, он завел двигатель и включил кондиционер.
  «Что ты думаешь?» — спросил ее Макс.
  «Я считаю, что Клайв очень красивый мужчина, и Энджи поступила безумно, изменив ему».
  «Да, жизнь жены моряка никогда не бывает лёгкой», — сказал Макс. «Они стали жертвами обстоятельств. Клайв постоянно был в командировках, а Энджи была шлюхой».
  "Жесткий."
  «Но это правда. Помните, я встречался с этой женщиной. Она была очень красива, с идеальным телом, и она, чёрт возьми, это знала. Она использовала свою внешность, чтобы делать всё, что ей вздумается».
  «Ты думаешь, это ее убило?» — спросила Робин.
  «Я не обвиняю жертву, если вы это имеете в виду. Я просто констатирую факты».
  «Что посеешь, то и пожнешь?» — спросила она.
  «Вы цитируете Второе послание к Коринфянам?»
  «Мне больше нравится Послание к Галатам, — сказала она. — Или Притчи в Ветхом Завете, где царь Соломон сказал: „Кто сеет неправду, тот пожнёт беду“».
  Трудно было спорить с сестрой, когда она начала цитировать хорошую книгу. Но теперь его задачей было посеять семена сомнения в NCIS.
  Расследование перед слушанием по статье 32 и надежда на то, что суд проявит мудрость и освободит его старого друга. Макс понимал, что для этого ему нужна альтернативная, логичная теория. Возможно, этот немецкий пилот вырастет как бобовый стебель.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  11
  
  По пути обратно в «Нэйви Лодж» Макс заглянул в закусочную. Когда они вошли в отель, коммандер Ву, одетая в форму цвета хаки, разговаривала с высоким офицером в такой же форме. Она помахала им и представила мужчину как лейтенанта-коммандера Лестера Слоуна.
  Этот офицер также носил эмблему JAG Corp на форме. Он был чернокожим мужчиной со светлой кожей, точёной челюстью и почти без видимых волос.
  «Лестер — офицер JAG, которому поручено преследовать шефа Гаррета», — сказал Ву.
  «Враг», — сказал Макс.
  «Противники», — сказал офицер JAG, подняв руки в знак поражения. «Дженнифер упомянула о паре близнецов, устроивших беспорядки в NAS Corpus Christi».
  «Он, конечно, шутит», — сказал командир Ву.
  «Ну, не совсем», — сказал Макс. «В конце концов, вы арестовали моего друга за преступление, которого он не совершал».
  «Доказательства говорят об обратном», — заявил офицер JAG.
  Макс почувствовал руку сестры на спине и понял, что напрягся. «Полагаю, нам придётся дождаться слушаний по статье тридцать вторая».
  «Надеюсь, ваш человек готов провести в тюрьме всю оставшуюся жизнь», — сказал Лестер Слоун.
  «Мы живём в тюрьмах своего разума», — сказал Макс. «Виновным не найти выхода. Невиновные находят утешение в правосудии».
  «Шекспир?» — спросил офицер JAG.
  Робин взяла брата за руку.
   «Нет. Таков мир по мнению Макса Кейна», — сказал он.
  «Вам нужно быть осторожнее, когда мой брат говорит о себе в третьем лице», — сказал Робин.
  Прокурор JAG поднял подбородок и вышел через парадную дверь.
  Лейтенант-коммандер У улыбнулся и сказал: «Он хороший человек и очень хороший юрист. Нам нужно быть с ним очень осторожными».
  «Понял», — сказал Макс. Затем он рассказал ей о немце по имени Вольф. «Я не уверен, что у меня есть полномочия разговаривать с этим человеком».
  Дженнифер Ву выглядела обеспокоенной. «Я впервые слышу об этом человеке.
  Его не допрашивала морская полиция.
  «Знаем», — сказал Макс. «Может, мне не стоило тебе о нём упоминать».
  Робин сказал: «В гражданском мире нам не пришлось бы раскрывать имя этого человека обвинению».
  «У нас схожие правила, — сказала Дженнифер. — Но мне, возможно, будет сложно скрыть существование этого человека на таком небольшом участке. Об этом всё равно узнают».
  Макс тщательно это обдумал. Работая в Управлении разведки ВВС США, он делал всё возможное, чтобы найти улики для судебного преследования преступников. Он не привык искать повод, чтобы кого-то отпустить. Но если задуматься, он всё равно пытался найти улики против настоящего убийцы. Если, конечно, он прав. Если же он ошибался, и его друг Клайв действительно убил Энджи, то он и это не скроет.
  Правда была для Макса всем.
  Они с Робин вернулись в свою комнату, чтобы перегруппироваться. Поскольку они решили остаться в «Нэйви Лодж», а не переезжать к Клайву на остров Падре, они позволили уборке комнаты.
  Они молча съели свои сэндвичи, запивая их диетической колой. Когда всё было кончено, Макс сел за компьютер и быстро нашёл нужного человека. На авиабазе Корпус-Кристи служил только один Вольф — немецкий лейтенант Гаррольд Вольф, двадцатичетырёхлетний берлинец, которому оставалось всего несколько месяцев до окончания обучения пилотов.
  «Нашел его», — сказал Макс, поворачивая экран компьютера к сестре.
  «Это было быстро».
  «Она никогда этого не говорила», — Макс улыбнулся сестре.
   «Слишком много информации, братан. Какой у тебя план?»
  Он закрыл ноутбук и встал. Прикрепив пистолет к правому бедру и прикрыв его рубашкой в тропическом стиле, он сказал: «Я возвращаюсь на место преступления».
  «Разве пилот еще не будет на работе?» — спросила она.
  «Надеюсь. Я пойду к соседям, поговорю с женой майора Бейли Эммета».
  «Вы же знаете, что она уже почти родила», — сказала Робин. «Не делайте ничего, чтобы вызвать роды».
  «Я воспользуюсь своим обычным обаянием», — сказал он.
  «Вот что меня и беспокоит. Прежде чем вы уйдёте, я решил кратко рассказать вам биографию лейтенанта-коммандера Лестера Слоуна».
  Сделав шаг к двери, Макс помедлил и сел на край кровати.
  "Вперед, продолжать."
  «Хорошо. Он родом из Северной Дакоты. Оба родителя служили в ВВС рядовым составом».
  «Мне, возможно, понравится этот парень», — сказал он. «Интересно, почему он пошёл на флот?»
  «На самом деле Лестер родился в Германии и провёл там первые десять лет своей жизни, где и освоил немецкий. Когда его родители вышли на пенсию, они обосновались в Гранд-Форксе, где и прослужили до конца своих дней. Лестер играл в хоккей, но не получал стипендий на учёбу в колледже. Поэтому он получил степень бакалавра в Университете Северной Дакоты и диплом юриста на юридическом факультете Университета Северной Дакоты. Десять лет назад он был призван в ВМС и служил в ряде командований.
  Если хотите знать, они там есть. Сейчас он работает на военно-морской верфи в Вашингтоне.
  «Не совсем такая же квалификация, как у командира Ву», — заключил Макс, вставая. «Государственная школа».
  «Привет. Ты же знаешь, я окончил юридический факультет штата Юта».
  Он улыбнулся. Очевидно, он знал. «Я скоро вернусь».
  «Я изучу биографию немецкого пилота».
  Макс выехал и поехал обратно в жилой район, пристроившись к левой стороне дуплекса. Он увидел, как кто-то смотрит в окно, поэтому знал жену.
   Должно быть, она была дома. На девятом месяце беременности она, наверное, не хотела уезжать так далеко.
  Он постучал во входную дверь, и через мгновение жена открыла её, обнажив свой огромный живот. Она и так была крупной женщиной, но беременность уже овладела её телом.
  «Ты тот парень, который расследует, что произошло по соседству», — сказала жена.
  «Я думал, что застану вашего мужа дома к обеду», — сказал Макс. Очевидная ложь, поскольку он знал грузовик, на котором ездил майор, и его не было на подъездной дорожке.
  «Майор не приходит домой на обед, — сказала она. — По крайней мере, теперь».
  Он не был уверен, что это значит. Но спросил: «Можем ли мы поговорить?»
  Она открыла дверь пошире и пропустила его.
  Макс увидел, что эта половина дуплекса была зеркальным отражением той, где убили Энджи. Единственное отличие заключалось в личных вещах. Мебель была тканевой, а не кожаной. Он не знал, чего ожидал, но жена этого офицера содержала очень хороший дом — особенно удивительно, учитывая её состояние.
  «Я выпью свою единственную чашку чая за день», — сказала она. «Хочешь чашечку?»
  «Это было бы хорошо», — сказал он.
  «Я делаю жасмин».
  "Замечательно."
  Вскоре он услышал свист чайника на кухне. Макс пошёл с ней на кухню, чтобы помочь с чаем, но она, очевидно, справилась бы и сама.
  Они сидели за кухонным столом и ждали, пока заварится чай.
  «Ещё два года назад я была сержантом армии, — сказала она. — Механиком по обслуживанию самолётов Blackhawk».
  «Так вы познакомились со своим мужем?»
  «Да. Бейли летал на «Блэкхоках». Но у нас не было общего подчинения. Я работал здесь, на армейском складе, в составе полевой группы. Мы ездили по базам и модернизировали «Блэкхоках». Мы познакомились в Форт-Беннинге».
   «Я проходил там воздушно-десантную подготовку», — рассказал Макс.
  «Вы были в десантных войсках?»
  «Нет. Управление боевыми действиями ВВС. Я тоже проходил подготовку рейнджера в Форт-Беннинге». Он сказал ей это не для того, чтобы произвести впечатление, а чтобы установить общность.
  Она проверила чайник и, похоже, осталась довольна, поэтому налила им по чашке. «Вы что-нибудь добавляете в чай?»
  "Нет."
  «Хорошо. Ты меня зауважал, когда сказал, что ты — боевой наводчик».
  Она улыбнулась, обнажив неровные зубы.
  Теперь ему нужно было перейти к сути своего визита: «Расскажите мне о женщине, убитой две недели назад».
  «Ты имеешь в виду шлюху по соседству?» Она сжала челюсти и сказала: «Извини. Мне не следует так говорить о мёртвых».
  «Это правда?» — спросил он.
  «К сожалению, да».
  «Майор за ней присматривал?»
  Она положила руку на свой беременный живот. «Ну, он, чёрт возьми, не смотрел в эту сторону. Конечно, у меня никогда не было такого тела, как у этой женщины.
  Я зарабатывал на жизнь трудом.
  «Я думал, она работает в спортзале», — сказал Макс.
  «Это не работает. Это как кататься на велотренажере. Вращать гаечный ключ — работает. Летать на вертолёте — работает. Летать на самолёте, как её муж, — работает. Но скажу одно: она бы превратила гетеросексуальную женщину в лесбиянку».
  «Я знаю, что она была очень привлекательной женщиной».
  «И ей нравилось это выставлять напоказ. Ходила голышом по дому. Ходила голышом по заднему двору. Она умоляла людей посмотреть на неё».
  Макс был немного растерян. «Забор вокруг заднего двора очень высокий.
  Откуда ты знаешь, что она там ходила голой?
  Бывший сержант армии некоторое время молчал. «Мой муж — отличный пилот «Блэкхока». И он летает на дроне у нас на заднем дворе. У него есть камера».
  Макс уже знал это, поскольку видел видео с ночи убийства. «Значит, ты знаешь, что она была голой, когда её убили».
   Она кивнула головой.
  «Вы видели ее труп?»
  «Я не смотрел. Но Бейли мне рассказал. Он передал вторую карту памяти следователям. Уверен, вы её видели».
  «Да», — сказал он. «Но не первую карту. Что там было?»
  Она начала говорить, но потом остановилась, задумавшись. «Не уверена, что стоит тебе это говорить».
  «Это выяснится на военном суде», — заверил он ее.
  «Полагаю, ты прав», — снова подумала она, её взгляд метнулся наружу. «Бейли запустил дрон перед вечеринкой, до того, как кто-то появился.
  Эта женщина уже была там голая и выставляла напоказ свои прелести.
  «Майор снимал видео?»
  «Да. Она знала, что он наблюдает».
  "И?"
  «Вы должны понять, что сейчас я не очень-то привлекателен».
  Он ждал, что она скажет то, что ей нужно было сказать.
  «В общем, я заметила, что моего мужа возбуждают изображения на планшете. Поэтому я позаботилась о нём».
  Макс ничего не сказал.
  Она продолжила: «Как я уже сказала, она вела себя очень сексуально».
  Он не был уверен, что ему нужно было это видео, но оно могло дать майору или его жене мотив для убийства, что могло поставить под сомнение виновность Клайва. «Мне нужна копия этого видео».
  «Какой в этом смысл?»
  Макс догадался, что она не видела того, что видел он. Она относилась к Энджи с большим презрением, а её муж был явно очарован этой женщиной. Но могла ли женщина на девятом месяце беременности совершить такое ужасное преступление? Судя по тому, что Макс видел за эти годы, случались и более странные вещи.
  Не настаивая, жена майора встала и вышла в другую комнату.
  Она вернулась с маленькой картой памяти и протянула ее Максу.
  «Это оригинал?» — спросил он.
  «Да». Она снова села и долила себе чай. То же самое она сделала и с чашкой Макса. «Что-нибудь ещё?»
  «Расскажите мне о той вечеринке».
   Она объяснила, что это была всего лишь группа армейских офицеров из депо вместе с женами и подругами.
  «Сколько людей присутствовало?» — спросил он.
  «Я передал NCIS список имен».
  Он знал это, поскольку список у него уже был.
  «Кто-нибудь покидал вечеринку?»
  «Вы имеете в виду, кто-нибудь перепрыгнул через забор и зарезал моего соседа?»
  Он пожал плечами. «Или, возможно, пока все веселились на улице, кто-то мог выскользнуть через парадную дверь и пойти в соседний дом».
  Женщина покачала головой и сказала: «Думаю, все возможно.
  Но я этого не видел. К тому же, если бы эта женщина была голой, я уверен, она бы просто так не открыла дверь кому бы то ни было.
  «Может, и нет», — сказал Макс. «Но она могла бы открыть дверь вашему мужу».
  «Ни в коем случае. Бейли никуда не выходил из дома. Сначала он был на заднем дворе и устраивал барбекю для всех. Потом ребята немного перебрали и начали запускать эти чёртовы дроны. Они устраивали на этих чёртовых штуках настоящие собачьи бои. Потом Бейли увидел на видео что-то необычное, подлетел поближе и увидел, что женщину убили. Мы немедленно вызвали охрану. Им пришлось взломать входную дверь, чтобы проверить женщину. В тот вечер они забрали все наши показания, а потом к нам снова приехали из морской полиции. Латиноамериканка с ребёнком-мужчиной на руках».
  Макс всё это знал. Единственное, что он узнал нового, – это пикантная информация о том, как Энджи выставляла себя напоказ перед камерой дрона, и о том, как беременная женщина обслуживала своего мужа. Не то чтобы это было изобличающе. Но и не совсем. Он также узнал, как сильно жена майора, бывший механик «Блэкхока», ненавидела Энджи. Она ни разу не назвала её по имени.
  «Вы ничего не слышали той ночью из соседнего дома?» — спросил он.
  «Нет. Но капитан, который работает с Бейли, постоянно включал стерео на полную громкость. Было бы невозможно услышать что-либо из соседней комнаты».
  Макс поблагодарил женщину за информацию и чай, а затем оставил ее одну.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  12
  
  Макс вернулся в «Нэйви Лодж» ближе к вечеру. Сэндвич с сэндвичем не слишком утолил голод. Когда он вошёл, Робин сидела на кровати с открытым ноутбуком.
  «Ну как все прошло?» — спросила она.
  Он снял обувь и сел на свою сторону кровати. «Мы пили чай».
  «Как цивилизованно».
  Макс нашёл маленькую карту памяти и протянул её Робину. «Не мог бы ты посмотреть видео об этом?»
  Робин взяла карточку и вставила ее в слот на краю ноутбука.
  Затем она открыла единственный файл на карте. «Что я вижу? Снова кадры с дрона?»
  «Да», — невинно ответил он. «Полагаю, это случилось ещё до вечеринки.
  Ранее вечером.
  На видео было видно, что солнце ещё не село, но клонилось к горизонту. Дрон пролетел над задним двором майора и показался над заливом за жилым комплексом. Затем он на мгновение завис в воздухе и развернулся на триста шестьдесят градусов, снимая всю сцену. Наконец, майор направил дрон обратно к своему дому. Но вместо того, чтобы приблизиться напрямую, он повернул влево и влетел на задний двор Энджи. Медленно приближаясь, Макс наконец увидел Энджи, лежащую голой на шезлонге — на том самом месте, где она умрёт позже вечером. Она была…
   В одних лишь солнцезащитных очках. Единственной видимой посадочной полосой была тонкая полоска волос, ведущая к влагалищу Энджи.
  Она улыбнулась дрону, который теперь парил совсем рядом, а затем начала играть с собой — одна рука двигалась по груди, а другая проникала внутрь нее.
  Робин прикрыла рот рукой. «Она знает, что дрон её снимает».
  «Ага. А на другом конце провода за нами наблюдают майор и его жена».
  "Серьезно?"
  «Мало того, жена майора обслуживает его, пока он присматривает за Энджи».
  Она выглядела смущенной.
  «Ручная работа или минет. Я не спрашивал».
  «Я не об этом спрашивала, — сказала она. — Просто… Наверное, я жила в полной изоляции».
  Он не хотел продолжать этот разговор со своей сестрой-близняшкой, поэтому промолчал, перематывая видео вперед, пока дрон не вернулся во двор майора.
  «Сохраните копию на свой ноутбук, — сказал он. — А это я передам командиру Ву».
  «Зачем вам копия?»
  «Я увидел там кое-что интересное».
  «Я готов поспорить».
  «Не то чтобы. Когда майор пролетал над заливом, я увидел вдалеке несколько лодок. Убийца мог прийти этим путём».
  Она сохранила копию, а затем вернула карту памяти Максу.
  «Вы что-нибудь видели на видео?» — спросил он.
  «Да. Это то, что я не смогу забыть».
  «Кроме этого».
  «Я так не думаю».
  «Вы получили эту информацию о немецком пилоте?»
  «Насколько я могла», — сказала она. «Я получила больше из социальных сетей, чем от немецкого правительства. Это Энджи?» Она повернула ноутбук к Максу.
  На фотографии немецкий летчик был в одном лишь купальнике.
  Рядом с ним стояла красивая женщина в бикини. На ней были те же солнцезащитные очки, что и на видео с дрона.
  «Это Энджи», — сказал он. «Когда это было сделано?»
  «Прямо перед Рождеством».
  «Интересно», — подумал Макс. «К тому времени она уже была замужем за Питером Норрисом».
  «Именно так я и думал», — сказал Робин.
  Он посмотрел на часы и понял, что немец, возможно, всё ещё в своей учебной эскадрилье. «Знаю, ещё рано, но, может быть, нам пора куда-нибудь сходить поесть. Мне не хочется оставлять тебя здесь одного».
  Она закрыла ноутбук. «Этот саб мне не понравился. Я бы поела. И, пожалуй, мне стоит пойти с тобой поговорить с немцем».
  "Почему?"
  «Во-первых, он мужчина. Возможно, ему будет проще ответить на мои вопросы.
  А во-вторых, я говорю по-немецки.
  Он подумал, что у неё есть хорошие стороны. Он вспомнил, что в колледже она много изучала немецкий язык.
  Они пошли в клуб All Hands на базе, где был бар и ресторан, стилизованный под спорт-бар, с несколькими телевизорами, транслировавшими различные спортивные события. В это время года это означало студенческий футбол, хоккей и европейский футбол. Он заказал бургер и пиво, а она – сэндвич с курицей и диетическую колу.
  Закончив с этим, Макс поехал во временный жилой комплекс вдоль залива, где в почти 200 единицах размещался личный состав TAD или TDY, а также те, кто находился там дольше для летной подготовки, как немец лейтенант Вульф.
  Он согласился взять на себя руководство допросом.
  Комната немецкого пилота находилась на втором этаже, примерно на полпути к длинному рукаву двухэтажного кирпичного здания.
  Макс постучал в дверь мужчины и убедился, что Робин хорошо виден немцу через глазок.
  Дверь открылась, и перед ними предстал высокий мужчина, одетый только в тропические плавки. Он был накачан с головы до ног и обладал довольно хорошим загаром. Если бы не светлые волосы, немного длинноватые для американского пилота, его можно было бы принять за лётчика ВМС США.
   «Чем я могу вам помочь?» — спросил немецкий летчик с едва заметным акцентом.
  Макс решил, что знание немецкого Робина им не пригодится. Вместо того чтобы выдумывать историю, Макс показал пилоту свои старые документы OSI. Правда, всего лишь на мгновение.
  «Я расследую смерть Энджи Норрис, — сказал Макс. — У меня к вам есть несколько вопросов».
  Немец попытался изобразить недоумение, но Макс догадался, что этот парень ни дня в жизни не был в растерянности. «Как ты меня нашёл?»
  Именно этот вопрос хотел услышать мужчина: «Можно войти?»
  Лейтенант Вульф перевёл взгляд с Макса на Робин и, должно быть, решил, что с ними всё в порядке. Он впустил их в комнату, напоминавшую шикарное общежитие с небольшой кухней. Большой телевизор стоял на паузе.
  Пилот играл в одну из тех игр-боевиков от первого лица, где игроки получали дополнительные очки за убийство проституток и сбивание людей на своих автомобилях.
  «Извините», — сказал пилот, поднимая контроллер. «Я поменялся игрой с другим пилотом. Эта не очень хорошая». Он нажал кнопку воспроизведения на мгновение, и на экране появился мужчина, расстреливающий людей без разбора. Затем он выключил игру и телевизор.
  Оглядев комнату, Макс понял, что допрос придется проводить стоя, поскольку перед телевизором стоял всего один стул, а у стены — односпальная кровать.
  «Я не расслышал твоего имени», — сказал немец Робину.
  Она назвала ему только своё имя. Ничего больше. Даже не улыбнулась.
  «Не знаю, что вам рассказать об Энджи, — сказал немец. — Я её едва знал».
  «Ты занимался с ней сексом?» — спросил Макс.
  «Конечно, — сказал Вольф. — В этом плане она была просто великолепна».
  «А в других областях?» — спросил Макс.
  Вольф мягко покачал головой. «Боюсь, он не очень приятный человек».
  "Как же так?"
  «Я был не единственным мужчиной в её жизни», — сказал Вольф. «Мы познакомились на её занятиях по велоспорту. Я был велосипедистом в Германии, поэтому мне нужно было продолжать тренировки».
  Это полезно для сердца и сохраняет ноги сильными при подъеме тяжести».
  «Понятно», — сказал Макс. «Как она превратилась из твоего инструктора по спинингу в твою любовницу?»
  Немецкий пилот решительно поднял руку. «Мы не занимались любовью. У нас был очень интенсивный секс. Меня зовут Вольф, но её имя можно было бы назвать Лев. В постели она была жестокой. Так же, как и на мотоцикле. Энджи обращалась со мной как с ребёнком, которого учила сексу. И она была хорошим учителем. Я никогда не был ни с кем, похожим на неё».
  «Она тебе нравилась, несмотря на ее недостатки?» — спросил Макс.
  «Конечно. Она могла быть чрезвычайно... Как это по-английски?» Он склонил голову набок, глубоко задумавшись.
  « Унертраглих ?» – спросил Робин.
  “ Sprichst du Deutsch .”
  «Немного», — сказала Робин. «Невыносимо?»
  Вольф кивнул. «Но в хорошем смысле. Мне нравятся люди, которые говорят то, что думают, без фильтров. Энджи была такой».
  «Как долго длился ваш с ней роман?» — спросил Макс.
  «Понимаешь, — сказал Вольф. — Она сказала мне, что её брак окончен. Иначе я бы никогда не переспал с ней».
  «Она к тому времени уже встречалась с инструктором?»
  «Командир Норрис?» — спросил Вольф.
  «Ты его знаешь?» — спросил Макс.
  «Конечно», — сказал Вольф. «Он один из моих инструкторов. Очень хороший пилот».
  «На каком самолете вы будете летать в ВВС Германии?»
  «Я хотел полетать на «Тайфуне».
  «Eurofighter — хороший самолёт, — сказал Макс. — Но мы работали в основном с самолётами Tornado».
  «Атака важна, — сказал Вольф. — Но я предпочитаю воздушный перехват».
  «Я полагаю, что большинству хороших пилотов нравится мысль о воздушном бою».
  Немецкий летчик улыбнулся и кивнул в знак согласия.
  «Ты сказал, что должен был пилотировать «Тайфун». Что случилось?»
  «Наши совместные учения с ВМС США немного отличаются, поскольку Германия не использует палубную авиацию. Количество пилотов, отобранных для истребителей, очень мало».
   «Так ты полетишь?»
  «Скорее всего, это Airbus A400».
  «Атлас — хороший самолет», — рассуждал Макс.
  «Вы знаете свои военные самолеты».
  Возвращаясь к текущим вопросам, подумал Макс. «Где вы были в ночь смерти Энджи?»
  Лейтенант Вульф, казалось, был удивлён этим вопросом. Наконец, он сказал:
  «Здесь, в моей комнате. Готовлюсь к тесту».
  «Какой тест?»
  «Радиоприборы».
  Этот человек никак не мог это выдумать. Максу было бы слишком легко это проверить.
  «Когда вы в последний раз видели Энджи?»
  Этот вопрос, похоже, смутил немецкого пилота. «Я точно не знаю. Если вы имеете в виду, понимаете, это не то же самое, что заниматься с ней сексом. Я продолжал ходить на её занятия велотренажёром в спортзале базы».
  «Даже после того, как она порвала с тобой?»
  «Откуда ты знаешь, что она отменила это?» — спросил Вольф.
  «Просто. Потому что она в итоге вышла замуж за пилота ВМС США. Причём за лётчика-истребителя. Ты правда веришь, что она вернулась бы в Германию с лётчиком транспортной авиации?»
  Это явно разозлило немца. Он стиснул зубы и сказал:
  «Мы повеселились, а потом все закончилось».
  «Но ты же хотел продолжать веселиться», — сказал Макс. «Но, эй, я понимаю твоё притяжение. Я видел её тело. Она была потрясающая».
  Он кивнул в знак согласия и, казалось, немного успокоился.
  Макс подтолкнул её вперёд: «Значит, последний раз ты занимался с ней сексом после того, как она вышла замуж за коммандера Норриса».
  «Я этого не говорил», — сказал Вольф.
  «Ты был её игрушкой. Её сыном».
  Мускулы немца напряглись, и Макс подумал, что мужчина готов попытаться нанести сокрушительный удар.
  «Мы ушли друзьями», — сказал Вольф. «Моё обучение здесь очень важно для меня».
   «И нельзя было злить ни одного из инструкторов, — сказал Макс. — Потому что один инструктор мог передать это другим, и тогда, возможно, придётся отчислиться с курса и отправиться пилотировать беспилотники, или, возможно, перевестись в службу снабжения или в какую-нибудь другую наземную службу».
  «Этого не случится», — сказал Вольф. «Я неплохо справляюсь с тренировками здесь».
  Макс повернулся к сестре и сказал: «Напомни мне проверить рейтинг его класса».
  Робин кивнул.
  Макс продолжил: «Итак, вы готовы предоставить свою ДНК для сравнения?» Он знал, что это, вероятно, не будет проблемой, поскольку все военнослужащие обязаны предоставлять ДНК и отпечатки пальцев при призыве.
  — и то же самое должно было произойти и в Германии.
  «Немецкие ВВС могут вам это дать», — сказал Вольф.
  «Ты должен рассказать мне сейчас, был ли ты когда-нибудь в доме Энджи на базе».
  Немец промолчал, обдумывая варианты. «Я был там однажды», — признался Вольф.
  "Когда?"
  «Перед Рождеством».
  «А где был коммандер Норрис?»
  «В отпуске? Я точно не знаю. Энджи сказала, что хочет увидеть меня ещё раз».
  «И, конечно же, ты ухватился за возможность еще раз уложить ее в постель».
  Вольф пожал плечами. «Она была очаровательна. Вот подходящее слово».
  Макс полагал, что получил от этого немецкого пилота всё, что ему было нужно. У него снова было достаточно информации, чтобы усомниться в виновности друга. Он бил тысячу раз.
  Они вдвоем вышли из кабины немецкого пилота и направились на парковку. Прежде чем сесть в самолёт, они остановились, и Макс взглянул на залив.
  «Вы были с ним очень резки», — сказал Робин.
   «Я был Максом, Максом», — сказал он. «Ты же знаешь немцев. Они уважают силу. Если бы я вёл себя неуверенно, он бы счёл это слабостью».
  «Ты был как волк, устанавливающий доминирование Альфа».
  «Верно. И что же мы узнали?»
  Она пожала плечами. «У этого немецкого лётчика мог быть мотив убить Энджи».
  «Верно. Ревность — сильный мотиватор. Возможно, Вольф хотел продолжить интимную жизнь с Энджи, а она в конце концов его порвала. У него был такой же мотив, как и у Клайва».
  «И никакого реального алиби на ту ночь».
  «Точно так же, как и я почти каждую ночь недели», — сказал Макс. «Я один и без алиби».
  «Кроме как сейчас», — сказала она. «У тебя есть я».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  13
  
  Поздний вечер опустился на район Корпус-Кристи. Максу показалось, что на военно-морской авиабазе наблюдалось больше активности, чем обычно.
  Когда Макс возвращался в военно-морскую базу после разговора с немецким пилотом, ему позвонила жена майора Бейли Эммета, и он услышал странный звонок. Макс дал женщине на позднем сроке беременности свою визитку, на которой были указаны только его имя и номер мобильного телефона. В её голосе слышалось что-то расстроенное и отчаянное. Состояние, вероятно, незнакомое бывшему сержанту армии.
  Как только Макс отключил Bluetooth, его сестра спросила: «Что с ней такое?»
  «Ты слышал её», — сказал Макс, разворачивая машину. «Она беспокоится о своём муже».
  «В этом есть смысл», — сказала Робин. «Она на девятом месяце беременности, а её муж ещё не вернулся с работы».
  Макс свернул направо на главную дорогу, ведущую к Южным воротам. Он подумал было увеличить скорость, но знал, что охрана базы будет искать любой повод, чтобы задержать нарушителей.
  Менее чем через милю он уже на еще более медленной скорости выехал через ворота базы на автостраду.
  «Откуда мы знаем, что майор вообще находится в этом баре?» — спросил Робин.
  «Не знаю. У неё, наверное, есть приложение на телефоне. Но ты же слышал. Это его любимый бар».
   Вскоре Макс свернул на шоссе в сторону острова Падре. Учитывая ранний вечерний час, машин было немного. Пока они ехали по дамбе Кеннеди, тёплый воздух с воды по обе стороны шоссе проникал в кабину его грузовика, а запах солёной воды, рыбы и креветок щекотал ноздри.
  «Как думаешь, можно ли когда-нибудь привыкнуть к этому запаху?» — спросила она.
  «Если вы провели столько времени в океане, сколько я, то примерно через полгода это станет нормой. Мне даже захотелось порыбачить».
  Они пересекли высокий мост имени Джона Кеннеди, отделявший пролив Лагуна-Мадре от острова Падре. Добравшись до острова, Макс увидел впереди вывески бара «Порт-Ройял». Судя по количеству машин на парковке, он не пользовался особой популярностью. Возможно, потому что был будний вечер, подумал Макс.
  Он припарковал грузовик и заглушил двигатель. «Может, мне пойти одному?» — сказал Макс.
  «Из-за трех Harley Davidson, припаркованных перед домом?» — спросила она.
  «Это может быть грубый бар», — сказал он, поправляя свой Glock на правом бедре.
  «А жена майора сказала, что его обеспокоило то, что она разговаривала со мной в его отсутствие».
  «Учитывая беременность его жены, ему нужно придумать более веское оправдание, чтобы на него набросились».
  Его сестра была права.
  «Ладно. Но держись поближе».
  «Да, папа».
  Они вышли и зашли в бар. Внутри было темно, и Максу потребовалась пара секунд, чтобы привыкнуть к темноте. Он не был уверен, чего ожидал, но вместо тяжёлого металла или громкого кантри-вестерн из паршивых динамиков бара доносилось тихое регги. Теперь Макс всё понял. Это был бар в ямайском стиле, названный в честь знаменитого пиратского порта. Но это был также один из тех баров, где незнакомцы торчали, словно извращенцы средних лет на кинсеаньере у мексиканской девушки.
  Взгляд Макса скользил по залу: от нескольких посетителей, сидевших за высокими столами, к дальней зоне, где байкеры играли в бильярд за двумя столами, и, наконец, к бару, где в конце сидели трое военных. Макс мог сказать, что это были офицеры.
  Когда он их увидел, то увидел. Вместо джинсов на них были шорты цвета хаки. Это означало, что майор держал сменную одежду в своём белом грузовике, стоявшем впереди. Двое других мужчин с ним выглядели моложе, так что, вероятно, это были офицеры ротного звания — капитаны или лейтенанты.
  Поскольку Макс уже видел фотографии майора у себя дома и в досье морской полиции, он без труда его узнал. Майор Бейли Эмметт был обычным парнем с флэттопом. В футболе майор играл бы на позиции защитника.
  Макс заметил ещё кое-что. Никто на него не смотрел. Все взгляды были устремлены на его сестру-близняшку Робин. Её дополняли белые шорты, подчёркивающие ягодицы, и топ на бретелях, демонстрирующий её пышную грудь.
  Макс придвинулся к бару, так что между ним и майором оказался всего один табурет, а Робин сел на стул позади него.
  Майор и его друзья что-то прокомментировали, но Макс не смог их расслышать из-за пения Боба Марли о солдате Буффало.
  Бармен, худой чернокожий мужчина с дредами, переместился за барную стойку в такт музыке и расположился чуть впереди Макса. «Что тебе принести, приятель?» — спросил бармен.
  Макс заказал бутылку пива для себя и диетическую колу для Робин.
  Бармен вернулся, забрал пиво Макса и налил Робину колу, которую тот тут же поставил на стойку, не прося денег.
  Майор взял телефон из бара, что-то читал, а затем взглянул на Макса. Когда регги сменился более тихой инструментальной партией, майор указал на Макса и сказал: «Ты тот следователь, который разговаривал с моей женой».
  «Виновен», — сказал Макс. «Правда?» Он отпил немного пива, но не спускал глаз с майора.
  «К чему вы клоните?» — спросил майор Эмметт.
  «Я знаю, что тебе нравилось запускать дрон над домом соседки и смотреть, как она загорает голышом», — сказал Макс.
  «Энджи хотела, чтобы за ней наблюдали», — сказал майор. «Ей это нравилось».
  «Я заметил. Но и ты тоже. Почему ты не рассказал морской полиции о своём предыдущем полёте в ночь смерти Энджи?»
   «Потому что это не их собачье дело», — сказал майор. «Это не имело никакого отношения к смерти Энджи».
  «Интересно», — подумал Макс. Жена майора назвала Энджи «той женщиной», а сам майор использовал её неформальное имя.
  «Сколько раз ты занимался сексом с Энджи?» — спросил Макс. Не «занимался ли ты с ней сексом», а «сколько раз».
  «У нас не было таких отношений». Майор невнятно произнёс слова, двигаясь к величию.
  «Как я могу в этом убедиться?» — спросил Макс.
  «Я офицер и джентльмен».
  Двое младших офицеров, похоже, сочли последнее заявление майора смешным.
  Макс сказал: «Кажется, теперь я понимаю. Она бы не стала заниматься с тобой сексом.
  Должно быть, это тебя разозлило.
  Майор напрягся, словно кошка, готовая броситься на мышь. Он покачал головой и сказал: «Ты всё неправильно понял».
  «Твоя жена делала тебе минет, пока ты смотрел на Энджи через камеру своего дрона, как она ублажает себя», — сказал Макс. «Скажи мне, в чём я ошибся».
  Майор ничего не сказал. Он просто помахал бармену, одновременно взмахнув рукой, чтобы тот налил ему ещё.
  «Это твой белый Ford F-150 на парковке», — сказал Макс. «Полагаю, тебе придётся взять такси и вернуться за грузовиком утром».
  «Это не твое дело», — сказал майор.
  «Можно многое узнать о мужчине, который выходит из дома и напивается, пока его жена сидит дома, готовая бросить первого ребенка», — сказал Макс, изо всех сил стараясь казаться как можно более отвратительным.
  Похоже, это подействовало на майора ещё сильнее. Он был не просто готов наброситься на мышь. Он хотел разорвать её в клочья.
  Он почувствовал руку сестры на спине и на мгновение перевёл взгляд на неё. Он ожидал увидеть её материнский взгляд, который хоть немного смягчит его. Но вместо этого увидел троих мужчин и женщину, направлявшихся от бильярдной. Байкеры в кожаных куртках.
  Макс откинулся на спинку бара, но его взгляд по-прежнему был прикован к майору. «Я видел ваше интервью для NCIS», — сказал Макс. «Вы казались более…
   Эмоциональнее многих других опрошенных. Почему?
  Но майор не успел ответить. К этому времени байкеры уже настигли их, и двое самых крупных мужчин держали в руках кии. Мужчина с бородой в стиле ZZ Top не сводил глаз с майора, но тот был ближе к Максу.
  «Это не гей-бар», — сказал бородатый байкер.
  «Поверьте мне, — сказал майор. — Мы не геи. Мы — армия».
  «Не спрашивай и не говори», — сказал байкер, и остальные трое рассмеялись.
  Максу нужно было разрядить обстановку, пока она не вышла из-под контроля. «Мы тут просто пьём пиво и разговариваем», — сказал Макс, протестующе подняв руки.
  «Заткнись, педик», — сказал байкер Максу. «Или я вытащу твою сучку на задний двор и жёстко трахну её сзади».
  «Можешь сколько угодно ругать армию, — сказал Макс. — Они и сами справятся. Но о моей сестре так говорить нельзя».
  Робин коснулся правой руки Макса, но он отстранился.
  «Что мешает мне разбить тебе череп этой палкой?» — спросил байкер.
  «Во-первых, это кий, — сказал Макс. — И ты будешь выглядеть ужасно смешно с этим кием, торчащим у тебя из задницы».
  «Я же говорил, что он педик», — сказал байкер. Через несколько секунд он попытался ударить Макса кием.
  Но Макс был слишком быстр для этого парня. Вместо того чтобы отступить, он приблизился и схватил его за руку у локтя, сделав удар невозможным.
  Затем Макс опустил походный ботинок на колено мужчины, прижав его к земле. Прежде чем мужчина успел среагировать, Макс нанёс ему несколько ударов в грудь, шею и кулаком в нос, от чего у него сразу же пошла кровь.
  Байкер попытался провести удар с размаху, но Макс увернулся от удара и зашёл за спину парня, попав ему в почку, от чего тот упал на колени. Макс с силой ударил кулаком по уху, отчего тот упал на деревянный пол.
  Теперь двое других байкеров-мужчин направились к Максу, а женщина, которая была почти такой же крупной, как и мужчины, направилась к Робину.
  Сначала Макс отобрал кий у одного из них, размахнулся и ударил третьего по шее, сломав два фута от конца. Затем, используя кий поменьше,
   Макс несколько раз ударил обоих мужчин куском дерева, похожим на дубинку, пока они, наконец, не выбежали через парадную дверь.
  Затем Макс повернулся, чтобы проверить сестру, которая держала крупную женщину в спящем захвате. Крупная байкерша была словно черепаха в детских руках, её руки и ноги отчаянно дергались в поисках хоть какой-то опоры. Женщина, казалось, была готова потерять сознание, когда Робин отпустила байкершу, пнув её под зад, и та тоже бросилась к двери.
  Последним ушел бородатый мужчина, который с трудом оправлялся от ударов Макса.
  Обращаясь к военным, Макс сказал: «Похоже, ВВС снова пришлось прийти на помощь армии».
  «Я держал ситуацию под контролем», — сказал майор.
  «Именно это сказал Кастер в Литтл-Бигхорне прямо перед тем, как индейцы сняли с него скальп», — сказал Макс.
  Бармен подошёл, протирая барную стойку. «Спасибо, что выпроводил этих людей. Я весь вечер пытался их выпроводить. Нам тут таких не по душе».
  «Байкеры-гомофобы?» — спросил Макс.
  «Нет, дружище. Сертифицированные бухгалтеры».
  Робин вмешался: «Уроды, придурки и мудаки?»
  «Нет, милая леди. Сертифицированные бухгалтеры. Они управляют крупнейшей фирмой в округе. Но ваш термин мне нравится больше моего. Вы уверены, что я не могу добавить вам в колу немного хорошего ямайского рома?»
  «Нет, я в порядке», — сказал Робин.
  «Еще бы», — пробормотал бармен и ушел.
  Макс повернулся к майору и сказал: «До того, как нас прервали, вы собирались рассказать мне, почему вы так эмоционально отреагировали на смерть Энджи».
  Взгляд майора метнулся в сторону младших офицеров, а затем он повернул голову, приглашая Макса последовать за ним в угол бара.
  Макс последовал за мужчиной в темный угол и подождал, пока тот заговорит.
  Наконец, майор сказал: «Вы правы. Я действительно был неравнодушен к Энджи. Вы должны понять её привлекательность».
  «Понимаю», — сказал Макс, не вдаваясь в подробности того, откуда он ее знает.
   «У нас не было секса», — сказал майор.
  «Но ты хотел».
  «А кто бы не хотел?» — Майор оглянулся, глядя на Макса в сторону бара. — «Она правда твоя сестра?»
  «Да. А почему?»
  «Энджи была такой же горячей, как она», — сказал майор. «Только она использовала свою сексуальность почти каждую секунду. Твоя сестра, похоже, не понимает, насколько она красива, и это ещё более соблазнительно».
  Макс поднял левую руку и сказал: «Ого, солдат. Помнишь, что я только что сделал с тремя байкерами?»
  «Я не хочу проявить неуважение, — сказал майор. — Я просто говорю очевидное и объясняю, почему меня привлекла Энджи. Она только что развелась и недавно вышла замуж».
  "И?"
  «А моя жена, будучи на последних месяцах беременности, каждый вечер рано ложилась спать. Мы с Энджи переписывались, и она просила меня зайти к ней поговорить».
  «Просто поговорить?»
  «Да. Клянусь».
  «Почему вы не упомянули об этом в своем интервью для NCIS?» — хотел узнать Макс.
  Майор на мгновение застыл в угрюмом молчании, его голова, словно собака, мотала из стороны в сторону. «Я знал, как это будет выглядеть».
  «Честно говоря, — сказал Макс. — Выглядит ещё хуже, что ты не занимался с ней сексом.
  Она явно тебе нравится, но она не хочет с тобой спать. Это тебя взбесило, и ты ударил её ножом. Насколько я знаю, у тебя был ключ от её входной двери. Ты ускользнул с вечеринки, прошёл через дом и застал её лежащей голой на террасе. Точно такой же, какой ты видел её ранее вечером, до того, как появились все твои армейские приятели. Затем ты вернулся домой, перебросил дрон через забор и обнаружил её зарезанной.
  На протяжении всего монолога Макса майор качал головой, отрицая: «Это безумие. Я бы никогда не смог причинить вред Энджи».
  «Но вы должны знать, как члены комиссии военного трибунала рассмотрят ваши отношения».
  Наконец майор кивнул в знак согласия.
  «Хорошо», — сказал Макс. «Если что-нибудь ещё вспомнишь, позвони мне». Он дал майору одну из своих визиток, точно такую же, как и его жене.
  Робин увидела, что они уходят, поэтому поспешила допить свою колу.
  Она попыталась заплатить бармену, но он отмахнулся от нее и показал Максу большой палец вверх.
  Выходя на улицу, Макс внимательно следил за возможными ответными действиями со стороны байкеров. Но он слышал, как «Харли» завели моторы и уехали, поэтому решил, что его бдительность была напрасной.
  Как только они сели в машину, Макс завёл двигатель и включил кондиционер. Он выехал и направился обратно к мосту имени Кеннеди в сторону NAS.
  Праздник Тела Христова.
  «Вы получили что-нибудь компрометирующее от майора?» — спросил Робин.
  «К сожалению, да».
  «Почему это печально?» — спросила она.
  «Потому что он поклялся Богом, что не занимался сексом с Энджи».
  «И это делает его виновным в твоих глазах».
  «Конечно. Энджи могла бы ему отказать».
  «Дразнить член можно только в том случае, если она не выполняет свои обещания», — сказала Робин. «А Энджи, похоже, делала это довольно часто. Если она не делала этого с майором, это делает его подозреваемым».
  «Знаю. Теперь у Клайва ещё компания — нынешний муж, немецкий лётчик, и майор с женой».
  «Ты думаешь, жена могла убить Энджи?» — спросил Робин.
  «До недавнего времени она была сержантом армии. В прошлом я видел, как беременные женщины вытворяли всякие безумства».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  14
  
  Специальный агент Мартина Лопес расхаживала взад-вперед по своей комнате в военно-морском лодже, изредка поглядывая на тёмную парковку. Она нервничала и тревожилась. Её логический ум подсказывал, что она нашла человека, который виновен в смерти Анджелы Норрис. Но затем в тёмном уголке её мозга поднималась ноющая боль, которая говорила ей, что она неудачница. Что она никогда не сможет добиться ничего важного в жизни. И этот голос исходил от её матери.
  Из Старого Сан-Хуана. Места, где она была лишь однажды, будучи юной девушкой.
  Внезапно завибрировал телефон, и она схватила его с тумбочки у изголовья кровати. Звонил её знакомый, который говорил, что им нужно поговорить.
  Она ответила, что может поговорить, когда захочет. Просто позвони.
  Через несколько секунд завибрировал ее телефон, и она увидела, что это он.
  «Да», — сказала она.
  «Сегодня вечером мы были в баре на острове, — сказал он. — Зашли мужчина с сестрой».
  «Откуда они узнали, что ты там?» — спросила она.
  "Не имею представления."
  "Где вы сейчас?"
  «Возвращаемся на базу».
  Она не хотела начинать разговор, но этот мужчина не хотел переходить к сути. «С кем разговаривали этот мужчина и его сестра?»
  «Все мы. Но была конфронтация».
   "Между?"
  «Мужчина и его сестра напали на четырех байкеров».
  «И?» Выкладывай, мужик.
  «И он действительно хорош, как и обещал. Даже его сестра замутила с байкершей и опозорила женщину».
  Ей нужно было узнать, что на самом деле задумал этот человек, вмешиваясь в её расследование. Она думала, что, дав ему интервью и другую информацию, он успокоится. Но, возможно, он нашёл что-то, чего не нашла она.
  «Что-нибудь еще?» — спросила она.
  «Да. Будь осторожен с этим человеком. Он может быть жестоким».
  «Где он сейчас?»
  «Вероятно, вернусь в Военно-морскую базу», — сказал он.
  Мартина поблагодарила своего собеседника и прервала разговор. Она знала, что близнецы ещё не вернулись, иначе бы услышала, как они проходят мимо её комнаты по пути в свою. Как только эта мысль пришла ей в голову, она услышала какое-то движение в коридоре.
  Она подошла к дверному глазку как раз вовремя, чтобы увидеть, как мимо проходят мужчина с сестрой. Она быстро открыла дверь и высунулась.
  «Эй», — сказала она, и они оба обернулись и посмотрели на нее.
  Мужчина сделал пару шагов к её комнате и остановился. «Что случилось?»
  «Можем ли мы поговорить минутку?» — спросила Мартина.
  Он повернулся к своей сестре, которая уже открыла дверь, и слегка улыбнулся брату, прежде чем войти.
  Пока Макс Кейн брела в свою комнату, она думала о том, как будет выглядеть. На ней были только обтягивающие штаны для йоги и футболка, которая открывала живот, когда она поднимала руки. Ноги были босыми. Это был не просто её образ: ещё пятнадцать минут назад она занималась йогой.
  Он подошёл к её двери и остановился. «Что я могу для тебя сделать?» — спросил Макс.
  Она повернула голову, и он вошёл в её комнату. Заперев за собой дверь, она лёгкой походкой пересекла комнату, скрестив руки на груди в неосознанном жесте самоуспокоения.
  «У вас была возможность поговорить со свидетелями?» — спросила она.
   Макс не подал виду, о чём думает. Он просто сказал: «Парочка.
  Почему?"
  «Я просто хотела убедиться, что ваша оценка совпадает с моей», — сказала она.
  «Ты знаешь, что я делаю все возможное, чтобы оправдать моего друга Клайва».
  «Понимаю», — сказала Мартина. «Я просто…»
  Он склонил голову набок. «Ты просто не уверен на сто процентов, что это сделал Клайв».
  «Я этого не говорил».
  «Вам не нужно ничего говорить, специальный агент Лопес».
  «Ты хотя бы называй меня Мартиной? Ещё пару лет назад мы были коллегами. Как думаешь, зачем я давала тебе интервью?»
  «Вы дали мне все интервью?»
  «Конечно. Почему ты об этом спрашиваешь?» Этот мужчина знал больше, чем был готов ей рассказать. Она догадывалась, что с ней было бы то же самое, учитывая обстоятельства.
  Макс пожал плечами, и его взгляд наконец, казалось, приковал к ней взгляд. Затем он перевел взгляд на коврик для йоги на ковре.
  «Что?» — спросила она.
  «Ничего. Просто немного удивлён».
  "В?"
  «Я думал, что большинство людей занимаются йогой по утрам», — сказал он.
  «Я делаю это утром перед душем, а иногда и вечером. Почему?»
  «Ничего». Он помедлил, словно не был уверен в своих словах. Затем добавил: «Просто большинство людей не могут носить штаны для йоги. Но тебе они подходят».
  Она улыбнулась. «Это комплимент?»
  «Думаю, так и есть», — сказал он. «О чём ты думаешь?»
  «Я всё думала об этой тропической рубашке, — сказала она. — Они никогда не бывают слишком откровенными».
  «Вот почему я их ношу», — сказал он. Он приподнял правую сторону рубашки, чтобы показать полуавтоматический пистолет в кобуре.
  Подняв рубашку, он обнажил часть своего живота. Она подумала, что он выглядит накачанным. «Ты ещё что-нибудь от меня скрываешь?»
   спросила она.
  «Я уверен, вы сможете что-нибудь найти».
  Она воспользовалась этим шансом, подошла к нему и расстегнула верхнюю пуговицу его рубашки. Он не остановил её, и она продолжила расстёгивать рубашку, обнажая его твёрдую грудь и рельефный живот. Она провела пальцами по нескольким очевидным пулевым ранениям и зажившим рваным ранам.
  «Что здесь произошло?» — спросила она, коснувшись места под его левой рукой.
  «Осколки от самодельного взрывного устройства», — сказал он.
  «Вы были без жилета?»
  «Так и было. Жилет спас мне жизнь. А этот обошел его стороной».
  «Ты получил за это свою Серебряную Звезду?»
  «Нет», — он указал на пару следов от пуль на верхней части тела. «Второй сейчас не видно».
  Её взгляд скользнул от его груди к штанам. Она схватила его за ремень, а он схватил её за руку.
  «Ты хочешь, чтобы я остановилась?» — спросила она.
  «Я хочу, чтобы вы знали, что прошло уже много времени», — сказал он.
  "И?"
  «И у меня нет с собой никакого предохранительного устройства».
  «Возможно, иногда безопасность переоценивают», — сказала она, и ее волнение было трудно скрыть.
  Он отстегнул пистолет от ремня и положил его на тумбочку рядом с её телефоном. Разобравшись с этим, они медленно разделись до конца. Оказавшись полностью обнаженными, они неторопливо и энергично обнялись, целуясь и проводя руками по нежной коже друг друга.
  Их первый раз, предполагавший, что будет ещё один, произошёл быстрее, чем она ожидала. Но это была вина обоих. Возбуждение охватило их обоих.
  Закончив, они легли вместе, и их кожа сплелась воедино.
  «Это просто произошло», — сказала она.
  «Ага. Я же предупреждал, что прошло уже много времени».
  Она улыбнулась и сказала: «Я тебя победила. Дважды».
  Он поцеловал ее в шею, а затем быстро в губы.
   «Скажи мне вот что», — сказала она. «Что с нами не так?»
  Он повернул голову. «Насколько я могу судить, ни черта».
  «Мне тридцать пять, а тебе тридцать девять. Мы оба не были женаты».
  «О. Я думал о твоём теле. И не могу найти ни одного изъяна. Твоя кожа — самого красивого загорелого цвета, какой я когда-либо видел. А вот я — наоборот. У меня порезов и заплаток больше, чем у десяти парней».
  «Это чертовски сексуально, Макс».
  «Может быть, для некоторых».
  «Для меня это говорит о том, как много вы сделали для своей страны».
  «Возможно, эти внутренние шрамы труднее залечить», — сказал Макс.
  «Могу только представить. Мне очень жаль, что тебе пришлось через это пройти».
  «Не извиняйся, Мартина. Я с радостью служил своей стране. Если не я, то кто?»
  Она знала, что в этом и заключалась проблема. Не так много американцев хотели служить своей стране. Первые шесть лет своей профессиональной карьеры она провела на флоте, прежде чем получила диплом и была зачислена в морскую полицию. Однако её служба на флоте проходила в разведке на кораблях и в Пентагоне.
  Она не действовала так, как Макс Кейн. Или как Клайв Гарретт, будучи «морским котиком». Возможно, именно поэтому она сомневалась в своих суждениях по этому делу.
  «Я некоторое время служила на флоте», — сказала она, а затем рассказала ему краткую историю своей военной службы.
  «Я не удивлен», — сказал Макс.
  Она шлепнула его по груди и провела пальцами по волосам. «Ты меня проверил».
  «Вот именно, — сказал он. — Мне нужно было увидеть, кто пытается отправить моего друга в Ливенворт».
  «Я иду туда, куда ведут меня доказательства, Макс».
  «Знаю. Считайте меня второй парой глаз».
  «Но вы необъективны».
  «Я был им, пока ты на меня не напал», — сказал он, улыбаясь.
  «Ты не слишком-то протестовал».
  «Хорошо. У меня к тебе всего один вопрос».
  "Что это такое?"
   «Будет ли второй раунд?» — спросил Макс.
  Она наклонилась и почувствовала, что он снова возбуждён. «Конечно», — прошептала она, задыхаясь.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  15
  
  На следующее утро Макс проснулся от звука того, как его сестра принимала душ.
  Он взглянул на часы и увидел, что уже почти семь ноль-ноль — на час позже, чем он обычно спал. Но обычно у него не было встреч с такой красавицей, как специальный агент морской полиции Мартина Лопес, из-за чего он не спал до полуночи.
  Когда Макс вчера вечером вернулся в комнату, его сестра уже крепко спала.
  Вскоре после того, как его сестра приняла душ, дверь ванной открылась, и она вышла оттуда в одном лишь бюстгальтере и трусиках. Она всё ещё сушила свои длинные тёмные волосы.
  «Ты наконец-то проснулся», — сказала Робин. «Я думала, она тебя до смерти затрахала».
  «Ты какой-то странный по утрам», — сказал Макс, вставая с кровати в одном нижнем белье. «Ты оставил мне горячую воду?»
  Она закатила глаза. «Это отель. Уверена, там для тебя всего хватит».
  Он зашёл в ванную, облегчился и быстро принял душ. Хотел побриться, но потом передумал. В любом случае, ему нравился этот суровый вид. Забыв в комнате чистое нижнее бельё, он вышел оттуда, обмотанный полотенцем вокруг пояса.
  Робин уже оделась и смотрела в свой ноутбук. «Господи, Мария и Иосиф», — сказала она. «Одевайтесь».
  «Повернись спиной».
   «Я видела твой пенис», — сказала она.
  «Когда нам было пять лет, мы вместе принимали ванну».
  Она повернулась на кровати, повернувшись к нему спиной. «Ты что-нибудь узнал от девушки из морской полиции?»
  «Она меня прощупывала», — сказал он.
  «Я готов поспорить».
  Он надел чистое нижнее бельё и нашёл в сумке аккуратно свёрнутую футболку, которую тут же надел. Она едва ли могла прикрыть пистолет, подумал он. Но должно сработать. У него с собой было не так много больших футболок. Макс сел на край кровати со своей стороны и надел новые джинсы.
  «Ты уже спустился за едой?» — спросил он.
  «Нет. Только кофе. Ты уже в порядке?»
  "Ага."
  Она повернулась и скрестила ноги перед собой, не закрывая ноутбук.
  «Что ты проверяешь?» Он сел на кровать рядом с ней.
  «Те другие мужчины, что были вчера вечером, — сказала она. — Я нашла их в социальных сетях.
  Этот — капитан. — Она повернула экран компьютера к Максу. — Он почти не появляется в соцсетях. Другой — первый лейтенант, и у него почти нет публикаций в СМИ. Я нашла их обоих с майором на недавней фотографии, где они держатся за руки и улыбаются, опубликованной отделом по связям с общественностью Армейского депо.
  «А что насчет?»
  «Не знаю», — сказала она. «Не понимаю. Что-то связанное с модернизацией вертолётов».
  «Логично», — сказал он. «Это одна из их основных функций. Именно так майор познакомился со своей женой. Она служила здесь и вернулась в Джорджию, где майор был пилотом «Блэкхока».
  «Ты не хочешь рассказывать о своей вчерашней встрече с агентом NCIS?» — спросил Робин.
  «Не совсем. У нас был секс. Мне не очень хочется обсуждать это с моей сестрой-близняшкой».
  «Кажется, она в очень хорошей форме».
  «Ага. Но она также следит за тем, что мы делаем».
  "Как."
   «Я точно не знаю. Но она что-то проговорилась про нас и байкеров».
  «Майор Бейли Эмметт?» — спросила она.
  «Возможно. Но я слишком голоден, чтобы думать об этом».
  Она закрыла ноутбук и сказала: «Я могу поесть».
  Они спустились в зал для завтрака рядом со стойкой регистрации, и его сестра съела фрукты, йогурт и хлеб. Он же съел скудную яичницу с сосисками и крошечными кексами, запив всё это чашкой кофе.
  Когда они закончили и допили вторую чашку кофе, к ним подошла знакомая женщина — лейтенант-коммандер Дженнифер Ву. Она взяла тарелку, похожую на ту, что ела Робин, и спросила, можно ли ей присоединиться к ним.
  Макс отпил кофе и наблюдал, как адвокат Клайва осторожно покусывает фрукты. Она ещё не была в форме, поэтому не было похоже, что она куда-то торопится.
  Макс нарушил молчание: «Что-нибудь новое по делу?»
  Дженнифер замялась. «Я как раз собиралась тебя об этом спросить».
  Он огляделся: в столовой осталась лишь пара маленьких детей, пытавшихся ухватить как можно больше маленьких пончиков. Макс изложил адвокату версию своего расследования, взятую из «Клиффс-ноутс». Он умолчал о столкновении с байкерами CPA. Он решил, что ничего хорошего из этого не выйдет.
  «Отличная работа, Макс», — сказал командир Ву. «На основании этого у нас будет достаточно информации для слушаний по статье тридцать вторая в понедельник».
  «Так скоро?» — спросил Макс. Была пятница, так что у них оставался только этот день и выходные, чтобы освободить его друга.
  Робин спросил: «Достаточно ли этого, чтобы вытащить Клайва из тюрьмы?»
  «Как я уже говорил, статья тридцать вторая похожа на предварительное слушание в гражданском суде. Но бремя доказывания в военном суде гораздо выше. Это почти как мини-судебный процесс».
  «Может ли защита предоставить свидетелей?» — спросил Робин. «Или это только односторонний вопрос?»
  «Мы можем привести собственных свидетелей, — сказал командир. — Но тогда правительственные адвокаты также могут их допросить. Разница в этом
  дело в том, что у Клайва нет командующего офицера, поскольку он в отставке.
  Это лицо будет назначено органом, созывающим дело, и он или она назначит следователя. Это будет лицо, независимое от защиты или обвинения».
  «Это адвокат?» — спросил Робин.
  «Обычно нет. Это может быть просто офицер на базе, не имеющий никакого отношения ни к обвиняемому, ни к командованию. В данном случае штаб привлек к расследованию лейтенант-коммандера Лестера Слоуна».
  «Я думал, он прокурор», — сказал Робин.
  «Нет. Он беспристрастный следователь».
  «Он казался не очень беспристрастным», — сказал Макс.
  Командир Ву улыбнулся. «Я подниму этот вопрос на слушании. Я также хочу, чтобы вы дали показания в защиту Клайва». Её взгляд был устремлён на Макса.
  «Это не проблема, — сказал Макс. — Нам нужно привести ещё несколько свидетелей».
  «Если до этого дойдёт, мы так и сделаем», — сказала Дженнифер. «Я планирую выставить перед членами комиссии отряд «Морских котиков» с как можно большим количеством блестящих медалей. Но будем надеяться, что до этого не дойдёт».
  «Моя форма в коробке в кузове грузовика, — сказал Макс. — Думаю, её можно отгладить на базе».
  «Это было бы очень полезно», — сказал адвокат.
  «Ты уверен, что подойдёт?» — спросил Робин, сдерживая ухмылку. «Ты, наверное, набрал фунт-другой».
  «Отлично, сестренка», — сказал он. «На самом деле я потерял пять фунтов мышц».
  Командир У доела фрукты и выпила апельсиновый сок. Затем она спросила: «Что у тебя запланировано на сегодня?»
  «Нам нужно пойти в спортзал», — сказал Макс.
  «Похоже, вы часто этим занимаетесь», — сказал адвокат.
  «Но это часть дела», — сказал он. «Нам нужно поговорить с коллегами Энджи и её начальником».
  Командир У выглядел немного растерянным. «В списке на собеседование я видел только директора MWR».
  «Мы до него доберёмся», — сказал Макс. «Но сначала мне нужно узнать, что о ней говорят на работе».
   Адвокат встал и сказал: «Звучит хорошо. Продолжайте».
  Когда адвокат вышел из комнаты для завтрака, Робин наклонился к нему и сказал:
  «Это безумие. Мне кажется, она на тебя запала».
  «Серьёзно», — подумал Макс. Он ничего не заметил.
  Возможно, он все еще пытался осознать свою встречу с Морской полицией.
  Спецагент прошлой ночью. Она вела себя более чем агрессивно – женщина, которая брала на себя ответственность. Это его заманило. Он сразу понял позицию спецагента Мартины Лопес, по крайней мере, в вопросах секса. Однако в этом деле она была куда более загадочной.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  16
  
  Спортивный зал базы снаружи выглядел так, будто стоял там со времён Второй мировой войны, и, возможно, так оно и было, подумал Макс. Кирпичное сооружение выглядело так, будто могло выдержать ураганный ветер. Оно располагалось недалеко от поля для гольфа базы и южных ворот, с беговой дорожкой на открытом воздухе. На внутренней стороне беговой дорожки группа морских пехотинцев отрабатывала спасательные приёмы, поднимая своих товарищей и перенося их на большое расстояние, прежде чем они упали на другой стороне поля.
  «Вот теперь мы поговорим», — сказала Робин, не сводя глаз с вспотевших морских пехотинцев.
  Макс расстегнул ремень и прикрыл свой «Глок» рубашкой. «Успокойся, сестрёнка.
  Им, вероятно, немного за двадцать».
  Не сводя глаз с морских пехотинцев, она сказала: «Это ведь законно, да?»
  «Если что-то законно, это не значит, что оно правильно», — сказал он.
  Она повернулась к нему с наигранным презрением: «Конечно, ты вчера хорошо повеселился, но мне нужно остаться в монастыре».
  «Я не планировал этого», — сказал Макс. «Она была очень настойчива и убедительна».
  «Но ты не сказал «нет».
  Он не ответил ей.
  «Я тебя не виню, братан. Она очень красивая. Если бы мне не нравились мужчины, я бы, наверное, с ней переспал».
  Он вышел из кондиционированной кабины и почувствовал, как утренняя жара уже исходит от парковки. Внутри здания было
  Тренажёры были обновлены совсем недавно, где-то несколько лет назад, и выглядели почти новыми. Поскольку на базе обслуживались военнослужащие ВМС, морской пехоты, армии и береговой охраны, приходилось прилагать огромные усилия для поддержания их в боевой форме. Но Макс знал, что спортзал базы также был излюбленным местом отдыха для жён и детей военнослужащих.
  Макс тут же направился в боковую комнату с окнами и наблюдал за занятием по спиннингу. Проверив расписание перед приходом сюда, он понял, что обычно это была бы группа Энджи. Сейчас занятие вёл долговязый мужчина лет сорока с волосами, собранными в мужской пучок на затылке. На подбородке у него также виднелась сероватая бородавка. Макс догадался, что парень также носил одну из тех маленьких фетровых шляп и туфли без носков.
  «Настоящий образец придурка?» — прошептал Робин Максу.
  Он чуть не рассмеялся, увидев, как сестра с ним синхронизировалась. «Я его пропущу, ведь он как минимум наполовину азиат. Возможно, это его наследственность».
  Взглянув на часы, он увидел, что занятие почти закончилось. В этот час пятницы он предположил, что у военных в классе был выходной, или они работали в более позднюю смену. Но среди присутствующих было и несколько невоенных.
  Инструктор ещё раз подтолкнул их к финишу, а затем остановил свой велосипед, и остальные последовали его примеру. Участники сошли с велосипедов и хлынули к выходу, словно только что финишировали на этапе Тур де Франс, вытирая пот с голов и торсов.
  Пока его сестра стояла у двери, Макс вошел и застал инструктора в одиночестве, представившегося следователем, не вдаваясь в подробности.
  «Что я могу для вас сделать?» — спросил инструктор.
  «Ты работал с Энджи Норрис?» — спросил Макс.
  МэнБан кивнул. «Конечно. Она меня тренировала».
  «Что вы можете мне о ней рассказать?»
  Инструктор почесал несуществующую щетину на лице. «Она была замечательным человеком».
  «Надо было задуматься на мгновение», — сказал Макс.
  «Я не буду говорить плохо о мертвых».
   Интонация преподавателя была особенной и вызывала у Макса бурную реакцию.
  «Она флиртовала с тобой?» — спросил Макс, зная вероятный ответ.
  Инструктор рассмеялся. «Ну, пожалуйста. Она знала, что меня больше заинтересует её муж-лётчик. Вот этот парень такой горячий».
  Цель Гейдара подтверждена, подумал Макс. «Насколько я понимаю, коммандер Норрис познакомился здесь со своей женой».
  «О, да. Он выиграл в лотерею Энджи».
  "Значение?"
  «Это означало, что она могла забрать домой любого из этих болтливых придурков, но она выбрала летчика-истребителя».
  «Ты думаешь, она сделала такие расчеты?» — спросил Макс.
  «Безопасность занимает высокое место в иерархии потребностей», — сказал МэнБан.
  «Чем вы занимаетесь, когда не валяете дурака?»
  «Я здесь, на базе, специалист по психическому здоровью».
  "Психолог?"
  «Всё верно. Не врач. Магистр психологии».
  Максу не раз приходилось обращаться в службу психического здоровья после особенно тяжёлых миссий, где они потеряли много людей. Он бы предпочёл пойти к стоматологу и пролечить корневой канал без новокаина.
  «У тебя есть теория об убийстве Энджи?» — спросил Макс.
  «Я думал, ее бывший муж под стражей».
  «Так и есть», — подтвердил Макс. «Но полезно следить за развитием событий».
  «Ну что ж, сынок. Ты первый, кто со мной заговорил».
  Макс понял это, учитывая, что этого человека не было на видеоинтервью, которые он смотрел. «Вы когда-нибудь встречались с главным старшиной Клайвом Гарретом?»
  «Да. Один раз. Он приходил сюда примерно в то время, когда брак Энджи подходил к концу. Этот парень — просто чудовище. И я говорю это со всем уважением. Я даже спросил у Энджи, можно ли мне его взять».
  "И?"
  «Энджи уверяла меня, что её бывший всегда был мужчиной. Но в последнее время он больше интересовался своим алкоголем, чем тем, что питал Энджи. Ну, вы поняли».
  «Значит, Энджи нашла замену своему «морскому котику», прежде чем уйти?» — спросил Макс.
  «Я не уверен насчёт времени. Она тоже какое-то время встречалась с другими мужчинами».
  "Такой как?"
  МэнБан покачал головой. «Не знаю насчёт всех. Они были как шакалы на свежую добычу. Там был немецкий лётчик, учившийся на курсах».
  Макс знал о нём, но он спросил: «Вы случайно не знаете, как его зовут?»
  Инструктор по спинингу подумал и наконец сказал: «Волк. Не такой аппетитный, как мужья Энджи, но всё равно достойный».
  «Кто-нибудь еще проявляет интерес к Энджи?»
  «Возможно, один человек», — сказал инструктор, понизив голос. «MWR
  Директор».
  «Кто это?» — спросил Макс, зная ответ.
  «Его зовут Том Реншоу».
  «Почему вы о нем говорите?»
  «Потому что он не пропустил ни одного занятия Энджи, но не вернулся после ее убийства».
  «Это, в лучшем случае, косвенные доказательства», — подумал Макс. «Думаю, я это понимаю.
  Ему нравилось смотреть на ее зад, а не на твой.
  «Эй, сильно грубо? У меня классная задница».
  Макс поблагодарил специалиста по спиннингу и встретил сестру у входа в зал. Вместе они наблюдали, как инструктор прошёл мимо них и вышел через главный вход.
  «Гей», — сказал Робин.
  «Очень весело», — подтвердил Макс.
  «Он тебе что-нибудь дал?»
  «Следующее имя в нашем списке, — сказал Макс. — Директор MWR».
  «Он здесь работает?»
  «Нет. Он работает в главном офисе».
  «Я могу остаться здесь на некоторое время, если вы хотите взять интервью у директора наедине»,
  Робин сказала это, глядя на мужчин, поднимающих тяжести.
  «Во-первых, вы не по форме. А во-вторых, вам здесь не разрешено находиться без удостоверения личности или в моём сопровождении».
   «Я уверен, что должны быть исключения».
  «Безопасность базы очень важна, — сказал он. — Мы не можем позволить похотливым женщинам среднего возраста просто торчать возле наших спортзалов».
  «Среднего возраста?» — спросила она.
  «Именно против этого вы и возражаете?»
  Она пожала плечами и сказала: «Давно не виделись».
  Он потянул ее за руку и вывел за дверь.
  Они проехали на его грузовике по базе, мимо базы ВМС, по внешней дороге вдоль периметра, мимо пляжа, к главному зданию Центра морального благополучия и отдыха. MWR был важной частью любого военного объекта. Правительство понимало важность того, чтобы военнослужащие и их семьи были заняты различными видами отдыха. Это могло быть что угодно, от боулинга до бассейнов. MWR также сдавало в аренду оборудование, большая часть которого находилась за надёжным забором за главным зданием. Сюда входили рыболовные лодки и небольшие кемпинговые прицепы.
  Взглянув на юг, Макс увидел то, что, как ему показалось, он вспомнил во время своей утренней пробежки. Штаб-квартира MWR находилась всего в нескольких кварталах от заднего двора офицерского жилого комплекса.
  «Ты уверен, что я тебе для этого нужен?» — спросил Робин, когда они вышли из его грузовика.
  «Больше, чем в прошлом интервью», — сказал Макс. «Звучало так, будто этот парень был по крайней мере влюблён в Энджи. Так что ему явно нравилась женщина с красивым телом».
  «Подожди. Ты используешь меня как реквизит? Ты сводничаешь?»
  «Мы делаем всё возможное, чтобы получить необходимую информацию», — сказал он. «Если это означает отвлечь подозреваемого, пусть будет так».
  Попасть к директору MWR без предварительной записи не составило труда. Его кабинет был завален памятными табличками и другими атрибутами «Я люблю меня».
  Том Реншоу показался Максу таким, будто ему следовало бы ежедневно ходить на спиннинг, а также заниматься тяжёлой атлетикой и соблюдать диету. Его тучное тело, за исключением слоёв жира и пятнистой кожи, казалось, не имело никакой структуры.
   Это указывало либо на слишком долгое пребывание на лодке под солнцем, либо на проблемы с печенью. Макс не был уверен, что из этого правда.
  После представления друг другу, каким бы лживым оно ни было, Макс и Робин уселись в кресла из искусственной кожи напротив слишком роскошного и богато украшенного деревянного стола.
  Реншоу втиснулся в свое огромное кожаное кресло и откинулся назад.
  «Итак, чем я могу вам помочь?» У режиссера был отчетливый южнотехасский акцент, похожий на акцент Клайва Гаррета.
  «Энджи Норрис», — сказал Макс, оставив мужчине открытый вопрос.
  «Я слышал, ты только что был в моем спортзале и задавал вопросы о ней»,
  сказал Реншоу, вступая во владение государственной собственностью.
  Похоже, этот придурок МэнБан их сдал. «Мы даём ещё одно интервью после твоего для NCIS». Вот. Правда.
  «Я не знаю, что еще я могу вам сказать, ребята», — почтительно произнес директор MWR.
  Макс тщательно подбирал слова. «Энджи работала у тебя?»
  «Все в MWR работают на меня», — сказал Реншоу. «Хотя она была на несколько ступеней ниже в иерархии командования».
  «Она тебе понравилась», — сказал Макс.
  «Нам всем она нравилась, — сказал Реншоу. — Она заставляла нас сидеть на стульях. И эти ягодицы со временем стали меньше благодаря её брутальным упражнениям».
  «Включая ваше?»
  Реншоу рассмеялся, как веселый Санта. «Видел бы ты это, прежде чем она меня до смерти замучила».
  «Мы только что разговаривали с тем, кто заменил Энджи», — сказал Макс, поделившись с ним тем, что ему уже было известно. «Он кажется достаточно компетентным».
  «Парень с мужским пучком?» — спросил Реншоу. «Он временная замена, пока мы не найдём подходящую перманентную причёску».
  «Вы бы предпочли, чтобы на эту роль была привлекательная женщина?» — спросил Макс.
  «Почти так и есть», — сказал мужчина, пытаясь сдержать улыбку. «Это была шутка, конечно. А если серьёзно, нам нужен сертифицированный инструктор. Чтобы взять кого-то извне, требуется проверка биографических данных и другие проверки».
  Энджи подошла идеально. У неё уже было удостоверение личности, и она, очевидно, была квалифицирована.
   «Понятно», — сказал Макс. «То, что её больше нет с нами, не значит, что тебе стоит прекращать тренировки».
  Реншоу опустил свои кустистые брови и сказал: «Она мотивировала меня».
  Макс догадался. Энджи мотивировала многих. Он уже знал об алиби этого человека в ночь смерти Энджи, по его допросу в NCIS. Но ему нужно было задать этот вопрос, чтобы проверить, последовательна ли его позиция.
  «Ты играл в боулинг в ту ночь, когда умерла Энджи?» — спросил Макс.
  Реншоу покачал головой, и его щеки наконец втянулись. «Нет-нет. Я рыбачил в Лагуна-Мадре».
  «Ночная рыбалка?» — спросила Робин, нарушив молчание.
  «Безусловно, — сказал директор MWR. — Сейчас самое подходящее время».
  «Что ты поймал той ночью?»
  «В основном красные тунцы», — сказал Реншоу. «Но нам попалось несколько тунцов и другая рыба. Мне попался неплохой тун, но я выбросил его обратно. На гриле он не очень хорош».
  «Ты сказал «мы». С кем ты был?»
  «Ну, я имел в виду себя и свою лодку, Бетти».
  «Итак, ты был один».
  «Большую часть времени я рыбачу один», — сказал Реншоу.
  Макс сделал то же самое, так что он не мог винить парня за это. Но это было бы никудышным алиби.
  «Это настоящая стена «Я люблю себя», — сказал Макс. — Ты служил здесь на флоте?»
  «Нет», — сказал Реншоу. «Мне не довелось служить. Больные колени.
  Может быть, именно поэтому я начал работать здесь как гражданский. Мне нужно было отплатить тем, кто служит этой стране».
  Макс был знаком с таким типом людей. Он не смог придумать, о чём ещё спросить, поэтому поблагодарил мужчину за уделённое время и оставил директора думать, не сказал ли он что-то не то.
  Когда они добрались до грузовика Макса, он включил кондиционер, надеясь, что он как можно скорее охладит адскую жару.
  «Что ты думаешь о Реншоу?» — спросил Макс.
  «Серьёзно? Он настоящий развратник. Он не мог оторвать глаз от моей груди».
  «Думаю, это единственная причина, по которой он отсидел все занятия Энджи на спиннинге. А не ради упражнений».
  "Все еще."
  «Знаю. Но даже мне приходится напоминать себе, что ты моя сестра-близнец.
  Вы очень пропорционально сложены.
  «Спасибо. Но, похоже, мне это не на пользу. Моя жизнь — полный провал».
  Он покачал головой и схватил её за руку. «Это не провал, сестренка. Ты преуспела во всём, за что бралась в детстве. Ты была отличной спортсменкой. Отличной ученицей. Ты – уважаемый адвокат. Ты не можешь судить о своей жизни исключительно по браку, который распался не по твоей вине».
  Она сжала его руку. «Интуитивно я это понимаю, Макс. Но всё равно чувствую, что это моя вина. Может быть, из-за спорта я не смогла забеременеть».
  «Сомневаюсь. У элитных олимпийских спортсменов дети постоянно рождаются. К тому же, ты была готова усыновить. Но этот придурок, твой бывший муж, хотел своих биологических детей. Это уж на его совести».
  На глаза навернулись слёзы, и она вытерла их правой рукой. «Спасибо, братан. Я так рада, что мы вместе. Мы слишком долго были порознь».
  Он был с ней согласен. Было здорово работать с человеком, которому можно было доверять безоговорочно. Они были отличной командой.
  «Давайте пообедаем и перегруппируемся», — сказал он.
  Как только он это сказал, директор MWR вышел из дома и сел в свой белый полноприводный пикап, поднятый на домкрате. Это был Ford F-350, но сзади он напоминал половину других белых пикапов в Техасе. Неужели именно его пикап чуть не сбил Макса с дороги той тёмной ночью?
  Возможно.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  17
  
  Ради удобства Макс и Робин отправились на обед в клуб All Hands. Бургеры там, конечно, не сравнятся по качеству с Whataburger, но всё же должны были быть достаточно хороши. Максу нужно было уладить кое-какие дела в тот день, поскольку слушание по делу Клайва по статье 32 должно было состояться в понедельник утром.
  «Как прошел оставшийся день?» — спросил Робин.
  «Мне нужно немного побегать», — сказал он. «Мне нужно заехать к Клайву, чтобы убедиться, что его форма готова. Я тоже занесу свою».
  Надеюсь, к воскресенью им удастся переломить ситуацию».
  «А как же я?» — спросила она, прежде чем положить в рот закрученную картошку фри.
  «Я хочу, чтобы вы подробно изучили историю Манбана и Реншоу. Узнайте о них всё, что сможете».
  «Они подозреваемые?»
  «Не знаю. Нам не нужно, чтобы они были реальными подозреваемыми. Нам нужно, чтобы они были потенциально разумной альтернативой Клайву. Конечно, вы это уже знаете».
  Она улыбнулась. «Это моя рулевая рубка».
  «Что это вообще значит?»
  «Я имею в виду свою область знаний, — сказала она. — Конечно, это избитое клише».
  «Я предполагаю, что речь шла о морском термине, так что в данном случае это действительно имеет смысл».
   Пока они разговаривали, к ним подошёл мужчина в форме с пластиковым подносом. Это был высокий чернокожий офицер, возглавлявший независимое расследование убийства Энджи.
  Лейтенант-коммандер Лестер Слоан колебался в конце стола.
  «Как у вас дела?» — спросил адвокат.
  «Если вам нужен наш столик, мы почти закончили», — сказал Макс, хотя в главном зале еще оставалось несколько свободных столиков, а еще пара — у бара.
  «Если вы не против», — сказал Слоан. Он сел рядом с Максом и напротив Робина. Как и у Макса и Робина, у мужчины на подносе были бургер и картошка фри. А ещё газировка с трубочкой.
  Макс и Робин обменялись взглядами, но никто из них не произнес ни слова.
  Наконец Слоан сказал: «Вы оба ужасно молчаливы. Я вам не враг».
  «Мы знаем», — сказал Робин. «Но вы же — оппозиция».
  «Я дал рекомендацию командующему, органу, созывающему общий военный трибунал», — сказал Слоан и отпил тёмную газировку. «Вы знакомы с этой процедурой?»
  «Я», — сказал Макс.
  «О, я знаю, что ты такой», — сказал Слоан. «Я тебя проверил. Не понимаю, почему ты не остался в OSI. А ещё лучше, почему ты не перешёл в ФБР или какую-нибудь другую организацию ABC. Я знаю, что предложения были».
  «Я все еще могу это сделать», — сказал Макс, но несерьезно.
  «Я пытался вспомнить вашу жизнь до OSI, но получил лишь секретное препятствие».
  «Значит, система работает», — сказал Макс. «Вам не нужно ничего знать о том периоде моей жизни».
  «Мне удалось увидеть ваши многочисленные медали, от Серебряной звезды и двух Бронзовых звёзд за доблесть до трёх Пурпурных сердец. Очень впечатляет».
  «Когда я это пережил, это не показалось мне таким уж впечатляющим», — сказал Макс. «Медали — это не то, чем кажутся тем, кто получает их просто за выполнение своей работы».
  «Полагаю, вы превзошли все ожидания, — предположил Слоан. — Что приводит меня к главному старшине Клайву Гарретту».
   «Он заслужил каждую свою медаль, — сказал Макс. — Возможно, даже больше. Он настоящий американский герой».
  «Похоже на то, — сказал командир. — Но почти все аспекты его службы на флоте засекречены. Защите будет сложно поднять этот вопрос в суде».
  «Если вы хоть немного разбираетесь в спецоперациях, — сказал Макс, — вы поймете, что невозможное достигается упорством».
  Командир выдохнул и принялся за бургер. Это дало Максу возможность рассмотреть ряд наград этого человека. Самая высокая награда у него была за медаль «За заслуги перед ВМС». Впрочем, учитывая, что этот человек был юристом в военно-морской академии, шансов добиться чего-то большего у него было немного.
  Между укусами командир сказал: «Твой друг получит справедливое судебное разбирательство».
  «Расследование по статье тридцать вторая должно быть тщательным и охватывать всех возможных подозреваемых, — сказал Макс. — Если расследование принимает недальновидный подход, справедливость часто оказывается под угрозой».
  Командир с трудом сдержал улыбку, дожевывая большой кусок бургера. Он запил его газировкой и сказал: «Уверяю вас, мы проверили всех потенциальных подозреваемых. Но если что-то ходит как утка и крякает как утка, это не собака».
  «Но и то, и другое может укусить тебя за задницу», — сказал Макс.
  Офицер JAG доел последний бургер и принялся за свою картошку фри. «Вы пытаетесь сказать мне что-то, чего я не знаю?» — спросил Слоан.
  «Я почти уверен, что это не составит труда», — сказал Макс.
  Вместо того чтобы посмотреть прямо на Макса, командир бросил взгляд на Робина и сказал: «Твой брат — большой умник».
  «Ты понятия не имеешь, — сказал Робин. — Но он редко ошибается, когда дело касается понимания человеческой природы».
  Офицер JAG потягивал газировку, но его взгляд скользнул в сторону Макса. «Я слышал об этом. Но он также должен понимать, что у него нет полномочий что-либо здесь расследовать. Органы, созывающие заседание, возложили эту ответственность на меня, и, конечно же, у морской полиции есть своя роль. Я считаю, что они проделали выдающуюся работу».
   Макс не собирался ругать NCIS, и дело было вовсе не в том, что он переспал с ведущим следователем. Он знал, насколько профессионально NCIS расследует преступления. Он всё ещё был неравнодушен к своей старой организации, OSI, но ребята в NCIS были первоклассными.
  Прежде чем офицер JAG успел договорить, Макс встал, чтобы уйти, а его сестра последовала его примеру.
  «Это правда», — сказал Макс. «Думаю, увидимся в понедельник». Он не был до конца уверен, правда ли это, поскольку следователь обычно передавал дело прокурору для слушания и военного трибунала.
  Его задача заключалась лишь в том, чтобы собрать достаточно доказательств для суда общего назначения. Затем NCIS и назначенный офицер JAG со своей командой будут действовать дальше. Если орган, созывающий заседание, найдёт достаточно доказательств против Клайва, его адвокату придётся сформировать собственную команду.
  Когда они вышли к его грузовику, Робин остановила брата, схватив его за руку. «Что, чёрт возьми, только что произошло?»
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Зачем устраивать это идиотское состязание с человеком, который может оправдать Клайва?» — спросила она.
  «Во-первых, система военного правосудия работает не так. Нельзя просто убедить этого Слоуна в невиновности Клайва, поехать на гауптвахту и отвезти Клайва домой. Слушание по статье тридцать вторая состоится в понедельник. И, похоже, этот парень не слишком заинтересован в правде. Я лишь тонко дал ему понять, что он выполняет свою работу хреново».
  «Ты что, намекнул?» — спросила она. «Не хотела бы я видеть тебя с оружием в руках». Казалось, она тут же пожалела о своих словах, едва они слетели с её губ.
  Он сел в свой грузовик и завел двигатель.
  Робин сел в машину и сказал: «Извини, Макс. Возможно, я не совсем понимаю, что такое армия».
  «Может быть», — сказал он, выезжая с парковки на грузовике задним ходом. Медленно возвращаясь к «Нэйви Лодж», он добавил:
  «В армии главное — это власть. Либо через звания, либо через положение. Лейтенант-коммандер Лестер Слоун сейчас обладает и тем, и другим, и у меня есть…
   Ни то, ни другое. Я постоянно имел дело с такими, как он, работая в отделе оперативной разведки ВВС США. Это была одна из причин, по которой спецагенты носили гражданскую одежду, чтобы вышестоящие чины не могли влиять на наши расследования. Возможно, ВМС поступили правильно, создав независимое агентство для расследования преступлений в ВМС и морской пехоте.
  «Но судя по тому, как вы это описали, вы не были в цепочке командования ни с кем на базе», — сказала она.
  «Это верно. Но структура командования базы всё равно может усложнить нам жизнь».
  Он высадил её у базы Вэй-Лодж, напомнив ей тщательно изучить информацию о двух контактах, с которыми они общались этим утром. Затем он тронулся с места и покинул базу.
  Он поехал к Клайву на Падре-Айленд и нашёл в шкафу его парадную синюю форму. Её даже не нужно было ни подшивать, ни чистить. Он пробежал пальцами по лентам и остановился на высшей награде – простом синем с белой полосой Военно-морском кресте. Хотя Макс не участвовал в той миссии, судя по слухам, Клайв должен был заслужить Медаль Почёта Конгресса за свои действия за эти три дня.
  Только политика не позволила этого, поскольку Клайву и его людям пришлось убить целый совет племени, в который полностью внедрились талибы. Возможно, власть имущие когда-нибудь исправят свои действия. Что ж, теперь это уже невозможный вариант, если только Макс не сможет очистить имя своего друга.
  Он убедился, что все вещи на месте, включая ремень и обувь, затем застегнул сумку и отнес ее в свой грузовик.
  Макс вернулся на базу и сдал свою форму в экспресс-чистку. Последние два года она изнывала от жары в пластиковом контейнере рядом с оружейным сейфом. Поскольку последние десять лет службы в ВВС он редко носил форму, она выглядела как новая. К счастью, в мастерской по пошиву формы на базе пообещали, что форма будет готова уже на следующий день.
  Теперь он поехал обратно в «Нэйви Лодж». Ему нужно было вздремнуть.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  18
  
  Макс проснулся от звука того, как его сестра печатает на ноутбуке в другом конце комнаты в Navy Lodge. Он услышал шум дождя, стучащего в окно, и понял, что темнота за окном связана не с вращением Земли, а скорее с облачностью.
  «Чёрт. Сколько я уже без сознания?» — спросил Макс.
  «Меньше двух часов», — сказала она, не глядя в его сторону.
  «Вы пишете великий американский роман?» — спросил он, садясь в постели.
  «Можно так подумать», — сказала она. «Но на самом деле я хожу туда-сюда с твоей новой девушкой».
  Он встал и пошёл в ванную. Вернувшись, он подошёл к сестре и помассировал ей шею и плечи. «Она не моя девушка», — сказал он.
  «Не читайте через мое плечо», — сказала она.
  Он не был. Но он прекратил нападать на её напряженные мышцы.
  «Эй, я не говорила, что это нужно прекратить», — сказала она.
  «Понимаю, в чем дело», — сказал он, подойдя к окну, чтобы посмотреть на идущий дождь.
  Робин закрыла ноутбук, встала и подошла к нему у окна. «Хочешь услышать, что я узнала?»
  «Я хочу знать, почему вы делитесь информацией с NCIS».
  «Я использовала общие слова, — сказала она. — Я не упоминала ни имени, ни каких-либо конкретных деталей. Я пытаюсь посеять в её сознании семена сомнения. В этом и заключается суть игры.
   юристы играют».
  Он повернулся к ней и сказал: «Но Мартина не юрист».
  «Вообще-то да. У неё есть диплом юриста из Университета штата Флорида».
  Ладно. Об этом не было и речи во время их вчерашнего приключения.
  «Что ты узнал о наших двух новых парнях?» — спросил Макс.
  Она села на край кровати. «Блейз Фуллер».
  "ВОЗ?"
  «МанБан-придурок».
  "Понятно."
  «В любом случае, Блейз Фуллер — специалист по психическому здоровью здесь, на базе. Он также оказывает волонтёрские услуги в местном психиатрическом отделении больницы в центре Корпус-Кристи, где работает под руководством группы психиатров. Он считает, что физические упражнения — важнейший элемент здоровья».
  «По крайней мере, он делает то, что проповедует», — сказал Макс.
  «Да, живёт. Он живёт с мужем на острове Падре».
  «Чем занимается этот парень?»
  «Работает рыбаком по чартеру».
  «Похоже, у него нет мотива убивать Энджи».
  «Я тоже так считаю», — сказала она. «А потом у нас Том Реншоу».
  Макс сел на край их кровати.
  Робин продолжил: «Реншоу немного странный. Он сказал, что пытался поступить в армию, но его не взяли из-за коленей».
  "Это верно."
  «Ну, никаких записей об этой медицинской проблеме нет».
  «Вам удалось попасть в систему учета военнослужащих?» — спросил он.
  «Нет. Так что это всё ещё может быть правдой. Я основываюсь на открытых источниках и записях.
  Реншоу сразу после окончания средней школы поступил в Техасский университет A&M в Корпус-Кристи».
  "Степень?"
  «Бизнес-маркетинг. В одном из интервью, когда он стал директором MWR, я нашёл упоминание о том, что он пытался поступить на курс подготовки офицеров запаса ВМС. Я покопался в этом вопросе поглубже и нашёл заявление на курс подготовки офицеров запаса в Техасском университете A&M в Галвестоне».
  «Больные колени?»
   «Не совсем так», — сказала она. «Плохие результаты на экзамене на офицера и посредственная успеваемость в школе».
  «Это не помешало бы ему пойти на флот рядовым. Если бы он действительно хотел служить, его бы взяли собирать ракушки».
  Во время учёбы в колледже он по вечерам подрабатывал в боулинге на базе. После окончания университета он работал на нескольких должностях здесь, на базе, все в рамках MWR. Пока три года назад его не выбрали директором MWR.
  «Значит, он нам солгал. Небольшая ложь. Многие чувствуют себя виноватыми за то, что не отслужили, особенно после событий 11 сентября».
  «Согласна», — сказала она. «Я даже подумывала о карьере юриста, пока ты служил. Но потом я вышла замуж, и жизнь как-то от меня отвернулась».
  «Я служил, чтобы вам не пришлось этого делать», — сказал он.
  «И я это ценю, братан».
  Внезапно в дверь постучали. Макс встал и выглянул в глазок, увидев сурового спецагента морской полиции.
  Он открыл дверь и спросил: «Что привело моего любимого спецагента NCIS в мою комнату?»
  «Твоя сестра тебе не сказала?» — спросила Мартина.
  «О, да», — сказала Робин. «Мартина присоединится к нам сегодня на ужин».
  Макс пригласил Мартину в комнату и наблюдал, как сексуальная латиноамериканка важно прошла мимо него.
  Робин встал с кровати и обнял Мартину. «Извини, но в нашей семье принято обниматься».
  «Мы тоже», — сказала Мартина.
  Макс сказал: «Когда она говорит „семья“, она имеет в виду только меня и её. Мы — последние из клана Кейнов».
  Робин покачала головой. «Вероятно, это неправда. Где-то в этой стране должны быть родственники по обеим линиям».
  «Вы с ними не общаетесь?» — спросила Мартина.
  «Мы никогда не знали ни о ком из них», — сказала Робин. «Я собиралась сделать тест ДНК и посмотреть, смогу ли я найти кого-нибудь из них».
  «Они же не искали нас после смерти кого-то из родителей»,
  Макс рассуждал.
   «Мне нужно было надавить на Макса, чтобы он разыскал их, когда у него был доступ к федеральным документам», — сказал Робин. «Это моя вина».
  «Я никогда не использовал свое положение в личных целях», — сказал он.
  Мартина потерла живот. «Кажется, мне нужно что-нибудь поесть. Я забыла про обед. Я слышала об одном рыбном ресторане в центре Корпуса, на набережной».
  «Я в игре», — сказал Робин. «В Солт-Лейк-Сити трудно найти хорошие морепродукты».
  «Мне нужно сменить рубашку», — сказал Макс.
  «Мы могли бы встретиться с вами внизу», — сказал Робин.
  «Просто поменяйте это», — сказала Мартина. «Не то чтобы мы не видели этого раньше».
  Макс пожал плечами и стянул футболку через голову. Он нашёл в шкафу рубашку в тропическом стиле и застёгнул её под пристальными взглядами двух женщин.
  «Что?» — сказал Макс.
  Мартина посмотрела на Робина и сказала: «Ты когда-нибудь видел тело с таким количеством шрамов? Я сказала ему, что это показывает характер».
  «Когда его ранили, он так и не сказал мне, насколько все было плохо», — сказал Робин.
  «Мачо», — посетовала Мартина.
  Макс пристегнул пистолет к ремню и прикрыл его рубашкой. «Может, хватит болтать и пойдём?»
  Они позволили спецагенту морской полиции выехать на арендованной машине за пределы базы в сторону центра Корпус-Кристи. Поездка была ещё хуже из-за бьющего по лобовому стеклу дождя.
  Пока они ехали, Макс сидел на переднем пассажирском сиденье и пытался найти хорошую радиостанцию.
  «Удачи», — сказала Мартина. «Я нашла только кантри-вестерн и христианскую музыку».
  «У тебя с этим проблемы?» — спросил Макс.
  «Мне не нравится смешивать мою католическую веру с моей музыкой», — заявил специальный агент NCIS.
  Макс остановился на одном из каналов и спросил: «Ну что, тебе это нравится?»
  «Мариачи? Ты же знаешь, что я пуэрториканец, да?»
  «Конечно. Но я не хотел тебя ограничивать».
   Сидя на заднем сиденье, Робин сказал: «Скажи ей, что ты на самом деле ищешь, Макс».
  Покачав головой, Макс продолжил искать канал.
  «Хорошо, я ей скажу», — сказал Робин. «Он любит альтернативный рок».
  «Эмо?» — спросила Мартина.
  «Не эту эмо-чушь, — возразил Макс. — Тихоокеанская тоска. Что-то, что хорошо сочетается с этой унылой погодой».
  «Если в песне нет латинского ритма, то это не музыка», — предположила Мартина.
  «Ты просто создал для себя стереотип», — сказал Макс.
  «Я знаю, что мне нравится».
  Макс взглянул в боковое зеркало и сказал: «Я не танцую».
  «Уйди», — сказала Мартина. «Не танцуешь или не умеешь танцевать?»
  Робин рассмеялся: «Я пытался учить его в старшей школе, но он был безнадёжен».
  «Эй, — сказал Макс. — Я просто не видел в этом смысла. Музыку слушают ушами, а не ногами».
  «Я уверена, что смогу научить тебя танцевать», — сказала Мартина.
  «У неё есть движения», – подумал Макс, представляя, как она двигает бёдрами на танцполе. «Как долго этот грузовик преследует нас?»
  Мартина взглянула в зеркало заднего вида. «Белый пикап „Форд“?»
  «Он там единственный», — сказал он.
  «С тех пор, как мы покинули базу. Я ждал, уловил ли ты».
  Робин сказал: «Ну, справедливости ради. Это единственная дорога от базы до Корпус-Кристи. И, судя по тому, что я видел, белые грузовики в Техасе — довольно распространённое явление».
  Через несколько секунд, после того как Мартина сбавила скорость, мимо них пронесся грузовик, оставляя после себя брызги воды и на несколько мгновений сделав дорогу практически неразборчивой.
  «Ты видела, кто это был?» — спросила Мартина.
  Макс сказал: «Нет. Понятия не имею».
  Мартина доехала до центра города Корпус и припарковалась на втором этаже пандуса.
  Они пошли в ресторан морепродуктов. К счастью, дождь немного утих, перейдя в лёгкую морось, но ветер усилился и затруднил их путь.
   короткая прогулка сложнее.
  Ресторан был почти пуст, и Макс решил, что это не лучший показатель качества. В новом городе обычно лучше всего идти в ресторан, где толпится очередь из местных. Оглядевшись, Макс заметил, что большинство посетителей — люди постарше. Всё в этом месте, от тёмных деревянных панелей до латунной фурнитуры, напоминало Максу о каком-нибудь старомодном изысканном заведении. Где-то там, где мог бывать Дин Мартин и его «Крысиная стая».
  «Интересно, сможем ли мы занять столик?» — спросил Макс.
  «Я забронировала столик», — сказала Мартина. «Кажется, мы пропустили акцию для ранних пташек».
  Несмотря на первоначальный вид, морепродукты, по мнению Макса, были первоклассными. Как и его сестра в Юте, на северо-востоке Невады было сложно найти хорошие морепродукты.
  Никто из них не говорил о делах во время еды. Они просто наслаждались едой и напитками. Однако, когда они закончили, Мартина, похоже, захотела сменить тему.
  «О чем ты думаешь?» — спросил Макс специального агента морской полиции.
  Мартина сначала взглянула на Робина, а затем сосредоточилась на Максе. «Мне кажется, вы двое мыслите одинаково».
  «Мы близнецы, — рассуждал Макс. — Но что именно ты имеешь в виду?»
  Специальный агент улыбнулся. «Робин весь день сочиняла историю, изо всех сил стараясь направить меня в любую сторону, кроме как к старшему старшине Клайву Гарретту».
  «Вы должны признать, что есть и другие люди, у которых мотив, по крайней мере, такой же, если не больше, чем у Клайва», — сказал Макс.
  «Если оно прыгает, как лягушка, и квакает, как лягушка, то это, скорее всего, лягушка».
  сказал агент.
  «Но в пруду много лягушек, — сказал Робин. — И у всех у них свой особый звук».
  «Вы что, пытаетесь вызвать у меня голод?» — спросил он. «Потому что я только что поел, но, думаю, смог бы съесть пару лягушек».
  Робин ударил Макса по руке. «Заткнись и дай адвокатам поговорить».
  «Как будто у меня есть выбор», — сказал он.
   Он наблюдал, как две женщины обсуждают это дело и многие другие темы, от эффективности политического дискурса в Америке до различных профессиональных спортивных команд. Максу показалось, что его сестра-близнец рассматривает Мартину как потенциальную пару для него. В какой-то момент Робин даже упомянула, что не может иметь детей, надеясь, что Мартина пробудит в себе скрытое желание иметь детей. Но Мартина просто сказала, что любит своих племянниц, племянников и всю большую семью. Миссия провалилась, подумал Макс.
  Наконец, принесли чек, и Робин тут же его оплатила, положив на него свою визу.
  «Думаю, это можно включить в расходы», — сказала Мартина.
  «Мы так не работаем», — сказал Макс без объяснений.
  Они вышли из ресторана и пошли по центру города, пока не услышали музыку, доносившуюся из клуба впереди. Дождь прекратился, и тротуары всё ещё были мокрыми. Запах пара поднимался, встречая их, когда они приближались к музыке. Это была не совсем латиноамериканская музыка, но Макс предположил, что она довольно близка к ней.
  Когда они подошли к открытой двери, Мартина остановилась и сказала: «Нам действительно стоит зайти выпить по бокалу».
  «Я не танцую», — сказал Макс.
  "Что бы ни."
  «Я потанцую с тобой», — сказала Робин.
  Улыбнувшись, Мартина сказала: «Забавный близнец. Потрясающе».
  Максу не нравилось, к чему это клонится.
  Внутри клуба было темно, от яркого света стробоскопов становилось зябко.
  Макс ожидал, что здесь будет много народу, но и там было почти пусто. На танцполе было всего две пары — обеим было лет сорок-пятьдесят, и им больше нужен был спортзал, чем уроки танцев.
  Они нашли высокий столик и заказали напитки, причем Робин единственная выбрала диетическую колу. Пока они ждали напитки, Мартина схватила Робин и вытащила ее на танцпол. К моему удивлению, Робин был весьма хорош. Он уже много лет не видел, как танцует его сестра. Если подумать, последний раз это было, наверное, на её свадьбе. Но её сдерживали свадебное платье и обычные атрибуты невесты.
  Взгляд Макса быстро переместился с сестры на опытного федерального агента, который действительно умел двигаться. Оглядев зал, Мартина и Робин поймали взгляды всех мужчин. Одна песня сменялась другой, а дамы всё ещё оставались на сцене.
  Бармен, он же официант, принёс два пива и диетическую колу, которые он поставил на высокий столик. Худой парень спросил: «Скажи мне, как можно заполучить сразу двух таких красоток?»
  «Легко. Одна — моя сестра, другая — коллега».
  «Это очень порадует остальных ребят», — сказал бармен.
  «Почему ты не там, с ними?»
  «Для меня танцы — это скорее зрелищный вид спорта».
  «Я слышу это». Парень улыбнулся и ушел.
  Когда следующая песня закончилась, дамы вернулись за угощениями.
  У Мартины на лбу выступил пот. Она поднесла пиво к лицу и сделала большой глоток.
  Робин села и отпила колу. «Эта девчонка умеет двигаться».
  «Ты и сам не так уж плох, Робин. Ты уверен, что ты родственник этого парня?»
  «Иногда Макс может быть занудой», — сказал Робин.
  «Макс тоже слышит», — сказал он. «Хотя здесь не так хорошо».
  Заиграла более медленная песня, и Мартина улыбнулась и повернула голову в сторону танцпола. «Держу пари, ты справишься».
  Он лишь на мгновение замешкался. В конце концов, она выглядела чертовски горячей, и дело было вовсе не в температуре. Он взял её за руку и повёл на танцпол. Они медленно танцевали под музыку, и он крепко прижал её к себе, чувствуя каждый изгиб.
  «Вот видишь», — прошептала она ему на ухо. «Я знала, что ты сможешь».
  «Ты сегодня выглядишь очень горячо», — сказал он.
  «Ты тоже. Кстати, я подтвердил, что ты умеешь танцевать, и ты танцуешь».
  «Это как секс стоя», — сказал он. «Большинство людей умеют хотя бы притворяться».
  «Мне нужно будет принять душ, когда мы доберёмся до базы Нэйви-Лодж», — сказала Мартина. «Если хочешь присоединиться ко мне, тебе придётся попотеть».
  Как он мог сказать «нет»?
   «Это лучшее предложение, которое мне когда-либо делали на танцполе», — сказал он.
  «Это первый раз, когда мне это удалось».
  «Будьте нежны», — сказал он.
  «Я хочу, чтобы ты взял меня жестко», — сказала она.
  «Я имел в виду на танцполе».
  «О, понял».
  Медленный танец быстро перешёл в более быструю песню, и на этот раз это была латиноамериканская мелодия. Прослужив во Флориде довольно долго, Макс уже некоторое время танцевал под такую музыку. Поэтому он почти не отставал от этой горячей латиноамериканки. Она же выражала свою признательность одобрительными взглядами и прикосновениями. Когда песня закончилась, Макс взял её за руку и вернулся к столику.
  «Вот чёрт», — сказал Робин. «Мой брат всё от меня скрывает».
  «Да, — сказала Мартина. — У него есть серьёзные движения».
  Он схватил рубашку и откинул её от тела. «Вот теперь я вспотел».
  Мартина улыбнулась ему, и он представил себе, как они вдвоем, намыленные, принимают душ.
  «Нам пора идти», — сказала Мартина. «Мой лимит — два пива. К тому же, утром у меня месса».
  Они вернулись к арендованной Мартиной машине и поехали обратно на базу.
  На этот раз Макс сидел на заднем сиденье и слушал разговор двух женщин спереди. Их беседа напоминала беседу двух старых подруг.
  Когда они вернулись в Navy Lodge, Мартина замерла у двери своей комнаты и сказала: «У меня в холодильнике есть пара холодных коктейлей. Колпак на ночь?»
  Робин покачала головой и пошла обратно в свою комнату.
  «Она хорошая сестра», – подумал Макс, следуя за Мартиной в её комнату. Судя по тому, как быстро они разделись, чтобы принять душ, Макс догадался, что Мартине придётся подождать до второй мессы. Он собирался остаться там на какое-то время. Если повезёт, то на всю ночь.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  19
  
  На следующее утро Макс побрел обратно в свою комнату по коридору, стараясь войти как можно тише. Но его сестра уже проснулась и сидела за ноутбуком, её волосы всё ещё были мокрыми после душа.
  «Прогулка позора», — сказал Робин, не поднимая глаз.
  Он снял пистолет с бедра и положил его на комод. «Мне не стыдно, сестренка».
  «Я так и подумал. Эй, я не осуждаю. Она красивая и умная женщина».
  Он это знал. Но его не особенно интересовал интеллект Мартины прошлой ночью или когда они проснулись сегодня утром. Они действовали на более инстинктивном уровне.
  «Мне жаль», — сказал он.
  «Зачем? Чтобы развлечься?»
  «Оставляю тебя позади».
  «Вот это да, это отвратительно».
  «Я не это имел в виду, — сказал он. — Ты был моим ведомым прошлой ночью. Я должен был тебе помочь».
  Она покачала головой. «Поверь мне. Мне не нужна твоя помощь».
  В глубине души он это понимал. Он догадывался, что она могла выбирать себе мужчин практически в любой ситуации. И он забыл, что большинство женщин не похожи на мужчин.
  Мартина могла быть агрессивной, как мужчина, но она была настоящей женщиной.
  Макс, сменив тему, спросил: «Что ты делаешь?»
   «Наша работа. Пока ты заигрывал с оппозицией, я отслеживал связь с одним из наших подозреваемых».
  Он сел на свою сторону кровати и наклонился к Робину, чтобы увидеть экран ноутбука. «Это обычный интернет».
  «А чего вы ожидали? Базу данных АНБ?»
  «Не говори глупостей. У тебя к этому нет доступа».
  Она повернула экран к нему. «Основываясь на том, что твоя девушка сказала вчера вечером, я немного покопалась».
  «Подожди. Что тебе сказала Мартина? И она не моя девушка».
  «Я рада за тебя», — сказала Робин. «Она такая горячая».
  «Можем ли мы перейти к делу? Мне нужен душ».
  «Да, пахнешь. От тебя пахнет развратным сексом».
  Он понюхал рубашку. «Что это вообще значит?»
  Она не ответила ему. Вместо этого она сказала: «Мартина упомянула, как Вашингтон давил на неё, требуя поскорее закрыть это дело».
  «Чтобы предъявить обвинение Клайву?»
  "Это верно."
  «Кем?»
  «Кажется, я только что узнал именно это. Лейтенант-коммандер Питер Норрис, которого следовало бы считать главным подозреваемым в убийстве жены, дружит с другим лейтенант-коммандером в Пентагоне».
  «Откуда ты это знаешь?» — спросил Макс.
  Норрис этого не скрывает. На самом деле, оба морских офицера находились в Фэллоне во время убийства Энджи. Им обоим требовались лётная подготовка и переподготовка по бомбардировке на полигоне в Неваде.
  «Какое влияние мог оказать этот другой пилот? Лейтенанты-коммандеры — это как пехотинцы в Пентагоне. У них не так уж много власти».
  Робин улыбнулся. «А вот этот, возможно, да. Его отец — сенатор США от Теннесси».
  «Ладно. Это меняет дело. Итак, этот сенатор давит на директора морской полиции, чтобы тот побыстрее закрыл дело. Но зачем?»
  «Этого я, брат, не знаю. Но нам нужно обсудить это с адвокатом Клайва и узнать её мнение».
   Он посмотрел на часы и понял, что ещё слишком рано звонить или писать командиру Дженнифер Ву. «Ладно. Сначала примем душ, а потом поедим. А потом найдём офицера JAG. Отличная работа».
  Макс долго принимал душ, пытаясь прочистить голову. Он вынужден был признать, что Мартина Лопес его заинтриговала. Его сестра была права. Морская полиция: Спецотдел
  Специальный агент был умён и красив. Затем его мысли вернулись к делу. Что он упускал? В этом деле было больше подозреваемых, чем в любом другом, которое он помнил из своего прошлого. В большинстве случаев преступники не были слишком умны или хитры. Многие думали, что они умны, но тех, кто был, обычно раскрывали так же быстро, как и преступников-болванов. По-настоящему умных преступников было мало, и это были, как правило, социопаты и психопаты. С этим ли они сейчас столкнулись? Возможно. Но у них было всего двадцать четыре часа, чтобы придумать подходящего альтернативного убийцу.
  Когда он закончил принимать душ, его сестра расхаживала взад-вперед по комнате.
  «Что случилось?» — спросил Макс.
  «Одевайся. Дженнифер Ву хочет встретиться с нами за завтраком вне базы».
  «Вы связались с ней?»
  «Нет. Она написала мне и сказала, что нам нужно встретиться. Пошли, лётчик».
  Он поспешил одеться, пристегнул свой «Глок» к правому бедру и накинул на него свободную тропическую рубашку.
  Они встретились с коммандером Дженнифер Ву за пределами базы, в семейном кафе на Флур-Блафф, у подножия моста имени Кеннеди, ведущего на остров Падре. Кафе располагалось напротив магазина HEB Plus — техасского аналога супермаркета Wal-Mart.
  Командир уже ждала их в уединённой полукруглой кабинке в глубине зала. Она встала и пожала каждому руку. Макс сел с одной стороны от адвоката, а Робин – с другой. Он заметил, что командир нарядно одета, и подумал, направляется ли она из церкви или в церковь.
  Макс кратко рассказал командиру о своих последних беседах с потенциальными подозреваемыми. Затем Робин упомянул, что на морскую полицию оказывается давление из Вашингтона с требованием как можно скорее закрыть это дело.
  «Это случается чаще, чем мне хотелось бы признать», — заявил адвокат JAG.
  «Мы можем поднять этот вопрос на завтрашнем слушании, но я не уверен, что это принесёт какую-либо пользу. Полагаю, никаких документальных подтверждений этому нет».
  «Не уверен, что это имеет значение», — сказал Макс. «Я не вижу у мужа явного мотива. У Энджи не было страховки. Так что денежного мотива нет».
  Можно утверждать, что Норрис был взбешён тем, что его жена была шлюхой».
  Командир Ву покачала головой. «Но он, должно быть, знал об этом. Разве он не встречался с Энджи, когда она ещё была замужем за Клайвом?»
  Робин сказал: «Они все еще могут утверждать, что у Клайва был лучший мотив, поскольку его бывшая жена получала пятьдесят процентов его пенсии военно-морского флота».
  «Это зависит от пособия по потере кормильца», — сказал Макс.
  «Я уже разобрался с этим», — сказал командир. «Энджи взяла большую сумму, не имея права на пособие по потере кормильца».
  «Я в замешательстве», — сказал Робин.
  «Когда вы уходите в отставку из армии, — сказал Макс, — у вас есть два варианта.
  Вы можете взять полную сумму долга и рассчитывать на то, что проживёте какое-то время. Или же вы можете взять меньшую сумму и передать её супругу после вашей смерти. Большинство женатых людей выбирают второй вариант, который лучше защищает семью.
  «Что ты принял?» — спросил его Робин.
  «Полную сумму. У меня нет ни супруги, ни детей. Когда я умру, всё закончится».
  «Понятно», — сказал Робин. «Значит, у меня нет причин тебя убивать».
  «Кроме того, что я тебя раздражаю», — сказал он с ухмылкой.
  «В таком случае ты должен был умереть еще в начальной школе».
  Макс взглянул на командира Ву и сказал: «Вы видите, что мне приходится терпеть?»
  Командир Ву сказал: «Меня больше беспокоят ваши отношения с NCIS».
  «Ты ей сказала?» — спросил Макс свою сестру.
  «Она спросила меня, — сказал Робин, — и я не солгал».
  «Интересно, — подумал он. — Откуда адвокат Клайва мог знать, с кем он спит, даже если это был спецагент из морской полиции?»
  «Можем ли мы двигаться дальше?» — спросил он обеих дам.
  Робин и офицер JAG пожали плечами.
   Но Макс не мог с этим смириться. «Мне очень странно, что моя сестра-близняшка и адвокат моего друга находят мою сексуальную жизнь такой интересной».
  Робин бросила на него обиженный взгляд, словно разрушила семейную реликвию и свалила вину на Макса. Хотя в их семье никогда ничего стоящего не было.
  Офицер JAG сказал: «Пожалуйста, проходите. Я полагаю, у вас форма Клайва».
  «Да, — сказал он. — Выглядит хорошо».
  «А у тебя?» — спросила Дженнифер Ву.
  «Готово к работе».
  «Каковы ваши планы на оставшуюся часть дня?» — спросил адвокат.
  «Исключите очевидное и сосредоточьтесь на возможных подозреваемых», — сказал Макс.
  «Судя по тому, что вы мне рассказали», — сказал командир, — «этот список может быть длинным».
  Макс поднял большой палец и сказал: «У Блейза Фуллера нет известных мотивов. Похоже, его единственными преступлениями являются его заплатка на душе и пучок». Он поднял указательный палец и продолжил: «Лейтенант Гаррольд Вольф из немецких ВВС был в восторге от Энджи. Но я не уверен, что его увлечение было достаточным мотивом, чтобы убить её.
  С его привлекательной внешностью, телосложением и акцентом он мог бы в мгновение ока выйти в город и подцепить какую-нибудь молодую девчонку». Он добавил средний палец. «Майор Бейли Эмметт явно был неравнодушен к Энджи. Но я не уверен, что Энджи делала с ним что-то большее, чем просто дразнила его любопытство.
  У его жены, разбушевавшейся гормонами, могло быть больше мотивов убить Энджи, чем у армейского офицера. К тому же, она была бывшей армейкой, так что могла бы воспользоваться ножом. — Теперь он опустил большой палец и поднял четыре. — Это подводит нас к лейтенант-коммандеру Питеру Норрису. У него был такой же мотив, как и у Клайва. На самом деле, даже больше, поскольку он был женат на Энджи. Вы уверены, что на неё не было страхового полиса?
  «Ничего из того, что мы смогли найти», — сказал коммандер Ву. «Морская полиция уже бы это нашла».
  «Если они и искали, — сказал Робин. — На них оказывалось сильное давление, чтобы они закрыли это дело».
   «Верно», — сказал адвокат JAG. «Но тогда Норрису пришлось бы нанять кого-то, чтобы убить Энджи. Это тоже оставило бы бумажный след. Денежный перевод».
  Макс покачал головой. «Не вижу».
  «Я тоже», — сказал Робин. «Я проверил его банковские счета и ничего необычного не нашёл. Похоже, этот пилот ВМС отложил каждый заработанный им цент».
  «Летные надбавки, боевые надбавки, — сказал Макс. — Один офицер прослужил больше пятнадцати лет. Складывается быстро».
  «ВМС предлагают шестизначные поощрительные премии лётчикам-истребителям, — сказал коммандер Ву. — Я согласен, что коммандер Норрис, вероятно, не наш убийца».
  Макс поднял все пять пальцев на левой руке. «Что приводит нас к номеру пять — директору MWR Тому Реншоу».
  «Ты правда думаешь, что этот парень мог столько раз ударить Энджи ножом?» — спросил Робин. «Он кажется таким слабаком».
  «Это натяжка», — согласился командир У.
  «Вот почему я здесь», — сказал Макс. «Сегодня я начну с него».
  Все трое уехали, а Макс и Робин на мгновение посидели в кабине его грузовика. Солнце уже припекало, но с запада надвигались зловещие темные тучи.
  «Что ты думаешь?» — спросил Робин.
  «Думаю, я высажу тебя у базы ВМС. Покопайся поглубже, чтобы узнать, есть ли у коммандера Норриса какие-либо планы на Энджи. А я тем временем поговорю с директором MWR».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  20
  
  Макс без труда нашёл директора MWR Тома Реншоу в воскресенье до полудня. В этот день он был там, где собирались все добропорядочные христиане Техаса — в церкви. Судя по отпечаткам Реншоу в социальных сетях, которые он, похоже, использовал как пиар-агентство, этот человек посещал неконфессиональную церковь на острове Норт-Падре. Вместо того чтобы пойти туда и испытать судьбу ударами молний, Макс сидел в своём грузовике и наблюдал, как с юго-запада надвигается гроза. Более того, тучи, казалось, надвигались практически со всех сторон.
  Завибрировал телефон, и он увидел, что звонит его сестра. «Да».
  «Я облажался», — сказал Робин. «Я искал страховой полис для Энджи или Анджелы Норрис. Но я не подумал проверить полис для Анджелы Гарретт».
  «Дай угадаю», — сказал он. «Это нехорошо для моего друга Клайва».
  «У нее все еще был страховой полис на двести тысяч долларов, оформленный на ее прежнее имя».
  «Это все еще законно?» — спросил он.
  «Ага. Они используют номер социального страхования, и страховые компании понимают, что люди забывают менять свои имена везде, когда вступают в повторный брак».
  «А бенефициар?»
  Она помедлила и вздохнула. «Клайв Гарретт».
   «Отлично, — подумал он. — У Клайва появился ещё один мотив. Теперь у них возникла дилемма».
  «Обязаны ли мы раскрыть это следственной группе JAG-Off?»
  «У меня нет такой ответственности», — сказала она. «Официально я не вхожу в команду защиты. Но если мы найдём этот полис, уверена, твоя девушка из морской полиции в конце концов тоже это сделает».
  Макс наблюдал, как прихожане начали выходить из белого, ничем не примечательного, не принадлежащего ни к какой конфессии деревянного строения.
  «Давайте не будем говорить ни слова, — сказал он. — Особенно командиру У. Если она узнает, ей придётся раскрыться».
  «Хорошо. Что ты делаешь?»
  «Жду разговора с Томом Реншоу. Черч только что вышел».
  «Ты в церкви?»
  «Снаружи, в моём грузовике, в квартале отсюда». Он завёл машину, увидев, как директор MWR направляется к его белому грузовику. «Мне пора».
  «Подожди. Используй Bluetooth. Мне нужно знать, что делать дальше».
  Макс следовал за белым грузовиком директора MWR на своем собственном белом грузовике.
  Но он знал, куда направлялся этот человек, поскольку Реншоу жил всего в шести кварталах от церкви.
  «На острове уже идет дождь?» — спросил Робин.
  «Ещё нет. А почему?»
  «Он начинает спускаться сюда. И ветер действительно усиливается. Я не очень хорошо разбираюсь в потенциальной торнадоактивности, но это может быть оно».
  Макс оглядел все стороны, наблюдая за быстрым движением облаков, которые, казалось, двигались в двух или более направлениях одновременно. «В «Нэйви Лодж» всё будет в порядке. Это кирпичное здание. Если всё накроется, возьми одеяла, зайди в ванную и полежи там».
  «А как насчет тебя?» — спросила она.
  «Я не беспокоюсь о вещах, которые не могу контролировать».
  "Что это значит?"
  «Мне пора. Реншоу только что заехал в свой гараж».
  "Будь осторожен."
  "Заметано."
  Он отключил звонок, а затем остановил свой грузовик на подъездной дорожке к дому директора MWR, перекрыв тем самым возможность побега мужчины.
   Ветер усилился, и Макс подумал, что вот-вот хлынет дождь. Он вышел из пикапа и, направляясь к входной двери, потрогал свой «Глок» рукой.
  Он позвонил в дверь, и Реншоу появился в своём воскресном церковном костюме – светло-сером костюме с галстуком-боло. Но он уже снял ковбойские сапоги и стоял в белых чулках с удивлённым выражением лица.
  «Официально вы не являетесь следователем по делу об убийстве Энджи», — сказал Реншоу.
  «Виноват», — сказал Макс и взглянул на близлежащие участки, откуда чья-то садовая мебель вылетела и, вероятно, оказалась в канале. «Можно войти? Шторм усиливается».
  «Ты не местный», — сказал Реншоу. «Это ничего». Затем он повернул голову, приглашая Макса войти.
  Макс сразу же вошел в гостиную, выложенную большими плитками из серовато-белого травертина. Сначала его взгляд упал на стену справа, где Реншоу разместил большую коллекцию старинных винтовок XIX века. Среди винтовок красовалось несколько кавалерийских мечей и сабель. Дойдя до центра комнаты, Макс повернулся к стене поменьше сбоку от входа. На этой стене на витиеватых крюках висели всевозможные ножи – от японских танто до миниатюрных ножей для разделки шкур. Но, судя по тому, что видел Макс, ни один из этих клинков никогда не использовался.
  «Это прекрасная коллекция лезвий», — сказал Макс.
  «Я немного энтузиаст, — сказал Реншоу. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Уже полдень».
  «Мне бы колу».
  Реншоу отправился на кухню и вернулся с пивом для себя и банкой колы для Макса. «Хотите бокал со льдом?»
  «Нет, всё в порядке».
  Они уселись в гостиной в одинаковые кожаные кресла. Макс открыл колу и сделал глоток.
  «Итак, — сказал Реншоу. — Что я могу сделать для вашего неофициального расследования?»
   Этот парень был слишком самодовольным на вкус Макса. Особенно учитывая, что у него были все возможные ножи, а Энджи зарезали. Но важнее, как догадался Макс, было то, что Том Реншоу немного проверил биографию Макса и его сестры.
  Макс решил сразу перейти к делу: «Ты убил Энджи?»
  Реншоу не дрогнул. «Ты мне нравишься. Прямо в точку, блядь. Ненавижу этих придурков, которые ходят вокруг да около».
  «Это не ответ», — напомнил мужчине Макс.
  «Я же тебе говорил. В ту ночь я был на рыбалке».
  «Ладно. Допустим, ты пошёл на рыбалку». Макс сделал медленный глоток кокаина, чтобы осмыслить услышанное. «Ты мог бы подъехать на лодке к причалу MWR на базе, сойти на берег и просто дойти до дома Энджи. Либо стучишь в дверь, либо перелезаешь через забор сзади».
  Реншоу поднял обе руки в знак протеста. «Ого, чувак. Этот жирдяй через забор не перелезет. К тому же, охрана базы уже давно бы меня накрыла.
  У них установлены датчики безопасности и камеры, покрывающие весь задний отсек».
  «Может быть, они привыкли видеть твою лодку», — предположил Макс.
  Покачав головой из стороны в сторону, Реншоу сказал: «Даже если бы мне это удалось, вы забываете один важный аспект любого расследования.
  Мотив. У меня нет мотива, хомбре.
  Макс ждал этого утверждения. «Иногда меня не слишком волнует мотив. Взять, к примеру, дорожную ярость. Обычно достаточно одного пренебрежительного отношения, чтобы вывести из себя нормального здравомыслящего человека и превратить его в агрессивного идиота. Однажды я расследовал убийство мужчины его женой. Знаете, какой у неё был мотив?»
  Реншоу отпил немного пива и покачал головой.
  Макс продолжила: «Ей надоело, что муж называет её «Бэйб», несмотря на её постоянные протесты. Видите ли, на большом экране «Бэйб» был свиньёй. И она догадалась, что муж пытается как-то её с ней сравнить».
  «Он был таким?»
  «Не то чтобы я мог это сказать», — сказал Макс. «От неё остались кожа да кости. Более того, её адвокат чуть не вытащил её, заявив, что у неё анорексия и она не в своём уме. Её адвокат был прав лишь отчасти».
  «Что ты имеешь в виду?» — спросил Реншоу.
   Прежде чем ответить, Макс взглянул на канал за домом.
  Чья-то лодка оторвалась от берега и дрейфовала мимо причала Реншоу.
  «Не беспокойтесь об этом, — сказал директор MWR. — Это происходит постоянно.
  Мой сосед — идиот. Я помогаю ему вытаскивать лодку как минимум два раза в год.
  Продолжать."
  «Где я был?» — спросил Макс.
  «Расскажите мне, почему в моем случае мотив не имел значения».
  «Ты был влюблён в Энджи, — сказал Макс. — Или, по крайней мере, испытывал к ней вожделение».
  «Вы видели эту женщину?» — спросил Реншоу.
  «Фотографии и видео». Макс не хотел упоминать тот факт, что он знал Энджи в другой жизни.
  «Тогда ты знаешь, о чём я говорю. Очень жарко ».
  «Может быть, ты пытался с ней познакомиться, а она тебя отвергла».
  Реншоу допил пиво и откусил этикетку. «Я знал, что лучше не пробовать».
  "Почему это?"
  «Во-первых, когда она только приехала сюда, она была замужем за бойцом спецподразделения ВМС США «Морской котик». Мне моя жизнь в целом нравится. Я встретил её бывшего, когда он как-то пришёл к ней на работу. Он настоящий зверь и герой Америки. Я это уважаю».
  «Но позже, когда вы узнали, что она разводится, вы, возможно, воспользовались этой возможностью, чтобы сделать шаг».
  Реншоу с трудом поднялся со стула и свободной рукой потряс живот. «Похоже, я умею двигаться, партнёр?»
  Макс ничего не сказал.
  «Я возьму ещё пива», — сказал Реншоу. «Хочешь чего-нибудь покрепче этой колы?»
  "Я в порядке."
  Реншоу вернулся на кухню и принес вторую кружку пива.
  Затем он плюхнулся обратно на свое кожаное сиденье, и в ноздри Макса поднялся клуб газов.
  Макс подумал, что это ни к чему не приведёт. Он мог бы выдвигать любые обвинения, но если у него не будет прямых доказательств того, что MWR
  Если директор сделал что-то не так, то утром ничто не сможет помочь делу Клайва.
   «Что вы думаете о втором муже Энджи?» — спросил Макс.
  «Пилоты?» — Реншоу снова покачал головой. — «Они приходят сюда молодыми, самоуверенными ребятами, а заканчивают обучение ещё более самоуверенными морскими лётчиками.
  Конечно, у коммандера Норриса было достаточно времени, чтобы отточить свое высокомерие.
  Я не уверен, что Энджи в нем нашла».
  «У некоторых женщин есть определенный тип», — сказал Макс.
  «Она поднялась в звании, но отступила в выборе мужчин. Это всего лишь моё мнение».
  «Вы считаете, что коммандер Норрис мог убить свою жену?»
  «Я слышал, что он был ассистентом ассистента Фэллона».
  «Он мог бы нанять кого-нибудь».
  «Не понимаю», — сказал Реншоу. «Норрис однажды нанял людей для работы по двору, а потом постоянно жаловался им на их работу.
  В конце концов, пилот вернулся и выполнил работу самостоятельно. Он мастер на все руки. Никто не справится с этим лучше него».
  Макс слегка улыбнулся. Этот парень только что описал почти каждого лётчика-истребителя в армии США и как минимум половину спецназовцев. Он снова взглянул в окно и увидел, что небо настолько потемнело из-за грозы, что казалось, будто наступил ранний вечер. Но проблема была не в этом.
  Ветер швырял все подряд, словно в сцене из фильма «Торнадо» .
  «Хочешь рассказать мне что-нибудь еще об Энджи?» — спросил Макс.
  Том Реншоу размышлял об этом почти целую минуту. Затем он сказал:
  «Некоторые называли её шлюхой. Некоторые называли её жадной до денег шлюхой. Но я называл её своей подругой».
  «И вы думаете, что высокопоставленный боец спецподразделения SEAL мог бы заколоть ее таким образом?»
  «Ты сам это сказал. Некоторых людей легко вывести из себя. Мог ли он это сделать? Без сомнения. Он действительно это сделал?» Реншоу покачал головой. «Не знаю».
  Именно это Макс и хотел услышать. Им нужны были сомнения в органе, созывающем комиссию. Если этого было недостаточно, им нужны были сомнения в составе комиссии.
  Макс встал, допил остатки колы и протянул банку хозяину.
   «Возможно, вам стоит переждать шторм», — сказал Реншоу. «С таким ветром мост имени Кеннеди, вероятно, закрыт».
  «Со мной все будет в порядке», — сказал Макс, а затем выехал из дома директора MWR и направился к своему грузовику.
  Он сел за руль и смотрел, как пальмовые листья проносятся по воздуху, словно колючая проволока. Чему он научился у Тома Реншоу? Ничего особенного, решил он. Мужчина был спокоен и расчётлив, казалось, невозмутим и не замечал бури снаружи, пока сочинял историю для Макса. Но можно ли было поверить Реншоу? Если он был социопатом или психопатом и убил Энджи, то, конечно же, он будет спокоен на допросах Макса.
  Но и невиновный тоже. Трудное решение, подумал он.
  Макс выехал на главную магистраль, проходившую по хребту острова Норт-Падре. Но Реншоу был прав. Полиция перекрыла мост имени Кеннеди. Теперь он застрял на острове. У него было два варианта. Он мог пойти в бар и выпить пива, или поехать к Клайву и переждать там бурю. Вместо этого он сделал и то, и другое: купил упаковку пива «Империал» на заправке Valero, а затем поехал к Клайву на канал.
  Прежде чем выйти навстречу шторму, он открыл GPS-карту местности.
  И тут он увидел это. Дом Клайва находился прямо напротив дома Тома Реншоу, через широкий канал.
  Интересный.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  21
  
  Макс стоял перед высокими окнами, выходящими на канал, соединяющий Лагуну-Мадре и протянувшийся более чем на сто миль вдоль всего острова Падре. Хотя ветер немного стих, дождь всё равно лился мощной пеленой, словно водопад со скалы.
  Он несколько раз пытался дозвониться до своей сестрёнки, но сотовая связь в лучшем случае была нестабильной, а в худшем — вообще отсутствовала.
  К счастью, кондиционер Клайва всё ещё работал благодаря резервному генератору. Но Макс не выключал свет, чтобы сэкономить электроэнергию. Он также наполнил холодильник льдом, чтобы пиво не остывало. В холодильнике Клайва было не так уж много еды, но каждый раз, когда Макс открывал дверцу, из холодильника выходила вся оставшаяся там прохлада.
  Какого чёрта? Ему не нужен был свет. Он привык жить в темноте.
  Но он хотел бы поговорить с Робином, чтобы убедиться, что на базе всё в порядке. Если и есть место, где есть электричество, так это прибрежная база ВМФ. Там смеялись над ураганами и были готовы к длительным периодам без электричества.
  Генератор Клайва гудел за стеной, ближайшей к пристроенному гаражу.
  Макс уже почти привык к этому звуку.
  В кармане вдруг завибрировал телефон. Он вытащил его и увидел, что это его сестра.
  «Да», сказал он.
   «Я уже несколько часов пытаюсь дозвониться до тебя, — сказал Робин. — И это все, что ты можешь сказать?»
  «Ладно. Как дела, сестрёнка?»
  «Я готова к снежным бурям в любой день», — сказала она. «Они безмятежны и прекрасны. Час назад я слышала, как торнадо обрушился на остров Мустанг. Это близко к нам?»
  «Несколько миль, — подумал он. — Не беспокойся об этом. Ты в надёжном месте».
  «Я не беспокоюсь о себе. Я думал о тебе. Где ты?»
  «У Клайва», — сказал он. «Из-за ветра мост на остров Падре закрыли».
  «Я слышал об этом. Как прошёл ваш разговор с директором MWR?»
  «Примерно так, как и ожидалось. Он сказал, что у него не было эрекции на Энджи, а просто уважение к её красоте».
  «Это ложь».
  «Конечно. Если он признался в безответной любви или похоти, это даёт ему хороший мотив для убийства. Хотя, конечно, это безумие. Я сейчас смотрю прямо на его дом».
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Том Реншоу живет через канал от Клайва».
  На другом конце провода повисло колебание. Наконец Робин спросил: «Совпадение?»
  «Насколько плохо сейчас обстоят дела на базе?» — спросил он.
  «Ветер стих, — сказала она. — Но дождь не прекращается».
  «То же самое. Я, возможно, застряну здесь на какое-то время. Я хотел ещё раз поговорить с Клайвом перед завтрашним слушанием. Хотя не уверен, что смогу сейчас. Не могли бы вы подойти к нему и деликатно спросить, знал ли он о страховке жизни Энджи?»
  Она вздохнула и сказала: «Я не так хорошо разбираюсь в людях, как ты. А что, если он мне солжёт?»
  «Клайв не будет тебе лгать, — сказал Макс. — Только не говори об этом его адвокату».
  «Это я знаю», — сказала она.
  «Я знаю. Просто напоминание».
  "Что-нибудь еще?"
   «Не сейчас».
  Генератор внезапно остановился, и теперь Макс слышал только шум дождя, бьющего по крыше и окнам.
  «Чёрт», — сказал Макс.
  "Что?"
  «Генератор Клайва только что сломался. Вероятно, в нём закончился бензин».
  «У тебя нет власти?»
  «До недавнего времени мне хватало кондиционера. Теперь я могу выйти под дождь и заправить «Дженни».
  «Похоже, сегодня днём мы оба промокнем».
  «Не бери зонтик. Возьми моё пончо в шкафу».
  «Хорошо. Будь осторожен».
  «Передай Клайву, что я у него дома».
  "Сделаю."
  Он повесил трубку и допил пиво. Затем нашёл дождевик в шкафу Клайва в прихожей и пошёл в гараж. Зная Клайва, у него наверняка найдётся запас бензина для генератора. Макс нашёл две пятигаллонные канистры с бензином у края гаража. Затем он оглядел гараж и увидел, что чего-то не хватает – грузовика Клайва. Где же он, чёрт возьми? Он выбросил эту мысль из головы, открывая дверь с одной из канистр, и хлесткий ливень ударил ему прямо в лицо. Дождь хлестал его, словно иголки по любой открытой коже, Макс заправил большой бак и снова запустил генератор.
  Он сразу же загорелся.
  Сделав дело, Макс обернулся, почувствовав слева движение. Ничего не произошло. Только чья-то чёрная крышка для барбекю, проплывающая перед домом Клайва, словно призрак.
  Макс вернулся в гараж и снял с головы капюшон.
  Он оглядел пустое пространство и снова подумал о пропавшем грузовике. Что ещё пропало из дома Клайва?
  
  •
  
  Робин нашла камуфляжное пончо брата и выбежала из «Нэйви Лодж» в шквал. Машин не было видно. Никто не сошел с ума.
   достаточно, чтобы ходить, как она, в такую погоду.
  Изолятор находился недалеко от базы «Нэйви Лодж», но дорога была узкой и полной больших луж. В одном месте, где-то внизу, настоящая река переливалась через водопропускную трубу и перетекала через дорогу. Её кроссовки и носки уже промокли насквозь. К счастью, на ней были шорты, а пончо Макса защищало её одежду от влаги. Мокли только лицо и волосы.
  Следственный изолятор был похож на морг. Охранник отвёл Робин в комнату для допросов, где она попыталась расчёсывать мокрые волосы пальцами.
  Привели закованного в кандалы главного старшину Клайва Гаррета. Он, казалось, был удивлен, увидев Робина одного.
  Когда они остались одни, Клайв спросил: «Где твой брат?»
  «Он застрял на острове у тебя дома», — сказала она.
  «У них есть власть?»
  "Нет."
  «Тебе нужно сказать ему, чтобы он наполнил «Дженни», — сказал Клайв. — Я забыл наполнить его после последнего шторма».
  «Я как раз разговаривала с ним по телефону, когда в машине закончился бензин», — объяснила она.
  «Он умный. Он разберётся. Что я могу для тебя сделать?»
  Она не была уверена, как заговорить о страховке его бывшей жены. Но ей нужно было узнать, знал ли он об этом. В глубине души она всё ещё не была уверена, что он не убивал Энджи.
  «Когда вы с Энджи развелись, она снова взяла девичью фамилию?»
  — спросил Робин, зная ответ.
  «Нет. Не думаю. Насколько мне известно, она сразу перешла от Гаррета к Норрису. Энджи было трудно оставаться в одиночестве. Ей нужны были люди. Нужен был мужчина».
  «Понятно», — сказала Робин. «Когда вы поженились, ваша страховка жизни перешла бы к ней в случае вашей смерти, верно?»
  "Конечно."
  «Куда денутся ее вещи в случае ее смерти?»
  «Для меня это, конечно, очевидно».
  «Значит, вы знали, что у нее был полис страхования жизни».
   «Да. Хотя это была не моя идея. Насколько я знаю, её отец продавал полисы до своей смерти, лет пять назад. Он обеспечил Энджи хорошую сделку.
  Почему ты спрашиваешь?"
  «Я ищу мотивы для её мужа», — сказала она. Мелкая ложь.
  Клайв покачал головой. «Пилот был высокомерным, но я не могу представить, чтобы он вот так зарезал Энджи. Эти ребята любят убивать с высоты двадцати тысяч футов».
  Не вплотную и лично».
  «Учитывая все эти ножевые ранения, они скажут, что убийство было просто...
  очень личное».
  «Понимаю. Но у меня не было причин увольнять бывшего».
  «Идеальное начало», – подумала она. «Насколько ответственно Энджи относилась к финансам и личным вопросам?»
  "Как что?"
  «Например, после развода, сколько времени потребуется Энджи, чтобы сменить имя в удостоверении личности иждивенца или водительских правах?»
  Клайв рассмеялся. «Насколько мне известно, она всё ещё работала под именем Гарретт по всем документам, кроме удостоверения личности. В прошлый раз, когда мы сменили штат, ей потребовалось полгода, чтобы получить новые водительские права. Зачем ты грызёшь края?»
  Этот парень начинал ей нравиться.
  «Я нашла её полис страхования жизни, — сказала Робин. — Он был оформлен ещё при Анджеле Гарретт».
  Клайв кивнул в знак согласия: «Похоже на Энджи. Часть её почты всё ещё приходила ко мне на остров».
  «Был ли ее страховой полис одним из них?»
  «Не знаю. Я сказал ей несколько месяцев назад, что выброшу всё, что сюда попадёт. Попроси брата проверить ящик в шкафу у входа».
  «Я так и сделаю. Но её страховка была действительна. Так что она, должно быть, заплатила».
  «Она вообще ничего не платила. Счёт приходил каждые полгода. Я оплатил его как раз перед разводом».
  Всё оказалось хуже, чем она думала. Клайв не только знал о полисе, но и оплатил счёт.
  «Да. В этом-то и проблема. Вы всё равно были бенефициаром».
  Он ничего не сказал.
   Она продолжила: «И, поскольку вы оплатили счёт, вы знали о её страховке.
  А счет вам еще и на остров принесли.
  «В то время это был наш дом», — объяснил Клайв.
  «Знаю. Но нужно посмотреть, как это будет выглядеть в глазах JAG с другой стороны. Не говоря уже о потенциальных членах комиссии».
  «Я совершенно уверен, что не собираюсь убивать свою бывшую жену из-за двадцати тысяч».
  «Их было больше двухсот тысяч», — сказала она.
  «Серьёзно? Я этого не знал. Неважно. Двадцать тысяч или двести. Это не про меня. Когда я убиваю, то потому, что выполняю приказы своей страны».
  «Понимаю», — сказала она. «Только никому об этом не говорите, включая своего адвоката».
  «Разве ей не нужно знать?»
  «Не сейчас».
  Клайв склонил голову направо. «Ты думаешь, я убил Энджи?»
  «Я не знаю тебя так, как Макс тебя знает. Не знаю, что и думать. Я просто знаю, что улики не в твою пользу».
  Клайв отсчитал, используя закованную в кандалы левую руку. «У них нет отпечатков. Нет ДНК на месте преступления. Нет орудия убийства. У них вообще ничего нет. Только предположения, что сломанный «морской котик», должно быть, сломался и убил его бывшую. Не совсем похоже на Шерлока Холмса».
  Он прав, подумала она. Всё, что они имели против Клайва, было косвенным.
  Робин вышла из следственного изолятора и, стоя под навесом, позвонила своему брату.
  «Я только что вернулся со встречи с Клайвом», — сказал Робин.
  «Ну как все прошло?»
  «Он знал о полисе, но думал, что сумма всего около двадцати тысяч. И его не удивило, что она не сменила имя в полисе или имя бенефициара».
  «Он этого не делал, Робин», — сказал Макс.
  «Это генератор, который я слышу на заднем плане?»
  «Да, я это сделал».
   «Еще кое-что, прежде чем я снова выйду под этот проливной ливень»,
  Робин сказала: «Клайв сказал, что Энджи до сих пор не сменила почту по многим вопросам. Страховой полис мог быть одним из них, ведь он приходил только раз в полгода. Он оплатил счёт как раз перед разводом, так что к этому времени там мог быть другой счёт».
  «Я не видел никакой почты».
  Она рассказала ему о коробке в чулане у входа.
  Через минуту Макс вернулся и сказал: «Я нашёл почту. Но, похоже, это просто спам».
  «После ареста Клайва NCIS наверняка обыскала дом», — сказала Робин.
  «Возможно, твоя девушка уже знает о страховом полисе».
  «Ну, я не буду об этом говорить. Посмотрим, поднимут ли они этот вопрос на слушаниях по статье тридцать второй утром».
  «Хорошо», — сказала она. «Я возвращаюсь в Лодж. Надеюсь, мост скоро откроют».
  «Я тоже. Пью пиво и убиваю тараканов».
  Она вздрогнула. «Не говори мне этого. Это отвратительно».
  «Как ты думаешь, почему я тебе это рассказал?»
  Робин повесила трубку и убрала телефон. Затем она накинула капюшон пончо и бросилась в самую гущу ливня Корпуса.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  22
  
  Прошли часы. То, что было тьмой после шторма, теперь превратилось в почти вечернюю тьму. На острове Падре всё ещё шёл дождь, но, по крайней мере, ветер значительно стих.
  Несмотря на утихание шторма, электричества по-прежнему не было, а на заднем плане раздавался гул генератора.
  Макс нашел удлинитель и использовал его, чтобы подключить единственный торшер в гостиной.
  Последние часы он провёл, размышляя над этим делом, не зная, как действовать дальше. Если бы он, будучи спецагентом Управления разведки и безопасности ВВС США, взялся за это дело, он, вероятно, предъявил бы Клайву и обвинение в убийстве. Хотя у них не было реальных улик против этого человека, у них было достаточно косвенных доказательств, как денежных, так и личных, чтобы хотя бы выдвинуть обвинения. Конечно, NCIS и обвинительной команде JAG в конечном итоге потребуется больше, чем у них было, чтобы с уверенностью признать виновным. Но это может произойти позже, пока Клайв томится в тюрьме. Как только слушание по статье 32 завершится, и созывающая инстанция решит, что доказательств достаточно для продолжения, Клайва переведут в другое учреждение в ожидании военного трибунала. Максу нужно было убедиться, что в этом нет необходимости.
  Раздался звонок в дверь, и Макс пошёл открывать. Через боковое окно он видел, кто стоит у двери. Но он уже знал, что она придёт, потому что позвал её и попросил об этом.
  Он открыл дверь и уставился на специального агента морской полиции Мартину Лопес.
   «Я была удивлена вашим звонком», — сказала Мартина.
  «Я удивился, что позвонил», — сказал он. «Не хотите зайти? У меня осталось несколько бутылок пива и рабочий генератор».
  «Я свидетельствую, что мост к Падре открыт», — сказала она и прошла мимо него.
  Он ничего не сказал, пока они не вошли в гостиную, где он нашел в холодильнике два пива и протянул одно Мартине.
  Они сели на кожаный диван, оставив центральную подушку между ними свободной.
  «Выглядишь нервным», — сказала она. «Завтра слушание?»
  Макс проигнорировал её. Вместо этого он спросил: «Вы были в составе группы, которая обыскивала этот дом?»
  Она отпила пива и покачала головой. «Стандартная операционная процедура. А что?»
  «Вы не нашли орудия убийства».
  «Знаете, мало-мальски умный преступник сразу же после преступления выкинет это из головы, — сказала она. — И мы оба знаем, что шеф Гарретт не идиот».
  «Это правда. И я знаю Клайва. Он этого не делал».
  «О. Ладно. Тогда, наверное, мне стоит позвонить в следственный изолятор и попросить освободить Клайва».
  «Ты знаешь, что ты милый, когда ведешь себя как придурок», — сказал он.
  «Точно так же, как и ты». Она выпила еще пива, но не спускала с него глаз.
  «Никакого оружия», — сказал Макс. «Мотив незначительный. Чёрт возьми, да в девяноста девяти процентах случаев у меня нет алиби. Отбросьте всё это, и у вас не останется ничего, что могло бы скрепить дело. Особенно против заслуженного бойца спецподразделения ВМС».
  «Его военные достижения впечатляют, — согласилась Мартина. — Но его послужной список на флоте не без проблем. Знаете, почему он так и не поднялся выше E-7?»
  У Макса была идея, но он решил позволить ей самой сказать ему ответ.
  «Я вам скажу, почему. Он ударил своего командира в лицо на официальном мероприятии ВМС».
  Макс с легким смехом сказал: «Не знаю, откуда вы черпаете эту информацию, но она далека от истины».
   «Хорошо. Просвети меня».
  Команда Клайва вернулась с задания и ночью расслаблялась на пляже Коронадо. Командира Клайва там не было. Зато был пьяный мастер-чин Клайва, который начал лапать Энджи. Клайв мог позволить себе некоторые вещи, но он защищал Энджи. Он ударил в лицо своего товарища-старшину. На следующий день они смеялись над этим. Командир получил жалобу от младшего офицера, который стал свидетелем драки, и ему пришлось принять капитанскую мачту.
  Однако из этого ничего не вышло. Клайв не продвинулся выше должности командира, потому что плохо сдал тесты. Раньше «Морские котики» состояли из любого количества военнослужащих ВМС, но всё изменилось сразу после того, как Клайв стал командиром. У «Морских котиков» был свой рейтинг, и Клайв решил, что если он поднимется ещё выше, его заберут из команды.
  «Понятно», — она допила пиво и поставила пустую бутылку на журнальный столик.
  «Хочешь еще?» — спросил он.
  «Это будет мероприятие на два пива?»
  Он порылся в холодильнике и достал ещё две кружки. «Придётся. Это всё, что осталось».
  Макс протянул ей пиво и открыл своё. Он сделал большой глоток ледяного пива. Затем он сказал: «Расскажи мне, что ты нашёл, когда обыскивал этот дом».
  «Вам нужен список?»
  Макс пожал плечами.
  Она перечислила все найденное в доме оружие: от пистолетов до AR-15.
  «Ножи?» — спросил Макс.
  «Конечно. Как минимум дюжина, от кинжалов до тактических ножей и всего, что между ними».
  «И вы отправили их на экспертизу».
  "Конечно."
  «Но ни одно из них не было орудием убийства».
  «Как я уже сказал, любой нормальный убийца выбросил бы его».
  «Вы забываете, что главный старшина Клайв Гарретт — не ваш обычный подозреваемый», — сказал Макс. «Операторов спецназа учат экономить силы.
   Если для поражения цели достаточно одной пули, не стоит опустошать магазин на тридцать патронов. Просто выстрели и иди дальше.
  Мартина кивнула. «Я склонна с этим согласиться. За исключением тех случаев, когда в игру вступают эмоции. Вы же знаете статистику. Бывший муж закалывает жену. Может быть, он чувствует себя виноватым. Может быть, она ещё шевелится, поэтому муж продолжает бить, чтобы она не страдала. Примерно на двадцатом или тридцатом ударе он наконец понимает, что она, вероятно, мертва».
  «Я знаю, так написано в книге, — сказал Макс. — Но есть исключения.
  Клайв был обучен эффективному убийству. Если бы он решил убить Энджи, он бы сделал это одним из двух способов: голыми руками, задушив её и, возможно, сломав ей шею, или на расстоянии, выстрелив одной пулей. Нож — это личное оружие, но он также не нужен, когда имеешь дело с голой, хрупкой женщиной.
  Она обдумывает это, подумал он. Но он не был уверен, что донес до неё свою мысль. «Можем ли мы просто позволить системе правосудия работать?»
  "Что это значит?"
  Следователь представит доказательства органу, созывающему дело, завтра утром. Он либо найдёт достаточные доказательства для передачи дела в военный трибунал, либо нет.
  «Знаешь, почему я попросил тебя прийти сюда сегодня вечером?» — спросил он ее.
  Она отпила пива, пожала плечами и улыбнулась. «Звонок по сексу?»
  «Ну, я действительно хотел снова тебя увидеть», — признался он. «Но я хотел, чтобы ты был здесь не просто так». Макс встал и подошёл к ряду окон, выходящих на широкий канал, который теперь был тёмным, как и дома по обеим сторонам.
  Мартина подошла к нему. «Чем ты занимаешься?»
  «Что вы видите по ту сторону канала?» — спросил он.
  «Тьма. Нет энергии».
  Он повернулся к ней и сказал: «Ты сказала, что была частью команды, которая обыскала этот дом после того, как ты забрала Клайва».
  «Разграбили? Ты имеешь в виду, обыскали».
  Ему нужно было сохранить в тайне то, что он знал о страховом полисе Энджи. Но это не было целью его усилий.
   Его телефон завибрировал, он взглянул на него и улыбнулся.
  «Что-то важное?» — спросила она.
  «Можно и так сказать. Ещё раз: вы нашли что-нибудь существенное, когда обыскивали этот дом?»
  «Кажется, я уже ответил на этот вопрос».
  «Что бы вы сказали, если бы я мог доказать, что Клайв был дома один в ночь убийства своей бывшей жены?»
  «Как вы предлагаете это сделать?»
  Макс обернулся, глядя в сторону гостиной. «Ты не заметил скрытых камер в этом доме».
  «Какие камеры?»
  «Из-за шторма у меня было много времени подумать об этом деле», — сказал он.
  «Но у меня также было предчувствие, что с этим местом что-то не так».
  «Вы хотите сказать, что у шефа Гаррета в собственном доме были установлены камеры?»
  «Не совсем. Как вы знаете, камеры видеонаблюдения могут работать от батареек или подключаться по кабелю. Некоторые используют и то, и другое. В этом доме три камеры. Главная находится внутри люстры в гостиной. Не смотрите. Чёрт возьми».
  "Что?"
  «Неважно. В любом случае, вторая камера в главной спальне. Третья — в главной ванной».
  "Ты серьезно?"
  «Боюсь, что да. Но это заставило меня задуматься. Зачем Клайву понадобилось устанавливать камеры у себя дома? Ответ, конечно же, — нет».
  «Я думал, это дом его матери. Может, она их туда положила».
  «Нет. Она сдавала это место в аренду понедельно через один из этих онлайн-сервисов».
  «Я слышала истории о том, как недобросовестные домовладельцы устанавливают камеры в подобных местах», — сказала Мартина.
  «И я думаю, изначально именно так и произошло», — сказал Макс. «Камеры были установлены здесь не просто так, чтобы кто-то мог за ними следить и получать удовольствие».
  «Это какая-то извращенная, больная хрень», — сказала Мартина.
   Телефон Макса снова завибрировал, и он достал его, чтобы прочитать сообщение от сестры. Вот это да! Он убрал телефон обратно в карман.
  «Я все еще в замешательстве», — сказала она.
  «Это сообщение от моей сестры. Она с командиром Ву и парой твоих людей из местного отделения».
  Зазвонил телефон, и он ответил: «Да».
  Робин сказал: «Как и предполагалось. Мы его поймали».
  «Я думаю, что все гораздо сложнее», — сказал Макс.
  У Мартины завибрировал телефон, она ответила и начала с кем-то разговаривать.
  «О чем ты думаешь?» — спросил Робин.
  «Как обстоят дела с ордером на его дом?» — спросил Макс.
  «Для этого пройдусь по всему округу», — сказала она. «В любой момент».
  «А бизнес?»
  «То же самое».
  «Ещё одна мысль», — сказал он. «Приведите NCIS в спортзал. Это правительственное здание. Им не нужен ордер».
  «Я об этом не подумал», — сказал Робин. «Мы отправимся туда потом».
  Его сестра повесила трубку, поэтому Макс отложил телефон и наблюдал за Мартиной. Казалось, её настроение менялось из крайности в крайность за считанные секунды. Наконец она кивнула и сбросила вызов.
  Первым признаком неладного стал тихий звук бьющегося стекла. Но при работающем генераторе звук был почти незаметен.
  Затем Макс резко рванулся вперёд и кинулся на Мартину, ударив её в грудь и повалив на кафельный пол. Макс отпустил её ровно на мгновение, чтобы опрокинуть торшер, разбив лампочку и погрузив комнату во тьму.
  Он выхватил пистолет за считанные секунды, но понимал, что выстрела у него нет. Стрелок находился вне досягаемости его 9-мм «Глока».
  Затем полетели пули, разбрасывая вокруг них осколки стекла.
  Вместе с пулями и стеклом в комнату врывался поток ветра и дождя.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  23
  
  Макс увидел, что Мартина ранена в левое плечо. Первая пуля её задела. Он прижал левую руку к её ране.
  «Где стрелок?» — спросила она, наконец осознав боль от пулевого ранения.
  «По ту сторону канала», — сказал он.
  «Вы позвонили?»
  «Да, сделал. Несколько секунд назад».
  «Я не помню. Последнее, что я помню, — это разговор с Морской полицией.
  Специальный агент Джонас Смит. Он был в доме лейтенант-коммандера Питера Норриса. По их словам, там также были обнаружены три камеры.
  Что происходит?"
  Прежде чем Макс успел ответить, мощный залп пуль поразил то, что осталось от передних окон.
  Когда выстрелы прекратились, Макс лежал на Мартине и сказал:
  «Ты умеешь ползать?»
  Она кивнула.
  Вместе они отползли по плитке от окон. Только когда Макс понял, что они вне поля зрения стрелка, он поднял Мартину на ноги и вытащил её через парадную дверь к своему грузовику.
  «Куда мы идем?» — спросила она.
  Он открыл переднюю пассажирскую дверь своего грузовика и помог ей забраться внутрь. «Чтобы этот ублюдок по нам стрелял».
   Она пристегнула пряжку сиденья и надавила на свою пулевую рану.
  «Но в меня стреляли».
  «Поцарапали», — сказал он.
  "Это больно."
  Он захлопнул перед ней дверь, обошел машину с другой стороны и завёл двигатель. Затем он выехал с подъездной дорожки и помчался по району.
  «Это просто отвратительная реакция местной полиции», — сказала она.
  Это было бы правдой, если бы Макс действительно позвонил им. Но этот стрелок был ему нужен живым. Расположение домов на острове Падре требовало, чтобы Макс проехал по длинному отрогу до главной дороги, свернул на следующую дорогу и вернулся обратно в конец следующего отрога.
  «Кто в нас стрелял?»
  «Том Реншоу», — сказал Макс.
  «Этот унылый директор MWR? Зачем он в нас стрелял?»
  «Камеры принадлежат ему. Он больной ублюдок».
  «И он наблюдал за Энджи?»
  «Верно. Сначала он наблюдал за ней в этом доме. Потом у неё дома с Норрисом».
  «Где ее убили?»
  «Верно. Но я думаю, это гораздо больше, чем просто одна женщина. Мне кажется, Реншоу занимается этим уже много лет».
  «Может быть, Энджи узнала о нем?»
  Макс тоже так подумал. Меньше чем через минуту он медленно подъехал к дому директора MWR, выключив фары за несколько кварталов.
  Он остановился на обочине дороги и на секунду остановился.
  «Чего ты ждёшь?» — спросила она. «Пошли, найдём этого извращенца».
  «Подождите. Я был у него дома сегодня утром. Он хорошо вооружён».
  «Мы тоже», — сказала Мартина, вытаскивая оружие.
  Макс вышел и сказал: «Минутку». Он оставил дверь открытой, подошёл к задней части грузовика и отпер её. Затем он залез внутрь и открыл сейф, где хранил оружие. Он прикрутил сейф к кузову.
  Макс вытащил свою AR-15, заряженную магазином на 30 патронов военного калибра 5,56 мм, а затем нашёл два дополнительных полных магазина. Там он нашёл очки ночного видения и закрепил их на голове, включив, но пока не надвинув на глаза.
  Он запер сейф и заднюю часть грузовика и вернулся в кабину.
  Вместо того чтобы обнаружить Мартину все еще внутри, она обошла грузовик с другой стороны, держа в руке пистолет и, очевидно, больше не беспокоясь о своей ране.
  «Достаём тяжёлую артиллерию», — сказала она. «Отлично. Eotech с увеличительным стеклом».
  Он включил свой голографический прицел Eotech Red Dot, но решил, что на таком близком расстоянии увеличительное стекло ему не понадобится. «Тебе лучше остаться здесь», — сказал он ей.
  «Это официальное расследование морской полиции», — сказала она. «Тебе следует отсиживаться. Где, чёрт возьми, спецназ?»
  «Я же говорил, Реншоу нам нужен живым. Если прибудет спецназ, этого вряд ли произойдёт».
  «Хорошо», — сказала она. «Ты был внутри и знаешь это место. Заходи первым, а я тебя прикрою».
  "Заметано."
  Они вдвоем пошли по дороге. Не было никаких признаков того, что в этом районе велась стрельба. Макс предположил, что Реншоу использовал глушитель.
  Оставшись за дом, Макс приложил очки ночного видения к глазам, и темнота окрасилась в светло-зелёный оттенок. Он снял предохранитель своей AR-15.
  и тихонько ступил на мокрую сторону двора.
  К этому времени дождь несколько стих, и зрение у него стало немного лучше, чем если бы мокрая погода мешала видеть в ночное время.
  Их было всего двое, и возможности были ограничены. Они не могли перекрыть все входы, от парадного до заднего хода и гаражных ворот. Ему пришлось бы выбрать точку входа.
  Он почувствовал руку Мартины на своей пояснице и нашел утешение в том, что она рядом с ним.
  Если Реншоу ожидал появления Макса, он, вероятно, решил, что Макс войдёт через какой-то боковой или чёрный ход. Поэтому Макс решил…
  подойти напрямую — прямо через парадную дверь. К счастью, в районе всё ещё не было света. Но это было одной из причин, по которой Макс заподозрил неладное с домом Реншоу, когда увидел его через канал. Он знал, что у директора MWR есть генератор. Почему он им не пользовался? Потому что хотел оставаться в тени.
  Макс, целенаправленно пересекая лужайку перед домом, внезапно остановился как вкопанный. Внутри, за кухонным окном, что-то шевельнулось.
  Приставив пистолет к плечу, Макс снова шагнул вперед к входной двери.
  «Мы должны сделать это по правилам», — прошептала Мартина.
  Но Макс знала, что она уже нарушает правила, войдя в помещение таким образом, особенно когда ее ведет гражданское лицо.
  Добравшись до входной двери, Макс не решился проверить замок.
  К сожалению, дверь была заперта. Он покачал головой.
  «У нас нет ордера», — в отчаянии сказала Мартина.
  Макс поднял палец. «Он стрелял в нас. Это наш ордер».
  Он отступил назад и ударил ногой по тяжёлой деревянной двери. Она поддалась, но не до конца. Он ударил её ещё раз. На этот раз дверь провалилась внутрь.
  Мартина крикнула, что она федеральный агент, а затем выкрикнула: «Морская полиция: Спецотдел».
  Макс почувствовал, как кто-то дернул его за рубашку, как раз когда сам увидел угрозу. Вспышки выстрелов и знакомый кашель глушителя 5,56-го калибра прижали их обоих к левому боку.
  Но теперь Макс направил свое оружие из-за угла и выпустил около десяти пуль в то место, откуда изнутри стрелял мужчина.
  Не раздумывая, Макс бросился внутрь, зелёным зрением выискивая угрозу. Перед ним в гостиной мелькнуло какое-то движение. Он выпустил серию пуль по земле и увидел, как тело упало на пол.
  Затем раздался крик.
  Макс бросился на раненого и выбил AR-15 из его рук. Быстро осмотревшись, Макс увидел, что ранил Реншоу в обе ноги. Одна пуля пробила левое колено. Другая вырвала большой кусок правой голени. А третья пуля сломала правую лодыжку директору MWR. Макс решил, что тот уже никуда не денется.
   Мартина подошла и стянула наручники, застегнув их на запястьях мужчины за спиной. Затем она надавила на рану, которая кровоточила сильнее всего…
  теленка мужчины.
  «Ты сейчас действительно собираешься позвонить?» — спросила Мартина Макса.
  Пожав плечами, Макс так и сделал. Но он догадался, что соседи уже это сделали, поскольку сквозь завывание ветра снаружи доносился звук сирен.
  До прибытия местной полиции Макс быстро пробежал по дому. Ему нужно было убедиться, что у Тома Реншоу нет сообщника.
  Но на самом деле он искал любые доказательства, которые помогли бы оправдать его друга Клайва.
  Ему не потребовалось много времени, чтобы найти то, что он искал. Задняя спальня, запертая до тех пор, пока Макс не выбил дверь ногой, предоставила все необходимые улики. Комната была заставлена столами и электронным оборудованием. Это было гораздо большее предприятие, чем Макс изначально представлял. Оказалось, что камеры были чувствительны к движению. Как только камеры фиксировали движение, они автоматически записывали видео на серверную ферму. Он предполагал, что NCIS потребуется много времени, чтобы расшифровать масштаб деятельности Реншоу. Но, просмотрев несколько записей с камер, Макс понял, что Реншоу был развратной личностью. Камеры были установлены не только в жилых помещениях базы и на объектах MWR, но и в настоящее время вели запись в таких местах, как туалеты All Hands Club — как мужские, так и женские. Также потребовалось бы некоторое время, чтобы понять, зарабатывает ли Реншоу на этом предприятии деньги или просто развлекается, снимая видео.
  Макс вернулся в гостиную как раз в тот момент, когда в дом вошли помощники местного шерифа. К счастью, Мартина убедила первого прибывшего на место происшествия, что это расследование морской полиции, и что ВМС возьмут ситуацию под полный контроль.
  Наконец, прибыли медики скорой помощи и забрали Тома Реншоу. После этого Макс отвёл Мартину в комнату видеонаблюдения.
  «Это то, о чём я думаю?» — спросила она.
  «Возможно, даже хуже», — сказал Макс. «Держу пари, если вы проверите финансы Реншоу, то обнаружите здесь не только простое извращенное удовольствие, но и возможность заработать деньги».
   Она покачала головой, наблюдая, как парень мочится в здании Национальной академии наук.
  Клуб поддержки Корпус-Кристи. «Не представляю, как кому-то может понравиться смотреть, как кто-то писает».
  «В мире полно всякого разного, — сказал он. — А теперь поговорим о слоне в комнате?»
  «Он был просто среднестатистическим», — сказала Мартина с усмешкой.
  «Думаю, мне нужно проверить твоё плечо», — сказал он. «Ты понимаешь, о чём я. Клайв. Ты же знаешь, что он не убивал Энджи. Держу пари, где-нибудь на этих видео ты найдёшь Клайва дома в тот вечер одного, пьющего пиво, как он тебе и говорил. Если повезёт, Реншоу мог быть настолько глуп, что сохранил видео, где он убивает Энджи».
  «Ты думаешь, у Реншоу это было?»
  «Он, конечно же, пытался нас убить».
  «Хорошее замечание. Что изначально вызвало у тебя подозрения по отношению к нему?»
  Макс пожал плечами. «Этот парень с самого начала меня невзлюбил.
  То, как он смотрел на мою сестру, было проблемой. Я вижу зло в глазах мужчины.
  «Должно быть, это было нечто большее, чем просто чувство», — сказала она.
  Когда я пришёл сюда сегодня утром, я заметил множество ножей и пистолетов. По техасским меркам это было не так уж и важно. Но у Реншоу также была камера с очень длинным объективом, направленным на канал. Только когда я добрался до дома Клайва, я понял, что Реншоу заглядывается на Энджи. Как вы помните, Энджи нашли голой. Клайв много лет назад рассказывал мне, что ей нравилось ходить по дому именно так. Реншоу тоже знал об этом, поэтому и установил камеры в доме Клайва. После того, как их брак распался, и Энджи переехала к Норрису, он также увешал этот дом камерами. Моя сестра подтвердила, что в спортзале, мужском и женском туалетах, а также душевых, были камеры. Это всего лишь догадки, но я предполагаю, что Энджи каким-то образом узнала о развратных наклонностях Тома Реншоу. Возможно, поначалу ей это нравилось, ведь она любила провокации и была известной эксгибиционисткой. Но, вероятно, она отбивалась от ухаживаний Реншоу и не интересовалась тем, что этот мужчина наблюдает за… Она вступила в конфронтацию с Реншоу, и это стоило ей жизни.
  «После дела об убийстве это может быть самое крупное дело в моей карьере»,
  сказала Мартина.
  «И вы получите полную честь за это открытие», — сказал Макс.
  Она покачала головой. «Это несправедливо. Это всё из-за тебя».
  «Я на пенсии. Мне не нужен «Янки Дудл».
  «Хотя с пером на шляпе вы, возможно, будете выглядеть хорошо».
  «Я бы лучше макароны сейчас съел. Я умираю с голоду».
  Его телефон завибрировал, и он мельком взглянул на него. Сестра беспокоилась за него.
  «Робин?» — спросила Мартина.
  "Ага."
  «Приятно иметь заботливого брата или сестру».
  «Она — всё, что у меня есть», — сказал Макс. Затем он написал Робин, что у него всё хорошо.
  «Давайте проверим плечо».
  «Я не уйду, пока наши люди не придут и не заберут все это электронное оборудование».
  «И пистолеты, и ножи», — сказал Макс. «Реншоу — высокомерный ублюдок.
  Полагаю, он сохранил орудие убийства. Почистил его и зачистил лезвие от любых дефектов, образовавшихся при ударе о кость.
  «Нам нужно ваше заявление», — сказала Мартина. Это было скорее требование, чем просьба.
  «Мне тоже нужно кое-что от тебя».
  «Знаю. Посмотрю, что можно сделать, чтобы вызволить Клайва Гаррета из следственного изолятора. Должен признаться, я с нетерпением ждал встречи с вами в форме».
  Он подошел к ней поближе и сказал: «Если хочешь, мы можем поиграть в переодевания, прежде чем я вернусь в Неваду».
  «Что мне надеть?» — спросила она.
  «Вам не обязательно ничего надевать».
  «У меня это хорошо получается».
  "Я знаю."
  Как только прибыли другие спецагенты из местного отделения морской полиции и обеспечили безопасность места происшествия, Макс смог отвезти Мартину обратно в базовый медпункт, чтобы сделать ей нормальную перевязку на плече. Они договорились встретиться утром.
   для настоящего завтрака вне базы. А потом он отвезёт её обратно к Клайву, чтобы взять арендованную машину.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  24
  
  Вторник Утро
  
  Понедельник выдался напряжённым. Адвокат защиты, командир JAG Дженнифер Ву, без труда убедила созывающую инстанцию, что старшего старшину Клайва Гарретта невозможно обвинить в убийстве его бывшей жены Энджи. Особенно после того, как полиция морской полиции обнаружила у него дома видеозапись с датой убийства Клайва, сделанную точно в момент убийства Энджи.
  Помогло и то, что Том Реншоу был достаточно самонадеян, чтобы хранить все когда-либо снятые им видеозаписи – как на локальном оборудовании у себя дома, так и в облачной системе где-то в пустыне Невада. Реншоу предъявили обвинение в убийстве Энджи, и, учитывая видеозапись, на которой он сам совершает преступление, Мартина понимала, что это будет дело с гарантией успеха.
  Робин сыграла ключевую роль в обнаружении множества камер на базе. Более того, благодаря её финансовому расследованию, NCIS возбудила дело, охватившее всю территорию США, вплоть до Таиланда и Филиппин.
  Множество людей зарабатывали деньги на Энджи и многих других жертвах кампании Реншоу с камерами.
  И вот Макс стоял перед зеркалом в номере военно-морского флота, проверяя, не видно ли его пистолета под тропической рубашкой. То ли рубашка села в сушилке, то ли он набрал пару фунтов.
  «Ты не видишь пистолета», — сказала Робин. «Иди. Леди не любят, когда их заставляют ждать».
   Он посмотрел на часы. «Я пришёл на десять минут раньше».
  Она подошла к нему и обняла. «Один мудрый лётчик однажды сказал мне, что если ты прилетел на пять минут раньше, то опоздаешь на десять минут».
  Он поднял правый указательный палец. «Это касается всего, кроме секса и взрывов. Время — это всё для них обоих».
  Робин покачала головой. «В следующий раз я позволю тебе быть моим напарником».
  «Почему бы тебе не пойти с нами сегодня вечером?»
  «У меня такое чувство, что твой агент из морской полиции хочет, чтобы ты сегодня вечером был в полном распоряжении», — сказала она. «Будешь готов утром сесть за руль?»
  «Поняла», — он поцеловал ее в лоб и направился к двери.
  Когда он подошёл к двери Мартины, она, должно быть, услышала его шаги. Она открыла ему дверь, будучи одетой только в спортивные шорты и футболку.
  «Я думал, мы встречаемся», — сказал он.
  «У них есть такая штука, как доставка пиццы».
  «Это та игра, в которую мы будем играть сегодня вечером?»
  Она прижалась к нему носом и потянулась, чтобы схватить его за задницу. Потом сказала: «Я заказывала, но подумала, что курьера можно встретить внизу, в вестибюле».
  «Полагаю, я плачу».
  «Я это предусмотрел».
  «А чаевые?»
  «Мне понадобится больше, чем это». Она сжала его ягодицы. «Они гарантированно прибудут в течение тридцати минут».
  «Вызов принят». Он закрыл и запер за собой дверь. Затем он втолкнул её вглубь комнаты, повалив на спину на кровать.
  Он быстро обнаружил, что под ее скудной одеждой ничего нет.
  На этот раз они быстро занялись сексом, остановившись лишь на мгновение, необходимое Максу, чтобы сходить в вестибюль за пиццей. Они съели немного пиццы, запив её пивом, и продолжили свой путь к познанию своих симпатий и антипатий.
  Когда они немного полежали в постели рядом друг с другом, укрывшись лишь простыней, Мартина взглянула на него и сказала: «Мне это было нужно».
  «Я думаю, нам всем это иногда нужно», — сказал Макс.
  «Я имел в виду этот случай. Но и это тоже».
  «Как все будет развиваться?»
  «Дело? Оно даже масштабнее, чем мы думали. Семья Реншоу была в нём активно замешана. Пришлось привлечь ФБР, чтобы прикрыть остальных участников».
  «А как же мы?» — спросил он.
  «Твоя сестра рассказала мне об этой твоей хижине в горах. Она сказала, что там есть что-то от Унабомбера, но мне это может понравиться».
  «Это прекрасная хижина на возвышенности, рядом с которой протекает ручей.
  Но там есть туалет.
  Она провела пальцами по волосам у него на груди. «Там есть интернет или сотовая связь?»
  «Боюсь, ни то, ни другое».
  «Значит, там с нами никто не может связаться?»
  «Полная изоляция», — заверил он ее.
  «Звучит идеально. Но, боюсь, это дело не терпит отлагательств».
  «Там сейчас и так снежный покров очень сильный. Примерно через месяц станет лучше».
  «Это даст нам немного времени, чтобы разобраться с этим делом», — сказала Мартина.
  «Если хотите приехать раньше, у меня есть дом в городе».
  «Посмотрим, как всё сложится», — сказала она. «Но пока нам нужно избавиться от большого количества углеводов».
  С этим он не мог спорить. Макс перевернулся и поцеловал её, впервые за много лет почувствовав себя живым.
  
  
  Структура документа
   • 1
   • 2
   • 3
   • 4
   • 5
   • 6
   • 7
   • 8
   • 9
   • 10
   • 11
   • 12
   • 13
   • 14
   • 15
   • 16
   • 17
   • 18
   • 19
   • 20
   • 21
   • 22
   • 23
   • 24

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"