Тревор Скотт
Тайна убийства в Вегасе Серия нераскрытых дел Марко Кортеса №1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
  1
  
  Лас-Вегас, Невада
  
  Прошло несколько дней с тех пор, как в заросшем парке на западе Лас-Вегаса было обнаружено обнажённое тело 12-летней Авы Круз. Юная Ава пропала два дня назад, в пятницу после школы, но её мать решила не сообщать об этом в столичное полицейское управление Лас-Вегаса до воскресенья. Двое детей нашли её тело в понедельник утром по дороге в школу, пересекая поле, которое раньше было местным парком. Наступило утро среды.
  Сержанту Джейн Курц поручили расследовать очевидное убийство Авы. В свои тридцать восемь лет Джейн проработала последние семнадцать лет в полиции, из которых более десяти лет – детективом по расследованию убийств.
  За последние несколько дней Джейн собрала факты по делу, зафиксировала имеющиеся вещественные доказательства (их было не так уж много) и опросила всех, кто мог быть вероятным подозреваемым.
  Инстинкты были важны для Джейн, но её учили не полагаться только на интуицию. Она знала, что доказательства должны доказать вину. Скорость также важна в таком деле. Она ни за что не позволит этому случиться.
  Теперь, сидя в одиночестве в своем «Dodge Charger» без опознавательных знаков, она смотрела на красное кирпичное жилое здание в одном из самых грязных районов Западного Вегаса.
  Окна всего первого этажа были заколочены фанерой. Вот она.
   Для обычного гражданина было небезопасно ходить по улицам ни днём, ни ночью. Тем не менее, каким-то образом Аве Круз разрешали проходить больше двух кварталов до средней школы и обратно каждый день в течение первых пары месяцев учёбы в шестом классе.
  Джейн знала, что «разрешено» — не совсем верное название. Мать Авы воспитывала её одна и работала официанткой в баре на Стрипе. Её отец сидел в тюрьме в Лавлоке, на севере штата, так что у него было алиби. По мнению Джейн, мать Авы следовало бы посадить за невыполнение родительских обязанностей.
  Джейн колебалась между партнерами и подозревала, что в этом была ее вина.
  За последние несколько лет у нее сменилось немало коллег.
  Некоторые не хотели работать с другой женщиной в отделе убийств, и большинство мужчин тоже не хотели с ней работать. Некоторые открыто называли её стервой.
  Другие высказывались более тонко, называя её резкой и требовательной. С этим утверждением она, по сути, не могла не согласиться.
  В начале своей карьеры Джейн работала конным полицейским. Джейн, мускулистая, ростом 175 см и достаточно крепкая, чтобы справиться с любой лошадью или человеком, почти всегда оставалась в одиночестве. Большинство считало её лесбиянкой, бьющей яйца, поскольку никто не видел её с мужчиной. Однако это было неправдой. Она просто дала понять, что не встречается с полицейскими.
  Поскольку у неё сейчас не было партнёра, её начальник, лейтенант Бад Грейвс, настоял, чтобы он сопровождал её на сегодняшних допросах. Лейтенант Грейвс командовал всем отделом по расследованию убийств в метро. Он был на несколько дюймов ниже Джейн, но весил как минимум на сорок фунтов больше. У Грейвса были тонкие нацистские усики, которые он постоянно потирал.
  Грейвс наконец остановился перед Джейн на своём внедорожнике без опознавательных знаков и вышел. Вместо штатского Грейв был в форме метро. Он поправил ремень безопасности и связался со штабом. Затем он кивнул Джейн, давая понять, что пора выходить и встречать его.
  Она вышла из машины и подошла к своему боссу по тротуару.
  «Я справлюсь с этим сама», — заверила Джейн своего начальника.
  «Знаю, Джейн, — сказал лейтенант. — Но это не самый лучший район в Вегасе. Нам нужно найти тебе напарника».
  «Я не против работать одна», — сказала она и направилась к кирпичному зданию.
   Грейвс, прижавшись к ней, сказал: «В этом-то и проблема. Тебе нужно научиться хорошо взаимодействовать с другими».
  Она остановилась и уставилась на своего начальника. «Это то, что вам сказал психолог?»
  «Прости, Джейн. У меня не было выбора. Мне пришлось отправить тебя на тренинг по управлению гневом. Это распоряжение поступило напрямую от шерифа».
  «Я защищалась», — объяснила она. «Это видно на видео с нательной камеры». Хотя она редко носила нательную камеру, в тот день она была в форме, потому что ей нужно было давать показания в суде. Какой-то консультант решил, что детективы в форме выглядят авторитетнее. Она не была в этом уверена. Факты есть факты.
  «Всё равно», — сказал её начальник. «Ты сломал ему нос и повредил несколько рёбер».
  «Он потянулся за моим пистолетом, — умоляла она. — Мне следовало пристрелить этого ублюдка».
  «Он был черным».
  «Мне плевать, даже если он был фиолетовым», — сказала она. «Ты попытаешься достать мой пистолет, а я имею право защищаться».
  «Мы живем в нестабильной среде, Джейн».
  Она покачала головой и пошла вверх по лестнице в кирпичное здание.
  Лейтенант Грейвс перехватил её, прежде чем они вошли внутрь. «Подождите. У меня не было возможности ознакомиться с досье этого парня. Почему он потенциальный подозреваемый?»
  «Я провел поиск всех сексуальных преступников между школой Авы и в радиусе нескольких кварталов от этого многоквартирного дома».
  "И?"
  «И я уже опросила большинство остальных. Мы подтвердили алиби, и большинство из них не проходили по дороге, по которой Ава ходила в школу, так что вряд ли они видели её в повседневной жизни».
  «Никто из них не проживал в пределах установленного судом расстояния от школы?»
  — спросил Грейвс.
  «Нет, сэр».
  «И этот парень живет в ее собственном доме?»
  «Мы пытались найти его несколько дней, но он был недоступен».
  "Почему нет?"
   «Давайте выясним».
  Они вошли в здание и поднялись по лестнице на третий этаж. Здание напомнило Джейн старую школу столетней давности: широкие каменные лестницы и что-то похожее на разболтанный лифт. Поэтому они и поднялись по лестнице.
  Джейн нашла квартиру мужчины и заметила, что она находится всего в двух дверях от квартиры, которую делили Ава Круз и ее мать.
  Высокий мужчина с рябым лицом, почти полностью лысый, открыл дверь и, казалось, раздевал Джейн, пристально глядя на неё своими тёмными глазами-бусинками, узко посаженными между тонким носом. Правый глаз у него дергался, когда он ухмыльнулся Джейн сквозь жёлтые зубы.
  «Что я могу сделать для лучших сотрудников Metro?» — спросил мужчина.
  Джейн показала ему свой значок и кратко объяснила, кто она. «Мы расследуем убийство вашей соседки, Авы Круз».
  Мужчина попытался изобразить обеспокоенность и сказал: «Я слышал об этом. Это трагедия».
  «Можно войти?» — спросил Грейвс.
  «У вас есть ордер?»
  «Нам не нужен ордер, чтобы поговорить с вами», — заверила Джейн мужчину. «Но если хотите, мы можем поговорить прямо здесь и сообщить вашим соседям, кто вы, или можем спуститься в участок. Выбор за вами».
  Лысый мужчина пропустил их и закрыл за ними дверь. Джейн заняла позицию с прекрасным обзором одной стороны комнаты, а её босс занял позицию с видом на другую. Оба не спускали глаз с мужчины, высматривая малейшие признаки опасности.
  Джейн достала небольшой блокнот и просто записала время. Имя и адрес мужчины она уже записала в верхней части страницы.
  Потенциальный подозреваемый скрестил руки на груди и сказал: «Итак, что я могу для вас сделать?»
  «Где вы были в прошлую пятницу?» — спросила Джейн.
  «Уехал из города по делам», — сказал он.
  «Какого рода бизнес?» — спросила она.
  «Я продавец», — сказал он без особой уверенности.
  Она уже знала об этом, но подозревала, что его загородный бизнес связан скорее с продажей наркотиков, чем с чем-либо ещё. Но она решила подыграть.
  «Какие продажи?» — спросила она.
  «Медицинское оборудование», — сказал подозреваемый.
  Он этого не знал, но она уже знала, что этого мужчину уволили с работы по какой-то причине месяц назад.
  «Куда вы ездили, чтобы сделать деловые визиты?» — спросила она.
  «ЛА»
  «Конкретно», — спросила она.
  «Я уехал в четверг, — сказал он. — В пятницу я посетил ряд больниц и местных поставщиков, от Бербанка до Сан-Бернардино, и вернулся на выходных».
  Джейн склонила голову набок, но постаралась не выдать ничего невербально. Но она заметила две визитки, которые её люди оставили под дверью на столике. «Мои люди пытались связаться с вами с понедельника. Здесь и по телефону. Почему вы не перезваниваете нашим детективам?»
  Он пожал плечами. «Наверное, догадаетесь».
  «Потому что ты изнасиловал и задушил маленькую девочку в коридоре?» — спросила Джейн.
  «Нет», — он указал на нее пальцем, почти коснувшись ее левой груди.
  «Потому что я есть в вашей базе данных».
  «Как сексуального преступника?» — спросила Джейн.
  «Это было давно, — объяснил он. — Просто недоразумение».
  «Девушке было шестнадцать, — сказала Джейн. — Она сказала, что ты её изнасиловал и задушил. Звучит знакомо».
  «В Неваде возраст согласия составляет шестнадцать лет», — сказал он.
  «За секс по обоюдному согласию», — сказала Джейн. «Но девушка не может согласиться на изнасилование и нападение. А тебе было двадцать один год».
  «Меня признали невиновным».
  «Вы признали себя виновным в простом нападении и провели шесть месяцев в окружной тюрьме», — напомнила она мужчине.
  «Я не причинил вреда этой молодой мексиканской девушке», — сказал он.
   «Она была кубинкой», — объяснила Джейн.
  Он поднял руки, как будто для него это не имело никакого значения.
  «И я никогда не говорила, что ты что-то сделал с юной Авой Круз», — сказала Джейн.
  «Я просто пытаюсь избавиться от таких никчемных негодяев, как ты».
  Мужчина посмотрел на лейтенанта Грейвса в поисках помощи и сказал: «Она может так со мной разговаривать?»
  Грейвс проигнорировал мужчину, осматривая другую сторону комнаты.
  Затем мужчина сделал шаг к Джейн и понизил голос до шёпота: «Держу пари, ты безумна в постели».
  Она могла бы пропустить это мимо ушей, но мужчина одновременно схватил её за ягодицы левой рукой. Инстинктивно Джейн нанесла удар слева, попав мужчине в переносицу и отбросив его назад. Она не думала, что ударила его так уж сильно, но мужчина метнулся через всю комнату и с грохотом перелетел через приставной столик рядом с диваном, приземлившись на ковёр с коротким ворсом, пытаясь сдержать кровь, хлещущую из ноздрей.
  Джейн шагнула вперед, к мужчине, но лейтенант Грейвс оттащил ее назад.
  «Джейн, — сказал Грейвс. — Отстань».
  «Господи, — сказала она. — Я едва прикоснулась к этому парню».
  «Назад», — сказал лейтенант.
  «Ты видела», — сказала Джейн. «Он схватил меня за задницу».
  Мужчина на полу плакал, как школьница, утверждая, что Джейн ударила его без причины.
  Лейтенант отвёл Джейн в сторону, выключил нательную камеру и прошептал: «Возьми выходной на остаток дня. Я разберусь с этим».
  «Он схватил меня за задницу, лейтенант. Это нападение».
  Лейтенант Грейвс поднял правую руку и сказал: «Просто идите. Я с этим разберусь».
  Когда Джейн вышла из квартиры, она услышала, как ее начальник разговаривает с диспетчером.
  Он вызывал скорую, чтобы подлатать извращенца. Она была в ярости, когда, топая, подошла к своей машине и села за руль. Могла ли она отреагировать иначе? Возможно. Но она просто отреагировала на то, что этот мужчина схватил её за задницу. Он сделал это с той же стороны, где было её табельное оружие. Он мог бы и на это рассчитывать, рассуждала она. Как бы то ни было, её
  Действия были оправданы. Этот извращенец прикоснулся к ней непристойно, и она не собиралась это терпеть.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  2
  
  В додзё царила суматоха, которая стороннему наблюдателю показалась бы полным хаосом. Ученики карате разделились на пары по поясам, отрабатывая формы и приёмы.
  Для Марко Кортеса это был пятый стиль боевых искусств. Несмотря на предыдущий опыт, ему всё равно пришлось начинать с белого пояса и постепенно переходить к чёрному. Марко легко дошёл до жёлтого в американском кэнпо, стиле каратэ, разработанном покойным Эдом Паркером, который когда-то тренировал Элвиса Пресли. Родословная кэнпо восходит к Китаю, Окинаве, Японии, а затем и к Гавайям. Это был, пожалуй, один из самых жестоких видов боевых искусств, где обладатели зелёных поясов часто побеждали обладателей чёрных поясов в соревнованиях.
  Именно эта брутальность и привлекла Марко в кэмпо. Ранее он пробовал корейские формы и некоторые японские, где акцент делался на бросках, но в них больше внимания уделялось стилю, чем содержанию.
  Марко хотел получить практический пинок под зад. На случай, если он когда-нибудь понадобится в реальном мире.
  Проблема Марко была не в знаниях. Он умел блокировать, бить руками и ногами и выполнять все формы, связанные с кэнпо. В конце концов, у него была почти идеальная память, и он изучил эти формы от жёлтого до чёрного пояса. Но это было одновременно и благословением, и проклятием. Когда дело доходило до спарринга с партнёром, как сейчас, его мысли путались, как действовать. Когда удар приходил, он легко блокировал его. Но затем ему нужно было решить…
   Какую форму использовать для контратаки? Вместо этого ему следовало просто отреагировать. Пока что память его мозга не была глубоко укоренена в мышечной памяти. Ему сказали, что это придёт со временем.
  Сражаясь с коренастой женщиной на один пояс выше его, Марко заметил, что в додзё вошла его старая подруга и только что села у дальней стены. Она слегка помахала ему рукой, и Марко улыбнулся и помахал в ответ. Но это дало его противнику возможность нанести прямой удар ногой в живот и сбить его на землю. Он попытался перекатиться с ударом и встать в стойку карате, но лишний вес, набранный за летний сезон барбекю, затруднил этот манёвр.
  Его инструктор, обладатель черного пояса пятого дана, внезапно крикнул, требуя остановиться.
  Студенты выстроились и завершили занятие, выполнив определенную последовательность, которая завершилась поклоном инструктору.
  Женщина, с которой он спарринговался, сказала: «Извини за последний удар, Марко».
  Марко отмахнулся от неё. «Ты меня поймала. Не проблема. Я потерял концентрацию».
  Она улыбнулась и пошла обратно в гримерку.
  Марко шёл по деревянному полу к своему другу. Он и Джейн Курц вместе учились в средней и старшей школе и до сих пор периодически встречались. Она была детективом и сержантом в отделе убийств полиции Лас-Вегаса.
  Джейн встала и протянула руку Марко для рукопожатия. При этом она спросила: «Ты позволяешь девушке надрать тебе задницу?»
  «Видишь её?» — спросил Марко. «Она ростом шесть футов и весит больше меня». Рост Марка был всего пять футов восемь дюймов, как и Джейн, и весил он почти двести фунтов.
  «Мы можем поговорить?» — спросила Джейн.
  «Да. Почему ты не на работе?»
  Обычно Джейн носила на работе брюки и блейзер, но сейчас она была в джинсах, рубашке в стиле вестерн и ковбойских сапогах. Опытный глаз мог разглядеть очертания пистолета на правом бедре под лёгкой ветровкой.
  «Вот это нам и нужно обсудить», — сказала она.
  «Через два дома отсюда есть кофейня», — сказал он. «Дай мне сначала переодеться».
   Он зашёл в мужскую раздевалку и быстро переоделся. Затем, не говоря ни слова, они вдвоем направились в соседнюю комнату и заказали кофе.
  Наконец, они сели за дальний столик у стены и подождали, пока их обычный кофе немного остынет, прежде чем сделать глоток.
  «Что случилось?» — спросил Марко. «Ты выглядишь таким серьёзным. Я бы спросил, кто умер, но в твоей работе это не смешно».
  Джейн пожала плечами. «Может быть, карьера». Она держала кофе в ладонях и продолжила: «Меня отстранили со среды». Сейчас была пятница.
  «За что?» — спросил он.
  «Я расследовал смерть 12-летней девочки».
  «Я слышал об этом. Трагично».
  «Да, так и было. В общем, я допрашивал потенциального подозреваемого и в итоге сломал ему нос».
  "Снова?"
  «Он схватил меня за задницу».
  «Ну, у тебя действительно классная задница».
  «Спасибо. Думаю. Проблема была в том, что со мной был мой начальник. Он заснял мой удар, но не момент, когда я хватаю его за задницу. Его повернули, чтобы осмотреть комнату».
  «Этот парень знал это», — сказал Марко.
  «Видимо. В любом случае, моё слово против этого мерзавца».
  «Твоему боссу лучше тебя поддержать».
  «Ну, официально я всё ещё на работе. Но меня немного беспокоит повышение до лейтенанта».
  «Когда это должно произойти?» — спросил он.
  «Первого января».
  «Сомневаюсь, что они это остановят», — сказал Марко. «Ты думаешь, что девчонку убил этот грабитель?»
  «Не знаю. Он мерзкий ублюдок. Но я больше не берусь за это дело. Лейтенант передал его паре других ребят из нашего подразделения».
  Марко отпил кофе и спросил: «Ты пытался со мной связаться?»
  Она кивнула.
   «Прошу прощения. Какой-то придурок пытался украсть мой телефон во время поездки. Мне его вернули, но только после того, как он ударился об тротуар. Сегодня пойду в магазин за новым».
  Марко работал практически во всех компаниях по совместному использованию автомобилей в Вегасе.
  Ему разрешалось работать столько часов и так часто, как он хотел. Он мог работать по двенадцать часов в день семь дней в неделю, если ему нужны были деньги.
  «Тебе следует вооружиться», — сказала Джейн. Она уже больше года пыталась уговорить его купить пистолет для самообороны.
  «Я знаю карате», — рассуждал Марко.
  «Я это видела», — сказала она. «Лучше бы был пистолет. Или ограничьте поездки по Стрипу только туристами».
  «Большинство людей довольно классные», — сказал он.
  Она пожала плечами и отпила кофе.
  «Ты думаешь о чем-то другом», — сказал он.
  «Да, — сказала она. — Когда я сказала, что меня отстранили, это не совсем так. Мне поручили открыть новое подразделение в нашем отделе. Отдел по расследованию нераскрытых дел».
  «Разве не туда отправляют людей на пенсию?» — спросил он.
  «Надеюсь, что нет», — сказала она. «Они поручили это двум детективам из разных отделов полиции и дали мне несколько имён отставных детективов, которые могли бы быть готовыми помочь в качестве волонтёров. Затем они сказали, что мне нужно добавить ещё двух человек из местного сообщества. Надеюсь, эти люди привнесут уникальный взгляд. Свежий взгляд».
  «Понятно», — сказал Марко. «А два нынешних детектива на это способны?»
  «У них хорошие послужной список. Оба получили травмы при исполнении служебных обязанностей. Один попал в автокатастрофу, а другой ввязался в драку, когда приводил парня. Он ударился головой о тротуар и до сих пор страдает».
  «А пенсионеры?»
  «Пара сказала «нет». Другой сказал «ни за что». Но у меня было двое, которым наскучило выходить на пенсию, и они хотели вернуться в игру. Даже без зарплаты».
  «А как же мирные жители?» — спросил Марко.
  «Я спросил своего бывшего профессора колледжа, не хочет ли он присоединиться к команде, и он ответил утвердительно».
  «Профессор уголовного правосудия?»
   Она кивнула.
  «А ваша последняя жертва?»
  Джейн улыбнулась и сказала: «Вот почему я здесь».
  «Ты хочешь меня?» — растерялся он. «Почему я? У меня нет опыта работы в правоохранительных органах».
  Она покачала головой. «Сколько раз я обращалась к тебе, когда натыкалась на стену? Ты всегда даёшь мне ценные советы и направляешь меня в нужном направлении».
  Он поднял руки, словно статуя Христа-Искупителя в Рио, и сказал: «Я просто высказал вам свою самую логичную догадку».
  «Вот именно это я и говорю», — сказала она. «Ваша логика помогла мне закрыть бесчисленное количество дел».
  «Понятно», — сказал он. «Сколько людей до меня сказали «нет»?»
  «Никаких. Я пытался уговорить тебя раньше профессора. Но кто-то не отвечает на телефон».
  «Опять. У меня сломался телефон».
  Джейн улыбнулась и добавила: «Поверьте мне. Вы были первым, о ком я подумала, когда мне сказали, что я могу взять гражданских. У вас фотографическая память и безупречная логика».
  «У меня нет высшего образования», — напомнил он ей.
  «Тем не менее, ты всё равно самый умный человек из всех, кого я знаю. Ты можешь получить любую степень, какую захочешь».
  «Высшее образование не для всех».
  «Что вы сейчас читаете?» — спросила она.
  Он задумался на секунду, пытаясь понять, куда она клонит.
  Затем он сказал: «Книга о Нострадамусе. Биография Маргарет Тэтчер.
  «Ад Данте ». И, просто так, книга о визитах инопланетян на Землю.
  «Я закончила с этим», — удовлетворенно сказала она.
  «Поэтому я много читаю, — сказал он. — Не уверен, что это даёт мне право расследовать нераскрытые убийства».
  «Просто приходите на нашу первую встречу в следующий понедельник и узнайте, что вы думаете. Будет весело».
  Он одарил ее знакомой ухмылкой и сказал: «Может быть, я мог бы использовать свое карате, чтобы прикончить нескольких негодяев».
   «Не думаю, что это будет необходимо», — сказала она. «Большая часть вашей работы будет связана с умственными упражнениями. Дедуктивным мышлением».
  «Хорошо», — сказал он. «Я попробую».
  Она протянула руку через стол и коснулась его предплечья. «Спасибо».
  Они сидели и молча пили кофе.
  «Эй, — сказал Марко. — Ты же любишь драки. У меня есть два билета на завтрашний матч «Голден Найтс». Можем сходить, может, хоккейный матч состоится».
  «Хоккей? Я никогда раньше не был на матче».
  «Я заеду за тобой».
  «Я ничего не знаю о хоккее», — призналась она.
  «Я расскажу тебе всё, что тебе нужно знать». Он понюхал подмышки и сказал: «Мне нужно принять душ, а потом приступить к работе».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  3
  
  Марко провёл вечер пятницы, развозя клиентов по всему Вегасу, уделяя особое внимание тем, кто ехал по Стрипу. Большинство из них были пьяны и имели привычку либо оставлять большие чаевые, либо не оставлять их вовсе. Он не возражал против пьяных, пока они не блевали на кожаные сиденья его Tesla.
  Сегодня утром он проспал почти до полудня, что всё ещё составляло всего семь часов. Остаток дня он провёл за чтением и размышлениями о новой подработке в отделе расследований убийств его друга Джейна. Хотя это была неоплачиваемая работа, он знал, что есть и другие способы заработка. Возможно, он мог бы помочь человеку, который ждёт, пока полиция раскроет убийство близкого человека, обрести утешение.
  И вот он подъехал к тротуару перед одноэтажным домом в стиле ранчо, отделанным штукатуркой, с испанской черепичной крышей. Джейн жила в районе Ранчо Чарльстон, к северо-западу от центра Лас-Вегаса и к западу от межштатной автомагистрали I-15. Марко жил всего в паре миль к югу, ближе к центру города.
  Джейн, должно быть, видела, как он подъехал, поскольку почти сразу же вышла из дома и заперла за собой дверь. На ней были джинсы и ковбойские сапоги, а куртку она держала через левую руку, что позволяло Марко видеть её 9-мм Glock на правом бедре.
  Она села на переднее пассажирское сиденье и улыбнулась ему. «Что?»
  «Ничего», — сказал он. «Просто рад, что ты взял куртку. На арене может быть прохладно».
   В это время суток, в середине октября, температура всё ещё держалась выше 80 градусов. Но к концу хоккейного матча, по дороге домой, температура могла достигать 60 градусов.
  Он выехал и направился в сторону межштатной автомагистрали 15.
  «Я никогда раньше не ездила в Tesla», — призналась она. «Очень тихо».
  Марко нажал на большой экран, вызвав радиоканалы Вегаса.
  «Кантри или немецкий дэт-метал?»
  Она оттолкнула его руку и нашла канал. «Старая добрая музыка».
  Никакой поп-ерунды, которую они выпускают сейчас».
  Они ехали, слушая тихие звуки сельской местности, доносившиеся из динамиков.
  Марко свернул на шоссе I-15 на юг и набрал скорость, впечатав их обоих в сиденья.
  «Ого, ковбой», — сказала она. «Не забывай, я всё ещё коп».
  Он превысил скорость на несколько миль и увидел, как вечернее солнце освещает горизонт Вегаса. Сделав несколько пересадок, они выехали в центр города на Тропикана-авеню, проехали мимо T-Mobile Arena и вынуждены были вернуться на соседнюю парковку одного из казино.
  Когда они вышли на арену, Марко встретили несколько рабочих, называвших его по имени.
  «Кажется, ты знаешь здесь много людей», — сказала Джейн.
  «Я был на каждом домашнем матче с момента основания франшизы несколько лет назад», — объяснил он.
  Охрана остановила их и сказала Джейн: «Мэм, здесь нельзя находиться с оружием».
  Джейн достала значок детектива метро, и он жестом пропустил ее.
  «Это очень круто», — прошептал Марко Джейн, направляя их на арену.
  «Нас призывают всегда быть вооруженными», — сказала она.
  Они нашли свои места и устроились. Они явно приехали рано, но игроки уже катались по льду и бросали шайбы в вратарей своих ворот.
  «Хорошие места», — сказала она. «Прямо посередине».
   «Верхний центральный лёд», — сказал Марко. «Мне нравится наблюдать за всеми событиями по мере их развития».
  Взглянув на ряды сидений, Марко увидел, как вошли мужчина и женщина. Затем мужчина остановился и помахал им. Джейн помахала в ответ и слегка улыбнулась мужчине.
  «Еще один коп?» — спросил Марко.
  «Мой начальник, — сказала она. — Лейтенант Бад Грейвс».
  «Он похож на пухленького Гитлера».
  Она рассмеялась и сказала: «Не понимаю, зачем он вообще носил эти усы».
  «Давно я не слышал, как ты смеешься», — сказал Марко.
  «Ну, наконец-то сегодня хоть что-то получилось. Меня оправдали по делу о нападении на подозреваемого в начале недели. Наши ребята нашли достаточно веских оснований, чтобы получить ордер. Они нашли камеру в его квартире, а также видеозапись моего допроса этого парня. На ней отчётливо видно, как этот человек хватает меня за задницу».
  «Отлично. Не то, что с задницей. А то, что с уборкой».
  Она достала телефон и включила видео. В конце Джейн ударила мужчину по лицу тыльной стороной ладони и отбросила его через всю комнату, где он приземлился на край стола.
  «Ой», — сказал Марко. «Отличный удар кулаком, Джейн. Это одно из моих любимых мест для ударов. Можно бить по любому месту на теле и не пораниться».
  «Я просто отреагировала», — сказала она и сунула телефон обратно в карман.
  «Они все еще собираются назначить тебя руководителем отдела по расследованию нераскрытых преступлений?»
  «Конечно. Меня уверяют, что это не понижение в должности. На самом деле, если судить по подразделениям по всей стране, большинство возглавляет лейтенант».
  «Кем ты скоро и станешь».
  "С надеждой."
  «Тогда вы можете уехать из Ранчо Чарльстон», — сказал он. «Вы же знаете, что это один из самых опасных районов в Вегасе».
  «Я знаю статистику», — заверила она его. «Но мы выросли в этом районе. И ваш район ненамного лучше. На самом деле, преступность в вашем районе Западного Лас-Вегаса сейчас, вероятно, даже выше. Удивляюсь, как кто-то ещё не угнал вашу Tesla».
   «Ну, я работаю водителем в своих компаниях по совместному использованию автомобилей большую часть ночей, а днем машина стоит запертой в гараже».
  «Но вы же находитесь в столице убийств — Вегасе», — сказала она.
  «Тебе не обязательно мне это говорить».
  "Мне очень жаль."
  Мать Марко убили, когда ему было двенадцать, поэтому он переехал на север и познакомился с Джейн в средней школе. Они вместе перешли в старшую. В итоге Марко жил у тёти и её кучки бойфрендов. Формально мать Марко просто пропала.
  Но он знал, что она мертва.
  Марко почувствовал, как у него заколотились штаны, и понял, что это значит. Он вскочил и сказал: «Мне пора. Скоро вернусь».
  
  •
  
  Джейн смотрела, как её старый друг спешит покинуть арену, и гадала, переживает ли он всё ещё из-за исчезновения матери. Она думала, он уже смирился с этим, но понимала, что человек никогда не смирится с подобным.
  На самом деле, исчезновение матери Марко стало одним из факторов, побудивших её пойти в правоохранительные органы, в частности, в отдел по расследованию убийств. Она знала, как сильно на Марко повлияло внезапное исчезновение матери.
  Для него это, возможно, было ещё более разрушительным. Марко никогда не знал своего отца. Он был плодом случайной связи или, по крайней мере, короткого романа.
  Metro так и не перевела дело из категории пропавших без вести в категорию убийств, поскольку тело так и не было найдено.
  Все хоккеисты покинули лед, и свет на арене приглушили. Лишь один прожектор вращался по площадке, пока не остановился на дальнем правом краю. Там двое мужчин открыли борта и выпустили на лед громадный, чудовищно габаритный снаряд.
  Когда «Замбони» скользнул по центру льда, толпа начала что-то кричать. Сначала Джейн не поняла, что именно они говорят. Потом она поняла, что они кричат два слова: «Марко» и «Поло».
  «Замбони» проехал вдоль бортов перед Джейн, и она присмотрелась к водителю. Марко, махая ей рукой и улыбаясь,
   За рулём «Замбони». Песнопение «Марко и Поло» продолжалось.
  «Какого черта он делает?» — спросила она себя вслух.
  Наблюдая, как Марко мастерски восстанавливает лёд, она заметила, как её начальник поднимается к ней по лестнице. Затем он прошёл по проходу и встал перед местом Марко.
  «Я не знал, что ты любишь хоккей», — сказал ее начальник.
  «Это моя первая игра», — сказала она. «Твоей жене нравится?»
  «Она, наверное, даже больше, чем я, ведь она выросла в Миннесоте».
  «Отсюда и светлые волосы», — сказала Джейн. «Шведские?»
  «Клэрол», — сказал он. «Но она в основном финка и немка». Затем лейтенант...
  Грейвс повернул голову и спросил: «Что случилось с твоей девушкой?»
  «Это не мой кавалер», — заверила она его. «Он мой старый школьный друг». Она указала на «Замбони», который как раз совершал свой последний заезд. «Он его водит».
  «Ты дружишь с Марко?» — спросил он.
  «Все его знают?»
  «Конечно. Он гений в управлении «Замбони». Перфекционист».
  «Я рада, что ты так думаешь», — сказала она. «Он один из гражданских, которых я выбрала для нашего отдела по расследованию нераскрытых дел».
  Он повернул голову, чтобы посмотреть, как «Замбони» возвращается на свое место за дальними досками, а затем двое мужчин закрывают его внутри.
  «Интересный выбор», — сказал её начальник. «Твой второй выбор — продавец хот-догов?»
  «Марко — самый умный человек, которого я когда-либо знала», — сказала она с большой силой.
  «Хорошо. Придётся поверить тебе на слово». Он помедлил, а затем сел рядом с ней в кресло Марко. «Кстати, нашу подругу оправдали».
  «Тот мерзавец, которого я ударил?»
  «Ага. Когда я говорю, что он невиновен, я имею в виду преступление, в котором мы его подозревали. Он был в Лос-Анджелесе, забирал партию героина и фентанила. Он спрятал их в фальшивой стене в шкафу в спальне».
  «Он приведет вас к тем, кто находится выше и ниже по цепочке?» — спросила она.
  «Не уверен насчёт «наверха», — сказал лейтенант. — Он очень боится этих ребят. Он уже скинул часть наркотиков своим дистрибьюторам ниже по цепочке. Мы надеемся выследить их как можно скорее. Нам пришлось вызвать автобус…
   Один из наших сотрудников в форме подвергся воздействию фентанила через небольшую утечку в одном из пакетов. Ему дали «Наркан» и отправили в больницу. С ним всё будет в порядке.
  «Я была уверена, что этот парень подойдет для убийства Авы», — посетовала она.
  «Не беспокойся об этом расследовании. Просто думай о своём новом подразделении».
  Лейтенант Грейвс внезапно встал, чтобы освободить место Марко.
  Марко подошел к проходу и на мгновение замешкался.
  Джейн представила их друг другу, и они пожали друг другу руки.
  «Она не сказала мне, что знает знаменитого Марко, водителя «Замбони»,
  сказал лейтенант Грейвс.
  Марко пожал плечами.
  «Ну что ж, наслаждайтесь игрой», — сказал лейтенант и поплелся по другой стороне прохода.
  Марко сел.
  «Ты мне не сказал, что водил «Замбони», — сказала Джейн.
  «Ты не спросил», — он изо всех сил старался сдержать ухмылку.
  Она передала Марко то, что только что сказал ее начальник.
  «Ух ты, — сказал он. — Вот это гадость».
  Они сидели и смотрели игру, а Марко объяснял им правила по ходу дела.
  Ему приходилось оставлять её одну между уроками, а в конце ещё раз бегать на «Замбони», но Джейн не смущало это время в одиночестве. В целом, хоккей её впечатлил.
  Они вдвоем отправились за его машиной, и он отвёз её домой. Он припарковался на подъездной дорожке к её дому и нажал кнопку выключения электромобиля.
  «Хотите зайти выпить?» — спросила она.
  «Нет. Мне, наверное, стоит выйти на работу и подобрать несколько пассажиров.
  Суббота — важный вечер».
  Она кивнула и вышла. Затем откинулась назад и сказала: «Думаю, увидимся в понедельник утром на нашей первой встрече по «Нераскрытому делу». Встречаемся в штаб-квартире Metro на улице Мартина Лютера Кинга. Напиши мне сообщение, прежде чем придёшь, и я проведу тебя через охрану».
  Он показал ей большой палец вверх и уехал.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  4
  
  Марк Кортес продуктивно провёл выходные, катая туристов по городу от одного казино к другому. В Вегасе был свой вариант «прогулки позора», и теперь он появился в виде совместных поездок, вызываемых по мобильному телефону.
  Марко был так занят, что его электромобиль едва успевал заряжаться. Более того, ему приходилось периодически отключаться от сети, чтобы подзарядиться от зарядных станций казино посреди ночи.
  Наступило утро понедельника, и Марко едва успел добраться из дома до штаб-квартиры метрополитена в центре города на бульваре Мартина Лютера Кинга.
  Многие не осознавали, что в начале 1970-х годов полиция города Вегас и офис шерифа округа были единым целым.
  Когда Марко зарегистрировался на стойке регистрации на первом этаже, ему выдали пропуск посетителя и проводили в небольшой кабинет в подвале.
  Несмотря на то, что он опоздал на пару минут на встречу в 10:00, он пришёл первым. Комната была плохо освещённой и представляла собой потрёпанный круглый стол, окружённый складными металлическими стульями. Марко предположил, что место встречи напоминало собрание Анонимных Алкоголиков.
  В течение следующих пяти минут вошли двое пожилых полицейских в штатском с чашками кофе. Один был крупным, как нападающий в футболе, а другой – худым, как корнербек. Судя по их поведению, Марко догадался, что эти двое – те самые ходячие раненые, которых Джейн получила в своё новое подразделение. Они сели рядом друг с другом за стол напротив Марко, не говоря ему ни слова. Марко начал чувствовать…
  как будто он преступник, а эти два детектива пришли сюда, чтобы выбить из него признание.
  Марко проявил инициативу и представился.
  Линейный судья сказал: «Детектив Брайан Нельсон». Затем он указал большим пальцем на своего напарника и добавил: «А этот вялый член — детектив, и я употребляю это слово в лёгких выражениях, Стэн Дэвис».
  «Иди на хер, жирный ублюдок», — сказал Стэн. «Этот мудак поскользнулся на мокром окурке и ударился головой об асфальт. Хорошо, что он ударился головой, а то бы ему было серьёзно больно».
  Брайан покачал головой из стороны в сторону. «Никогда не садись за руль с этим придурком. Сколько машин ты уже уничтожил? Четыре или пять?»
  «Двое», — сказал Стэн. «И ни в одном из них я не виноват».
  «Повредил колено?» — спросил Марко.
  «Раздробил мне правое колено, — сказал Стэн. — Его заменили, а большеберцовую кость пришлось сшивать в двух местах».
  «Ой», сказал Марко.
  Дверь открылась, и вошли ещё четверо. Последней была Джейн, неся большую коробку с файлами. Она бросила коробку на середину стола и села рядом с Марко. Рядом с нынешними детективами сидели два пожилых джентльмена. Марко догадался, что это отставные полицейские, поскольку у них тоже висели пропуска для посетителей на шее. Затем был очевидный профессор, который словно сошёл с конвейера. На нём были джинсы и кроссовки, а чёрная футболка была поверх лёгкого коричневого блейзера. Ему, должно быть, было лет сорок с небольшим. Его грязно-русые волосы ниспадали на плечи, а растительность на лице напоминала старого вестерна Ван Дайка, с огромными завитыми усами и тонкой полоской бороды на подбородке, которая напомнила Марко вагину порнозвезды 90-х.
  Джейн открыла встречу, представившись: «Знаю, вы все меня уже встречали, но я — детектив-сержант Джейн Курц».
  «Скоро стану лейтенантом Курцем», — сказал Стэн.
  Джейн кивнула. «Возможно. Давайте обойдем стол и представимся».
  Двое действующих детективов начали с того, что назвали свои имена и количество лет службы в полиции, включая количество лет, связанных с расследованием убийств. Затем
   Отставные полицейские сделали то же самое. Только они просто назвали свои имена — Стив и Лайл. У обоих был более тридцати лет полицейского стажа, и двадцать из них — в отделе убийств.
  Затем Джейн кивнула профессору.
  Профессор Элвин Грабовски, доктор философии, заведующий кафедрой уголовного правосудия Университета Хай-Дезерт. Рад быть частью этого нового подразделения.
  Спасибо за предоставленную возможность».
  Джейн повернулась к Марко и улыбнулась.
  Марко не знал, что сказать. У него не было ни опыта, ни образования, как у остальных в комнате. Наконец он сказал: «Марко Кортес, водитель «Замбони» и комик».
  Детективы от души посмеялись над этим.
  Джейн покачала головой и начала встречу, объясняя, как они будут действовать. «Думаю, лучше всего добиться успеха как можно скорее».
  «Поддерживаю», — сказал Стэн. «Успешное подразделение сложнее закрыть».
  «Это часть дела», — сказала Джейн. «Но ещё важнее дать общественности знать, что мы не забыли об их близких». Она оглядела комнату и не встретила никакого сопротивления. Поэтому она продолжила: «Кто-нибудь знает, сколько нераскрытых дел об убийствах у нас в метро?»
  Марко тяжело вздохнул.
  «Давай, Марко», — подтолкнула его Джейн.
  Готовясь к этой встрече, Марко зашёл на сайт Metro и узнал несколько интересных фактов. Он сказал: «В настоящее время открыто двести шестнадцать нераскрытых дел об убийствах». Поскольку никто не ответил, Марко продолжил: «С начала нового тысячелетия и до сих пор жертвами убийств стали сто тридцать человек. Большинство из них — чернокожие и латиноамериканцы. До этого большинство жертв были белыми женщинами».
  Джейн оглядела сидящих за столом и спросила: «Можем ли мы сделать какие-либо выводы на основе этой статистики?»
  Стэн сказал: «Да, чернокожие и латиноамериканцы отлично справляются с убийством друг друга».
  Один из старых отставных полицейских сказал: «Мы не сможем извлечь никакой пользы из этих цифр, пока не рассмотрим каждый случай».
  «Думаю, вы оба правы», — сказала Джейн. «Но нам нужно решить, какие дела рассматривать в первую очередь».
  Наконец, профессор вмешался и сказал: «Разве не было бы разумнее просмотреть самые последние нераскрытые дела и вернуться назад во времени?»
  Затем Марко сказал: «Хронологический порядок не всегда лучший. Мне неприятно это говорить, но, возможно, мы сможем сделать качественные выводы».
  «Что вы говорите, мистер Замбони?» — спросил Стэн. «Вы считаете, что нам следует сосредоточиться на белых женщинах?»
  «Во-первых, — сказал Марко, — я наполовину латиноамериканец, наполовину итальянец. Под качественными жертвами я подразумеваю жертв, не имеющих известной связи с бандами, наркотиками, проституцией или другими пороками Вегаса».
  «Всё верно, — сказал Стэн. — Потому что эти сучки этого заслужили».
  «Стэн, — предупредила Джейн. — Полагаю, Марко говорит о жертвах, которые не подвергали себя опасности».
  Марко кивнул, соглашаясь со своей старой подругой. «Например, возьмём двух жертв. Оба латиноамериканца. Один из них — мужчина из двадцати одиннадцати лет, известный своей связью с бандой из Сальвадора. В него выстрелили с близкого расстояния из девятимиллиметрового пистолета. Два выстрела попали в грудь, а третий чуть не оторвал ему левое ухо. А ещё есть латиноамериканка, которую задушили в своей квартире годом позже. У неё не было никаких известных связей с наркотиками или бандами. По крайней мере, согласно информации на сайте Metro. Кого из этих двоих нам следует расследовать в первую очередь?»
  Стэн с удивлением взглянул на Марко. «Господи. Сколько ты уже изучаешь эти файлы? Несколько недель?»
  Марко пожал плечами и сказал: «Буквально вчера днём, когда смотрел игру «Рейдерс».
  Джейн улыбнулась и сказала: «У Марко фотографическая память».
  Профессор сказал: «Доказано, что это невозможно».
  Джейн, открыв коробку с папками, наугад вытащила одну и открыла её. Затем она повернулась к Марко и сказала: «Дата рождения: шестнадцатое декабря тысяча девятьсот шестидесятого года».
  «Дебра Сиссон, — сказал Марко. — Зарезана примерно в октябре 1980-го. Возраст — девятнадцать лет. Тело найдено в Восточном Лас-Вегасе, в двух кварталах от
   Из её квартиры. Подозреваемых нет. Она работала официанткой в «Денни». Мормонка из Юты.
  Теперь все остальные, сидевшие за столом, сидели с отвисшей челюстью и были ошеломлены.
  Стэн сказал: «Господи. Кому, чёрт возьми, нужен этот чёртов компьютер?»
  «Тем не менее, — сказал профессор, — он мог изучать эти случаи неделями».
  Джейн покачала головой и сказала: «Нет. Я просто попросила Марко поработать в пятницу над этим отделом по расследованию нераскрытых дел. А он работал все выходные».
  По крайней мере, копы были впечатлены, если не профессор. Но Марко не стремился к этому. В воскресенье он просто погрузился в кроличью нору и, сам того не осознавая, изучил каждое дело. Однако он также понимал, что узнать предстоит ещё очень многое. На сайте Metro было опубликовано очень мало данных о каждой жертве убийства.
  «Хорошо», — сказала Джейн. «Давайте разберём несколько папок, начиная с самых новых и заканчивая самыми старыми. Хотя все дела заслуживают раскрытия, нам предстоит сделать непростой выбор: какие из них мы начнём».
  Один из отставных полицейских сказал: «Вы хотите, чтобы мы нашли то, что легче всего сделать».
  Джейн сказала: «Для вас, двух отставных детективов, я не хочу, чтобы вы выбирали одно из своих старых дел. Если вы работали над ними, передайте их одному из двух нынешних детективов. Если вы считаете, что нам следует сначала разобраться с ними. У меня самой есть пара таких дел».
  «Сколько мы выберем?» — спросил профессор.
  Джейн сказала: «Мы разделимся на три команды. Стэн и Брайан возьмут по одному отставному детективу, и каждая команда найдёт по одному делу для расследования. Я возглавлю третью команду вместе с Марко и профессором. У нас будет открыто по три дела одновременно. Мы будем встречаться здесь каждый понедельник в это время, чтобы информировать вас о ходе вашей работы. Есть вопросы?»
  Профессор спросил: «А что, если мы раскроем дело раньше?»
  «Если дело станет особо тяжким, — сказала Джейн, — мы передадим его детективам из отдела убийств, чтобы они им занялись».
  Все за столом кивают.
  В течение пятнадцати минут каждая команда выбрала один случай из последних десяти лет.
   Джейн завершила встречу, сказав, что увидит их на следующей неделе. Четверо детективов ушли первыми. Затем профессор подошёл к Джейн и, казалось, был очень расторопным. Он задержался, пожимая ей руку, и накрыл её ладонь обеими своими. Затем профессор вышел из аудитории, словно покидая один из своих кабинетов, предварительно высмеяв студентов за их глупость.
  Оставшись одна, Джейн улыбнулась и спросила Марко: «Ну? Как всё прошло?»
  «Я не знал, что ты будешь меня проверять», — сказал Марко.
  «Я чувствовал, что остальные задаются вопросом, что вы предложили»,
  сказала она. «Мне нужно было, чтобы они знали, что я полностью уверена в твоих способностях».
  «И все же, откуда вы знали, что факты будут у меня на языке?»
  Теперь она погладила его по предплечью и сказала: «Потому что я тебя знаю. Ты не можешь не знать».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  5
  
  Перед тем как покинуть штаб-квартиру Metro, Джейн сделала Марко копию дела об убийстве, которое им предстояло расследовать.
  Марко поехал прямо в свой район. Вместо того, чтобы ехать домой, он припарковался на небольшой парковке возле библиотеки, ближайшей к дому, и зарядил свою Tesla на бесплатной зарядной станции второго уровня. В настоящее время в Вегасе было не менее 300 бесплатных зарядных станций, чем Марко с готовностью воспользовался, чтобы снизить свои расходы на райдшеринг. Многие из этих бесплатных станций находились на парковках крупных казино. Он мог полностью зарядить свою Tesla на зарядной станции второго уровня примерно за четыре часа, в зависимости от начального уровня заряда.
  Он нашёл под пассажирским сиденьем пару книг и отнёс их в библиотеку вместе с папкой с данными о нераскрытом деле об убийстве. Марко бросил прочитанные книги в приёмную кассу у главного входа, а затем остановился у стойки регистрации, чтобы поговорить со старым другом.
  Рита Эмерсон была седовласой женщиной чуть за пятьдесят. Без седины большинство бы дало ей чуть больше сорока. Рита работала в этом филиале библиотеки ещё со времён старшей школы Марко и, следовательно, столько же терпела его эклектичные просьбы о переводе книг из основного филиала. Она была немного старомодной, но Марко догадывался, что, если бы немного постарался, она могла бы легко стать гораздо привлекательнее. Возможно, стоило бы снять очки в роговой оправе. Он полагал, что другие могли бы сказать о нём то же самое.
  «Как поживает мой любимый книжный сутенер?» — спросил Марко у Риты.
  Она покачала головой и спросила: «Кем ты теперь станешь? Шлюхой или Джоном?»
  «Конечно, Джон, — сказал он. — Книги — это шлюха».
  «Поскольку за них не платишь, книги больше похожи на шлюх», — сказала она.
  «Хорошее замечание. Но мои налоги их оплачивают».
  Она рассмеялась. «Ты же говорил, что стараешься избегать этих платежей, как огня».
  Он пожал плечами. «Это мой долг как американца. Нигде в Конституции не упоминается подоходный налог».
  «За исключением Шестнадцатой поправки», — напомнила она ему.
  «Знаю. 1931 год был плохим. Америке нужно было больше денег, чтобы оплачивать все эти будущие войны и прогрессивные расходы».
  После непродолжительного молчания Рита наконец сказала: «Что я могу тебе сегодня подарить?
  Государство » Платона ?
  «Знаешь, я читал это в старших классах», — сказал он.
  «Чосер?» — предположила она.
  « Кентерберийские рассказы немного переоценены, — сказал он. — Нет, я ищу что-то более загадочное».
  «Хм. Ну, я знаю, что ты прочитал всё, начиная с Конан Дойля и Агаты Кристи. И, если мне не изменяет память, ты какое-то время был в восторге от детективов и читал только авторов старой школы, таких как Рэймонд Чандлер, Дэшил Хэммет и Честертон».
  «И Гарднер», — напомнил он ей. «Но я думаю, что это было немного позже.
  Возможно, Лоуренс Блок. Кстати, есть ли у вас какие-нибудь советы по расследованию убийств?
  Она оторвала взгляд от экрана и сосредоточилась на Марко поверх очков. «Ты снова смотришь на свою мать?»
  «Ее тело так и не нашли», — напомнил он ей.
  «Я же говорил, что она может быть еще жива».
  Он покачал головой. «Она оставила ключи и сумочку. И меня».
  По крайней мере, он надеялся, что мать его не оставила. «Нет, я работаю с Джейн в отделе по расследованию нераскрытых дел».
  «Джейн? Вы были бы такой прекрасной парой».
  Марко уже слышал всё это раньше. Рита поспешила свести его практически с любой незамужней женщиной в сфере своего вероятного влияния. Однако, когда
   Марко пытался предложить ей мужчину, но она всегда отмахивалась от его предложений.
  «Она мне как сестра, — сказал Марко. — И моя лучшая подруга». «Единственная настоящая подруга», — подумал он.
  «Я просто говорю. Не заканчивайте так же, как я».
  «С тобой всё в порядке, — сказал он. — Ничего плохого в том, что ты живёшь один».
  «Меня отделяет от банальности всего пара кошек», — мечтательно сказала Рита. «И я бы тоже их завела, если бы не аллергия».
  «Лучше не надо. Мне ненавистна сама идея подчинения другого существа».
  «На самом деле никто не порабощает кошку», — сказала Рита. «Возможно, наоборот». Она протянула Марко небольшой листок бумаги. «Ты знаешь, где искать тайны. А ещё у нас есть небольшой раздел книг по уголовному правосудию и следственным процедурам».
  Он запомнил этот раздел и вернул листок Рите. «Спасибо.
  И ещё кое-что. Мне нужно проверить местные издания, вышедшие в период убийства.
  «В каком году?»
  «Двадцать двенадцать».
  «Ну, вам повезло. Все эти файлы на компьютере, а не на микрофишах».
  Марко направился к одному из общественных компьютеров, но она остановила его.
  «Эй, ты пришёл только для того, чтобы высосать электроэнергию из нашей станции на парковке?»
  Он улыбнулся. «Опять же, я плачу налоги за пользование этой станцией».
  «Хорошо. Дай знать, если что-то ещё понадобится».
  Просматривая около часа газетные вырезки об убийстве Марии Рамирес, Марко пришёл к одному важному выводу: мало кто, похоже, был обеспокоен смертью этой молодой женщины в 2012 году. Конечно, в университете были её друзья, которые требовали действий, но они не устраивали массовых протестов и бдений. Мария была католичкой, поэтому по ней отслужили панихиду. А в университете устроили небольшую поминальную службу, более соответствующую светским традициям. Но через пару минут
   Недели, но об убийстве двадцатисемилетней женщины не было никаких упоминаний. Как такое возможно?
  Марко сделал пару мысленных заметок из этих статей, а затем побродил по библиотечным рядам в поисках пары детективов старой школы. Затем он наткнулся на книгу, написанную в начале 90-х, о процедурах расследования убийств. Он сел в укромном уголке библиотеки, чтобы полистать её. Марко знал, что есть много способов сбить с толку, но ему нужно было знать, чему учат полицейских, чтобы отойти от привычного и подойти к этому старому делу с другой стороны. Он быстро понял, что ему не нужно заглядывать в эту книгу. Вероятно, он уже усвоил это, посмотрев старые повторы сериала « Полиция Нью-Йорка» .
  Теперь ему нужно было узнать всё, что детективы из отдела убийств обнаружили в деле Марии. Читая, он был шокирован тем, что обнаружил.
  Мария жила одна в однокомнатной квартире в Северном Лас-Вегасе.
  Судя по всему, её жилой комплекс казался безопасным. Это был первый случай насилия в этих квартирах, и с момента её убийства ничего не происходило.
  В деле об убийстве были фотографии многоквартирного дома. Хотя в комплексе не было ворот с дежурным, там были электронные ворота. У большинства жильцов была кнопка, на которую можно было нажать, чтобы попасть внутрь, а посетителям приходилось либо проходить через пропуск, либо знать код. Судя по тому, что Марко знал об этих комплексах, они редко меняли коды. И у всех был код, чтобы пройти, от водителей UPS и FedEx до таксистов и водителей каршеринга. Не совсем безопасно, подумал Марко.
  Он просмотрел фотографии и представил, как идёт на место преступления. Дверь её квартиры была заперта — и ручка, и засов.
  Но цепочка безопасности не была заперта. Поэтому убийца мог взять ключ Марии и запереть дверь, уходя. Это навело его на размышления.
  Знала ли Мария своего убийцу и впустила ли его?
  Марко проверил фотографии личных вещей Марии, но не смог узнать, украли ли ключ от её квартиры. Насколько Марку было известно, Мария могла отдать ключ другу или знакомому. Возможно, тому, кто приходил поливать цветы, когда Мария уезжала. Или же ключ мог быть у кого-то ещё в жилом комплексе. Согласно записям в её деле,
  Детективы установили, что в администрации жилого комплекса хранился ключ от каждой квартиры. Более того, детективы установили, что никто не брал ключ Марии в течение месяца после её убийства. Однако ему нужно было убедиться в этом самому. Он знал, что кто-то мог взять ключ месяц назад, принести его в местный хозяйственный магазин во время обеденного перерыва, сделать себе новый ключ и вернуть ключ Марии.
  Насколько он мог судить, детективы проверяли только недавнее изъятие ключа.
  Марко просматривал фотографии с места преступления. Он ожидал найти что-то ужасное, но на снимках увидел практически нетронутую квартиру. В гостиной всё, казалось, было на месте. А как же кухня, подумал он?
  Фотограф был очень скрупулезен, сфотографировав всё на кухне, от столешниц до раковины и посудомоечной машины. Он даже отметил, что кухонный мусорный бак был совершенно пуст, а в нём лежал новый белый пластиковый пакет для мусора.
  Затем Марко заметил нечто необычное. Судя по записям, Мария включила посудомоечную машину, но та была почти пуста. Там было всего несколько бокалов для вина. Что, если к Марии пришёл друг, они выпили вина, одно за другим, и Марию убивают? Затем убийца зачищает место преступления, запихивая бокалы в посудомоечную машину и забирая с собой мусор. Он также забирает ключ Марии и запирает дверь, уходя.
  Возможно, подумал Марко. Затем он перешёл от фотографий места преступления к самому месту убийства в её спальне. Хотя Мария была найдена обнажённой, это ничего не значило. Она не подвергалась сексуальному насилию. Вскрытие показало, что её задушили руками, а не каким-либо посторонним предметом, вроде верёвки или ремня. Он изо всех сил старался не смотреть на обнажённое тело Марии и сосредоточиться на самом месте преступления. Спальня Марии была завалена гораздо больше, чем остальная часть её квартиры. Её комод был завален всевозможными лосьонами и прочей косметикой. Детективы всё проверили, и ничто не лежало на своих местах. Но, конечно, только Мария могла знать это наверняка.
  Затем Марко взглянул на фотографии следов от лигатуры на шее Марии крупным планом. Он почти различил следы от пальцев на её светло-коричневой коже. Он был…
  Взгляд открытых глаз Марии сразу же насторожил его. Что она пыталась ему сказать? Хотел бы он знать. Марко попытался поставить себя на место Марии, когда она с ужасом посмотрела в глаза своему убийце. Затем он увидел пару синяков на руках Марии. Убийца, очевидно, прижал руки Марии коленями. Однако в деле он не нашёл никаких записей, указывающих на это. Он предположил, что его утверждение не основано на фактах. Это были лишь домыслы. Ему придётся спросить Джейн, писали ли её детективы по расследованию убийств свои догадки в отчётах или только то, что, как им было известно, было доказуемо правдивым.
  Это натолкнуло Марко на мысль. Мария была довольно миниатюрной. Большинство мужчин легко справились бы с женщиной такого размера. Вероятно, он мог бы задушить Марию одной рукой, прижимая её тело ногами и другой рукой. Нет. Следы от веревок были по обеим сторонам шеи Марии. Это означало, что убийца, должно быть, прижал Марию коленями к её рукам. Мужчина среднего телосложения мог бы задушить её обеими руками, и она не смогла бы убрать более сильные руки с шеи.
  Он проверил отчёт о вскрытии и обнаружил, что у Марии под ногтями не было ДНК. Значит, она не могла поцарапать своего убийцу. И снова, теория о том, что он прижал Марию коленями, имела смысл.
  По мнению криминалистов, на месте преступления не осталось никаких улик. Ни ДНК, ни необычных отпечатков пальцев, ничего.
  Теперь Марко понял, почему это дело так быстро заглохло. А как насчёт допросов?
  В деле содержалось только краткое изложение официальных допросов, проведенных по делу, а также номера цифровых записей о том, как получить доступ к реальным видеозаписям.
  Но Марко предположил, что ему придется пойти в офис Metro, чтобы просмотреть их, и только под присмотром своей подруги Джейн.
  Он быстро просмотрел сводки и увидел, что у большинства этих людей было надёжное алиби и не было мотива убивать Марию. Допросы проводились с её друзьями по колледжу, где она работала секретарём на кафедре гуманитарных наук. Затем он нашёл допрос женщины, работавшей в административном офисе жилого комплекса Марии. Она заверила интервьюера, что они тщательно охраняют ключи от своих квартир.
  Марко ошеломлённо покачал головой. Он предположил, что доступ к ключам, вероятно, был таким же надёжным, как и доступ к парковке в дорогом ресторане. Он подумал о том, что его собственные ключи могли быть уязвимы для нежелательного доступа, пока он был на занятиях по карате, где их шкафчики не имели замков.
  Он собрал свои документы и пару детективных книг, которые планировал прочесть, и пошел к стойке регистрации.
  «Ты нашел то, что тебе было нужно?» — спросила его Рита.
  «Вроде того», — сказал он. «Процедура расследования убийств — это именно то, что я и предполагал. Ищите средства, мотив и возможность. Все полицейские сериалы с 1940-х годов придерживались этого».
  Она выглядела растерянной. «А что вы ожидали найти?»
  «Не знаю. Полиция использует секретные методы. Я знаю, что большинство убийств в мире совершается известными сообщниками. Это лёгкая добыча для следователя по убийствам».
  «Верно», — сказала Рита. «Если слышишь стук приближающихся лошадиных копыт, то должен думать, что это лошадь, а не зебра».
  Он не стал её поправлять, но знал, что лошадиные копыта гораздо больше и шире, чем у зебры. Звуки, которые они издавали, даже близко не были похожи.
  Осмотрев книги, Рита вернула Марко две детективные книги. «Подумай над тем, что я тебе говорила».
  «Как я уже сказал, мы с Джейн просто друзья», — повторил он.
  Она улыбнулась и спросила: «Ваша машина заряжена?»
  Он проверил приложение на телефоне и увидел результаты. «Сто процентов».
  Затем он вышел из библиотеки и направился к своей машине. Вместо того чтобы ехать домой, он решил сначала сделать одну остановку.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  6
  
  К тому времени, как Марко добрался до жилого комплекса в Северном Лас-Вегасе, солнце уже грозило скрыться за горами на западе, окрашивая город в желтый цвет.
  Марко подождал всего пару минут, прежде чем жилец вошёл в ворота и открыл их кнопкой. Он просто проследовал за машиной, которая въехала в ворота. Он увидел офис впереди и посмотрел время на большом экране. Офис будет открыт ещё час, так что у него будет время сначала кое-что проверить.
  Медленно проезжая через комплекс, Марко наконец увидел справа жилой дом. Он въехал в зону для посетителей и заглушил мотор.
  Он не был уверен, что именно ожидает здесь найти, но ему нужно было увидеть эту квартиру лично, а не глазами фотографа с места преступления.
  Марко вышел из машины и направился к квартире, где произошло убийство. Он на мгновение замер у двери, пытаясь придумать, что сказать нынешнему жильцу.
  Он постучал, а затем один раз нажал на кнопку дверного звонка. Лестница, ведущая к квартире, была проблематичной, подумал он, думая о жертве, а не об убийце. Дверь была достаточно глубокой, чтобы постучать, не будучи замеченным прохожими внизу.
   Наконец дверь приоткрылась на пару дюймов, и в щель выглянула женщина.
  «Я не заказывала пиццу», — сказала женщина хриплым, как у заядлой курильщика, голосом.
  «Хорошо», — сказал Марко. «Потому что у меня его нет».
  «Чего ты хочешь?» — спросила она.
  «У меня к вам есть пара вопросов», — сказал он. Честно говоря, у него их не было.
  Ему просто нужно было представить себе ее квартиру.
  «Ты не похож на копа», — сказала она.
  «Я не работаю. Но я работаю с их отделом по расследованию нераскрытых преступлений».
  «Нераскрытое дело?»
  Теперь он мог напугать ее и сообщить, что в ее квартире произошло убийство, или же мог уклониться от ответа.
  Он решил подойти к вопросу прямо и честно: «Как долго вы здесь живёте?»
  «Два года».
  «Хорошо. Лет десять назад в этой квартире произошёл инцидент».
  Она нахмурила брови. «Что за инцидент?»
  Марко помедлил. Затем неохотно произнёс: «Убийство».
  «Здесь убийство? Круто. Почему мне никто об этом не сказал?»
  «Не знаю. Некоторых это пугает».
  «Я не верю в привидения», — заверила она его. «Это было ужасное убийство?»
  В голове проносились фотографии мёртвой женщины. «Не совсем. Удушение».
  Она выглядела разочарованной.
  «Могу ли я войти и увидеть эту сцену своими глазами?»
  Она подумала секунду, а затем сказала: «Давайте посмотрим ваши водительские права».
  Марко не понимал, к чему всё идёт, но достал водительские права и показал их женщине. Она быстро сфотографировала это на телефон.
  «Вот так», — сказала она. «Теперь, если ты меня изнасилуешь или убьёшь, они найдут это в облаке».
  «Пожалуйста, скажите мне, что вы не публиковали это в социальных сетях», — взмолился он.
   «Нет. Я этой ерундой не занимаюсь». Затем она сняла цепочку и открыла ему дверь.
  Переступив порог, Марко обратил внимание на замки. Они были не самого высокого качества, но засов, вероятно, выдержит хотя бы несколько сильных ударов.
  Женщина курила, но её квартира была безупречной, если не считать запаха сигарет. На ней были короткие шорты и свободная майка «Вегас Голден Найтс» с номером и фамилией их знаменитого вратаря.
  «Тебе нравится хоккей?» — спросил он.
  «Конечно. Я делаю столько игр, сколько могу себе позволить. Но они недёшевы».
  «Ну что ж, — сказал он. — Тебе сегодня повезло. Раз уж ты видел мои водительские права, покажи мне и твои».
  "Почему?"
  «Поскольку вы были так любезны и впустили меня сюда, я пришлю вам бесплатный билет на следующую игру».
  "Серьезно?"
  «Конечно. Мне дают два бесплатных билета на каждый домашний матч».
  «Отлично. Ты знаешь владельца или что-то в этом роде?»
  «Нет. Я работаю за билеты. Я вожу «Замбони».
  Она посмотрела на телефон и нашла фотографию водительских прав Марко. «Ты тот самый Марко? Это очень круто. Ты своего рода знаменитость в этом городе».
  «На самом деле я не знаменит», — сказал он.
  «Давай. Весь стадион скандирует твоё имя».
  Сменив тему, он сказал: «Могу ли я посмотреть вашу спальню?»
  Уперев руки в бока, она сказала: «Мы только что познакомились. Раз ты знаменитый водитель «Замбони» Марко, я это разрешу. Но я не выхожу из себя на первом свидании. Ну, иногда да».
  Она провела его в свою спальню, и он узнал хотя и не мебель, но планировку.
  «Это немеблированная квартира?»
  «Да», — сказала она. «Это мои вещи».
   «Хорошо», — подумал он. Он не мог представить себе эту женщину, спящую на смертном одре. Особенно такую старую.
  Она села на край кровати и не отрывала взгляда от Марко. Но он рассеянно осматривал комнату, не зная, что именно ищет. Его мысли вернулись назад во времени и остановились на том роковом дне, когда Марию Рамирес задушили прямо здесь, в этой комнате. Это было неприятное, жуткое чувство. О чём думала Мария, глядя в потолок? Знала ли она, что испустит последний вздох в этой комнате? Она должна была это знать.
  Марко повернулся к женщине и спросил: «Чем ты зарабатываешь на жизнь?»
  «Я работаю официанткой в нескольких казино на Стрипе».
  «Больше одного?» — спросил он.
  Она подошла к шкафу и распахнула его. Затем вытащила две откровенные униформы. «Я смогу работать больше и выйти на пенсию гораздо раньше».
  «На пенсию?» — спросил он. «Ты, наверное, примерно моего возраста». Тут он вспомнил, что только что запомнил её водительские права, и она была гораздо старше, чем выглядела.
  «Сколько этому лет?»
  "Тридцать восемь."
  «Ты милый. Но нет. Я на десять лет старше тебя».
  «Ты не отсюда», — заключил он.
  «Нет. Сент-Джордж, Юта».
  «И вы выйдете там на пенсию?»
  «Нет. Я, пожалуй, куплю жильё к востоку оттуда. Почти вдали от цивилизации. Подальше от тех, кто думает, что может ущипнуть за задницу того, кто просто приносит им выпивку».
  «Это действительно происходит?»
  «Почти каждый вечер. К этому привыкаешь. Но, поскольку большая часть наших денег — это чаевые, мы просто смиряемся и живём дальше».
  «Это старая поговорка, — сказал Марко. — Что происходит в Вегасе, остаётся в Вегасе».
  Она рассмеялась. «Это скорее похоже на то, что происходит в Вегасе, а потом хоронится в пустыне».
   Он подумал о матери и понял, что она может быть где-то там. Он догадался, что от неё остались одни кости.
  «Мне пора идти», — сказал Марко. «Спасибо, что позволили мне осмотреть ваш дом».
  Она проводила его до двери и открыла её. «Надеюсь, ты найдёшь ответы, которые ищешь».
  "Я тоже."
  «И ещё кое-что», — сказала она. «Как звали женщину, которая здесь умерла?»
  «Мария Рамирес, — сказал он. — Билет будет ждать вас у главного окна».
  «Спасибо. Жду с нетерпением».
  «Возможно, вам придется сесть рядом со мной», — сказал он.
  «Еще лучше».
  Он ещё раз поблагодарил её и пошёл к своей машине. Затем он поехал в офис и припарковался на парковочном месте для клиентов. Он добрался до офиса всего за пятнадцать минут до конца рабочего дня. Неидеально, ведь сотрудники могли уйти пораньше. Но всё, что ему действительно было нужно от них, — это порядок выдачи ключей. Кто имел доступ и по какой причине?
  Войдя внутрь, Марко обнаружил, что кабинет напоминает ему фешенебельный вестибюль спортзала Gold's Gym. В просторном помещении с высоким потолком удачно расставлена красивая мебель. Несмотря на жару на улице, камин отражал свет и давал немало тепла.
  Из офиса вышла элегантная женщина в слишком обтягивающем чёрном платье и скептически посмотрела на Марко. Она была горячее большинства голливудских актрис, подумал Марко. Её высокую, стройную фигуру ещё больше подчёркивали туфли на трёхдюймовой шпильке. Марко предположил, что ей около тридцати пяти.
  «Могу ли я вам помочь?» — спросила женщина.
  Марко осторожно подошёл к ней, протягивая руку. «Я Марко Кортес», — сказал он.
  У нее было крепкое рукопожатие.
  «Чем я могу вам помочь?» — спросила она. «Вы ищете квартиру или кондоминиум?»
   «Не совсем так», — сказал он. «Я работаю консультантом в полицейском управлении Вегаса».
  Её глаза напряглись, а на лбу пролегли морщины от испуга. «Я в замешательстве», — призналась она.
  Он рассказал, что вошел в состав нового отдела по расследованию нераскрытых дел и что в настоящее время они расследуют убийство Марии Рамирес.
  «Понятно», — сказала она с грустью. «Это была трагедия».
  «Это было почти десять лет назад», — сказал он. «Вы тогда здесь были?»
  «Да. В то время я был новичком. Сразу после школы управления недвижимостью».
  Марко не понял, что это реально. «Это в колледже?»
  Она улыбнулась. «Нет. Тогда это был скорее торговый центр. С тех пор они переехали в более уютное здание, где есть все курсы по недвижимости и даже курсы по ценным бумагам. Что я могу для вас сделать после всех этих лет?»
  Его мысли вернулись назад, пока он перебирал записи, сделанные следователями в то время.
  «Ключевой контроль», — наконец сказал Марко.
  «Ключевое управление?»
  «Да. Я так понимаю, у вас есть ключи от каждой квартиры в этом комплексе».
  Она кивнула. «Конечно, есть. У нас здесь сто пятьдесят две квартиры. Жильцы постоянно запираются. Кроме того, мы получаем от жильцов разрешение на вход в свои квартиры для самых разных целей».
  "Такой как?"
  Она пожала плечами. «Доставка мебели. Подключение кабеля. Раньше — телефоны. Ремонт бытовой техники».
  «Разве присутствие жильцов при этом не обязательно?»
  «Нет. Но кто-то из наших техников должен быть там. Он открывает им двери и остаётся там, пока они не закончат».
  «Я думаю, они следят, чтобы курьеры ничего не украли и не нагадили».
  Она рассмеялась. «Именно. Если им это нужно, у нас тут есть общественные туалеты». Она обвела рукой комнату.
  «Похоже, ты с этим справишься», — предположил Марко.
   «Мы делаем все возможное».
  Марко помолчал, словно уже закончил. Затем он спросил: «Где ты хранишь все эти ключи?»
  Она повернула голову обратно в сторону своего кабинета. Затем повернулась и вошла обратно, обнажив и оттуда брутальное тело.
  Марко внимательно следил за ней и остановился перед столом женщины. Он нашёл её визитку и сунул одну в карман.
  Она села и повернулась к металлическому ящику. У этого тонкого ящика был паршивый замок, как у дешёвого огнестойкого сейфа. Она открыла ящик с двух сторон и выложила сотни ключей, помеченных по типу замка. На некоторых крючках висело по два-три ключа.
  «Я вижу, у вас несколько ключей от некоторых квартир», — сказал Марко.
  «Мы так и поступаем. Когда жилец уезжает, он иногда оставляет нам несколько ключей, которые сделал сам».
  «Вы не меняете замки после отъезда каждого жильца?»
  «Да, есть. У нас есть слесарь, который их меняет».
  «А как насчет журнала выписки?» — спросил он.
  Она вытащила из стола книгу и показала ее Марко.
  «Мы ведём журнал регистрации, где указаны время, дата и кто взял ключ. Также у нас есть подписанное жильцами разрешение на доступ в квартиру.
  Мы относимся к этому очень серьезно».
  «Ух ты, — сказал он. — И эти процедуры существовали ещё в 2012 году».
  когда была убита Мария?
  «Так и было», — сказала она. «Как я уже сказала, сразу после школы я была всего лишь рабочей пчёлкой. Теперь я управляющая недвижимостью».
  «Как долго вы храните журналы?»
  «Журналы хранятся в таких переплетённых книгах, — сказала она. — Знаю, это немного старомодно. Но это работает. Мы никогда не выбрасывали журналы. Они хранятся в картотеке в задней комнате».
  «А как насчет форм выпуска?» — спросил он.
  «Закон штата гласит, что мы должны хранить их в течение шести лет после того, как житель съезжает», — сказала она.
  Значит, их уже уничтожили, подумал он. «Могу ли я как-нибудь взглянуть на бортовой журнал за 2012 год?»
   Она покачала головой. «Без ордера — нет. К тому же, детективы тогда просмотрели журналы. Ничего необычного не нашли».
  «Уверен, что это правда», — сказал Марко. «Я просто пытаюсь понять, не упустили ли они чего-нибудь».
  Она пожала плечами и подняла руки. «Мне очень жаль».
  Он вспомнил, что знал об этом жилом комплексе из заметок детективов. В то время они допросили управляющего недвижимостью и двух рабочих по обслуживанию. Согласно протоколам допросов, никакой помощи от этих людей он не получил. Имени нынешнего управляющего недвижимостью он нигде не нашёл.
  Марко уже собирался уходить, но остановился у двери и повернулся к женщине. «Я дам вам знать, если детективу понадобится ордер. Я надеялся на более тесное сотрудничество. Это наводит меня на мысль, что вам есть что скрывать».
  Теперь женщина выглядела обеспокоенной. «Это не моё намерение».
  «Возможно, нет. Это всего лишь моё восприятие».
  Он оставил симпатичную молодую женщину размышлять об этом, а сам вышел к своей машине и сел за руль. Он уже собирался уходить, когда увидел, как управляющая выбежала из дома и села в белую Toyota Camry. Она тут же уехала, словно опаздывала на встречу.
  Марко рассмеялся про себя и вспомнил поговорку: «Не сходи с ума, просто уходи». Неужели он так сильно её разозлил? Если да, то очень жаль.
  Он вернулся домой и приготовился к вечеру, посвященному поездкам клиентов по Вегасу.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  7
  
  На следующее утро Марко написал Джейн и спросил, может ли он встретиться с ней в штаб-квартире Metro. Вчера вечером он рано ушёл с работы, но всё ещё работал, хотя спал всего пять часов.
  Джейн встретила его у стойки охраны, и он последовал за ней наверх.
  Она уже забронировала небольшой кабинет, чтобы Марко мог сидеть за компьютером и просматривать видео.
  «Как дела в это прекрасное утро?» — спросил Марко Джейн.
  «Я плохо спала прошлой ночью», — сказала Джейн.
  "Почему нет?"
  «Ты не знаешь?»
  Он пожал плечами.
  «Ну, посмотрим. Моему боссу позвонил шериф, а ему — управляющий жилым комплексом, где в 212 году была убита Мария Рамирес. Что-то вроде того, что его преследовал какой-то гражданский, который сказал, что работает на «Метро».
  Марко поднял палец в знак протеста. «Я же чётко указал, что работаю в отделе по расследованию нераскрытых дел. Разве это не так?»
  Уперев руки в бока, Джейн сказала: «Тебе следовало обсудить это со мной. Я могла бы пойти туда с тобой».
  «Думаю, мы никогда не устанавливаем параметры своей ответственности», — сказал Марко.
  «Именно это я и сказал своему боссу».
   Он раздумывал, стоит ли упоминать, что он был в той самой квартире, где убили Марию. Лучше сказать об этом сейчас, пока Джейн не застигла врасплох.
  Марко объяснил, что был на месте преступления и ждал, когда Джейн взорвётся. Но этого не произошло.
  «Честно говоря, я хотела сделать то же самое», — сказала Джейн. «Но у нас не было на это законных оснований».
  «Верно. Но просто смотреть фотографии показалось мне недостаточно».
  Джейн придвинула стул к Марко и спросила: «Что ты думаешь об этом месте?»
  «Ну, теперь я лучше разглядел обстановку», — сказал Марко. «Первое, что я заметил, — это изолированность квартиры. Но это было характерно не только для квартиры Марии. В этом комплексе, должно быть, были десятки квартир, расположенных подобным образом. К тому же, дверь не видна с тротуара внизу».
  «Это дало бы убийце возможность проникнуть в квартиру незамеченным», — заключила она.
  «Да. Но более того, это заставило меня задуматься, что жертва была выбрана не случайно».
  «Почему ты так говоришь?»
  «Во-первых, Мария не подвергалась сексуальному насилию, — сказал он. — Если кто-то её преследовал, то каков был его мотив? Если это было случайное убийство, то почему он выбрал именно её? Итак, у убийцы, очевидно, были средства, руки, возможность, изолированная квартира, но я затрудняюсь определить мотив».
  Она кивнула в знак согласия. «Судя по записям первых детективов, у них была та же проблема».
  «В любом случае, зайдя в квартиру, я смог лучше представить себе обстановку», — сказал он. «Я также увидел дверные замки. Они были дешёвыми. Примерно с двумя-трёмя ударами».
  «Но когда прибыли наши подразделения, замки были заблокированы», — заключила она.
  «Вместо того чтобы выламывать дверь, они взяли ключ в приемной».
  «Вот почему я и пошёл в офис, чтобы ознакомиться с их процедурами и системой безопасности», — объяснил Марко. Он объяснил, как нынешний управляющий недвижимостью
   Я работал там когда-то, но был всего лишь рабочей пчелой. Тем не менее, они всё ещё использовали ту же процедуру регистрации.
  «Мой босс сказал, что вы угрожали вернуться с ордером на изъятие бортового журнала», — сказала Джейн.
  «Не совсем так», — сказал он. «Я пытался убедить её позволить мне взглянуть на журнал, не требуя ордера. И я мог бы упомянуть, что она может выглядеть виноватой, не дав мне заглянуть».
  Джейн улыбнулась. «Здорово. Я бы, наверное, сказала то же самое». Она на мгновение замялась, прежде чем продолжить. «Однако наши детективы упомянули в своих записях, что просмотрели этот бортовой журнал и не нашли ничего необычного. На самом деле, никто не брал ключ Марии уже несколько месяцев».
  «Я так и подумал», — сказал он. «К тому же, если бы вы были убийцей, вы бы не были настолько глупы, чтобы записать своё имя в бортовой журнал. Удивляюсь, что у них нет универсального ключа от всех блоков».
  «Когда они только открылись, так и было», — сказала Джейн. «Но потом они переоборудовались в кондоминиумы, и каждый владелец недвижимости управлял своими квартирами. Они устанавливали собственные замки на квартиры и не хотели, чтобы управляющий имел доступ без их явного разрешения».
  «Я этого не знал», — сказал Марко. «Но теперь понятно, почему для входа в квартиры требуется письменное разрешение. Мария владела своей квартирой?»
  Джейн покачала головой. «Нет. Она арендовала у владельца. Мне придётся поискать недвижимость, чтобы узнать, кто это был».
  «У этого человека тоже должен быть ключ», — предположил Марко.
  "Истинный."
  «С другой стороны, Мария могла бы сделать дополнительный ключ для друга или кого-то еще, чтобы поливать ее растения».
  «Хорошо, давайте сделаем вывод, что ключ от её дома мог получить практически кто угодно, — сказала Джейн. — Нам нужно сосредоточиться на мотиве. Почему убили Марию?»
  «Я думал об этом», — сказал он. «Что, если её смерть была просто несчастным случаем?»
  Джейн выглядела растерянной. «Судебный эксперт установил, что это убийство».
   «Поправка», — сказал Марко. «Он сказал «умышленное удушение». А как насчёт аутоэротической асфиксии?»
  Джейн покачала головой. «Никаких следов проникновения».
  «Чтобы кончить, женщине не обязательно, чтобы в нее проникали», — пояснил он.
  Теперь она стала ярко-красной, почти как ее волосы.
  «Я говорю о стимуляции клитора», — сообщил Марко.
  «Я понимаю, о чём ты говоришь», — сказала она, почти смутившись. «Не знаю, спускались ли детективы в эту кроличью нору».
  Марко рассмеялся.
  «Я имею в виду. Ты же понимаешь, о чём я».
  Он повернулся к компьютеру и открыл папку с видеофайлами. Сменив тему, Марко спросил: «Есть ли что-то конкретное, на чём мне следует сосредоточиться?»
  Она встала, чтобы уйти, и сказала: «Не совсем. Я их все вчера посмотрела.
  Но вы можете увидеть что-то, чего не вижу я. Я спущусь к своему столу, чтобы проверить документы на недвижимость. Напишите мне, когда закончите.
  Он понимающе кивнул и смотрел, как она выходит из тёмной комнаты. Он понимал, что там должно быть несколько часов видео, но уже решил, что большинство из них – просто съёмки сообщников. Возможно, их стоит изучить более внимательно, подумал он. В конце концов, он уже пришёл к выводу, что убийство, вероятно, не было случайным. Мог ли её убить кто-то из друзей?
  В конце концов, Мария могла просто впустить своего убийцу. Но это не объясняло, почему оба замка были заперты.
  
  •
  
  Джейн поднялась в свой кабинет и открыла дело об убийстве Марии Рамирес. Пока Марко просматривал видеозаписи допросов, она могла проверить биографию потенциальных подозреваемых. Она начала с тех, кто находился ближе всего к месту убийства — от соседей Марии до тех, кто жил в жилом комплексе. У управляющей было надёжное алиби. В момент убийства она находилась в религиозном ретритном центре во Флориде. Заместитель руководителя был допрошен и признан безупречным. В момент убийства она наблюдала за смертью своей матери.
   в местной больнице. Третий сотрудник в этом отделении был тогда настолько новичком, что ещё не имел ни малейшего представления о большинстве процедур. Он работал ранее в тот день, но отпросился немного раньше, чтобы пойти на концерт в центре города. Джейн знала, что это трудно проверить, но у него также не было мотива убивать Марию.
  Затем она присмотрелась к ещё нескольким сотрудникам комплекса. Оба были специалистами по техническому обслуживанию и должны были устранять мелкие неполадки на объектах.
  Но, с тех пор как жилой комплекс стал кондоминиумом, у них не было реальных обязанностей внутри квартир. Их ремонт был сосредоточен на внешней конструкции, от самого здания до озеленения и систем полива. Ни один из этих сотрудников не имел доступа к ключам от квартир в комплексе за несколько месяцев до убийства. Хотя один парень был подозрительным. Он отбывал срок в исправительном центре Лавлок на севере Невады. На самом деле, он был соседом по комнате О. Джей Симпсона. Он даже хвастался этим в своем рукописном резюме. Она хотела позвонить этому человеку, но потом увидела, что он снова в Лавлоке. Первый раз был за серию ограблений по всему округу Кларк, но это новое заключение было за убийство в результате ДТП. По-видимому, он убил мать и дочь, проехав на красный свет в пьяном виде.
  Теперь она искала тех, у кого мог быть мотив убить Марию.
  — семья и друзья. С семьёй всё было просто. Вся семья Марии жила на юге Юты или в Меските, штат Невада. Хотя Мескит находился всего в 80 милях езды по межштатной автомагистрали I-15, что было довольно быстро на запад, у братьев, сестёр и родителей Марии было надёжное алиби.
  Оставались лишь местные друзья и коллеги. Мария работала секретарём на кафедре гуманитарных наук в Университете Хай-Дезерт, и её мир был полон студентов, преподавателей и других офисных работников. Первые детективы, расследовавшие это дело, опросили всех коллег, сосредоточившись на нескольких, наиболее близких Марии. Студентов было гораздо сложнее судить. Детективы поговорили лишь с парой, у которой, похоже, были претензии к Марии. Обе подали апелляции на оценки, выставленные преподавателем. Когда эти апелляции были отклонены комитетом по надзору за кафедрой, Мария подверглась словесной перепалке в офисе, поскольку её заставили сообщить им плохие новости. Мотив убийства? Маловероятно. Детективы провели расследование по каждому студенту. Мужчина…
   получил оценку «B» вместо обычной «A», что снизило его средний балл.
  Женщина, которая училась на «хорошо», получила оценку «тройка с плюсом» и пожаловалась, что профессор затаил на нее злобу из-за того, что она не захотела с ней встречаться.
  Опять же, ничего, что могло бы повлечь за собой убийство, предположила Джейн.
  Несмотря на интуицию, Джейн присмотрелась к обоим студентам. Мужчина поступил на юридический факультет и в настоящее время успешно ведёт практику в Рино. Молодая женщина окончила университет, вышла замуж и родила троих детей за последние десять лет. Судя по её сообщениям в социальных сетях, она была невероятно счастлива.
  «Тупики», — подумала она, ударив рукой по столу.
  «Я знаю это чувство», — раздался голос позади нее.
  Она повернула кресло и скептически взглянула на своего начальника, лейтенанта Бада Грейвса.
  «Знаете, как это бывает, — сказала она. — Думаешь, что у тебя что-то есть, а потом натыкаешься на стену».
  «Если бы это была лёгкая работа, её мог бы выполнить любой, Джейн». Он внимательно посмотрел на неё, а затем добавил: «Над каким делом ты работаешь?»
  «Мария Рамирес десять лет назад».
  «Я помню это», — сказал лейтенант. «Семья до сих пор периодически связывается с нами, чтобы узнать новости».
  «Мне бы хотелось что-то им дать», — сказала Джейн.
  «Ведущий детектив перешёл в полицию Лос-Анджелеса, — сказал Грейвс. — А потом погиб несколько лет назад в автокатастрофе».
  «Погоня на высокой скорости?» — спросила она.
  Он покачал головой. «Такого сейчас почти не делают. Он съехал на мотоцикле со скалы в каньоне Топанга».
  «Жаль, — сказала она. — Мне бы хотелось узнать его мнение».
  «Спросите вторичное звено», — сказал Грейвс.
  Она просмотрела дело, но не нашла второго детектива.
  «Вы не найдете его имени ни в каких документах того времени», — сказал Грейвс.
  "Почему нет?"
  «В то время он был капитаном и готов был занять должность заместителя начальника», — сказал Грейвс. «У нас не хватало детективов по расследованию убийств, поэтому он выполнял их обязанности лишь неофициально».
   Она ждала имя.
  «Босс».
  «Шериф Бруно Карузо?» — спросила она.
  «Всё верно. За пару лет он прошёл путь от капитана до заместителя, а затем и до помощника шерифа. Когда Дэвидсон решил уйти на пенсию и больше не баллотироваться на пост шерифа, он обошёл своего заместителя и поддержал кандидатуру Карузо на эту должность».
  «Я помню это», — сказала Джейн. «А потом и младший шериф ушёл на пенсию».
  «Да, он вышел на пенсию», — скептически сказал Грейвс, используя кавычки. «Иди поговори с Бруно».
  «Думаю, я смогу».
  «Я думал, вы знакомы по церкви».
  «Мы ходим на мессу в одну и ту же католическую церковь, но мы не лучшие друзья. Он знает, что я расследую это нераскрытое дело?»
  «Не конкретно в этом, но кто, по-вашему, предложил вам возглавить подразделение?»
  «Шериф? Я не думал, что он вообще знает моё имя».
  «Поверьте, он знает всех, начиная с сержанта и выше, и, наверное, половину наших офицеров. Это отличная возможность пообщаться лично».
  Она покачала головой. «Ты же знаешь, я в эти игры не играю».
  «Тебе это необходимо», — сказал Грейвс. «Последнее, что Бруно помнит о тебе, — это как ты избиваешь подозреваемого».
  «Он схватил меня за задницу», — взмолилась Джейн.
  «Я знаю. И всё же».
  К сожалению, ее начальник, вероятно, был прав.
  «Хорошо», — сказала она. «Но я подожду до нашей следующей встречи в понедельник. Посмотрим, что предложит моя команда».
  «Это справедливо». С этими словами ее босс исчез, словно призрак в ночи.
  Она собрала папку и положила её на стол. Затем она заблокировала компьютер и пошла проверить Марко.
  
  •
  
   Марко был сосредоточен, смотря видео в наушниках. Большинство видео он мог пропустить за несколько минут, поскольку эти интервью были в основном предназначены для того, чтобы замять дело.
  Затем он сосредоточился на нескольких людях, с которыми Мария работала в университете.
  Хотя все сотрудники гуманитарного факультета, казалось, были искренне потрясены убийством Марии, некоторые были почти опустошены — словно потеряли лучшего друга. Однако никто не признался, что знает много о личной жизни Марии.
  «Нашли что-нибудь?» — раздался голос у его правого плеча.
  Он снял наушники и обернулся, увидев рядом Джейн. «Не совсем. У меня есть несколько вопросов».
  Джейн пододвинула стул и села рядом с ним. «Не с семьёй».
  «Нет», — сказал он. «Коллеги».
  «А что с ними?»
  «Не знаю. Что-то с ними не так. Думаю, нам стоит с ними поговорить. Может, воспользуешься своим коронным приёмом и слегка их шлёпнёшь».
  Она разочарованно взглянула на него.
  «Слишком рано?» — спросил он. Затем он выключил компьютер, которым пользовался.
  Она встала и сказала: «Пойдем. Я угощу тебя обедом».
  Он встал и пошёл за ней из изолированной комнаты. «Ты уверена, что мои налоги дают тебе достаточно, чтобы обеспечить нас обоих?»
  «У меня все еще есть виза с некоторым кредитом», — сказала она.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  8
  
  Марко заехал на своей Tesla в закусочную, где они с Джейн быстро перекусили, прежде чем отправиться в университет. Джейн нашла здание гуманитарного факультета по мобильному телефону, а Марко припарковался перед входом на парковке для посетителей.
  «Не могу поверить, что здесь нет зарядных станций», — сказал Марко, выходя на тротуар, ведущий к зданию факультета гуманитарных наук, довольно унылому образцу архитектуры, пришедшему словно из коммунистической России.
  «Наверное, они в главном административном здании», — сказала Джейн. «У тебя что, заканчивается заряд?»
  «Нет. Я просто подумал, что это может быть отличным местом, чтобы немного подзарядиться энергией плотины Гувера. Ты им сообщил, что мы приедем?»
  «Нет», — сказала Джейн. «Лучше узнать их реакцию на наше расследование убийства Марии».
  «Понятно», — по какой-то причине Марко это понял окончательно.
  На самом деле, название «гуманитарные науки» в Университете Хай-Дезерт было не совсем верным. На самом деле, теперь это был Колледж свободных искусств, включающий дисциплины от антропологии до мировых языков.
  «Я думал, ты лучше знаешь кампус», — сказал Марко, придерживая входную дверь, чтобы Джейн прошла внутрь.
  «Все мои занятия проходили в здании факультета уголовного правосудия на территории кампуса или онлайн», — объяснила она. «Я даже ни разу не была в этой части кампуса».
   Марко подошел к Джейн и прошептал: «Значит, твой приятель Грабасс, вероятно, тоже мало кого здесь знает».
  Она остановилась как вкопанная. «Профессор Грабовски мог знать кого-то здесь», — сказала Джейн. «Я подумывала позвонить ему и договориться о встрече, но он может понадобиться нам позже. Я не хотела, чтобы эти люди знали, что он работает с нами».
  Они вместе вошли в главный офис, и Марко быстро оценил ситуацию. Там бродила лишь пара мужчин, и Марко предположил, что это студенты. Возможно, работа или учёба. Его гейдар тут же зазвонил в затылке. Это касалось обеих сторон гендерного уравнения.
  Довольно молодая леди с короткими розовыми волосами, собранными ежиком, и таким количеством железа на лице, что хватило бы для того, чтобы заполнить коробку с рыболовными снастями, слегка вздрогнула, увидев значок детектива Джейн.
  «Да, декан дома», — сказала девушка. «Я дам ей знать, что вы здесь».
  Вместо того чтобы воспользоваться современными технологиями, такими как телефон, девушка поспешила в кабинет. Через несколько секунд она вышла и сообщила, что декан готов их принять.
  Декан факультета свободных искусств Университета Хай-Дезерт оказалась робкой женщиной с короткими чёрными волосами и довольно непривлекательной внешностью. На ней был обтягивающий лиловый брючный костюм, и лицо её было совсем не радужным. Она вышла из-за своего массивного деревянного стола, чтобы поприветствовать Джейн и Марко. Особенно Джейн, ту, что с бейджем.
  Марко подумал, что её рукопожатие напоминало что-то среднее между рукопожатием свежего трупа и склизкой дохлой рыбы. Они с Джейн уселись на жёсткие деревянные стулья, а профессор Патрисия Кампо, доктор философии, вернулась к своему мягкому кожаному креслу.
  «Чем я могу вам помочь?» — спросил декан. «Это один из моих студентов?»
  «Профессор Кампо», — начала Джейн, но декан остановил ее взмахом руки.
  «Пожалуйста, называйте меня Пэтси», — настаивал декан.
  Джейн кивнула. «Пэтси. Как давно ты работаешь в Департаменте?»
  «Более пятнадцати лет», — ответил декан. «Почему?»
  «Как долго вы работаете деканом?» — спросила Джейн.
  «Мне чуть больше года». Профессор выглядел растерянным. «Что это вообще такое?»
   Джейн проигнорировала её. «Какую должность ты занимала в «Двадцать двенадцать»?»
  Маленькие чёрные глазки декана всматривались в потолок в поисках ответа. «Тогда я ещё был доцентом».
  Марко видел, что делает Джейн. Она получала базовые знания о правдивости заявления, чтобы распознать ложь, как только увидит её. Однако пока он решил держать рот на замке и наблюдать за работой своего старого друга.
  «Но вы, я полагаю, все равно ежедневно имели дело с этим офисом», — сказала Джейн, как будто уже знала правду.
  «Ну, я преподаватель английского языка, — сказала Пэтси. — Почтовые ящики нашего университета находятся здесь. Поэтому я забирала почту в определённое время дня. К тому же, в этом здании есть небольшой конференц-зал, и мы как минимум раз в неделю встречаемся с коллегами с кафедры английского языка».
  «Понятно», — сказала Джейн. «Расскажите, что вы почувствовали, когда узнали об убийстве Марии Рамирес».
  Марко был впечатлён. Джейн не стала спрашивать, помнит ли она убийство или знает ли Марию.
  Декан помедлил и наконец сказал: «Мы все были опустошены её смертью. Конечно, я знал её только для того, чтобы поздороваться. Или, если мне нужны были какие-то материалы, я передавал их через Марию».
  «Понятно», — сказала Джейн, словно женщина только что солгала ей. «Не знаете ли вы, кто в то время работал в этом офисе?»
  «В этом офисе?» — риторически спросила Пэтси. «Мне придётся уточнить в отделе кадров».
  «А что было с деканом в то время?» — спросила Джейн.
  Декан подумал и наконец сказал: «Это был бы декан Хаскинс. Он теперь почётный профессор».
  «Как его зовут?» — спросила она.
  Пэтси улыбнулась и сказала: «Дин. Мы его называли Дин Дин. Или Дин в квадрате».
  Марко взглянул на Джейн, зная, что она уже это знает, поскольку они оба недавно посмотрели видеозапись профессора Дина Хаскинса.
  «Вы наверняка знаете кого-то, кто работал с Марией Рамирес»,
  Джейн обвинила.
  Профессор внимательно обдумала эту перспективу, словно от её ответа зависела её жизнь. Наконец она сказала: «Кажется, наш директор по гендерным вопросам тогда был здесь».
  Обратившись к своим данным об опрошенных, Марко не смог вспомнить никого с таким званием. Он спросил: «Кто бы это мог быть?»
  «Ким Блайт», — сказал декан.
  «Ким Стивенс», — сказал Марко.
  «Да», — сказала Пэтси. «Она вышла замуж несколько лет назад. Тогда она вела учёт студентов».
  «В администрации так не делают?» — спросила Джейн.
  «Да, конечно. Мы просто следим за тем, чтобы студенты шли по правильному пути и получали диплом. Ким будет работать в основном с научными руководителями, чтобы их студенты могли продолжать обучение».
  «Можем ли мы поговорить с Ким?» — спросила Джейн.
  «Можно», — сказала Пэтси, — «но она сейчас на конференции в Вашингтоне».
  Джейн взглянула на Марко, и он словно вернулся в то время, когда они почти могли читать мысли друг друга на уроках в старшей школе. Она закончила с деканом. Пора уходить. Джейн положила свою визитку на стол декана, и женщина взяла её, словно стодолларовую купюру.
  Они оба встали почти одновременно, а декан осталась в кресле. Они поблагодарили декана и вышли из кабинета.
  Никто из них не произнес ни слова, пока не сели в машину Марко.
  Прежде чем он завел мотор, Джейн спросила: «О чем ты думаешь?»
  «Я думаю, вы отлично справляетесь с тем, что задаете людям вопросы», — сказал он.
  «Но мы ничего от нее не получили».
  «Неправда», — сказал Марко. «Ты видел, как она на тебя посмотрела?»
  «Это у меня есть значок», — рассуждала она.
  Марко рассмеялся: «Это у тебя грудь».
  Джейн нахмурила брови. «Ты думаешь, она туда пойдёт?»
  «Думаю, она представляла тебя голой», — сказал он. «Если бы она вела себя более откровенно, из уголков её рта потекли бы слюни».
  Она ударила его по руке. «Она меня не хотела».
  Он попытался заглушить боль. «Боже мой. Я удивлюсь, если она тебе не позвонит». Он помедлил, а затем добавил: «Я мог бы заблокировать этот удар».
   Он нажал кнопку запуска и медленно выехал со стоянки.
  «Она не в моём вкусе», — сказала Джейн. «В смысле, если бы я так и поступала».
  «О. У тебя есть свой типаж?»
  «Конечно. Разве у тебя не был бы такой тип мужчины?»
  «Я не думаю о голых мужчинах», — заверил он ее.
  «Я просто говорю. Меня больше привлекают спортивные типы. Женственные девушки меня просто бесят».
  «Я это понимаю, — сказал он. — Вам нужен кто-то вроде вас».
  Она искоса взглянула на него. «Ты считаешь меня спортсменкой?»
  «Ковбойша», — поправил он. «Давай посмотрим правде в глаза. Ты встречаешься только с ковбоями».
  Он внимательно посмотрел на нее, но она ничего не сказала.
  Марко заполнил паузу словами: «Может быть, я бы тоже поискал ковбоя».
  «Я так и знала», — сказала она и хихикнула.
  Он улыбнулся, думая, что она впервые за долгое время громко рассмеялась.
  Марко вернулся в штаб-квартиру Metro и припарковался на гостевом парковочном месте у входа. Он заглушил двигатель, чтобы сэкономить заряд аккумулятора.
  «Прежде чем ты вернешься к работе, — сказал Марко, — ты должен знать еще одну вещь».
  "Что это такое?"
  «Добрый профессор Пэтси Кампо лгала во все горло».
  «Почему ты так говоришь?»
  «Дело было не столько в том, что она говорила. Дело было в её невербальной коммуникации. Особенно в её глазах. Пару лет назад я почти месяц изучал невербальные знаки».
  «О чем она лгала?»
  «Она знала Марию Рамирес лучше, чем показывала», — заверил он своего друга.
  «Я не поняла», — сказала Джейн.
  «Обычно мы видим то, что ожидаем увидеть», — сказал он.
  «Но я не уверена, зачем ей лгать об этом», — сказала Джейн.
  Он мог придумать несколько причин. «Я помню интервью Ким Блайт или Стивенс. У неё было железное алиби на ночь…
   убийство».
  «Кто за нее поручился?»
  «Доцент Патрисия Кампо».
  "Вы уверены?"
  «Ага. Они вдвоем были на полосе».
  Марко видел, что Джейн обдумывает факты.
  «Ты думаешь, они были больше, чем просто друзьями?» — спросила Джейн.
  «Именно об этом я и думал», — согласился он.
  «Тем не менее, я не знаю, означает ли это что-нибудь».
  Марко пожал плечами. «Давай я копну глубже».
  Джейн посмотрела на часы и сказала: «Мы можем сделать это вместе. Но сейчас у меня совещание подразделения. Это моё первое в жизни руководство новым отделом по расследованию нераскрытых дел».
  Пожелайте мне удачи».
  Он ударил её по левой руке. «Тебе не нужна удача. Ты рок-звезда».
  «Спасибо», — сказала она. Затем она вышла и на секунду откинулась назад.
  «Не больно. Ты бьёшь, как девчонка».
  «Я кое-что оттуда снял», — сказал он.
  Но она уже закрыла дверь и пошла в сторону главного офиса метро.
  Он покачал головой и завёл мотор. Ему нужно было вернуться домой, подключить машину и приготовиться к очередному вечеру, в течение которого он будет возить пьяных людей по Городу Грехов.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  9
  
  Детектив-сержант Джейн Курц провела своё первое совещание с руководителями подразделений, не произнеся ни слова. Она просто слушала, как другие докладывают статистику и прогнозы. Давным-давно ей велели держать глаза и уши открытыми, а рот закрытым.
  Большую часть встречи провёл один из трёх помощников шерифа департамента, в то время как сам шериф стоял в углу комнаты, внимательно наблюдая за всем, что говорилось. Шериф Бруно Карузо был невысоким коренастым мужчиной с некогда тёмными волосами, теперь с проседью и отступающими, словно берег озера в Неваде жарким летом. У Карузо были ярко-голубые глаза и быстрая улыбка, которой он смягчал критиканов и успокаивал раздоры между главами департаментов. Если Джейн и знала о его чём-то, так это о том, что он презирал подхалимов и подхалимов – факт, о котором многие из присутствующих ещё не знали.
  Она бы вообще промолчала, если бы её не вызвали для уточнения информации. Это сделал не помощник шерифа, ведущий сегодняшнее заседание, а сам шериф.
  «Многие из вас, вероятно, знают детектива-сержанта Джейн Курц», — сказал Карузо голосом, похожим на голос школьного учителя, представляющего нового ученика. «Джейн — лейтенант-отборник, и ей поручено возглавить наш первый отдел по расследованию нераскрытых дел. Поскольку отдел совсем новый, я не буду спрашивать о новостях. Но, пожалуйста, встаньте».
   Джейн неохотно встала и улыбнулась всем, кто хотел её видеть. Затем она быстро села обратно.
  Она слышала несколько шёпотом перекликающихся слов, в которых упоминалось, как она недавно ударила подозреваемого. Наиболее частыми были такие имена, как «Слаггер» и «Рокки», пока шериф не откашлялся, чтобы пресечь шум.
  Встреча закончилась, и Джейн поспешила покинуть конференц-зал. У неё была причина уйти побыстрее.
  Она завернула за угол и направилась к офису шерифа, перехватив его как раз в тот момент, когда он проходил мимо своей секретарши.
  «Сэр», — сказала Джейн, быстро приближаясь.
  Шериф Карузо повернулся и остановился перед входом в свой кабинет. «Джейн.
  Чем я могу вам помочь?
  «Можем ли мы поговорить минутку?» — спросила она.
  Шериф взглянул на свою секретаршу, и она кивнула, проверив расписание мужчины.
  Карузо жестом пригласил Джейн войти в свой кабинет и закрыл за ней дверь. Он тут же сел за стол и кивнул ей, чтобы она села за один из двух стульев у входа.
  Джейн села и задумалась, как подойти к этой теме. Прямо, решила она. «Я не хотела так скоро говорить о нашем подразделении, но у меня уже возникло интересное дело, с которым вы могли бы нам помочь».
  Он сложил руки, словно молясь.
  Она понимала, что единственная причина, по которой он, вероятно, знал её имя, заключалась в том, что они посещали одну и ту же католическую церковь. Но она никогда не поднимала эту тему ни с этим мужчиной, ни с кем-либо ещё. Для неё это не имело значения.
  Джейн рассказала ему, как разделила отдел на три группы, и каждая взялась за нераскрытое дело. Затем она объяснила, что её группа расследует убийство Марии Рамирес из «Твенти-Твелв». По реакции шерифа она поняла, что он помнит об этом деле.
  «Это был трагический провал с моей стороны, — сказал Карузо. — Мне следовало закрыть это дело».
  «Ты помнишь, что случилось?» — деликатно спросила она.
  «Да. Мы облажались. Мы налетели на кирпичную стену. Вместо того, чтобы обойти её или пробить сквозь неё, мы просто продолжали биться головой о стену.
   кирпичи. Потом меня отстранили от дела.
  «Почему?» — спросила она.
  «В то время я был капитаном, меня повысили до заместителя начальника и назначили руководить другими подразделениями», — пояснил Карузо. «Я замещал довольно поредевший отдел по расследованию убийств. Это было как раз перед тем, как тебя перевели в отдел убийств».
  «Понятно», — она помедлила, обдумывая свои опасения. «Мы просмотрели всё дело и даже просмотрели первые допросы подозреваемых. Ничего не бросается в глаза».
  Карузо говорил руками, а затем последовали слова. «Вот что я и говорю. Мария была из другого города. У неё было очень мало друзей и знакомых. Мы поговорили со всеми в её кабинете в университете, и никто не выдал нам ни малейшего мотива».
  «Нам нужно поговорить ещё с несколькими людьми», — сказала Джейн. «Но пока мы, похоже, сходимся во мнениях. Мы также заглянули в её квартиру и выяснили, у кого мог быть ключ».
  Шериф Карузо кивнул в знак согласия. «Знаю. Мне звонили по поводу вашего друга. Мы сделали то же самое. Мы не могли знать, сделала ли Мария ключ и отдала ли её другу или родственнику».
  «Да, сэр. И, похоже, ключевой журнал оказался тупиком».
  «Верно. К тому же, мотива не было. Насколько мы можем судить, её не изнасиловали».
  «Точно так же сказал судмедэксперт», — согласилась Джейн.
  «Итак, если это не было сексуальным преступлением и не было ограблением, что еще это могло быть?»
  — спросил шериф Карузо.
  «На фотографиях с места преступления мы увидели одну вещь», — сказала Джейн.
  «В посудомоечной машине было несколько бокалов для вина».
  «Мы это видели», — сказал Карузо. «Были не только чисто вытерты стаканы, но и запущена посудомоечная машина, которая была почти пуста».
  «Это странно», — сказала она. «К тому же, её мусор вынесли в контейнер. О бутылке вина не было ни слова».
  «Зоркий глаз, — сказал Карузо. — Я послал офицера к мусорным контейнерам поискать, но там его не оказалось».
   «Затем убийца мог вымыть стаканы, забрать бутылку вина, а затем запереть дом, когда ушел».
  «Мы тоже так определили», — сказал Карузо. «И это приводит вас к какому выводу?»
  Джейн пожала плечами. «Эта Мария знала своего убийцу».
  "Точно."
  Она ломала голову, куда идти дальше. «Я видела связку ключей в списке личных вещей Марии и фотографию, но не видела, был ли среди них ключ от её квартиры».
  «Так и было», — сказал Карузо. «Нам следовало это ясно заявить. Теперь вы можете исправить нашу ошибку».
  «Итак, — сказала Джейн. — Убийца каким-то образом раздобыл ещё один ключ».
  «Верно. И мы так и не смогли узнать, как это произошло. Или кому она дала ключ».
  Они какое-то время сидели, глядя друг на друга. Джейн не знала, что делать дальше. Потом она вспомнила слова Марко.
  «А как насчет аутоэротической асфиксии?» — спросила Джейн.
  «Мама миа», — сказал Карузо, используя не только слова, но и руки.
  «Медсестра сказала, что никакого секса не было. Откуда такая добрая католичка могла такое придумать?»
  «Ещё один член нашего отряда, — сказала Джейн. — Вы, возможно, знаете его по церкви. Марко Кортес».
  «Я знаю, что Кортес — один из ваших гражданских избранников», — сказал шериф. «Нам позвонили из дома Марии. Я слышал, он зарабатывает на жизнь вождением автомобиля».
  «Да, сэр. Но Марко — самый умный парень из всех, кого я знаю. Он смотрит на вещи под другим углом. С другой точки зрения. Поэтому я и пригласил его в команду».
  «Ладно», — сказал Карузо. «Что касается аутоэротической асфиксии, то этим занимаются в основном мужчины. И обычно они сами себя этим убивают. Часто это выглядит как самоубийство, но на самом деле — случайная смерть. Однако обычно на шее у них что-то находят. Например, верёвку или ремень.
  Марию определённо задушил другой человек. Голыми руками.
   «Да, сэр. Но, предположим, она отделалась тем, что её задушили. Может быть, так оно и было...»
  . Лицо Джейн вспыхнуло от смущения.
  Шериф сказал: «Задушили случайно во время внешнего воздействия?»
  «Это хорошая формулировка», — с облегчением сказала она.
  Шериф Карузо на мгновение задумался. Затем он сказал: «Не уверен, как это физически возможно, когда обе руки на шее.
  Если только не было третьего лица. Кроме того, мы не смогли найти ни одного её бывшего парня здесь, в Вегасе. Мы нашли одного бывшего парня из её школы в Меските.
  «Я не нашла этого в деле», — сказала она.
  «Это потому, что мы не считали их отношения значимыми», — сказал он. «Он был скорее другом. Они потеряли связь, когда она переехала в Вегас. К тому же, у этого мужчины было надёжное алиби. Хотя я не помню его имени».
  Она сделала мысленную пометку присмотреться к этому человеку.
  «Слушай, — сказал шериф, — я специально назначил тебя главой отдела по расследованию нераскрытых дел, Джейн. Почему? Потому что я знаю, какая ты упорная. Я читал все дела об убийствах, которые ты когда-либо раскрывала. Ты как собака, у которой кость.
  Ты не сдаёшься, пока не раскроешь всё до последней крошки. Знаешь, сколько у нас нераскрытых убийств?
  Джейн вспомнила своего друга Марко, у которого эта статистика вертелась на языке. Наконец она сказала: «Более двухсот».
  «Верно, — сказал шериф. — Один — это слишком много. Двести — это позор».
  Она восприняла это как знак, что пора вставать, что она и сделала. Джейн сказала: «Я сделаю всё возможное, чтобы уменьшить это число, сэр».
  «Я знаю, что ты так и сделаешь, Джейн». Он одарил её своей фирменной улыбкой, его голубые глаза сверкнули. «Увидимся на мессе в воскресенье».
  Она кивнула и вышла из кабинета.
  Вернувшись к столу, она, пока не забыла, открыла дело об убийстве Марии Рамирес. Нашла имя старого школьного друга и подумала, не позвонить ли ему. Нет, подумала она. С этим человеком не помешал бы личный контакт. К тому же, ей нужно было как-то поговорить с ближайшими родственниками Марии. Сейчас самое время.
  Она взяла телефон и позвонила Марко.
  «Уже скучаешь по мне?» — спросил Марко.
  «Ты готов к путешествию?» — спросила она.
  «В Мескит?» — спросил он.
  «Откуда вы это знаете?»
  «Логично», — сказал он. «Когда?»
  «Сейчас я тебя заберу».
  «Я умею водить».
  «Да, не думаю. Скорее всего, где-нибудь в пустыне у тебя кончился заряд».
  «Это всего в восьмидесяти одной миле от моего дома».
  «Всё равно. Это официальное дело. Можно воспользоваться моей машиной».
  «С такой логикой не поспоришь», — сказал он. «До скорой встречи».
  Она отключила звонок и вытащила список звонивших из Мескита. Имена и адреса были на одном листе бумаги. Она сфотографировала его на телефон и сунула в задний карман, прежде чем направиться на парковку.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  10
  
  За Джейн закрепили машину полиции метро без опознавательных знаков — белый Dodge Charger с двигателем, способным преследовать практически любую машину в Вегасе.
  Она забрала Марко из его дома, и он приехал с небольшим рюкзаком, который положил у своих ног на переднем пассажирском сиденье.
  «Что в рюкзаке?» — спросила Джейн, выезжая на жилую улицу, направляясь к межштатной автомагистрали I-15.
  «Перекус и вода в дорогу», — сказал он.
  «Скажите, что у вас Red Vines, а не Twizzlers», — сказала она.
  «Конечно. За какого троглодита ты меня принимаешь?»
  Мескит уткнулся носом в границу Аризоны, где Невада, Аризона и Юта сходятся на межштатной автомагистрали I-15. Джейн, казалось, была полна решимости проехать 80 миль менее чем за час, поскольку она ехала в основном по полосе обгона.
  «Думаю, вам не придется беспокоиться о штрафе за превышение скорости»,
  Марко сказал: «Должно быть, здорово».
  «Это неплохо», — сказала она с улыбкой.
  «Куда мы отправимся сначала?» — спросил Марко.
  «Поскольку трудно поверить, что семья Марии имеет какое-либо отношение к ее убийству, я хотел бы поговорить с ее старым школьным другом».
  «Брайс Гола, — сказал Марко. — Он всё ещё живёт с родителями на северной стороне поля для гольфа?»
  «Насколько я могу судить, это его последний известный адрес».
   «У его родителей было странное чувство юмора».
  «Почему это?» — спросила она.
  «Gola по-итальянски означает ущелье или каньон. Отсюда и название — Брайс-Каньон».
  «К счастью, он единственный ребёнок в семье», — сказала она. «Но оба родителя — юристы, так что нам придётся действовать осторожно».
  Пройдя через охраняемые ворота, Марко направил их к большому дому на 16-й лунке эксклюзивного гольф-поля на северной стороне Мескита. Насколько Марко мог судить, город Мескит почти полностью состоял из гольф-поля, с небольшими городскими кварталами к югу от автострады.
  Дом был в испанском стиле, с кремовой штукатуркой, крышей из красной черепицы и гаражом на четыре машины. Высокие пальмы разбросаны по участку, словно дом построили вокруг них, а не посадили. Заходящее солнце освещало окрестности жёлтым светом.
  «Хорошее место», — сказала она.
  «Чуть меньше миллиона», — сказал Марко. «Возможно, в каком-нибудь хорошем районе Вегаса это будет раза в два больше».
  Она заглушила двигатель и повернулась к Марко: «Позволь мне поговорить».
  Он поднял руки и сказал: «Знаю. Я всего лишь помощник».
  «Я не это имел в виду. Я постоянно имею дело с юристами. Они могут быть настоящей занозой в заднице».
  Они оба вышли и медленно направились к входной двери. Марко знал, что в таком районе жильцы могут не открыть дверь.
  «Я смотрел интервью этого мужчины, — сказал Марко. — Он не выглядел способным задушить Марию».
  «Согласен. Но люди могут удивить своей силой. Особенно если они под кайфом».
  Джейн позвонила в дверь и отошла назад, чтобы камеры над дверью могли её как следует рассмотреть. Чтобы успокоить жильцов, она достала свой бейдж и удостоверение и указала на камеру слева.
  Дверь внезапно открылась, и перед ними предстал худой мужчина в белых теннисных шортах и рубашке в тропических тонах синего цвета с напитком в левой руке.
  «Вы двое здесь не охранники», — сказал мужчина, его речь была слегка невнятной.
  «Нет, сэр», — ответила Джейн, протягивая мужчине свой значок. «Я — детектив-сержант Джейн Курц из полиции Лас-Вегаса. Это мой коллега, Марко Кортес. Мы здесь, чтобы поговорить с вашим сыном, Брайсом».
  «Я его отец. Зачем тебе Брайс?»
  Джейн помедлила несколько секунд. Затем она сказала: «Мы расследуем нераскрытое дело об убийстве».
  Отец кивнул. «Мария. Какая трагедия. Вегас может быть ужасным городом. Мы предупреждали её не переезжать туда».
  «Можно войти, сэр?» — спросила Джейн.
  Отец взмахнул хайболом, чуть не пролив немного на дорогую плитку под босыми ногами. «Входите».
  Их привели в огромную гостиную с высокими потолками.
  Всё внутри было высочайшего качества, от картин на стенах до кожаной мебели. В комнате уже сидела женщина, одетая во всё белое. Она была элегантна, словно её образ был создан специально для того, чтобы она гармонично вписывалась в изысканную обстановку. В руке она тоже держала напиток, и, казалось, её ослепительный вид постепенно сиял.
  Отец рассказал матери, кто они и чего хотят. Мать подняла свои тонко выщипанные брови, нахмурившись о накачанную ботоксом лоб.
  «Хотите выпить?» — спросил отец.
  «Спасибо, но мы на дежурстве», — сказала Джейн, включив в свой ответ и Марко.
  «Я позову Брайса», — сказал отец, направляясь к восточному крылу дома.
  Через несколько мгновений сын вышел в синих джинсах и футболке. Он был ещё худее, чем Марко заметил в видеоинтервью. Волосы у него отросли ниже плеч, а борода клочковатая, словно приклеенная.
  Брайс сел в одно из белых кожаных кресел и скрестил руки.
  Отец взял у жены пустой стакан и, подойдя к бару на краю комнаты, сказал: «Ты можешь говорить перед нами.
  Мы его родители, но мы также адвокаты Брайса».
  «Ему нужен адвокат?» — спросила Джейн.
  Отец вернулся с двумя напитками и протянул один жене. «Нам всем нужен адвокат. Вы, люди, каждый день сажаете в тюрьму слишком много невинных людей».
   год."
  «Объединять все правоохранительные органы в одну группу может быть опасно»,
  Джейн сказала: «Это всё равно, что спросить: „Как назвать десять тысяч мёртвых юристов на дне моря?“»
  Отец улыбнулся и ответил: «Знаю. Хорошее начало. Я всё слышал. Но мы всё равно будем слушать».
  «Меня это устраивает», — сказала Джейн.
  Джейн обратила внимание на Брайса. Она задала ему те же вопросы, что и другие детективы много лет назад: от его отношений с Марией до его местонахождения в день её убийства.
  Насколько Марко мог судить, ответы мужчины были точно такими же, как и в «Двадцать двенадцать».
  Вмешался отец: «Брайс был здесь с нами в ту ночь, когда умерла Мария».
  В разговоре наступила пауза, и Марко воспринял это как знак, что пора заговорить. «Брайс, Марии нравилось, когда её душили во время секса?»
  Брайс чуть не подпрыгнул со своего места. Он откинул длинную чёлку со лба и сказал: «Это полная чушь! Где ты это слышал?»
  «Итак, — сказал Марко. — Ты же знал её сексуальные наклонности. Я думал, вы просто друзья».
  «Так и было», — умолял Брайс.
  «Но вы хотели большего», — добавила Джейн.
  Откинувшись на спинку стула, Брайс пожал плечами: «Мы говорили о сексе, но так им и не занялись. Мы оба думали, что это может изменить наши отношения».
  «Секс на это способен», — согласилась Джейн. «Но кто из вас больше хотел довести это до такого уровня? Ты или она?»
  «Это было совсем не так», — сказал Брайс. «Она никогда этого не делала». Он остановил себя.
  «Она была девственницей?» — спросила Джейн.
  Брайс кивнул.
  Марко спросил: «Когда ты видел ее в последний раз?»
  «За пару месяцев до её убийства, — сказал Брайс. — Мы пили кофе в центре города. Она изменилась».
  «Как же так?» — спросила Джейн.
  Взгляд Брайса заметался, словно он искал ответ в воздухе. «Не знаю. Ей было скучно в этом городке».
   «Большой город изменил ее?» — спросил Марко.
  «Можно и так сказать. Мы пытались поговорить о былых временах, но разговор, похоже, не зашёл. Она двинулась дальше».
  «И ты все еще жила с родителями», — сказала Джейн, но Марко думал о том же.
  Брайс равнодушно пожал плечами.
  Отец вмешался: «Зачем вы снова расследуете убийство? У вас есть какие-то новые улики? Может быть, свидетель?»
  Джейн это сделала. «Мы только что открыли новый отдел по расследованию нераскрытых дел, и убийство Марии — одно из дел, которое мы хотели бы рассмотреть свежим взглядом».
  Мать что-то пробормотала себе под нос, но разобрать слова было невозможно из-за выпитого ею алкоголя и состояния алкогольного опьянения.
  Марко взглянул на Брайса и спросил: «У тебя наверняка есть версия убийства Марии. В конце концов, ты, наверное, знал её лучше всех. Держу пари, она тебе доверилась».
  Брайс отвёл взгляд и сказал: «Мы разговаривали. Но в основном до того, как она переехала в Вегас».
  «О чем она надеялась и мечтала в жизни?» — спросил Марко.
  Он без особого энтузиазма покачал головой. «Кто знает. Она говорила, что когда-нибудь выйдет замуж и родит детей. Но пока это не было приоритетом».
  Марко взглянул на Джейн, и она, казалось, дала ему разрешение продолжить. «А ты? Ты видел будущее с Марией?»
  «Нет. Я никогда не хотел детей». После короткой паузы Брайс добавил:
  «К тому же, у нас всё было по-другому. У нас никогда не было близости».
  «Но ты же хотел этой близости», — предположил Марко.
  Брайс пожал плечами. «Она была моей лучшей подругой, и я её потерял».
  Хотя мужчина и не собирался в этом признаваться, Марко знал, что тот питал к Марии романтические чувства. Но он также подозревал, что эти чувства не имели ничего общего с сексуальным желанием. Его представление о Марии было более экзистенциальным.
  Почувствовав, что они достигли понимания взаимоотношений Марии и Брайса, Джейн первая повернула голову в сторону двери.
  «Ну, если вы можете рассказать нам что-нибудь ещё о Марии», — сказала Джейн, доставая визитку из кармана пиджака. «Пожалуйста, позвоните мне».
  Она протянула свою визитку Брайсу.
  Затем Джейн встала, и Марко последовал за ней к двери. Отец выпустил их, явно успокоившись. Возможно, это был самый откровенный разговор сына за долгое время.
  Они вернулись к ее полицейской машине и на мгновение замерли в нерешительности.
  Взгляд Марко был прикован к солнцу, садящемуся за горы вдали, в сторону Вегаса.
  Джейн спросила: «Что ты думаешь?»
  «Я думаю, Брайс любил Марию, но не в сексуальном плане», — сказал Марко.
  «Согласна», — сказала она. «Я тоже не могу представить, чтобы этот мужчина выжимал из неё жизнь».
  «Кажется, он едва живёт своей жизнью», — согласился Марко. «Держу пари, большую часть дня он проводит, играя в компьютерные игры у себя в комнате».
  Они сели в её патрульную машину, и она завела двигатель, выдувая горячий, застоявшийся воздух, оставшийся после простоя машины. Затем Джейн медленно выехала и направилась к воротам комплекса.
  Марко не был уверен, что то, что он видит, реально. Наблюдая за последним вздохом заката, он заметил одинокую фигуру в машине на улице.
  Взглянув в боковое зеркало, он увидел, как машина отъехала от обочины вслед за ними. Затем загорелись фары.
  «В чем дело?» — спросила Джейн.
  «Не хочу быть паникёром, — сказал Марко, — но я верю, что у нас есть хвост. Это действительно круто. Сможем ли мы от них оторваться? Я всегда хотел это сказать».
  Она взглянула в зеркало заднего вида и просто покачала головой. «Давайте не будем торопиться с выводами. Найдите адрес матери Марии».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  11
  
  Пока они петляли по улицам Мескита, стало совершенно очевидно, что у них есть хвост. Однако Джейн это, похоже, не слишком беспокоило.
  Мать Марии жила в южной части города, в старом районе с домами рабочего класса, который недавно был вновь открыт и находился в процессе новой джентрификации.
  К этому времени тьма окутала небольшой городок Мескит. Мать и отец Марии владели этим небольшим домом с 1980-х годов. Марко узнал, что отец Марии умер несколько лет назад. Он умер, так и не завершив дело о гибели своей дочери от рук жестокого убийцы.
  Марко надеялся, что нашел истину на Небесах и теперь он со своей Марией.
  «Машина следовала за нами всю дорогу сюда», — прошептал Марко Джейн, когда они вдвоем направились к входной двери небольшого бунгало.
  «Пусть об этом позаботится я», — сказала она. «Помните, что я вам рассказывала об этом интервью».
  «Знаю. Не надо поднимать тему сексуального удушения. Я и не собирался.
  Я думаю, Мария не рассказала бы матери о своих сексуальных наклонностях.
  Джейн достала свой значок и удостоверение, помахала ими в сторону входной двери. Она постучала, и они довольно долго ждали.
  «Никто больше не хочет открывать двери ночью, — сказал Марко. — Я не могу их за это винить».
  Но дверь всё же приоткрылась на несколько дюймов. Достаточно, чтобы показать им цепочку.
  «Чего тебе надо?» — раздался изнутри хриплый голос. «Я вооружён и умею им пользоваться».
  «Мэм, меня зовут Джейн Курц. Я сержант полиции Лас-Вегаса».
  Половина лица виднелась в дверной щели. Женщина была ростом не больше пяти футов. Возможно, даже меньше. «Это из-за моей Марии?»
  «Да, мэм», — сказала Джейн.
  Мать Марии взглянула на документы Джейн и наконец почувствовала себя достаточно уверенно, чтобы открыть дверь. Как только дверь распахнулась, перед ней предстала миниатюрная мать в цветочном платье до пола. В правой руке она держала массивный пистолет. Она кивнула Джейн и Марко, приглашая войти.
  «Это судья Таурус?» — спросил Марко, когда они с Джейн стояли на краю небольшой гостиной.
  «Да, сэр», — сказала мать с ухмылкой.
  «У тебя там сорок пять или четыреста десять патронов?»
  «У меня есть и то, и другое, молодой человек», — сказала она, и в ее улыбке не хватало пары зубов.
  «Один для крупного плана, а другой на случай, если попытаетесь убежать».
  Марко рассмеялся и поднял руки. «Надейся на лучшее и готовься к худшему».
  «Верно. Я не видел вашего удостоверения личности».
  Марко пожал плечами. «Я не коп. Но могу показать вам свой читательский билет».
  Джейн взяла это на заметку. «Он гражданский сотрудник моего отдела по расследованию нераскрытых дел. Мы расследуем смерть вашей дочери Марии».
  «Давно пора», — раздался голос женщины, вошедшей из задней комнаты. «Моя сестра умерла десять лет назад».
  Марко пришлось присмотреться. Сестра вполне могла быть близнецом жертвы убийства. Она была как минимум на полфута выше матери, с вьющимися тёмными волосами, доходившими до широких плеч. На ней были шорты из спандекса и короткая синяя футболка с логотипом Университета Бригама Янга, обнажавшая её почти плоский живот.
  Майя Рамирес остановилась на почтительном расстоянии от Джейн и Марко, уперев руки в широкие бёдра. «Скажи мне, у тебя есть хорошие новости».
  Взгляд Джейн метнулся к Марко, а затем снова к матери и дочери. «У нас пока нет ничего конкретного. Мы только что снова открыли дело, чтобы…»
   посмотрим, сможет ли свежий взгляд раскрыть это дело».
  «Не может быть хуже, чем те два последних придурка, которые проводили расследование»,
  Майя сказала: «И я использую этот термин очень редко».
  «Не все дела раскрываются так, как показывают по телевизору», — объяснила Джейн.
  «Особенно когда нет свидетелей и законных подозреваемых».
  Майя склонила голову набок, как будто она была далека от понимания этого объяснения.
  Марко вмешался: «Некоторые дела раскрыть легко. У женщины есть бывший парень или муж, который её унижал. Или же есть логичный мотив. Но с Марией всё иначе. Она умерла в собственной квартире, запершись внутри, и никаких известных случаев, когда её отношения были бы неудачными, не было».
  Его слова, казалось, принесли некоторое облегчение встревоженной сестре, которая глубоко вздохнула. Наконец Майя сказала: «Простите. Мне не следовало вымещать злость на вас двоих. Но все эти годы мне было тяжело не знать, кто так поступил с моей старшей сестрой».
  Джейн спросила: «Сколько вам было лет, когда умерла Мария?»
  Майя сказала: «Я только что начала второй год обучения в старшей школе».
  «А твой брат?» — спросила Джейн.
  «Джозеф уже служил в армии, — сказала Майя. — Это была его вторая командировка».
  Джейн понимающе кивнула. «Можете ли вы рассказать нам что-нибудь о Марии, чего мы, возможно, ещё не знаем?»
  Мать положила свой большой пистолет на приставной столик и села в потрёпанное кресло. Она подняла ноги, обнажив короткие босые ступни и опухшие лодыжки. Наконец, мать сказала: «Мы рассказали детективам всё, что знали. Мария переехала в большой город против нашей воли, и это стоило ей жизни. Останься она здесь, в Меските, она была бы жива. Конец истории».
  «Мама, мы этого точно не знаем», — сказала Майя, проводя левой рукой по волосам матери. «Она могла погибнуть в автокатастрофе. У Бога есть план».
  «Бог не имеет никакого отношения к смерти моей Марии», — сказала мать, повысив голос. «Это сделал с ней дьявол».
  Марко не мог не согласиться с скорбящей матерью. Основываясь на своём жизненном опыте, он знал, что в этом мире есть хорошие и плохие люди. А есть и те, кто находится посередине, в ком, казалось, сочеталось немного и того, и другого.
  Он задал ещё один вопрос: «У кого-нибудь из вас был ключ от квартиры Марии?»
  Оба покачали головами, но мать сказала: «У нас его так и не было. На самом деле, когда мы пошли убирать квартиру Марии, нам пришлось взять ключ в администрации».
  Джейн сказала: «Ее ключи, вероятно, все еще были на виду».
  Мать Марии покачала головой. «Нет. Мы взяли у них ключи, потому что нам нужно было перегнать машину Марии в Мескит».
  «На этом кольце не было ключа от ее квартиры?» — спросил Марко.
  Мать покачала головой.
  «Ладно, — подумал Марко. — Теперь они знают, как убийца выбрался из квартиры. Он просто вытащил ключ из связки Марии».
  Джейн задала ещё несколько вопросов, и Марко позже выяснил, что они просто хотели проверить достоверность информации, которую они рассказали полиции много лет назад. В конце концов, однако, стало совершенно ясно, что мать и сестра Марии знали только то, что прочитали в газетах или услышали с ложечки от первых детективов, расследовавших дело. А это было совсем немного.
  Марко и Джейн поблагодарили женщин за сотрудничество, а затем ушли в вечернюю темноту; легкий сухой ветерок с запада обдувал их открытые участки кожи.
  «Обожаю пустыню ночью», — сказал Марко, прежде чем сесть в автомобиль Джейн «Метро».
  «То же самое», — сказала Джейн. «Я бы сейчас хотела покататься на лошади».
  Опираясь на крышу белого «Доджа», Марко спросил: «Вы все еще возите ее с базы ВВС Крич?»
  «Да. Оттуда легко добраться до Спринг-Маунтинс. И конюшня там вполне приличная. Что тебя беспокоит?»
  «Не смотри, но машина, которая следовала за нами, все еще болтается на дороге».
  «Садись», — приказала она.
   Марко сделал, как она сказала.
  Джейн завела двигатель и довела обороты до красной зоны. Затем она выехала вперёд и, вместо того чтобы просто обогнать их, выехала на дорогу, поравнявшись с водителем другой машины.
  Молодой человек с высокой и короткой стрижкой сидел за рулём довольно смущённо. Он опустил стекло и попытался улыбнуться Джейн.
  «Нужно ли мне оформить на тебя запретительный судебный приказ, Боб?» — с важным видом спросила Джейн.
  «Я просто был обеспокоен», — сказал мужчина.
  «Я могла бы перевести тебя в Западный Вегас», — серьезно сказала она.
  «Он твой новый парень?» — спросил мужчина. «Не совсем мальчик-игрушка».
  «Не то чтобы это было твоим делом», — сказала Джейн. «Но я знаю этого человека со средней школы. И мы занимаемся официальным расследованием убийства. Единственный способ, которым ты мог меня найти, — это отслеживать этот патруль, что является прямым нарушением правил метрополитена. За это я мог бы получить твой значок».
  «Неотложные обстоятельства», — сказал мужчина. «Вы не отвечали на телефонный звонок».
  «Я заблокировала твой номер», — сказала Джейн. «Но в этой машине есть радио.
  Вы могли бы позвонить мне по этому вопросу, если бы это было официальное дело. Очевидно, ваш звонок был личным.
  «Ну, тогда все кончено», — сказал парень.
  «Он никогда не включался», — сказала она. «Мы выходили дважды».
  «У нас еще не было секса», — признался мужчина.
  «И мы не будем», — сказала Джейн. Затем она подняла стеклоподъемник и нажала на газ, резко отъезжая от другой машины.
  Марко сидел в полной тишине, пока Джейн петляла по улицам Мескита и выезжала на межштатную автомагистраль 15 по направлению к Лас-Вегасу.
  Вскоре Джейн разогнала крейсер до скорости более 85 миль в час, но она по-прежнему не смотрела на Марко.
  На протяжении многих лет он наблюдал, как его хорошая подруга встречалась с разными мужчинами, и лишь пару раз его вкусы в отношении противоположного пола совпадали.
  «Не могу поверить, что ты согласилась встречаться с этим придурком», — сказал Марко.
   «Временная ошибка в суждениях», — сказала она.
  «Что ты собираешься с ним делать?»
  Она пожала плечами. «Я его редко вижу. Он полицейский, работает в Хендерсоне. У нас в этом районе не так много убийств».
  «Если вы отправите его на Запад, вы будете видеть его постоянно. Разве это не наша столица убийств?»
  «Не совсем. Теперь я руковожу отделом по расследованию нераскрытых дел. Наши пути никогда не должны пересекаться».
  «Ты не боишься, что он появится у тебя дома?» — спросил Марко.
  «Если он попытается что-нибудь сделать, — сказала Джейн, — я всажу ему пулю в голову».
  «Ладно. Напомни мне не злить тебя».
  Сменяя тему, Джейн спросила: «Что вы думаете о матери и сестре?»
  «Не знаю. Мне пришлось проявить всю свою самообладание, чтобы не спросить сестру о возможных сексуальных наклонностях Марии».
  «С какой целью?»
  «Чтобы посмотреть, взорвется ли она».
  «Возможно, она так и сделала, но это ничего бы не доказало. На момент убийства Марии она была всего лишь ученицей старших классов».
  «Возможно, вы правы», — заключил Марко. «Но, по крайней мере, теперь мы знаем, как убийца выбрался из квартиры и запер за собой дверь».
  «Это так», — согласилась она.
  «Как вы думаете, почему первые детективы не упомянули об этом?»
  Марко хотел знать.
  Она ничего ему не ответила. Только пожала плечами и покачала головой из стороны в сторону.
  Вскоре вдали на темном фоне гор показались огни Лас-Вегаса.
  Марко наконец понял, насколько утомительным может быть расследование убийства без свидетелей и каких-либо вещественных доказательств.
  «Что теперь, детектив?» — спросил Марко своего старого друга.
  «Мы перегруппируемся и двинемся вперед».
  «Мне было интересно, что Чипманк Грабасс делает для вашего подразделения?»
   «Профессору Грабовски было поручено найти тех, кто работал с Марией в то время», — сказала Джейн. «Он весь день пересылал мне эти имена и адреса».
  «О, — сказал Марко. — Мне показалось, я услышал какое-то жужжание».
  «Я понимаю, Грабасс», — сказала Джейн. «Но, Бурундук?»
  «Его зовут Элвин. Ну, вы знаете, из «Бурундуков».
  «Я никогда их не смотрел».
  «Я тоже. Мне нравился Багз Банни».
  «Старая школа».
  «Дай угадаю. Тебе больше понравился «Мой маленький пони».
  Она искоса взглянула на него. «Я тебе это говорила?»
  Он покачал головой. «Просто хорошее предположение».
  Вскоре Джейн съехала с автострады и, проехав через район Марко, припарковалась перед домом. Однако она оставила двигатель включенным, как и кондиционер.
  «И что теперь?» — спросил Марко.
  «Завтра у меня целый день занятий по менеджменту», — сказала она. «Может быть, вам стоит встретиться с профессором и поискать несколько человек».
  «Не думаю», — сказал он. «Он считает меня необразованным идиотом».
  «Он этого не делает».
  Марко бросил на нее серьезный взгляд.
  «Ладно, возможно, он немного элитист и сноб в вопросах образования».
  «Совсем немного», — согласился Марко.
  «Кроме того, у него есть основная работа», — предположила она.
  «А я по ночам просто вожу пьяных».
  «Я не это имел в виду».
  Он знал, что так и было. «Просто перешлите мне имена и адреса, и я разберу их завтра днём».
  «А что утром?»
  «Я сплю по утрам, помнишь? Я почти всю ночь за рулём. Вегас никогда не спит. По крайней мере, так думают туристы».
  «Хорошо. Я перешлю их, когда вернусь домой».
  «Понял». Он вышел и не оглядывался. Наконец он услышал рёв её «Метро Крузера», отъезжающего от обочины и набирающего скорость.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  12
  
  Марко не стал дожидаться следующего дня, чтобы разыскать некоторые имена из списка, который Джейн отправила ему по возвращении домой. Он использовал время, отсутствующее между поездками к клиентам его многочисленных компаний, предоставляющих услуги совместных поездок, чтобы проверить адреса. Некоторые из них находились в многоквартирных комплексах, очень похожих на тот, где умерла Мария, но другие – в хороших новых жилых комплексах. Большинство из них женились и сменили фамилии. Некоторые действительно воплотили в жизнь американскую мечту, обзаведясь детьми.
  У одной женщины был только рабочий адрес в отеле MGM Grand на Стрипе.
  Женщина по имени Фиона Макклири.
  К счастью, Марко нашёл свободную зарядную станцию на парковке MGM. Он рискнул и зашёл туда, надеясь, что она работает в ночную смену. В крайнем случае, подумал он, он сможет найти что-нибудь поесть, чтобы продержаться до утра.
  Он нашёл старую фотографию Фионы в соцсетях, но понятия не имел, чем она занималась в MGM. Она могла работать в офисе, как в университете, или разносить напитки за зарплату и чаевые. В основном чаевые. Большинство официанток на Стрипе зарабатывали шестизначные суммы. Марко и сам бы этим занимался, но у него не было для этого достаточной суммы.
  Марко не хотел выглядеть преследователем, поэтому он старался, чтобы его расследование оставалось конфиденциальным.
  Он подошёл к главному бару и заказал газировку. Когда ему принесли напиток, он спросил бармена: «Фиона сегодня работает?»
   «Она здесь больше не работает», — сказал мужчина.
  «Я был уверен, что она сказала, что работает здесь», — сказал Марко.
  Бармен указал на барную стойку. «Я же сказал, она здесь больше не работает. Она перестала разливать коктейли несколько месяцев назад. Теперь она крупье в крэпсе».
  «Спасибо», — Марко взял свой напиток и направился к игровым столам.
  Поскольку это был будний вечер, столы были не очень заняты. Фактически, в данный момент были заняты только два стола для игры в крэпс.
  Марко потребовалось всего несколько секунд, чтобы найти Фиону Макклири. Она сидела за столом с большинством игроков, подбирая фишки после неудачного броска деревянной палочкой крупье старой школы. Она выглядела немного старше, чем на фотографии, которую Марко скачал из старого интернет-источника, но всё ещё была довольно привлекательна: рыжевато-русые вьющиеся волосы и лишь местами веснушчатая кожа, которая ещё не успела полностью покрыться морщинами. Теперь его взгляд остановился на её руках, которые выдавали её настоящий возраст. Он подумал, что она курит.
  Марко уткнулся носом в спину одного из игроков и улыбнулся Фионе через стол. Во время затишья Марко произнёс: «Мария Рамирес».
  Улыбка Фионы тут же исчезла. Её глаза забегали из стороны в сторону, словно загнанная в угол крыса, ищущая способ сбежать.
  Не говоря больше ни слова, Марко повернул голову в сторону бара.
  Фиона передала свою палочку крупье другому работнику и медленно пошла по залу к бару. Марко не хотел пугать женщину, поэтому держался на расстоянии, пока они не дошли до края бара.
  Она заговорила первой. «Я слышала, что полиция Вегаса снова расследует смерть Марии. Давно пора».
  Марко не стал её поправлять. Пусть думает, что он настоящий детектив. «Мы открыли дело о Марии, — сказал он. — Что вы можете мне о ней рассказать?»
  «Ничего такого, чего я вам уже не рассказывала в свое время», — сказала она с немалой насмешкой.
  «Кто вам сказал, что мы снова расследуем ее смерть?»
  Прежде чем она успела ответить, бармен подошёл и автоматически протянул Фионе газировку. Он ушёл, не спросив Марко, не хочет ли он ещё чего-нибудь.
  Она отпила газировку, не сводя глаз с Марко. Наконец она сказала:
  «Вегас не такой уж большой. Слухи разносятся».
  Марко вспомнил её видеоинтервью из «Двадцать двенадцать». Она очень нервничала. Возможно, даже боялась. «Ты ушла из университета сразу после смерти Марии. Почему?»
  Ее руки дернулись, и Марко понял, что женщина ищет сигарету.
  «Офисная политика», — наконец произнесла она. «Вы когда-нибудь пробовали работать в офисе, где работают преимущественно женщины? Это почти невыносимо. Как старшеклассницы, только с большими деньгами».
  «Хочешь сигарету?» — спросил Марко. «Давай».
  Она покачала головой. «Нам не разрешают курить на полу. Нам приходится делать это в комнате отдыха для сотрудников во время официальных перерывов».
  «Вернемся в университетский офис», — сказал Марко. «Что-то изменилось после убийства Марии?»
  «Ты был там, чтобы поговорить с ними?» — спросила она.
  «Да. Но от прежних времён мало что осталось».
  «Вы говорили с Пэтси», — сказала она.
  «Мы так и сделали».
  «Что она тебе сказала?»
  «Это конфиденциально», — сказал он. «Как и этот разговор». Он почувствовал прилив адреналина по всему телу, словно был настоящим полицейским.
  «Хм. Пэтси официально там не работала в «Двадцать двенадцать», но она всегда была там и троллила».
  «Троллинг?»
  Фиона пожала плечами. «Ты понимаешь, о чём я».
  Он этого не сделал.
  Она продолжила: «Она всегда искала себе нового возлюбленного».
  Марко догадался, что она говорит правду. Он заметил, как профессор с хищным видом поглядывает на Джейн.
  Наконец Марко спросил: «У тебя есть версия, что случилось с Марией?»
  Фиона покачала головой. «Не совсем. Она была такой милой молодой женщиной; не могу представить, чтобы кто-то хотел причинить ей вред».
   Ему не хотелось этого делать, но Марко спросил: «А как насчёт сексуальных наклонностей Марии? Может быть, она увлекалась аутоэротическим удушением?»
  Рассмеявшись и обнажив неровные, пожелтевшие зубы, Фиона сказала: «Вряд ли. Если бы она когда-нибудь занималась сексом, я бы сказала, что она просто лежала на спине и вела себя как подобает хорошей женщине».
  «Она не вела половую жизнь?» — спросил он.
  «Она была совершенно несексуальна, — объяснила Фиона. — Она была, пожалуй, самым асексуальным человеком из всех, кого я знала».
  Если смерть Марии не была связана с сексом, что совпадает с тем, что уже сказал судмедэксперт, то каков был мотив, задался он вопросом. Он сомневался, что это связано с какими-либо семейными проблемами. Деньги тоже не могли быть мотивирующим фактором. Тогда каков же был мотив?
  Марко уже собирался уйти от крупье и вернуться к своей работе, когда она остановила его, положив руку ему на предплечье. Внутренне он съёжился.
  «Вы уже допросили Ким?» — спросила Фиона.
  «Ким Блайт?» — спросил он.
  «Когда я работала с ней, её звали Ким Стивенс», — сказала Фиона. «Насколько я понимаю, она до сих пор работает в университете в какой-то должности».
  Марко покачал головой. «Мы до неё ещё не дозвонились. Почему именно она? Думаешь, она могла бы что-то сказать?»
  «Возможно. Она была ближе к Марии, чем я».
  Он кивнул и сказал: «Спасибо за помощь».
  «Мне пора возвращаться к работе». Она взглянула на камеры видеонаблюдения.
  «Глаза повсюду».
  Он вернулся к своей машине на парковке, выключил ее и постоял немного, переваривая то, что только что сказала ему эта женщина.
  Марко краем глаза заметил движение и, обернувшись, увидел, как к нему бежит тёмная фигура. Не раздумывая, он уклонился от удара и ответил ногой в колено мужчины. Затем он нанёс близкий удар локтем сзади в сторону головы. Это заставило нападавшего отшатнуться, прежде чем тот попытался убежать.
  Его сердцебиение вышло из-под контроля, и Марко громко сказал себе: «Вот дерьмо!
  Карате работает».
  Марко быстро сел в машину и задрожал. Если бы не два часа ночи, он бы позвонил Джейн, чтобы обсудить с ней произошедшее.
  И с нападением, и с разговором с Фионой. Вместо этого он включил приложения для совместных поездок и увидел, что те, кто был рядом, искали попутчиков.
  Кто-то постучал по его машине с расстояния в квартал, и Марко заворчал.
  «Вернемся к пьяницам на Стрипе», — сказал он себе.
  Пока он ехал забирать машину, он пытался вспомнить человека, который только что на него напал. Сможет ли он опознать его? Вряд ли. Всё произошло так быстро.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  13
  
  На следующий день Марко проспал до полудня. Затем он собрал как можно больше информации об оставшихся студентах университета. Он надеялся, что Джейн найдёт больше, чем он, поскольку с большинством из них он натыкался на стену. Конечно, у него были только открытые источники. Невозможно было узнать, были ли у кого-то из них судимости. Одна женщина переехала в Рино много лет назад, поэтому Марко позвонил ей и выслушал её историю. У неё было железное алиби на случай убийства: в то время она была в круизе по Карибскому морю с другом. Он проверил эту информацию и вычеркнул её из списка подозреваемых.
  Ближе к вечеру Джейн пришла к нему домой и сразу же вычеркнула из списка ещё два имени. Одной из них была молодая женщина, которая в настоящее время работала юристом и жила в Хендерсоне со своим мужем-адвокатом. Её алиби было столь же надёжным. В вечер убийства Марии она училась на вечерних курсах в юридическом факультете и сдавала экзамен. Это, опять же, было легко проверить по университетским записям. Джейн уже сделала это. Предпоследним человеком из тех давних времён была женщина, чья мать умирала от рака. Она проводила каждый вечер в больнице рядом с матерью, пока та не умерла через пару недель после Марии.
  Итак, Джейн и Марко отправились на её крейсере «Метро» к последнему человеку в своём списке. Это был дом Ким Стивенс, бывшей Ким Блайт.
  «Возможно, вам не следовало брать интервью у Фионы Макклири вчера вечером в одиночку», — сказала Джейн, выключая двигатель своей машины.
  Они были припаркованы в хорошем районе недалеко от университета, где многие преподаватели жили в нескольких минутах ходьбы от кампуса.
  «Это было посреди ночи, — объяснил Марко. — Полагаю, ты спал».
  «И она сказала вам поговорить именно с Ким?»
  "Это верно."
  "Почему?"
  «Фиона сказала, что Ким был гораздо ближе к Марии, чем она сама», — сказал Марко.
  «Вы что-то упомянули о нынешнем декане Колледжа свободных искусств Патрисии Кампо».
  «Пэтси», — сказал Марко. «Фиона сказала, что постоянно подкатывала к молодым девушкам в отделе, от студенток до сотрудниц».
  «Она лесбиянка?» — спросила Джейн.
  «Ты не понял этого, когда мы с ней говорили? Она раздевала тебя взглядом. Готова наброситься, как шакал на свежую тушу».
  «Я вообще не поняла», — сказала Джейн. «Серьёзно?»
  «Как сердечный приступ. Конечно, ваш гейдар всегда был неисправен.
  Помнишь ту новенькую девочку, когда мы учились в выпускном классе средней школы?
  «Знаю. Ты говорил, что она меня любит, а я тебе не верил. Пока она не стала постоянно появляться рядом со мной в раздевалке перед и после физкультуры».
  «И душевые».
  «Да, поразмыслив, она стала более очевидна. В конце концов, мне пришлось признаться ей, что мне нравятся парни. Она была уверена, что я лесбиянка. Что мне сделать, чтобы привлечь таких?»
  Он не был уверен, действительно ли она хотела получить ответ.
  «Пожалуйста, Марко, скажи мне».
  «Ты хочешь пойти туда?» — спросил Марко.
  Она кивнула.
  «Ты очень красивая женщина, — сказал он. — Но ты ещё и ковбойша.
  Ты выглядишь так, будто можешь надрать задницу любому мужику. Это очень привлекательно как минимум для половины лесбийского сообщества. К тому же, ты теперь работаешь в правоохранительных органах. У тебя есть пистолет, и ты умеешь им пользоваться. Именно это качество защитника некоторые находят милым.
   «Возможно, это удерживает от меня некоторых мужчин в Metro», — сказала она.
  «Они просто предполагают, что я играю за другую команду».
  Некоторое время они сидели молча, пока солнце не скрылось за горами к западу от города.
  Меняя тему, Джейн спросила: «Так значит, этот Ким был близок с Марией?»
  "Видимо."
  «Она теперь замужем?»
  «Да. Профессор английского языка в университете. Старше её лет на десять. Штатный профессор по имени Блейн Стивенс». Он достал телефон и открыл фотографию, найденную на сайте кафедры английского языка, и показал её Джейн.
  «Ух ты! Он совсем седой. И очень…» Она с трудом подобрала нужное слово.
  «Женоподобный», — добавил Марко.
  Она рассмеялась. «Я хотела сказать „девчачий мальчик“. Но твоё слово звучит лучше.
  У вас есть фотография Ким?
  Марко пролистал последние загрузки и остановился на недавней фотографии Ким. Он повернул телефон к Джейн и сказал:
  «Женщина слева. Она получала какую-то награду на национальной конференции».
  Джейн изучила фотографию и сказала: «Теперь я бы заподозрила, что она лесбиянка».
  «Короткие, торчащие волосы?» — спросил Марко.
  «И татуировки, и пирсинг. К тому же, она очень плотного телосложения».
  Марко посмотрел на фотографию и сказал: «Хм. Ты мог бы её взять».
  Она ударила его по руке. «Пойдем поговорим с ней».
  Они вышли из машины и пошли по старому сломанному тротуару к входной двери.
  Джейн достала удостоверение личности и значок и позвонила в дверь.
  Дверь открыл худощавый мужчина и скептически взглянул на них. «Чем я могу вам помочь?» Он внимательно посмотрел на удостоверение Джейн и добавил: «Детектив Курц».
  «Вы профессор Стивенс?» — спросила Джейн, зная ответ.
  «Да, это так», — сказал мужчина.
   «Мы пришли поговорить с вашей женой, Ким», — сказала Джейн. «Можно войти?»
  «Нужно ли ей присутствие адвоката?» — спросил профессор.
  «Это всегда её выбор», — сообщила Джейн. «Но мы здесь лишь для того, чтобы продолжить расследование убийства Марии Рамирес, бывшей коллеги Кима по «Твенти-двенадцати».
  «Я помню смерть этой женщины, — сказал профессор. — Это была трагедия».
  Джейн переступила с ноги на ногу и кивнула в знак согласия.
  «Пожалуйста, входите», — наконец сказал профессор. «Располагайтесь как дома, пока я позову Ким. Она сейчас в офисе, работает».
  Джейн и Марко не стали садиться. Они смотрели, как профессор, шаркая ногами, уходит в дальнюю комнату.
  Через несколько минут вышла Ким, одетая в свободную университетскую футболку, черные спандексовые штаны, которые совсем не подчеркивали ее достоинства, и белые чулки.
  Она подошла прямо к Джейн и пожала ей руку. Затем, словно спохватившись, протянула руку Марко. Он был прав. Судя по её рукопожатию, женщина была сильной.
  «Хотите сесть?» — спросила Ким.
  Джейн нашла стул напротив дивана, на котором сидела Ким, а Марко устроился так, чтобы иметь возможность наблюдать за ответами женщины на их вопросы.
  «Итак, вы слышали, что мы расследуем убийство Марии Рамирес»,
  Джейн сказала это так, как будто это был факт.
  Ким кивнула. «Пэтси мне рассказала».
  «И ты рассказал Фионе», — предположил Марко.
  «Это проблема?» — спросил Ким.
  Джейн продолжила: «Расскажи мне о той ночи, когда умерла Мария».
  Женщина замялась и в знак протеста подняла руки. «Я уже говорила об этом детективам».
  «Позабавь нас», — сказала Джейн. «Заметки со временем теряются. Ты же понимаешь».
  Ким кивнула. Потом сказала: «Ну, я была с Пэтси.
  Профессор Кампо».
   Интересно, подумал Марко. Декан не упомянул об этом факте. Но потом он вспомнил видеоинтервью Ким Блайт, у которой было алиби с другой женщиной. Профессором. И они вдвоем были на Стрипе в ту ночь. Что практически невозможно доказать или опровергнуть спустя десять лет. Лас-Вегас был одним из самых засекреченных городов Америки, но казино ни за что не стало бы хранить записи с камер так долго.
  Марко сказал: «Ты знала Марию лучше, чем большинство в офисе».
  «Не знаю», — сказала Ким, проводя пальцами по своим коротким волосам.
  Джейн продолжила: «Знали ли вы кого-нибудь, с кем Мария могла встречаться в то время?»
  Ким колебалась слишком долго, её взгляд устремился вверх в поисках божественного указания. «Я никогда не знала, что она с кем-то встречается».
  «Она была привлекательной женщиной, — сказала Джейн. — Кто-то, должно быть, проявил к ней интерес».
  Ким просто покачала головой.
  Марко спросил: «Мария бы согласилась на аутоэротическую асфиксию?»
  Джейн бросила на Марко свирепый взгляд.
  «Это абсурд, — сказал Ким. — Ты же не серьёзно. Я думал, это только мужчины мастурбируют и одновременно душат себя».
  Джейн проигнорировала этот вопрос. «Ты когда-нибудь выходил в город с Марией?»
  "Никогда."
  «Вы когда-нибудь были в ее квартире?»
  Ким помолчал и наконец сказал: «Я так не думаю».
  «Либо ты это сделал, либо нет», — подсказал Марко. «Как ты мог об этом забыть?»
  «Это было давно», — сказал Ким.
  «У Марии было много растений, — сказал Марко. — У тебя тоже много растений.
  Может быть, она просила вас прийти к ней в квартиру, чтобы полить ее цветы, пока ее не было в городе.
  Ким покачала головой. «Она никогда никуда не уезжала надолго».
  «Должно быть, она когда-то взяла отпуск», — сказал Марко.
   «Она поедет домой в Мескит», — сказала Ким.
  «Интересно», — сказал Марко. «Её соседка помнила, что ты приходил туда несколько раз». Это была полная ложь.
  Но Ким, похоже, клюнула, её лицо покраснело. «Может, и так. Просто не помню. Иногда девчонки из офиса уходили гулять».
  Мы могли бы забрать Марию».
  «Сосед сказал, что ты вошел с помощью ключа», — солгал Марко.
  «Мне нужен адвокат?» — спросила Ким.
  Джейн взяла этот снимок. «Не знаю. А вы? Лгать сотруднику правоохранительных органов — преступление».
  «Я не лгу, — умоляюще заявила она. — Я просто не помню».
  «Ты помнишь, ты душил Марию до смерти?» — быстро спросил Марко.
  «Я этого не делала», — сказала Ким. «Думаю, тебе лучше уйти».
  «Думаю, мы могли бы пригласить вас в «Метро» на официальное собеседование»,
  — небрежно сказала Джейн.
  Ким откинулась на спинку стула, сложив руки на груди.
  Джейн и Марко встали, чтобы уйти. Они подошли к входной двери и замерли в нерешительности.
  Ким последовал за ними и был готов открыть дверь.
  «Приятного вечера», — сказала Джейн и вышла в раннюю темноту Вегаса.
  Марко не спускал глаз с Ким, изо всех сил пытаясь запугать женщину.
  Затем он улыбнулся и вышел из ее дома.
  Они вернулись в патрульную машину «Метро», Джейн покачала головой и взглянула на Марко.
  «Что?» — спросил он.
  «У тебя нет фильтра», — сказала Джейн.
  «Вы знаете об этом уже десятки лет, — сказал он. — За эти годы это доставило мне немало неприятностей».
  Она завела мотор и сказала: «В данном случае мне понравилось. Вы задали вопросы, которые я хотела задать, но не совсем понимала, как это сделать. Мы — хорошая команда».
  «Ну, она лгала», — сказал Марко.
   "Я знаю."
  «Но я не уверен, что она убила Марию», — сказал он. «Скорее всего, она лжёт о своём прошлом. Держу пари, что она была экспериментальной лесбиянкой».
  «Почему ты так говоришь?»
  «Всё просто. Она замужем за крайне женоподобным мужчиной. А это значит, что она хочет контролировать его или, по крайней мере, не быть в подчинении у самца. Возможно, она всё ещё ведёт себя в обоих направлениях».
  «У тебя изворотливый ум», — сказала Джейн.
  «Должен ли я напомнить вам, что мы ищем хладнокровного убийцу?»
  «Хорошее замечание. Но теперь я не понимаю, куда нам двигаться дальше».
  Марко пожал плечами. «Ты думаешь об обычных полицейских процедурах.
  Именно это и превратило дело в «глухое» в первый раз. Нам нужно мыслить шире обычного».
  Джейн включила передачу и отъехала от обочины.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  14
  
  Марко провёл следующие несколько дней, обдумывая детали этого нераскрытого дела от начала до конца. Всё это казалось нелогичным. У Марии не было известных врагов. У неё не было натянутых семейных отношений. Не было бывших парней, которые её оскорбляли. Не было никаких финансовых проблем. Она не подвергалась сексуальному насилию. Преступление, как показалось Марко, было без мотива. И это его очень беспокоило. Даже у серийных убийц есть мотив. Без мотива убивать, что же у них есть? Случайный акт насилия? Вряд ли.
  Наступило воскресенье, и Марко вылез из постели, слишком уставший после субботних вечерних поездок пьяных по Городу Грехов. Но, несмотря на недосып, он дошёл до католической церкви Святого Павла примерно в миле от дома, чтобы посетить мессу. Он пришёл туда на полчаса раньше, надеясь увидеть отца Хьюза перед мессой.
  Марко нашёл пожилого священника в его кабинете почти прямо за алтарём. Отцу Джейкобу Хьюзу было чуть за шестьдесят, он эмигрировал в Америку из графства Корк в Ирландии. У него всё ещё был сильный ирландский акцент. У доброго священника был один недостаток – ирландское виски. Он отпил рюмку янтарной жидкости, пока Марко стучал в открытую дверь.
  «Марко, — сказал священник. — Что привело тебя так рано?»
  «Я не смог прийти на исповедь, поэтому решил вместо этого зайти и поговорить лично».
  «Пожалуйста, садитесь», — сказал священник почти приказом.
   Марко придвинул складной стул и неохотно сел в нескольких шагах от священника.
  «О чем ты думаешь, сынок?»
  «Я работаю с полицией Лондона над отделом по расследованию нераскрытых дел, — сказал Марко. — Мы расследуем смерть Марии Рамирес, произошедшую около десяти лет назад».
  Священник откинулся на спинку стула и взболтал остатки напитка в стакане. «Она была частью этого прихода».
  «Я ее не помню», — признался он.
  «Ну, я так понимаю, что иногда по выходным она ездила домой в свою церковь в Меските, — сказал отец Хьюз. — Или ходила на субботнюю мессу».
  «Тогда я работал в «Белладжио», — сказал Марко. — Каждую пятницу и субботу вечером меня приглашали играть в блэкджек».
  «Да», — сказал священник. «Я помню. У тебя тогда были угрызения совести».
  «Ну, как вы знаете, казино всегда выигрывает. Цифры на их стороне. Было трудно отобрать деньги у стольких простаков. Особенно у местных игроков, которым следовало бы быть осмотрительнее».
  Священник улыбнулся и допил остатки виски. Затем он сказал:
  «Я помню, как ты поймал несколько приезжих игроков, которые считали карты».
  «Это было довольно просто, — сказал Марко. — Потому что я мог сам их посчитать и примерно знал, что будет дальше в колодах».
  «Поэтому казино забанили тебя пожизненно?»
  «Только из карточных игр. Блэкджек и покер. Ещё могу играть в крэпс и рулетку, но больше этим не занимаюсь».
  "Повезло тебе."
  «Это логичный выбор, — сказал Марко. — Я просто подсчитываю, сколько людей мне придётся возить по Вегасу за мои неудачи».
  «Это здравый взгляд на ситуацию, — сказал отец Хьюз. — Зачем вы на самом деле здесь?»
  После минутного колебания Марко сказал: «Хотя я не помню, чтобы я встречал здесь Марию, в её досье указано, что она была прихожанкой церкви Святого Павла. Поэтому я решил, что вы её знаете».
   «Ага, — сказал священник. — Вы же знаете, что святость исповеди не заканчивается со смертью человека».
  «Конечно», — Марко пристально посмотрел на священника. Затем он добавил:
  «Однако я полагаю, что было бы неплохо положить конец трагедии со смертью Марии и принести пользу ее семье».
  «Конечно, сын мой, но всё же...»
  Марко нужно было подойти с другой стороны. «Мы снова уперлись в стену в этом нераскрытом деле. Видите ли, похоже, мотива для убийства Марии нет вообще».
  «Нужен ли злу мотив?»
  «Ты думаешь, в этом может быть замешан дьявол?» — спросил Марко.
  Священник явно ждал ответа от высшего начальства. Наконец, он сказал: «Иногда очевидное упускается из виду из-за сложного».
  «Что это значит?» — спросил Марко. И тут его осенило. «Ты что-то знаешь, но не уверен, что можешь мне это рассказать».
  После дополнительных размышлений отец Хьюз наконец сказал: «Знаешь, один из наших прихожан однажды спросил меня о Марии».
  Марко это знал. Он сказал: «Вы имеете в виду шерифа Бруно Карузо?»
  Священник кивнул.
  «Что ты ему сказал?» Марко не помнил беседу со священником.
  «Я ничего ему не сказала. Но я ничего не знала. По крайней мере, я так думала. Но со временем, когда размышляешь, всё становится яснее. Возможно, я была не совсем верна Марии или её памяти».
  «Все может помочь», — сказал Марко.
  «Позвольте мне сначала объяснить, что мы говорим о чём-то, что она сказала вне исповеди, — сказал отец Хьюз. — Очень похоже на этот разговор».
  «Я понимаю», — сказал Марко.
  «Хорошо. Мария не подвергала сомнению свою веру, — сказал священник. — Но она подвергала сомнению свою жизнь в целом».
  «Она была склонна к самоубийству?» — спросил Марко.
   «Нет, совсем нет. Она подвергала сомнению определённые жизненные принципы, противоречащие учению Библии. Это всё, что я могу сказать».
  Марко заполнил пропуски. «Она думала об отношениях с девушкой?»
  «Не думаю, что это было так уж конкретно», — сказал священник. «Мне кажется, она задавала вопросы. Прощупывала меня. Пыталась понять, не отправят ли её в ад одни только мысли».
  «Ты подтвердил её подозрения?» — спросил Марко. «В книге Левит всё довольно ясно. Но в Ветхом и Новом Заветах есть противоречия».
  Они сражались, разбирая библейские отрывки, которые либо подтверждали мерзость однополой сексуальности, либо твердили о любви ко всем мужчинам и женщинам. Марко знал, что может часами не отставать от священника, ведь он знал наизусть всю Библию, и добрый священник это понимал. Но в конце концов священник просто сдался и объявил, что месса вот-вот начнётся.
  Марко поблагодарил отца Хьюза за его понимание и вышел на свою обычную скамью. Через несколько секунд появилась Джейн и скользнула на старую деревянную скамью рядом с Марко. Она молчала, но, казалось, её что-то тревожило. Затем Марко заметил ещё кого-то, сидящего по другую сторону главного прохода во втором ряду скамей. Это был шериф Бруно Карузо.
  Месса прошла как обычно, с ритуальной точностью. Однако Марко невольно задавался вопросом, не вставил ли отец Хьюз в последний момент какие-то замечания о терпимости и верности, не имеющие библейского контекста, в отрывок, который он читал. Кроме того, казалось, что, делая эти замечания, он сосредоточился исключительно на Марко.
  В конце концов Марко вырвался из объятий отца Хьюза и, ухмыляясь, потащил Джейн к тротуару у входа в церковь.
  Но им не удалось избежать встречи с шерифом Бруно Карузо, который уже ждал их снаружи.
  «Как поживают мой любимый детектив и ее подручный?» — спросил шериф.
  Напарник? Марко был низведён до этой роли?
  Джейн спросила: «Как ваши дела сегодня утром, сэр?»
   Шериф повернулся, чтобы осмотреть фасад церкви, а затем снова взглянул на Джейн. «Я так понимаю, вы спрашиваете отца Хьюза о недавно открытом нераскрытом деле».
  Джейн взглянула на Марко.
  «Это была не Джейн, — сказал Марко. — У меня было несколько вопросов к священнику».
  Шериф покачал головой. «Мы говорили с ним о Марии тогда».
  «Я видел записку, — сказал Марко. — Но, похоже, отца Хьюза никто не подталкивал к ответу».
  Шериф Карузо, одетый не в полицейскую форму, а в элегантный костюм в тонкую полоску, упер руки в бока. «Ты же знаешь святость исповеди, Марко».
  «Конечно, — сказал Марко. — Но я также считаю, что тайны должны умирать вместе с убийством человека».
  Джейн положила руку Марко на поясницу, то ли чтобы поддержать его слова, то ли чтобы успокоить его и не сказать того, о чём он мог пожалеть. Её прикосновение было дозволено больше, чем любое другое.
  «В данном случае, — сказал шериф, — мы не устанавливаем правила. Но мы должны им следовать».
  «Понимаю», — сказал Марко, но это была ложь. Он хотел объяснить, что священник сказал ему больше, чем Марко мог надеяться. Но он сдержался, поддавшись на уговоры Джейн.
  Шериф взглянул на Джейн и спросил: «Как продвигается ваше расследование?»
  Джейн сказала: «Пока рано говорить. Мы всё ещё опрашиваем людей, чтобы узнать, изменились ли их прошлые заявления».
  «И?» — спросил шериф Карузо.
  «И, похоже, мы натыкаемся на стену, как и первоначальное расследование»,
  Она объяснила: «Нет ни подозреваемых, ни свидетелей, ни мотива. Это расстраивает».
  «Мы не можем решить их все», — предупредил шериф. «Это не как по телевизору».
  Джейн проигнорировала этот комментарий.
  «Если вам что-то понадобится, обращайтесь ко мне за помощью», — сказал шериф. С этими словами он направился к своему внедорожнику.
   Джейн повернулась к Марко и спросила: «Что ты сделал?»
  «Купи мне кофе?» — спросил он. «Я почти не спал прошлой ночью.
  Моя машина ещё заряжается, поэтому я пришёл пешком. Ты сможешь подвезти?
  Они прошли по улице к ее белому патрульному автомобилю Metro и сели в него.
  Прежде чем завести машину, она повернулась к Марко в поисках объяснений.
  «Хорошо. Я видел, что Мария была прихожанкой церкви Святого Павла, поэтому подумал, что у отца Хьюза может быть о ней какая-то информация».
  «Это логично», — сказала она.
  «Я не искал никаких секретов от исповеди», — объяснил он. «Но, как вы, конечно, знаете, священники всё слышат. Они как школьные сплетницы. Я хотел узнать, сможет ли добрый отец помочь нам с мотивом».
  "И?"
  «И отец Хьюз упомянул, что Мария подвергала сомнению некоторые аспекты жизни».
  Джейн выглядела растерянной. «Например?»
  «Его точные слова были такими: «Она подвергала сомнению определенные жизненные убеждения, противоречащие учению Библии».
  Её брови нахмурились в нерешительности. «Что это значит?»
  «Я так понимаю, она хотела узнать о девчачьих отношениях»,
  сказал он. «Ну, знаешь, чтобы посмотреть, есть ли в Библии что-нибудь, что могло бы уберечь её от ада».
  «У нее были чувства к женщине?» — спросила Джейн.
  «Я не могу этого подтвердить. Отец Хьюз мне это точно не подтвердил. Но в итоге мы сохранили библейские отрывки».
  «Ох, опять. Казалось бы, он уже должен был научиться не сомневаться в твоей памяти».
  «Он очень хорош», — сказал Марко.
  «Ему и следовало бы. Это его дело. Поэтому он так пристально смотрел на тебя во время сегодняшнего чтения?»
  «Вы это заметили?»
  «Да. Он, кажется, обращался напрямую к тебе».
  Марко отмахнулся от неё. «И вообще, может ли это быть возможным мотивом убийства Марии?»
   Джейн долго думала об этом. Наконец она сказала:
  «Безответная любовь может быть сильным мотиватором. Хотя я никогда не видел подобного у женщин».
  "Почему нет?"
  «Дело не в том, что этого не может быть, — сказала Джейн. — Просто я никогда этого не видела».
  «Ну, в гетеросексуальном мире такое случается постоянно, — сказал Марко. — На этой неделе случилось то же самое с твоим бывшим парнем».
  «Я же говорила, у нас даже секса не было. Я даже не целовалась с этим парнем».
  «Но некоторые люди внушают себе, что всё гораздо напряжённее, чем есть на самом деле», — сказал Марко. «Нет причин, по которым то же самое не может произойти с двумя женщинами».
  «Что заставляет вас верить чему?» — хотела узнать она.
  «Не знаю», — признался Марко. «Но нам срочно нужен перерыв, иначе это дело снова канет в кучу нераскрытых».
  С этим она спорить не стала. Вместо этого она завела машину и поехала к ближайшему кафе.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  15
  
  Наступило утро понедельника, и Марко поехал в штаб-квартиру метрополитена на еженедельное совещание отдела по расследованию нераскрытых дел. Он пораньше прекратил свою работу, чтобы немного поспать. Дела и так шли вяло, подумал он. Так зачем же драться за объедки с другими водителями?
  Перед встречей Джейн отвела Марко в кабинет какого-то лейтенанта.
  «Что случилось?» — спросил Марко.
  Она покачала головой. «Сегодня утром меня задержали в офисе шерифа.
  Его беспокоил состав нашего подразделения по расследованию нераскрытых дел».
  «В частности, я», — добавил Марко.
  «Я думаю, он думал, что гражданские консультанты будут в основном советниками»,
  Джейн сказала: «Ну, знаешь. Дай нестандартное направление. Свежий взгляд».
  «Что ты говоришь? Ты хочешь, чтобы я ушёл? Или ты меня уволишь?»
  «Ни то, ни другое. Мы все пытаемся найти свой путь сюда».
  Он знал, что она пыталась смягчить удар. Возможно, шериф на самом деле ужесточил контроль, но она смягчала удар ради выгоды Марко.
  «Как другие подразделения по всей Америке обращаются со своими гражданскими военнослужащими?»
  спросил он.
   Джейн указала на Марко и сказала: «Хорошее замечание. Я позвоню сегодня днём, чтобы всё выяснить».
  «Может быть, добрый шериф хотел бы, чтобы я больше походил на молчаливого партнёра. Как профессор Грабасс».
  «Профессор предоставляет справочную информацию о многих из тех, с кем мы недавно встречались», — сказала Джейн в защиту профессора.
  «Как дела у других команд?» — спросил Марко.
  «Давайте пойдем и выясним».
  Джейн и Марко спустились в переговорную последними. Они заняли два последних места, и Джейн открыла совещание. Затем она попросила другие команды по расследованию нераскрытых дел поделиться новостями.
  Детектив Стэн Дэвис начал с заявления: «Прежде всего, позвольте представить нового члена нашей команды. Это Сьюзи Куинн, наша стажёрка и студентка третьего курса кафедры уголовного правосудия в университете».
  Сьюзи была весом, наверное, в сто фунтов, промокла насквозь, и очки её были настолько толстыми, что сквозь них можно было разглядеть луну. Марко подумал, что на вид ей лет двенадцать.
  В зале раздались ворчащие слова благодарности за её присутствие. Профессор Грабасс положил руку ей на спину, успокаивая.
  Джейн сказала: «Сьюзи будет работать с каждой из трех команд по мере необходимости».
  Затем Стэн объяснил, на каком этапе расследования они сейчас находятся. Ему пришлось признать, что они совсем недалеко продвинулись. Он работал с одним из самых опытных детективов, вышедших на пенсию.
  «Мы сталкиваемся со множеством препятствий, — пояснил Стэн. — Половину из тех, кого мы опрашивали тогда, сейчас невозможно найти».
  Детектив Брайан Нельсон, крупный лайнбекер, получивший травму головы при исполнении служебных обязанностей, сказал: «У нас были похожие проблемы. У тех, с кем нам удалось связаться, похоже, была потеря памяти. Эй, я вас понимаю».
  Напарник Брайана, другой отставной детектив, кивнул в знак согласия.
  «Само собой разумеется», — сказал мужчина пониже, Стэн, — «мы пока не слишком далеко зашли».
  Джейн понимающе кивнула. Затем она посмотрела на молодого стажёра и спросила: «Как у тебя дела с социальными сетями?»
   Молодая леди откашлялась и сказала: «Я есть на большинстве платформ».
  «Возможно, вы могли бы проработать этот вопрос со всеми нашими тремя командами», — сказала Джейн.
  Юная Сьюзи Куинн кивнула.
  «А теперь, — сказала Джейн, — давайте обсудим наше дело». Она очень расплывчато изложила то, что им с Марко удалось выяснить на данный момент. Она практически полностью проигнорировала профессора.
  Марко предполагал, что она расскажет больше подробностей, но она, похоже, решила немного сдержаться. Он догадался, что она не хотела затмевать другие команды. Возможно, среди детективов существовало понимание, что они держат дело в тайне до тех пор, пока не наступит серьёзный прорыв.
  Стэн вмешался: «Тяжело, когда нет свидетелей и нет логического мотива. Наш случай прямо противоположный. Хотя у нас нет настоящих свидетелей, мотив у нас налицо. Похоже, все хотели, чтобы наш парень умер».
  Брайан рассмеялся. «Ну, он же был юристом. Так что это у него было».
  «Адвокат защиты, — сказал Марко. — У него много подозрительных клиентов. Убийца, возможно, уже в тюрьме».
  «Мы думали об этом, мистер Замбони, — сказал Стэн. — Уже побеседовали с парой этих мерзавцев».
  Джейн пришла на помощь: «Давайте не сходить с пути. Нам нужно выйти за рамки обычных полицейских процедур, из-за которых эти дела и заглохли.
  Думай нестандартно. Плохих идей не бывает». Сказав это, она явно смотрела прямо на Марко.
  Они ещё некоторое время обсуждали стратегию, прежде чем Джейн объявила совещание закрытым. Первыми ушли два отставных детектива, за ними последовали профессор и стажёр. Действующие детективы Стэн и Брайан на секунду задержались у двери.
  Стэн протянул руку Джейн и сказал: «Ты была права насчёт того мерзавца, которого ты недавно ударила в лицо. Сегодня утром его арестовали за убийство первой степени той молодой девушки».
  «Я это слышала», — сказала Джейн.
  «Должно быть, было приятно сломать этому придурку нос», — сказал Брайан.
   «Он схватил меня за задницу», — объяснила Джейн.
  Стэн пожал плечами. «Всё ещё».
  Джейн наконец кивнула. «Для юной Авы я должна была сделать больше».
  «Он получит полное лечение в тюрьме», — сказал Стэн.
  Пожав руки Джейн, оба детектива оставили ее и Марко в комнате одних.
  Марко сказал: «Отличная работа».
  «Я ничего особенного не сделала, — сказала она. — Этот парень меня просто напугал. У меня было предчувствие».
  «Иногда этого достаточно», — сказал Марко. «А как насчёт нашего текущего дела?
  Есть какие-нибудь догадки на этот счет?
  «Я поручила нашему стажеру изучить социальные сети для нашего дела», — сказала Джейн.
  «Как думаешь, это может помочь?»
  "Я не знаю."
  «Вы как будто немного отстранились от профессора Грабасса», — сказал Марко.
  Джейн пожала плечами. «У меня такое чувство, что он в отделении только для того, чтобы подкрепить свои данные».
  «Я думал, либо публикуйся, либо погибни», — сказал Марко.
  «Он пишет книгу, — сказала она. — Но я сказала ему, что он не может использовать в ней ничего из нашего отдела по расследованию нераскрытых дел. Думаю, это его разозлило».
  «Кажется, он проявляет интерес к Сьюзи Кью».
  «Я думаю, ему нравится такой типаж».
  «Я думаю, ему подойдет все, что имеет вагину, к которой у него будет доступ»,
  сказал Марко.
  «Я ясно дала понять, что мне это неинтересно», — объяснила Джейн.
  «Такие парни, как Грабасс, воспринимают это как личный вызов. Теперь он использует Сьюзи Кью, чтобы вызвать у вас зависть».
  «Я не ревную к этой молодой леди», — заверила его Джейн.
  «Уверен, что нет. Но именно так думает Бурундук».
  «Можем ли мы сменить тему? На каком этапе мы находимся?»
  У Марко была теория, но он не мог её сейчас сформулировать. Он смутно сказал: «Я помню кое-что из вчерашнего разговора с отцом Хьюзом».
  "Ага?"
   «Когда мы обсуждали библейские стихи, он поднял пару тем, которые не совсем соответствовали теме нашей беседы».
  «Ошибка?» — спросила Джейн.
  «Вряд ли. Отец Хьюз знает Библию лучше всех, кого я знаю».
  «Ну, ты и сам это прекрасно знаешь», — напомнила она ему.
  «Я просто говорю, что отец Хьюз не допускает подобных ошибок».
  Она с удивлением посмотрела на него, но ничего не сказала.
  «Может быть, добрый священник пытался мне что-то сказать, не говоря мне об этом. Это был его способ сдержать клятву и при этом помочь мне».
  «Вы помните отрывки?» — спросила Джейн.
  «Конечно. По отдельности это просто анекдоты. Но если собрать их вместе, они могут иметь иной смысл».
  "Объяснять."
  «Хорошо. Например, я привел Послание к Римлянам 1:26–27, а он ответил Откровением 21:8».
  Она подняла руки, защищаясь. «Простите меня, я не знаю Библию так, как вы».
  В Послании к Римлянам говорится о постыдных страстях и неопределённых последствиях гомосексуализма, в то время как текст Откровения указывает на сожжение в огнём и сере и вторую смерть. Имеется в виду ад.
  «На самом деле, это как бы связано», — сказала Джейн.
  «Возможно. Возможно, он сказал мне то же, что и Марии когда-то.
  Знаешь, если попробуешь это, будешь гореть в аду».
  «Кажется, отец Хьюз нечасто туда ходит», — сказала Джейн.
  «Знаю», — согласился Марко. «Вот почему меня удивило, что он выдал мне этот отрывок».
  Джейн посмотрела на часы и сказала: «Мне пора идти. Я готовлюсь к даче показаний на суде по делу об убийстве сегодня днём».
  «Подожди. Я не знаю, что делать дальше».
  Она коснулась его левого предплечья и сказала: «Если вы считаете, что нам стоит развивать эту версию расследования, то действуйте. С тех пор, как я стала детективом, я слышала и о гораздо более слабых мотивах».
  «Хорошо. Но я думаю, нам стоит проводить интервью вместе», — сказал Марко.
   «Согласен. Я зайду к тебе после того, как дам показания».
  «Тем временем я еще раз пройдусь по тем, кого я опрашивал».
  Джейн кивнула и ушла.
  Он смотрел, как она поднимается по лестнице на второй этаж. Он невероятно гордился той женщиной, в которую она превратилась. Марко вспомнил их первую встречу в средней школе. Пара хулиганов-панков загнала Марко в угол в спортзале и лупила его мячами.
  Джейн спокойно подошла к одному из парней и ударила его кулаком в почки, отчего тот упал на деревянный пол. Когда второй парень обернулся и увидел своего друга на полу, Джейн ударила его прямо в нос, отчего у него тут же пошла кровь. Возможно, она и исправила ситуацию, но для Марко она только усугубила положение. В тот момент он стал тем парнем, которого пришлось спасать девчонке. Но Марко было всё равно. Они с Джейн мгновенно подружились.
  Наконец он вернул себя в настоящее и направился к выходу из здания штаб-квартиры метрополитена.
  По какой-то причине он включил приложение для совместных поездок и увидел, что кому-то неподалёку нужна поездка. Он улыбнулся, узнав пассажира.
  В двух кварталах от него Марко поприветствовал мужчину, садившегося на заднее сиденье.
  Иногда он разговаривал со своими пассажирами, а иногда те, кто сидел сзади, просто хотели уединиться. На этот раз пассажир просматривал какие-то бумаги, пока Марко вез его к месту назначения.
  Через пару кварталов Марко заметил, что за ними следует полицейская машина.
  Затем, без предупреждения, загорелись огни и коротко завыла сирена.
  намеревался сейчас же остановиться.
  Марко подчинился и остановился у обочины. Его пассажир даже не поднял головы.
  Сотрудник полиции в форме подошел к окну со стороны водителя и попросил Марко предъявить водительские права и регистрацию.
  «Что я сделал?» — спросил Марко. И тут, даже в солнцезащитных очках полицейского, он узнал его.
  «Мне не нужна причина, чтобы остановить такого мерзавца, как ты», — сказал офицер.
  «Лицензия и регистрация».
  Марко взглянул в зеркало заднего вида на мужчину на заднем сиденье. «Я не превышал скорость», — сказал Марко. «Вы можете проверить это с помощью моего бортового компьютера».
  Коп протянул руку. «Закрой свой рот и отдай мне свои права и техпаспорт».
  Пассажир с заднего сиденья сказал: «Я немного тороплюсь, офицер Блейк».
  Офицер наклонился и указал на пассажира. «Ты тоже закрой свой чёртов рот».
  «О боже», сказал Марко.
  «В чем твоя проблема?»
  «Вы знаете этого офицера, Марко?» — спросил пассажир.
  «Вроде того», — сказал Марко. «Он пару раз встречался с моей лучшей подругой, сержантом полиции Джейн Курц. А теперь он думает, что может донимать и её, и меня».
  «Заткнись нахуй», — крикнул коп, держа руку на пистолете.
  Пассажир наклонился вперёд и сказал: «Офицер Блейк, вы, возможно, не узнаете меня без мантии. Но я муниципальный судья Адам Шульц. Если у вас есть законная причина остановить мистера Марко Кортеса, лучше сообщите нам об этом прямо сейчас. Или я заберу ваш значок, и вам повезёт, если вы получите работу полицейского в торговом центре».
  Не сказав больше ни слова, полицейский увял, словно нежный цветок на солнце Невады.
  Марко повернулся к судье и сказал: «Сэр, мы ведь все равно отвезем вас в ресторан, верно?»
  «Да. Я не лгал. Я немного тороплюсь. Поесть. Я умираю с голоду. К тому же, если я опоздаю поесть, то опоздаю в суд сегодня днём».
  Марко включил передачу и отъехал от обочины. Полицейский, исчезая в зеркале, всё ещё сидел там, зализывая раны.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  16
  
  Остаток дня Марко провёл, занимаясь двумя делами. Во-первых, он долго вздремнул, чтобы поддержать силы во время ночной смены в разъездах по Вегасу. Проснувшись, он вернулся к нераскрытому делу об убийстве Марии Рамирес. Он невольно задумался, не постигла ли его мать та же участь, что и ту молодую женщину. Разница, конечно же, заключалась в том, что тело матери так и не нашли. При таких обстоятельствах не было никакой надежды на завершение дела. Возможно, именно это побудило Марко найти какое-то решение в деле Марии.
  За несколько часов до прибытия Джейн он исследовал вопрос, который, как он думал, ему никогда не понадобится. Один поиск в интернете вёл за другим, и вскоре он оказался в кроличьей норе, которую поисковым алгоритмам было бы сложно использовать.
  Прошло несколько часов, и он вздрогнул, когда раздался звонок в дверь. Он подошёл к двери и выглянул в глазок. Перед ним стояла Джейн с пакетом «Порт оф Сабс» в руках и улыбалась.
  Он открыл дверь и спросил: «Откуда ты знаешь, что я буду голоден?»
  Она прошла мимо него и сказала: «Я тебя знаю. Когда ты глубоко погружаешься в тему, забываешь есть и пить». Она села в открытое кресло напротив его дивана, на журнальном столике которого стоял открытый ноутбук. «Я принесла тебе «Классик номер один». Надеюсь, ты не против. Напитки, правда, не взяла. Слишком тяжело нести».
  «Спасибо», — сказал Марко. «У меня есть разные вкусы Шасты».
  «Крем-соду?» — с надеждой спросила она.
  Марко улыбнулся и пошёл на кухню. Там он нашёл банки крем-соды и виноградину, которые вынес в гостиную. Затем он сел и поставил ей газировку через стол.
  Они молча сидели, съедая сэндвичи. Он заметил, что Джейн сменила рабочую одежду на джинсы, ковбойские сапоги и рубашку в стиле вестерн на пуговицах.
  Закончив, он вытер рот салфеткой, а затем спросил ее: «Как прошли ваши показания сегодня днем?»
  «Довольно типично», — сказала Джейн. «Обвинение задавало мне простые вопросы о том, как я добыл улики против этого мерзавца, а потом защита пыталась вешать всякую чушь о моём характере и профессионализме».
  «Конечно, — сказал Марко. — Появляется пара вирусных видео, где горячая женщина-полицейский избивает преступника, и все решают, что ты — сбежавший полицейский».
  «Правда?» — Джейн отпила немного газировки. Затем добавила: «Конечно, прокурор возражал, а судья согласился с нашей стороной».
  «В убийстве не должно быть двух сторон, — сказал Марко. — Факты должны доказывать вину».
  «Да, есть факты, доказательства и косвенные улики, — пояснила она. — Не всегда всё однозначно».
  «Расскажите мне об этом», — сказал он. «Не знаю, как мы вообще сможем доказать вину Марии Рамирес. Просто нет никаких доказательств».
  «Нам, возможно, понадобится момент Перри Мейсона», — сказала она.
  «Знаю. Я смотрел эти старые шоу».
  После долгой паузы Джейн спросила: «Вы нашли какое-нибудь направление с утра?»
  Марко не пришлось просматривать записи, поскольку он редко их делал, и он вспомнил, чем занимался этим днём. Затем он сказал:
  «Кажется, что первоначальные детективы, расследовавшие это дело, могли бы опросить больше людей».
  Джейн пожала плечами. «Иногда так кажется. Но не у всех жизнь наполнена общением с другими людьми».
   Он догадался, что она говорит о нём. «Полагаю, ты прав. Если бы меня кто-то убил, кому бы ты задал вопросы?»
  «Хм», — пробормотала она. «У тебя нет родителей, братьев и сестёр, и, насколько мне известно, нет никого близкого. Список твоих друзей, вероятно, невелик. Кроме меня. Есть ещё та библиотекарша постарше, с которой ты общаешься».
  «Ты выставляешь меня жалким», — сказал Марко. «Разве ты не слышал все эти скандирования Марко тем вечером на хоккейном матче?»
  «Верно подмечено», — сказала она. «Мне пришлось бы поискать какого-нибудь сумасшедшего хоккейного фаната, который бы подумал, что ты, возможно, облажался с приготовлением льда».
  «Технически мы просто добавляем слой воды на лёд, чтобы выровнять его. Но да, я бы представил, как какой-нибудь хоккейный болельщик бьёт меня по голове клюшкой. Но вы же понимаете, что мой «Замбони» — это всего лишь подмена обычного парня. Он проходит химиотерапию и большую часть времени чувствует себя ужасно».
  «Рак — это отстой», — сказала она. Затем она вернулась к их разговору:
  «А что, если меня убьют?»
  «Я бы определённо искал либо полицейского, либо бывшего парня», — сказал он. «И это может быть один и тот же человек. У вас есть друзья-женщины?»
  Она покачала головой. «Не совсем. Я не занимаюсь обычными девчачьими делами вроде шопинга, педикюра и походов в бар со старыми школьными подругами».
  «И ты, вероятно, не завела много друзей, когда ходила в колледж по вечерам», — напомнил он ей.
  «Верно. Я не ходил на занятия в учебные группы и ни с кем не общался после занятий.
  Почти все мы были местными полицейскими или теми, кто хотел пойти работать в полицию.
  К тому же, я проводила с тобой большую часть времени в старшей школе.
  «Возможно, нам обоим пригодились бы новые друзья», — рассуждал он.
  «Или по крайней мере один», — сказала она с легкой усмешкой.
  «Что бы вы искали в друге?» — спросил он.
  Она задумалась на мгновение. На лбу у неё пробежали морщины от страха. «Не знаю. Возможно, кто-то со схожими интересами.
  Что-то общее».
  «Но у нас мало общего, и мы друзья».
  «У нас много общего», — сказала она. «Мы вместе учились в средней и старшей школе. Мы играем в шахматы. Хотя ты выигрываешь каждую партию».
  «Но ты победил меня во всех остальных настольных играх».
   « Извините , а ещё горки и лестницы », — сказала она с ухмылкой. «Не совсем интеллектуальные занятия».
  «Мы могли бы сыграть в «Риск ».
  «С большим количеством игроков ситуация будет лучше».
  «Видишь, нам нужно больше друзей».
  Она кивнула в знак согласия, но какое-то время молчала. Затем она спросила:
  «Вы узнали что-нибудь новое?»
  Он откинулся на диване и отпил виноградного напитка. Затем он сказал: «Я ещё раз просмотрел стенограммы каждого первоначального допроса. Но, как я уже сказал, дело было не столько в том, что там было, сколько в том, чего там не было. Вполне логично, что отец Хьюз отказался что-либо говорить. И детективы не стали настаивать на этом. Затем я посмотрел допросы, по которым у меня были вопросы. На этот раз я обратил внимание на язык тела».
  «Я ходила на эту тему в колледже, — сказала она. — Это очень интересно».
  «Когда я только начал работать водителем в городе, я прочитал все книги на эту тему, которые смог найти, — сказал Марко. — Мне хотелось знать, о чём думают мои пассажиры, не говоря ни слова».
  «Чтобы они тебя не ограбили?» — спросила она и слегка усмехнулась.
  «Ладно. Или убейте меня. Это происходит по всей стране. Зачем, по-вашему, я изучаю боевые искусства?»
  «Тебе нужно научиться обращаться с оружием и получить разрешение на ношение. Я тебя научу».
  Он улыбнулся ей и сказал: «Думаю, это еще кое-что, чем мы могли бы заняться вместе».
  «Именно. В любом случае, продолжай».
  «Те, кого я наблюдал в университете, казались нерешительными. Возможно, даже уклончивыми».
  «Понимаю», — сказала Джейн. «Иногда молчание может восприниматься как чувство вины. Это может быть чувство вины выжившего. Возможно, они считали, что должны были сделать больше, узнать больше об убитом коллеге. Это довольно распространённое явление. Возможно, это ничего не значит. Но мы можем разобраться».
  «Возможно, ты прав. Ты же эксперт».
  «Я не идеальна, — сказала она. — Я пригласила вас, потому что подумала, что вы сможете по-новому взглянуть на эти нераскрытые дела».
  «Знаю. Может быть, ты обо мне лучшего мнения, чем я сам о себе».
  Она направила на него палец, словно пистолет, и сказала: «Нам нужна всего одна победа. Один прорыв в одном из этих старых дел. Вот увидишь. И я знаю, что ты можешь помочь. Ты уже получил от отца Хьюза больше, чем наши детективы».
  «Это просто», — сказал Марко. «Люди мне всякое рассказывают. Ты бы видел, что они мне рассказывают, когда я вожу их по Вегасу. Порой это даже непристойно и шокирует».
  «Я могу только догадываться», — сказала она.
  Он покачал головой. «Не думаю». Он выпил ещё газировки и поставил банку на журнальный столик рядом с ноутбуком. «Как я уже говорил, похоже, некоторые интервью пропали».
  "ВОЗ?"
  «Может быть, пара в колледже», — сказал он. «И я не вижу, где они брали интервью у этой женщины в жилом комплексе».
  Она выглядела растерянной. «Менеджер?»
  «Это не прежний менеджер, — сказал он. — Нынешний. Она сказала, что была новенькой на момент убийства Марии».
  «Но вы недавно с ней разговаривали?»
  «Да, я слышал. Но мне не с чем сравнивать её ответы. Я думал, что детективы поговорят с ней».
  «Я думала, они переговорили со всеми в офисе, — сказала она. — Но, кажется, они записали только разговор с менеджером».
  «Могу это подтвердить», — сказал он. Обдумывая список опрошенных, Марко продолжил: «Они также поговорили с двумя ремонтниками, у которых было надёжное алиби. Среди других офисных работников были женщина, погибшая в автокатастрофе во время поездки в Монтану, и молодой человек по имени Роберт Борг».
  «Я не помню этого интервью», — сказала она.
  «В лучшем случае это было поверхностное знакомство», — сказал Марко. «Он только начал там работать и к тому же был там резидентом».
  «Нам следует повторно допросить его», — сказала она.
  «Я так и думал. Но когда я искал его по всей стране, после 24-го числа о нём не было никаких записей. Он бесследно исчез».
   «У меня есть базы данных, к которым у вас нет доступа», — сказала она. «Давайте я разберусь с ним и посмотрю, что можно узнать».
  «Звучит хорошо. Скорее всего, ничего особенного».
  «Хорошо. Куда ты хочешь пойти отсюда?» — спросила она.
  «Не знаю», — сказал он. «Мы могли бы разозлить священника или нескольких учёных.
  Ваш выбор».
  «Давайте пока воздержимся от священника. Я всё равно не уверен, что он сможет сказать нам что-то конкретное. Давайте сосредоточимся на тех, кто из университета. У них было бы больше контактов и знаний о жизни Марии».
  Он не мог не согласиться с этой логикой. Теперь ему нужно было поднять более деликатную тему.
  «Меня остановили сегодня, когда я вышел с нашей встречи», — сказал он.
  «Ты не превышаешь скорость, — сказала она. — Ты водишь, как старушка на воскресной прогулке».
  «Эй, я никуда не тороплюсь. В любом случае, меня остановил офицер Блейк».
  «Что? Это даже не его родной район. Он работает в Хендерсоне».
  «Он пытался мне подсказать, — сказал Марко. — К счастью, я подобрал пассажира. Блейк тоже пытался его ругать, но тот не заткнулся».
  Джейн ждала, пока Марко выдаст ей шутку.
  Он сказал: «Моим пассажиром был судья Шульц».
  «Судья муниципального суда Адам Шульц?» — спросила она.
  "Ага."
  «Боже мой, — сказала она. — Блейку лучше бы он никогда не попадёт в свой суд».
  «Я так и думал», — сказал Марко. «Но, думаю, тебе нужно разобраться с офицером Блейком. Написать ему зачёт».
  «Это крайняя мера», — заверила она его.
  «Он как те хулиганы в средней школе. Они учатся, только когда им врежешь в лицо».
  Джейн обдумала это и сказала: «Я поговорю с его руководителем».
  "Спасибо."
  «Ты думаешь, он ждал тебя возле штаб-квартиры Metro?» — спросила она.
   "Я делаю."
  «Ублюдок», — пробормотала она. «Я с ним разберусь».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  17
  
  Марко ехал большую часть ночи, подбирая как можно больше пассажиров, пока уровень заряда аккумулятора не сказал ему, что пора ехать домой и подзаряжаться. Каким-то образом, возможно, подсознательно, он забыл полностью зарядить машину накануне, несмотря на вероятное предупреждение от машины. Благодаря этому он неплохо выспался, прежде чем Джейн приехала за ним в полдень.
  Он сел в неприметный патрульный автомобиль Metro и застегнул пряжку ремня безопасности.
  «Ты выглядишь посвежевшей на какое-то время», — сказала Джейн.
  Марко покачал головой, а затем, когда она отъезжала от обочины, объяснил ей, что у нее проблема с аккумулятором.
  «Это недостаток системы», — сказала она, качая головой. «Ну, и ещё тот факт, что ваш автомобиль, по сути, работает на природном газе или угле».
  «Частично, — согласился он. — Но мне нравится думать, что тот небольшой процент электроэнергии, который выжимается из плотины Гувера и выделяется для Вегаса, идёт прямо в мою машину».
  «Верно. Но они построили эту плотину, чтобы отправлять большую часть электроэнергии в Калифорнию.
  А теперь Финикс. Для кондиционирования воздуха в пустыне требуется много электроэнергии.
  «Ну, у меня есть солнечные панели и электрическая стена», — рассуждал он.
  Марко схватился за живот и скривился от боли.
  «Ты в порядке?» — спросила она.
  «Это должно пройти», — сказал он.
  «Ты случайно опять не объелся хот-догов из 7-Eleven?»
   «Не прошло и пары дней», — признался он. «Я посмотрел симптомы в интернете, и у меня либо ленточный червь, либо рак. Беременность я исключил».
  «В старших классах ты ел драже Tums, как Skittles», — напомнила она ему.
  Он знал, что она права, но она никогда не понимала истинной глубины его тревоги и беспокойства. Не знать отца – это одно. Исчезновение матери – совсем другое. Но жизнь с тётей, которая встречалась со всеми Томами, Диками и Гарри, стала настоящим испытанием на стойкость духа, которое он, очевидно, с треском провалил.
  «Наверное, суши плохие», — наконец сказал он. «Мне бы ни за что не стоило есть их так далеко от океана».
  Она кивнула в знак согласия, а затем повернулась к автостраде и сказала:
  «Я забил адреса в свой GPS. Мы поедем к тем, кто сейчас может быть дома, исходя из их рабочего графика или отсутствия такового».
  Первой в их списке была Фиона Макклири, поскольку Марко разговаривал с ней один на один. Фиона жила в хорошем районе на юге Вегаса, граничащем с Хендерсоном.
  Припарковавшись перед домом, Джейн повернулась к Марко и сказала: «Насколько я могу судить, она хозяйка дома и живет здесь одна».
  Марко сказал: «После окончания университета она работала в MGM
  Гранд работала на разных должностях — в основном официанткой, разносящей коктейли. Но в последнее время она работает крупье в крэпсе.
  «Я бы предположила, что меньше щипков за задницу», — предположила Джейн.
  «Она намекнула именно на это».
  «Я не видела записи того, что она вам сказала», — сказала Джейн. «Вам нужно взять за привычку делать заметки, а затем составлять отчёт о каждом интервью».
  Марко указал на свою голову и сказал: «Всё здесь. Каждое слово».
  «Знаю. Но если дело дойдёт до судебного преследования, им понадобятся записи. Большинство не верит в вашу память».
  «Значит, чтобы смягчить их невежество, я должен делать заметки?»
  «Что-то вроде того».
  «Но я могу сделать это и постфактум, верно?»
   Она пожала плечами в знак согласия. «Или притворись, что делаешь заметки, чтобы собеседник думал, что разговор записывается». Она полезла в бардачок, нашла там небольшой блокнот и протянула его Марко.
  Марко нашел ручку в бардачке и начал многократно вставлять и вынимать ее кончик.
  «Прекрати. Мужик, я никуда тебя не могу отвезти».
  «Пусть это будет нашим сигналом», — сказал он. «Когда я пойму, что преступник лжёт, я вышибу всё дерьмо из этой ручки».
  Она подняла руки и сказала: «Хорошо. Пошли».
  Они подошли к входной двери, и Джейн постучала в звонок. Затем она немного отступила назад, чтобы выглядеть менее устрашающе. Ничего. Она снова позвонила.
  «Вероятно, она работала всю ночь», — сказал Марко.
  Наконец дверь приоткрылась, и в щели показалась часть лица Фионы.
  Джейн показала свой значок и сказала: «Фиона Макклири? Мне нужно поговорить с вами о смерти Марии Рамирес».
  Фиона перевела взгляд на Марко. «Я уже рассказала ему всё, что знаю».
  «Знаю», — сказала Джейн. «Извините за путаницу, но Марко — гражданский консультант. Мне нужно зафиксировать наш разговор».
  «Я работала допоздна вчера вечером», — сказала Фиона.
  «Понимаю», — сказала Джейн. «Пожалуйста, это займёт всего несколько минут».
  Наконец Фиона открыла дверь и, повернувшись к ним спиной, вошла в гостиную. На ней был розовый пушистый халат и такие же розовые тапочки с зайчиками. Не говоря ни слова, Фиона села на край коричневого кожаного дивана.
  Марко и Джейн вошли и встали посреди гостиной.
  У обоих были наготове блокноты и ручки.
  Он сосредоточил свое внимание на правой стороне лица Фионы, на которой был синяк, которого еще вчера там не было.
  Джейн тоже это заметила, когда спросила: «Что случилось с твоим лицом?»
  Фиона слегка повернула голову, чтобы скрыть от них нанесённый ущерб. «В крэпс-бизнесе иногда бывают жестокие дела».
  Марко щелкал ручкой, словно обезумевший барабанщик, исполняющий соло.
  Но Джейн продолжила, не выкрикивая обвинения: «Расскажите нам о ваших отношениях с Марией в то время».
   «Я вам это уже много раз рассказывала», — пожаловалась Фиона. Не получив сочувствия, она рассказала им историю ещё раз.
  Они с Марией были дружны, но не подругами. Она снова направила их в другое место. «Вы говорили с Ким Блайт?»
  «Да, — сказала Джейн. — Вы знаете её мужа?»
  С широкой ухмылкой Фиона сказала: «Ага. Раньше он часто заходил к нам в офис. Он такой денди».
  Джейн протолкнулась вперёд: «Что ты думаешь о Патрисии Кампо?»
  «Пэтси?» Фиона равнодушно пожала плечами. «Я удивилась, что её назначили деканом колледжа».
  «Почему?» — спросила Джейн.
  Фиона с трудом нашла нужные слова. «Не знаю. Она всегда немного перегибала палку, стремясь подняться по службе».
  «Что заставляет тебя так говорить?» — хотела узнать Джейн.
  "Я не знаю."
  Марко снова неудержимо щёлкнул ручкой. «Ну да, ты так думаешь», — сказал Марко.
  «Если быть щедрой, — сказала Фиона, — то Пэтси всегда больше интересовалась политикой своей должности, чем своей академической карьерой».
  «А если ты не будешь великодушен?» — спросила Джейн.
  Фиона словно вжалась в кожаный диван. Наконец, она произнесла: «Она — радикальная лесбиянка-хищница».
  «Она к тебе приставала?» — спросила Джейн.
  "Нет."
  Щелк, щелк, щелк...
  Фиона сердито посмотрела на Джейн и спросила: «Скажи ему, чтобы прекратил это».
  «Мне очень жаль, — сказала Джейн. — У него неврологическое расстройство. Оно не поддаётся контролю, как синдром Туретта».
  Марко снова щёлкнул ручкой и попытался улыбнуться, когда Джейн бросила на него свирепый взгляд. «Диагноз не поставлен», — сказал он.
  Джейн сказала: «Итак, Пэтси действительно к тебе приставала».
  Тяжело вздохнув, Фиона сказала: «Не слишком откровенно. Я дала ей понять, что мне нравятся мужчины».
  «Пэтси приставала к Марии?» — спросил Марко.
  «Я не знаю», — сказала Фиона.
   Марко покачал головой и сказал: «Не заставляй меня щелкать ручкой».
  «Ты вообще что-нибудь записываешь?» — спросила его Фиона.
  «Каждое слово», — заверил её Марко. «У меня короткая рука». Он что-то быстро записал в блокноте, почти закончив рисунок кошки.
  «Можете ли вы рассказать нам что-нибудь еще о Марии?» — спросила Джейн.
  «Все, что может указывать на мотив».
  Фиона неубедительно покачала головой.
  Марко собирался щелкнуть ручкой, но Джейн схватила его за руку.
  Затем Джейн сказала: «Расскажи нам, кто тебя ударил».
  «Честно говоря, я не знаю», — сказала Фиона.
  «Это произошло в MGM Grand?» — спросила Джейн.
  «На парковке», — сказала Фиона.
  Джейн спросила: «Вы сообщили об этом своему работодателю?»
  «Нет. Я сегодня утром возвращался домой, и она подошла ко мне и ударила без предупреждения».
  «Это с тобой сделала женщина?» — спросила Джейн.
  Фиона кивнула.
  «И вы ее не знали?»
  «Она показалась мне знакомой», — сказала Фиона. «Кажется, она сидела за моим столом сегодня вечером и просто глазела. Но она не играла и не проигрывала. Иногда люди считают нас ответственными за их глупую игру и проигрыш».
  «Могла ли она быть женой или девушкой кого-то, с кем ты встречаешься?»
  спросила Джейн.
  «Нет. Сейчас я ни с кем не встречаюсь. И с женатыми мужчинами не встречаюсь.
  Это моя строгая политика».
  «Она что-нибудь сказала?» — спросил Марко.
  «Женщина, которая меня ударила? Да. Она сказала мне держать рот закрытым».
  «О чем?» — спросила Джейн.
  Фиона пожала плечами и покачала головой. «Понятия не имею».
  Марко собирался щелкнуть ручкой, но решил, что она, возможно, говорит правду.
  Джейн задала еще несколько вопросов, а затем отменила интервью.
   Они вдвоем вернулись к патрульной машине и сели в нее. Джейн выхватила у Марко ручку, а затем потянула за собой блокнот, пока Марко не отпустил его.
  «Хороший кролик», — сказала Джейн.
  «Это кот».
  Она положила ручку и бумагу обратно в бардачок и захлопнула его.
  «Хорошо. С этого момента тебе не нужно делать заметки. Просто запиши свои воспоминания, когда вернёшься домой».
  «Понял», — сказал он, неуклюже отдав ей честь.
  Джейн ввела следующий адрес в GPS-навигатор и отъехала от обочины.
  «Как ты думаешь, как она на самом деле получила этот синяк?» — спросил Марко.
  «Кажется, она наконец-то рассказала нам правду. Я знаю парня, который работает охранником в MGM. Попрошу его достать видео с парковки, снятое сегодня утром».
  «Еще один парень, с которым ты встречалась?» — спросил он.
  «Нет. Парень, который буквально выстрелил себе в ногу, выхватив табельное оружие».
  Пока они ехали по городу, она позвонила своей подруге в MGM Grand.
  Он неохотно согласился проверить видеозаписи, но это могло занять некоторое время, поскольку на парковках были десятки камер. Однако он заверил её, что утром никаких инцидентов не было, иначе его люди сообщили бы ему.
  «Где сейчас?» — спросил Марко.
  «Жилой комплекс, где убили Марию. Мне следовало пойти туда с тобой в первый раз. Это стандартная процедура любого расследования».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  18
  
  Подойдя к парковке жилого комплекса, Марко заметил, что перед домом стоит машина управляющего, белая Toyota Camry. В зоне для гостей стоял потрёпанный Hyundai Elantra двадцатилетней давности.
  «Итак», — сказал Марко, — «у меня нет ручки и бумаги?»
  «Мне следовало бы оставить вас в машине», — сказала Джейн. «Но поскольку вы не написали отчёт о своём первом визите, мне нужно, чтобы вы присутствовали там и увидели её реакцию на некоторые из тех же вопросов».
  «Как я дам вам знать, что она лжет?» — спросил он.
  «Я должен знать».
  «Надо бы», — согласился он. «Но…»
  «Просто скажи мне, когда вернемся к машине».
  Он молчаливо согласился, едва заметно пожав плечами.
  Они вошли внутрь, и Марко увидел менеджера, разговаривающего с длинноволосым мужчиной в рваных джинсах и футболке, которая была слишком велика для его маленького телосложения.
  В прошлый раз, когда Марко разговаривал с Молли Рой, на ней было облегающее платье, обтягивающее все изгибы её тела. На этот раз на ней были светло-коричневые брюки и белая шёлковая блузка, не оставляющая особого простора для воображения спереди.
  Через пару минут ожидания Молли и хиппи пожали друг другу руки, и мужчина вышел с папкой и улыбкой.
   Джейн представилась, проигнорировав Марко, и две женщины пожали друг другу руки.
  «Я уже разговаривала с вашим коллегой, — сказала Молли. — Чем я могу вам помочь?»
  Джейн перечислила стандартные вопросы, большинство из которых Марко уже задавал, но он заметил, что его старый друг задаёт их по-новому. Пока Джейн говорила, Марко мог просто наблюдать. И это наблюдение позволило ему по-новому взглянуть на ситуацию, поскольку он мог больше концентрироваться на том, как говорит Молли, чем на том, что она говорит.
  Молли не сообщила Джейн ничего, чего бы они уже не знали. Во всяком случае, ничего, что могло бы иметь какое-либо значение.
  Но Марко не только успел понаблюдать за Молли, он также прокрутил в голове старые интервью, которые он читал и смотрел.
  Во время небольшой паузы в тихом допросе Джейн вмешался Марко: «Расскажи мне о Бобби Борге».
  Джейн выглядела сбитой с толку.
  Молли выглядела испуганной.
  Наконец Молли сказала: «Я оставила все это позади много лет назад».
  Джейн все еще пребывала в замешательстве.
  Марко продолжил: «Наши детективы говорили с Бобби Боргом в своё время, и его слова почти полностью совпадают с вашими. Почему?»
  Молли стояла, но теперь подошла к столу и сползла на стул. «Полагаю, ты уже всё знаешь».
  Не всё, подумал Марко. Но достаточно. Он ждал, пока она заполнит несколько пробелов. Пока он это делал, Джейн бросила на него недоумённый взгляд.
  Затем Молли прервала молчание: «Тогда я была очень растеряна. Я была не той, кем должна была быть. Той, кем я являюсь сейчас».
  Наконец в голове Джейн зажегся свет, и она, кажется, поняла.
  Молли продолжила: «Меня при рождении звали Роберт Борг, но все звали меня Бобби».
  «А Рой — девичья фамилия твоей матери», — сказал Марко. Это было не совсем предположение, поскольку он уже подозревал то, что теперь мог подтвердить.
  После его первой встречи с Молли, она сбежала, как крыса от
   тонущий корабль, он заподозрил что-то неладное. Отсюда и её глубокое прошлое.
  Молли скрестила руки на увеличенной накладной груди. «Да, конечно. Я официально сменила имя, как только полностью совершила переход».
  «Это произошло примерно через год после убийства Марии», — предположил Марко.
  «Откуда ты знаешь?» — вопросительно спросила Молли.
  «Ну», — сказал Марко, — «когда я копался в Бобби Борге, я наткнулся на несколько старых фотографий. Он был красивым мужчиной с выразительным подбородком и ямочками. Но ты ещё красивее в качестве женщины».
  «Спасибо», — сказала Молли.
  После долгой паузы Джейн спросила: «Что еще ты скрываешь?»
  Молли покачала головой. «Ничего».
  Но Марко подозревал, что эта женщина припрятала в своём тайном шкафу гораздо больше. Он заметил коричневые кожаные водительские перчатки, торчащие из карманов её чёрной кожаной куртки, висящей в углу комнаты.
  Хотя в октябре по утрам в пустыне может быть холодно, он не был уверен, что это соответствует предполагаемому использованию.
  Однако сейчас Джейн и Марко придется оставить Молли в покое.
  Она явно не привыкла, чтобы ее вытаскивали из мифического шкафа.
  Как только они добрались до патрульной машины Джейн, её телефон завибрировал, и она вытащила его из кармана. Она выглядела растерянной и покачала головой.
  «Что это?» — спросил Марко.
  «Мой друг из MGM говорит, что не нашёл никаких инцидентов на их парковке, — сказала Джейн. — Но он признал, что у них нет полного покрытия.
  Только на входе и выходе, в лифтах и на камерах с широким обзором на каждом этаже».
  «Ты думаешь, Фиона нам лгала?» — спросил Марко.
  «Не думаю. Очевидно, кто-то её ударил. Что ты думаешь о Молли Рой?»
  Марко пожал плечами. «Думаю, она, наверное, неплохо умеет хранить секреты».
  «Она упомянула о полном переходе», — сказала Джейн. «Значит ли это, что её подрезали?»
  «Полагаю, что да. В последний раз, когда я был здесь, она была в обтягивающем платье. Полагаю, она нашла бы способ засунуть крошечный член между ног, но сомневаюсь. Сквозь ткань почти виднелась верблюжья лапка. Думаю, бывший он теперь она».
  «Я этого не понимаю», — сказала Джейн. «Вот это настоящая преданность делу».
  «Знаете, я не люблю никого судить ни за что, ведь я не могу залезть им в голову. Но я вас понимаю. Код F64 по МКБ-10 посвящен психологическому расстройству гендерной дисфории, или транссексуализму.
  Некоторые скажут, что проведение хирургических операций с целью решения диагностируемой психологической проблемы должно быть поводом для врачебной халатности».
  Она сидела с широко открытым ртом, ее глаза были полны любопытства и непонимания.
  «Откуда вы знаете код МКБ?»
  Он пожал плечами. «В прошлом году я как-то раз спустился в кроличью нору. Один код вёл к другому. В конце концов, я изучил их все».
  «Знаешь, с твоей памятью ты вполне мог бы стать врачом».
  «Это потребовало бы от меня ежедневной работы с людьми. А я ненавижу гольф».
  «Теперь ты, как водитель, делаешь то же самое».
  «Да, но я могу вышвырнуть их из машины. С пациентами так нельзя. С пациентами нужно быть терпеливым».
  «Жаль, что у меня нет таких способностей, как у тебя», — посетовала она. «Мне было трудно выучить наши городские кодексы ЦАХАЛа».
  «Я тоже их знаю».
  «Правда? Ладно, а что такое 421C?»
  «Больной или пострадавший от инфекционного заболевания».
  «429».
  «Непристойное обнажение».
  «418»
  «Да ладно тебе», — сказал Марко. «Так официально моя мать и считается пропавшей без вести».
  «Извините. Ого. Вы могли бы сдать этот тест на отлично. Откуда вы это знаете?»
  «Не знаю», — сказал Марко. «Мне любопытно. Я слышал, что ты используешь коды, поэтому мне хотелось узнать, что это такое».
   «Впечатляет». Она пристегнула ремень безопасности и снова повернулась к нему. «Когда вы узнали, что Молли была мужчиной?»
  «Во время моей первой встречи с ней», — признался Марко.
  "Серьезно?"
  «Если вы помните, я какое-то время работал в дрэг-кабаре на Стрипе.
  Я тогда познакомился со многими из этих людей. Некоторые были просто трансвеститами. Некоторые были не совсем уверены в своей нынешней сексуальной ориентации. Другие находились на разных стадиях перехода. Некоторые копили деньги на операции.
  «Затем вы провели проверку биографических данных, чтобы подтвердить свои подозрения?» — спросила она.
  "Конечно."
  «Это действительно хорошая работа полиции. Хотелось бы, чтобы мои молодые детективы думали так же».
  «Мой разум не всегда работает в логической хронологической последовательности, — объяснил Марко. — Возможно, поэтому я так и не поступил в колледж и едва смог окончить среднюю школу».
  Она покачала головой. «Ты был самым умным ребёнком в нашей школе. Просто у тебя были проблемы с учителями».
  «Эй, учителям было бы лучше, если бы они могли. Те, кто может, работают. Те, кто не может, вступают в профсоюз учителей и живут там, пока не выйдут на пенсию с хорошей пенсией».
  Она рассмеялась. Марко подумал, что она слышала это от него уже много раз.
  «И что теперь?» — спросила она.
  У него был план, но он не обязательно предполагал участие Джейн. Он спросил: «Как думаешь, ты сможешь провести ещё один хоккейный матч?»
  «Было бы здорово. Когда?»
  «Сегодня вечером меня попросили сесть за руль «Замбони», и я снова получу два штрафа».
  «Ладно. Но давай дадим твоим белкам отдохнуть. Я заберу тебя».
  "Звучит отлично."
  «Один вопрос, — сказала она. — Почему теперь они используют два Zamboni? И кто ездит на третьем?»
  «Это два вопроса. В любом случае, два быстрее, чем один. Между периодами мало времени. Другой водитель — Джон. Он не просто лёд.
   Техник. Джон управляет объектом. Я всего лишь временный водитель, помогающий, чем могу.
  
  •
  
  Джейн пришла домой с хоккейного матча и решила, что ей нужно выпить пива, чтобы расслабиться после игры. Хоккей оказался гораздо более возбуждающим, чем она ожидала. Он возбудил её почти сексуально.
  Она села в гостиной и открыла ноутбук, чтобы проверить электронную почту. Она отказалась проверять почту Metro на личном мобильном телефоне.
  Десятки писем значились как новые или непрочитанные. Но одно привлекло её внимание, и она открыла его первым. Письмо было от её друга, сотрудника службы безопасности из MGM Grand, вместе с вложением. Он вспомнил ещё пару записей с камер, которые не проверил сегодня. Он надеялся, что это поможет.
  Джейн открыла прикреплённое видео и очень отчётливо увидела нападение одной женщины на другую. Почему-то она ожидала увидеть одну из женщин, с которой они недавно беседовали, но вместо этого была несколько шокирована тем, кто хладнокровно обыграл крупье в крэпсе, Фиону Макклири.
  Она взяла телефон и набрала наиболее часто используемый контакт в верхней части списка.
  «Чувак, ты ни за что не догадаешься, что я только что получил от своего друга из MGM.
  Грандиозно.”
  «Видео?» — спросил Марко.
  «Да. Хорошо, что ты сдулся. Но ты ни за что не догадаешься, кто ударил Фиону по лицу».
  Марко, не долго думая, ответил: «Дай угадаю. Директор по гендерным вопросам, Ким Блайт».
  Откуда, чёрт возьми, он это знал? «Зачем ты придумал её имя?»
  «Один мой друг из ВВС однажды сказал мне, что ты понимаешь, когда находишься над целью. Именно тогда тебя больше всего обстреливают».
  "Объяснять."
   «Ладно. Фиона, похоже, входила в узкий круг в университете...
  в состав которой входили Ким и нынешний декан Колледжа свободных искусств.
  Поскольку мы недавно разговаривали с Ким и Пэтси, я думаю, они, возможно, пытаются объехать вагоны. Пэтси, похоже, альфа-лесбиянка. Ким — бета-лесбиянка, и, предположительно, бывшая. Но, учитывая её брак с едва ли гетеросексуальным мужчиной, который, вероятно, является рогоносцем, Ким была бы лучшим кандидатом на предупреждение для Фионы. И удар был предупредительным выстрелом, верно?
  «Возможно», — сказала Джейн, несколько раздосадованная проницательностью своей старой подруги.
  «А как насчет нашего управляющего недвижимостью, Молли Рой?»
  «Я не считаю Молли склонной к насилию», — сказал Марко. «Кроме того, до сегодняшнего дня с Молли разговаривал только я. И я не сделал достаточно, чтобы её напугать.
  Кроме того, мы не знаем, знает ли Молли о Фионе».
  Джейн тяжело вздохнула. «Но это ещё не всё».
  «Конечно», — сказал Марко. «Ты видела каблуки, которые носила Молли? Они были крутыми, но не для того, чтобы бить другую женщину.
  У Молли также не было никаких следов на правом кулаке. На ней были кожаные водительские перчатки, которые могли бы защитить её руки. Но я так не думаю. Когда она на днях уезжала, она надела эти перчатки, чтобы уехать на своей белой Toyota Camry.
  «Итак», — сказала Джейн, — «я предполагаю, что мы можем найти синяк на правой руке Кима».
  «Более чем вероятно. Но на главный вопрос нужно ответить».
  «Верно. Например, почему Ким решила, что ей нужно предупредить свою старую подругу Фиону, чтобы она держала рот на замке?»
  «Верно», — сказал Марко. «Исходя из этого, куда мы пойдём дальше?»
  «Номер один? Ким Блайт».
  «Я бы сначала пошёл к Фионе, — сказал Марко. — Возможно, она — самое слабое звено. Иначе Ким не стала бы пытаться её заткнуть».
  "Блин."
  "Что?"
  «Ты тоже в этом хорош».
  «Тебе уже лучше, Джейн».
  «Не знаю, как насчёт этого». Джейн отпила пива и поставила бутылку на журнальный столик. «А как насчёт доброго профессора?»
  «Если Ким — альфа, то Пэтси — властелин кнута. Марионетка. Она никогда не станет пачкать руки».
  После долгих раздумий Джейн сказала: «Вы действительно думаете, что эти женщины имеют какое-то отношение к смерти Марии?»
  «Люди есть люди».
  «Вы только что процитировали песню Depeche Mode?»
  «Возможно. Но это правда. Любой способен на убийство, если у него есть мотивация».
  «Согласен с этим. Даже мисс Фэнси Штани — декан факультета свободных искусств. Как вы думаете, стоит ли нам привлечь профессора Грабовски?»
  «Зачем начинать сейчас?» — спросил Марко. «Слушай, у меня полный заряд, и я могу выйти на работу в любое время. Но, думаю, нам стоит зайти к Ким домой поздороваться. Она нас сегодня вечером не ждёт».
  «Увидимся через десять?»
  "Заметано."
  Она отключила звонок и рассмотрела всех участников этого нераскрытого дела.
  Приближались ли они? Или дело было в чём-то другом? Время покажет.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  19
  
  Марко забрал Джейн и поехал к дому Ким Блайт. Они немного посидели перед домом, чтобы поговорить.
  «Мы должны уличить ее в том, что она ударила Фиону?» — спросил он.
  «Поначалу нет», — сказала Джейн. «Мы пока умолчим об этом. Она не должна знать, что мы знаем».
  «Поймать её на лжи?» — спросил Марко. «Мило».
  «Помните, она может быть убийцей».
  Марко улыбнулся. «У тебя есть пистолет, и ты сможешь меня защитить. А я владею боевыми искусствами».
  «Я видела это», — сказала она. «Возможно, вам стоит встать позади меня».
  «О, это жестоко».
  Они вышли и направились к входной двери. Джейн снова пару раз постучала в дверной звонок, а затем тихонько постучала в тяжёлую деревянную дверь.
  Вместо Ким в дверях появился «мужчина» дома, одетый в цветную шелковую куртку, свободные брюки в тон и пару ярких тапочек с открытым носком, которые, возможно, больше подошли бы новой Молли Рой.
  «Сладость или гадость?» — пробормотал Марко.
  Профессор узнал их обоих и просто махнул рукой, пропуская их в гостиную.
   В этот момент из дальней спальни вышла Ким в кожаном костюме доминатрикс. Она была шокирована, увидев Джейн и Марко, но не отшатнулась окончательно.
  Подняв брови, Ким сказал: «Думаю, мы могли бы включить еще двоих».
  «Мэм», — профессионально сказала Джейн, — «у нас есть к вам несколько вопросов».
  Ким щелкнул кнутом и сказал: «Обычно вопросы задаю я».
  После минуты неловкого молчания Джейн спросила: «Хотите надеть что-нибудь более удобное?»
  Улыбнувшись, Ким сказала: «Я абсолютно довольна». Она села в кожаное кресло, и кожа громко скрипела, пока не нашла нужную точку. Она скрестила ноги и покачала Джейн своим трёхдюймовым каблуком с шипами.
  Джейн и Марко вошли в гостиную и встали в центре коврика в западном стиле.
  Марко решил промолчать и просто наблюдать. Он наблюдал, как муж подошёл к барной стойке и смешал два коктейля. Не спрашивая ни Джейн, хотят ли они чего-нибудь, он принёс жене напиток и передал ей. Когда он это сделал, Марко заметил, что под смокингом у мужчины ничего нет. Затем муж пересёк комнату и сел, почти полностью обнажив лицо.
  Джейн, однако, не отрывала взгляда от Ким. Она спросила: «Что случилось с твоей правой рукой?» Её рука была грубо обмотана марлевой повязкой.
  Ким подняла руку с напитком и сказала: «Несчастный случай в садоводстве».
  Марко кашлянул в кулак и пробормотал: «Чушь собачья».
  Ким распрямила ноги и широко развела их, обнажив разрез в кожаном паху, по которому было совершенно ясно, что женщина там выбрита. Марко старался не смотреть на складки половых губ женщины, но, учитывая её положение, это было практически невозможно.
  Джейн вела себя профессионально. «Зачем тебе идти к Фионе Макклири и говорить ей, чтобы она держала рот на замке?»
  «Я не понимаю, о чем ты говоришь», — сказала Ким и отпила глоток напитка.
  «Мне обязательно показать видео, где ты бьешь Фиону по лицу?» — спросила Джейн.
   Это, казалось, на мгновение заставило Дом замолчать. Наконец, Ким сказал: «Это было просто недоразумение между старыми друзьями. Ничего больше».
  «Возможно», — сказала Джейн. «Хотя я уверена, что Фиона чувствует иначе».
  Марко наблюдал, как доминатрикс ёрзает на сиденье, и кожа отвечает ей тем же. Джейн в этом деле мастер, подумал он.
  Ким неуверенно пожал плечами. «Чего ты от меня хочешь?»
  «Правда была бы кстати», — сказала Джейн. «Вы можете рассказать её мне здесь, или мы можем поехать в участок. Вы только что признались в нападении и избиении Фионы».
  Ким покачала головой: «Зачем ты ворошишь прошлое?»
  «Семья Марии заслуживает того, чтобы её история была услышана», — сказала Джейн. «Нам нужно узнать, что с ней случилось».
  Взгляд Ким метнулся в сторону мужа, который, казалось, был так же заинтересован в этом, как Джейн и Марко.
  Муж поерзал на стуле, и его шелковый пиджак распахнулся, обнажив крошечную розовую головку пениса, окруженную морем черных лобковых волос.
  Марко подумал, что этот человек повис, как бурундук.
  «Может быть, мне следует уйти и дать тебе поговорить», — наконец сказал муж.
  Не услышав ни от кого жалоб, он встал и вышел из комнаты.
  Оставшись одна, Ким допила свой напиток и поставила высокий стакан на приставной столик. Затем она спросила: «Чем я могу помочь вашему расследованию?»
  «Прежде всего, — сказала Джейн, — расскажи мне, почему ты счел нужным предупредить Фиону?»
  «Вы должны понять, — сказал Ким. — Тогда всё было по-другому».
  «В момент убийства Марии?» — спросила Джейн.
  Ким кивнул, но больше ничего не сказал.
  Джейн продолжила: «Как так?»
  «Ну», — сказала Ким, — «мы тогда были моложе. Любопытно. Интересно, какое место мы занимаем».
  Марко вмешался: «Экспериментальные лесбиянки?»
   «Нет», — сказала Ким. «И да, и нет. Скорее бисексуальна».
  «И Мария принимала в этом участие?» — спросила Джейн.
  «Мы не устраивали диких сексуальных вечеринок», — с тревогой сказала Ким.
  Марко почувствовал необходимость вмешаться: «Дай угадаю. В этом участвовала уважаемая профессорша Патрисия Кампо».
  Пожав плечами, Ким сказал: «Среди прочих».
  «Это ложь», – подумал Марко. Теперь он понял её. Она возводила глаза к небу, когда лгала, словно прося у Бога наставлений. Это напомнило ему, что Мария искала наставлений у их священника, отца Хьюза.
  «А ваш нынешний муж был в этом замешан?» — спросил Марко.
  «Нет. В то время он преподавал в Чико. Почему вы об этом спрашиваете?»
  «Просто пытаюсь установить параметры твоей лжи», — сказал Марко.
  Джейн бросила на него критический взгляд, но затем снова перевела внимание на Ким и спросила: «Так Фиона участвовала в ваших маленьких вечеринках?»
  «Незначительно», — сказала Ким. «Но ей явно нравились члены».
  «А Пэтси?» — спросил Марко.
  «Она всегда презирала мужское тело», — заверила их Ким.
  «У тебя была сексуальная связь с Пэтси», — сказал Марко, как будто это был общеизвестный факт. «И это продолжается до сих пор?»
  Ким рассмеялась. «Вряд ли. Не то чтобы мне это не понравилось. Но она очень требовательна к своим увлечениям».
  «В каком смысле?» — спросила Джейн.
  Ким теперь искала подсказку в веках. Наконец она сказала:
  «Скажем так, она предпочитает молодых женщин».
  Это подтвердило догадку Марко. Теперь ему нужно было выдвинуть этот вопрос на первый план.
  «Вы были у Марии в ту ночь, когда ее убили», — сказал Марко.
  Ким ничего не сказала.
  Марко продолжил: «Отрицать это бесполезно, ведь мы уже нашли свидетеля». Конечно, это была ложь. Но он должен был рискнуть.
  «Рано вечером, — сказала Ким. — Мы собирались вечером выйти на Стрип и забрать пару друзей».
   «Вы пили вино, — сказал Марко. — Что заставило вас избавиться от улик?»
  «Я не понимаю», — сказал Ким.
  Джейн слегка придвинулась к Марко и коснулась его руки. Но он не был уверен, что это значит. Она была единственным человеком, которому он позволял подойти достаточно близко, чтобы прикоснуться к нему.
  Марко продолжил: «Ты помыл бокалы и избавился от пустой бутылки. Зачем ты это сделал?»
  Тишина. Ким сидела с ошарашенным выражением лица. Наконец она сказала: «Мы знали, как это может выглядеть».
  «Понял», — подумал Марко. Потом добавил: «Дай угадаю. Мария не особо увлекалась лесбийскими увлечениями».
  Доминатрикс пожала плечами. «Она пыталась полюбить это. Мы говорили ей откинуться назад и закрыть глаза. Наслаждайтесь поездкой. Язык есть язык. Если кто-то и знал, чего хочет другая женщина, так это женщина».
  «Но она не поверила, — предположил Марко. — Она была более традиционной».
  «Подавлена с библейской точки зрения», — сказала Ким. «Мучаема годами навязывания католической церкви её семьёй и священником».
  Джейн сказала: «Значит, она отвергла тебя, и ты ее убил».
  Марко на секунду схватил Джейн за пальцы, прежде чем отпустить. Он пытался сказать ей, что эта рука у него.
  «Это ложь», — сказал Ким.
  «Но вы признаёте, что были у неё в квартире в ночь её убийства», — сказал Марко. «Значит, вы солгали первым детективам, которые вели это дело. Это указывает на ваше присутствие на месте преступления. У вас были средства и возможности. Каков был ваш мотив? Позвольте угадать. Она больше не хотела играть в ваши лесбийские игры, поэтому вы её убили. Полагаю, Пэтси и Фиона тоже были там».
  «Чему человеку будет легче заговорить первым», — объяснила Джейн.
  Ким сидела молча.
  Марко подошёл с другой стороны: «У Марии были не только следы от удушения на шее, но и синяки на внутренней стороне бицепса.
  Как будто кто-то засунул ей в рот свои гениталии и заставил заниматься кунилингусом».
   «Это абсурд, — возмутился Ким. — Мы бы никогда так не поступили. Сила — это изнасилование, и мы бы никогда так не поступили».
  «Но у тебя был ключ, — сказал Марко. — Ты мог беспрепятственно попасть в её квартиру».
  «Мы не сделали этого с ней», — умоляла Ким. «Мы любили Марию».
  В комнате снова воцарилась тишина. Джейн коснулась предплечья Марко, словно удерживая собаку от удара врага.
  Джейн уже мягче заговорила: «Расскажи нам, что случилось, Ким.
  Прежде чем остальные заговорят.
  Ким встала и подошла к бару. Она протянула бутылку виски Джейн и Марко, но они отказались. Тогда Ким смешала себе ещё и снова села.
  Она начала рассказ с самого начала: «Мы все собирались пойти гулять в тот вечер. Это был девичник. Мужчин не было. Поэтому Мария была не в восторге».
  «Она не хотела выходить», — сказала Джейн.
  «Нет», — сказала Ким. «Ей это не понравилось. Думаю, эксперимент для неё закончился».
  «Итак, — сказал Марко. — Вы, Пэтси, Фиона и Мария выпили вина.
  Может быть, ты думал, что всё ещё сможешь уговорить Марию пойти выпить вина». Он и сам в это не верил, поскольку судмедэксперт зафиксировал очень низкое содержание алкоголя в её организме. Но попробовать стоило.
  «Это было не так, — сказала Ким. — Мы выпили. Но потом оставили Марию одну на ночь».
  «Куда ты ходил?» — спросила Джейн.
  «Стрип», — пожала плечами Ким. «Но там было не очень весело».
  «Во сколько вы вернулись в квартиру Марии?» — спросил Марко, попытавшись угадать.
  «Я не говорила...» — Ким сделала большой глоток. — «Я вижу, что ты делаешь».
  «Ты вернулся», — решительно заявил Марко.
  После некоторых внутренних размышлений Ким наконец кивнула: «Мы все так сделали.
  У меня не было ключа. Он был у Фионы. Когда Мария не открыла дверь, мы вошли сами.
   «И?» — спросила Джейн.
  Ким покачала головой. «А Мария была в своей спальне. Мёртвая».
  «Вы не пытались её реанимировать?» — спросила Джейн. «Вы не вызвали скорую?»
  «Мы много пили, — сказал Ким. — Мы представляли, как это будет выглядеть».
  «Как она выглядела, когда вы ее нашли?» — спросил Марко.
  Ким опустила голову на грудь. «Синяя. Пепельная. Она была холодной на ощупь. Мы знали, что её больше нет?»
  «Во сколько ты ушел от нее в первый раз?» — спросила Джейн.
  «Около восьми вечера», — сказал Ким.
  «Во сколько вы вернулись?» — спросила Джейн.
  «Между полуночью и часом ночи»
  Марко отвел Джейн в сторону и прошептал: «Медсестра констатировала ее смерть между восемью и десятью».
  «Хорошо», — тихо сказала Джейн Марко. «Нам нужно будет проверить это у двух других участников». Затем она повернулась к Ким и добавила: «Ты не будешь связываться ни с Фионой, ни с Пэтси, пока мы не разрешим тебе поговорить с ними. Понял?»
  «Но я работаю с Пэтси», — пожаловалась Ким.
  «Ну, можешь говорить только о работе, но ни о чём другом. Иначе я тебя поймаю и предъявлю обвинение в воспрепятствовании правосудию и фальсификации на месте преступления».
  «Мы ничего не сделали», — заявил Ким.
  «Ты вынула бутылку вина и вымыла стаканы», — сказала Джейн.
  «А потом вы оставили свою мёртвую подругу одну в её квартире. Это бессовестно».
  Марко и Джейн оставили Ким с этой прощальной мыслью, пока Ким откинулась на спинку кожаного кресла, удрученная доминатрикс.
  Когда они подошли к его машине, Джейн пристегнула ремень безопасности и встряхнулась. «Вот чёрт», — сказала она. «Мы поймали эту лживую сучку».
  Марко нажал кнопку включения и пристегнулся. «У нас по-прежнему ничего нет».
   «Что ты имеешь в виду? Мы задержали Ким, Фиону и Пэтси на месте преступления. Теперь нам осталось только прижать двух других женщин. Мы почти у цели». Она ударила его по руке. «Ты там молодец».
  «Я был ничтожеством», — сказал он. Затем он отъехал от обочины и направился обратно к дому Джейн. К тому же, подумал он, у него было такое чувство, что ни одна из этих женщин не виновата ни в чём, кроме глупости.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  20
  
  После недолгих раздумий Марко и Джейн решили сделать ещё одну остановку, прежде чем идти спать. Они проехали мимо дома Фионы Макклири, но её не оказалось дома. Джейн позвонила подруге в MGM Grand, и охранник сказал ей, что Фиона работает на этаже.
  По дороге на Стрип Марко внезапно съехал на обочину в неблагополучном районе и остановился рядом с пожилым мужчиной.
  «Что происходит?» — спросила Джейн.
  «Ну, мы всё равно едем на Стрип, — сказал Марко, — так что я могу взять плату за проезд. К тому же, я знаю одного парня».
  Задняя дверь открылась, и в машину сел пожилой афроамериканец. Он не пристегнулся ремнём безопасности. «Привет, Марко», — сказал он. «Рад видеть, что ты сегодня дежурил».
  «Опять Белладжио, Джон?» — спросил Марко, отъезжая от обочины.
  «Ага», — сказал старик. «Я слышал, в этом месяце они ослабили зазоры.
  Посмотрим».
  «Тем не менее, казино всегда побеждает», — напомнил ему Марко.
  Джон проворчал что-то, а затем спросил: «Кто эта красивая дама впереди с вами?»
  Марко взглянул на Джейн, а затем на своего наездника в зеркале заднего вида.
  «Это моя старая школьная подруга Джейн».
  «Просто друг?» — разочарованно спросил Джон. «Жаль, приятель».
  Затем он взглянул на Джейн и добавил: «Зовут меня Джон Коултрейн».
   «Нравится джазовый музыкант?» — спросила Джейн.
  «Разное написание», — сказал Джон. «Но да. Мой отец был не просто фанатом, он играл с этим человеком ещё в конце пятидесятых».
  «Впечатляет», — сказала Джейн.
  «Барабаны», — представился Джон.
  Вскоре Марко съехал с автострады и въехал в главный вход казино Bellagio, где сквозь сияние разнообразных огней в небо устремлялись мощные струи фонтанов.
  Джон поблагодарил Марко за подвозку и вышел. Он похромал к передней части «Белладжио», не оглядываясь.
  «Похоже, он хороший парень», — сказала Джейн.
  Марко медленно отстранился и сказал: «Да, он умирает от рака поджелудочной железы. Поэтому он только что дал мне огромные чаевые. Я вожу его на Стрип как минимум два раза в неделю. Когда-то он работал инженером у подрядчиков по обороне. Он участвовал в разработке некоторых из наших лучших систем оружия».
  «Детей нет?»
  «Его жена не могла иметь детей, — сказал Марко. — Она умерла пять лет назад.
  Она была настоящим учёным-ракетчиком. Поэтому Джон решил, что лучше просадить деньги в казино, чем позволить правительству забрать их после его смерти.
  «Это печально», — сказала она. «Сколько ему осталось?»
  Врачи предсказали его смерть полгода назад. Они не всегда всё знают.
  Марко проехал по Стрипу и припарковался в большом гаражном комплексе MGM Grand, подключив свою машину к одной из бесплатных зарядных станций.
  Когда они вошли в MGM, Джейн сказала: «Может быть, вы должны позволить мне заняться Фионой».
  «Мы никогда не обсуждали, когда превратим нераскрытое дело в горячее»,
  Марко спросил: «Есть ли какие-то правила?»
  «Насколько мне известно, нет», — сказала Джейн. «Но мы — новое подразделение. Судя по моим исследованиям других подразделений по всей стране, текучка кадров происходит в разное время.
  Каждый случай индивидуален. Но помните, у нас пока нет точных данных. Есть только предположения.
  «Понимаю», — сказал Марко. «Я постараюсь держать рот на замке».
   Она остановила его, прижав руку к груди. «Я не это имела в виду. Мне очень нравится твоё понимание этого дела. Без твоей поддержки мы бы никуда не делись».
  Он с улыбкой оценил её добрые слова. Затем они вошли в зал и направились в игровой зал, где играли в рулетку, блэкджек и крэпс. Большинство покерных столов располагалось в другом большом зале, сбоку, рядом с игровыми автоматами для крупных ставок.
  «Она здесь», — сказал Марко, едва слышный сквозь звон колоколов и лязг стоявших неподалёку игровых автоматов.
  «Мой друг из службы безопасности готов, — сказала Джейн. — Он сказал, что мы можем воспользоваться его кабинетом для интервью».
  "Хороший."
  Когда Фиона увидела, что Марко и Джейн направляются к ней, она выглядела как загнанная в угол кошка, пытающаяся убежать от любящего малыша. Но Марко заметил, что она не убежала.
  Фиона спокойно и без шума прошла вместе с Джейн, Марко и охранником. Они медленно прошли по казино, и многие сотрудники бросали на них критические взгляды. Что же сделала Фиона?
  Когда они добрались до зоны безопасности, подруга Джейн оставила их наедине с Фионой. Джейн села за стол, Фиона села напротив неё на металлический стул с мягким сиденьем, а Марко прислонился к буфету у другой стены, откуда хорошо было видно и Джейн, и Фиону.
  «Я думала, мы закончили?» — сказала Фиона.
  Джейн сжала челюсти и сказала: «Почему ты не сказал нам, кто ударил тебя по лицу?»
  Фиона инстинктивно коснулась края синяка на левой стороне лица. «Я не хотела, чтобы у Ким были проблемы. Откуда ты знаешь, что это она?»
  «В конце концов она нам рассказала», — сказала Джейн. «К тому же, её правая рука была перевязана. Возможно, она её сломала. Зачем она тебя ударила?»
  «Она тебе не сказала?» — спросила Фиона.
  «Могу ли я взглянуть на ваш телефон?»
  «Разве для этого не нужен ордер?» — спросила Фиона.
  «Нет, если ты позволишь мне это увидеть», — ответила Джейн.
   Фиона неохотно нашла телефон в заднем кармане и подвинула его через стол к Джейн. «У меня нет пароля».
  Джейн быстро просмотрела ленту сообщений и журнал вызовов Фионы. Довольная, она вернула телефон Фионе.
  «Что это значит?» — спросила Фиона.
  Бросив быстрый взгляд на Марко, Джейн повернулась к Фионе и сказала: «Ты не упомянула, что у тебя есть ключ от квартиры Марии».
  Фиона пожала плечами. «Я им так и не воспользовалась. Мария дала мне его, чтобы я проверила, как там её дом. У неё был запланирован круиз на Новый год, в год её смерти. Но она так и не смогла покататься».
  «Но вы же воспользовались ключом, — обвинила Джейн. — Вы использовали его, чтобы войти в её квартиру в ночь убийства Марии».
  Мария долго молчала, её глаза снова энергично забегали. Наконец она спросила: «Кто тебе это сказал?»
  Джейн проигнорировала её и слегка перевела разговор: «Расскажите мне о ваших отношениях с другими женщинами в университетском офисе».
  Теперь на лице Фионы беспокойство сменилось возможным смущением. «К чему ты клонишь?»
  «У тебя были отношения с Марией», — обвинила Джейн. «Расскажи нам об этом».
  Фиона опустилась на стул и покачала головой. «Мы были всего лишь друзьями».
  «Сексуальные друзья», — сказала Джейн.
  «Все было не так», — умоляла Фиона.
  «У меня есть запись, что ты занимался сексом с Марией», — сказала Джейн. «Что не так?»
  Марко с огромным интересом наблюдал за выражением лица Фионы. Казалось, Фиона больше переживала из-за того, что её признали лесбиянкой, чем из-за того, что она могла быть убийцей.
  Фиона откашлялась и сказала: «Мы тогда экспериментировали. Но нас с Марией это не особо увлекало. В основном это были другие».
  «Например, кто?» — спросила Джейн.
  «Вы, очевидно, уже знаете».
   «Мне нужно, чтобы ты рассказал мне свою историю».
  Фиона слегка приподнялась на стуле и начала нервно постукивать правой ногой. «Ким, конечно. Но она теперь замужем. Хотя, насколько я знаю, её брак свободен».
  «Кто еще входил в ваш лесбийский шабаш?» — спросила Джейн.
  «Пэтси была зачинщицей, — сказала Фиона. — По правде говоря, эта женщина — хищница. Сексуальный демон».
  Марко подумал, что его оценка декана была точной.
  Подтверждено двумя ее бывшими учениками.
  «Итак, расскажите мне о той ночи, когда убили Марию», — сказала Джейн. «Начнём с самого начала».
  Фиона на секунду замялась и наконец начала свой рассказ. Как ни странно, её рассказ о том, что произошло в ночь смерти Марии, был почти таким же, как его описывала Ким-доминатрикс ранее тем же вечером.
  «Почему вы не вызвали скорую помощь?» — с любопытством спросила Джейн.
  Покачав головой, Фиона сказала: «Это была Пэтси. Она подумала, что это может показаться странным, ведь мы вошли в квартиру Марии».
  Марко нарушил молчание: «Так вот почему ты вытер стаканы и избавился от бутылки вина?»
  Фиона быстро взглянула на Марко, вероятно, раздумывая, нужно ли ей отвечать на этот вопрос.
  «Давай, отвечай», — приказала Джейн.
  «Пэтси считает, что нам следует это сделать», — едва слышно пробормотала Фиона.
  «Потому что?» — спросила Джейн.
  «Вы должны понять», — начала Фиона, — «мы все были слегка пьяны».
  Марко тут что-то вспомнил и спросил: «Когда ты пришел в квартиру Марии, а она не открыла дверь, ты воспользовался своим ключом, чтобы войти, верно?»
  Фиона перевела взгляд на Марко, когда он задал свой вопрос.
  Затем она как-то неуверенно произнесла: «Да, и это было странно».
  «Почему?» — спросила Джейн.
  «Потому что мне пришлось открыть засов», — сказала Фиона.
  «А как насчет другого замка на ручке?» — спросил Марко.
   «Этот был определенно заперт», — сказала Фиона.
  Джейн сказала: «И ты запер их обоих, когда выходил, верно?»
  «Конечно», — сказала Фиона.
  «Почему вы не рассказали об этом первым детективам, расследовавшим это дело?»
  — Джейн спросила слегка встревоженно.
  «Они никогда не спрашивали, — сказала Фиона, — и я даже не думала об этом до сих пор».
  Марко видел, что его подруга расстроена. Он догадался, что её тревога была больше связана с некомпетентностью первых детективов, чем с их нынешним положением.
  Джейн задала ещё несколько вопросов, но в основном это было одно и то же, только с другой стороны. Вскоре они уже не могли придумать, о чём спросить Фиону.
  «Можно мне вернуться на работу?» — спросила Фиона. «Я тут теряю деньги».
  Джейн кивнула. Но остановила Фиону, прежде чем та дошла до двери. «Эй. Только никому не говори о том, что мы сегодня обсуждали».
  Фиона попыталась улыбнуться, держась за дверную ручку. «Меня здесь никогда не было».
  Затем она ушла.
  Марко встал с буфета и расхаживал перед столом. «Что ты думаешь?»
  Вставая и уперев руки в бока, Джейн сказала: «Я так рада, что вы подняли вопрос о ключе и замках. Это значит, что убийца мог войти, а затем воспользоваться ключом Марии, когда уходил».
  Остановившись и пристально глядя на Джейн, Марко спросил: «Ты не веришь, что эти женщины имеют какое-либо отношение к убийству Марии?»
  «Я знаю, ты в это не веришь, — сказала она. — Ты сам это говорил».
  «Это практический вопрос, — сказал Марко. — Заговор трёх слишком сложно поддерживать больше десяти дней, не говоря уже о десяти годах. Кто-то обязательно сломается и обретёт совесть».
  «Таков ли мир по мнению Марко?»
  «Это основано на человеческой природе. Фрейд сказал: «Ни один смертный не способен хранить секреты. Если его губы молчат, кончики его пальцев заговорят. Ложь проявится».
  «Само собой». Конечно, он говорил о невербальных сигналах. У каждого есть свой сигнал».
  «А Фиона?» — спросила Джейн.
  «Она говорила нам правду, — сказал он. — Но раньше, когда она утверждала, что не знает, кто на неё напал, было легко понять, что она лжёт. Её глаза выдавали это».
  «Я думала о том же», — сказала Джейн. Затем она встала и подошла к Марко в центре комнаты.
  «Что теперь?»
  Она достала телефон, чтобы посмотреть время. «Наверное, уже слишком поздно идти к профессору».
  «А нужна ли она нам сейчас?» — спросил он.
  «Да. Она обнаружила труп и не сообщила об этом. Более того, она исказила обстановку на месте преступления. Возможно, я склонен поговорить с окружным прокурором и узнать, захотят ли они предъявить обвинения этим трём женщинам».
  Марко поднял руки в знак протеста. «Прежде чем раздувать этот котел, давайте выясним, кто убил Марию».
  Она задумалась на мгновение и, казалось, немного успокоилась. Затем сказала: «Вы правы. Нам всё равно стоит поговорить с хищной лесбиянкой. Но если моя догадка верна, у трёх женщин есть железное алиби — несмотря на их неблагоразумные поступки».
  «Мы можем застать декана в ее кабинете утром», — сказал Марко.
  «Хорошо», — согласилась Джейн. «Но тебе, возможно, придётся удержать меня от того, чтобы я не наехала на эту сучку».
  «Вам не нравятся люди, которые подобным образом злоупотребляют своим положением».
  «Ты чертовски прав, я не знаю. Мне нужно поговорить с профессором Грабовски о том, что с ней делать».
  «Университет, вероятно, её защитит, — сказал Марко. — Замять это под ковер».
  «Посмотрим».
  Они вышли из MGM Grand и подошли к машине Марко, где он отключил её от сети и сел за руль. При такой короткой зарядке это было всё равно что добавить в чашку кофе глоток горячего напитка. Но у Марко также было предчувствие, что это сократит срок службы аккумулятора. Никто
   был действительно уверен в том, как работают эти вещи, за исключением инженеров в компаниях, производящих аккумуляторы, но они на самом деле не говорили об этом.
  Он подъехал к дому Джейн и на мгновение остановился на подъездной дорожке, заглушив мотор.
  «Куда же нам теперь идти?» — спросил Марко. У него была теория, но он сейчас не мог поделиться ею с Джейн.
  «О чем ты думаешь?» — спросила она.
  «Не знаю. Мы предполагали, что убийца проник внутрь с ключом и запер за собой дверь. Теперь, наверное, можно отказаться от этой идеи.
  Таким образом, вместо того, чтобы предположить, что это был не кто-то, кого Мария знала достаточно хорошо, чтобы дать ей ключ, или кто-то внутри комплекса, имеющий доступ к ключу, мы теперь можем предположить, что это был кто-то, кому Мария чувствовала себя достаточно безопасно, чтобы открыть дверь».
  «И кто же это может быть?» — спросила Джейн.
  «Не знаю. Соседи. Кто-то из знакомых, кто бывал у неё в гостях».
  «Наши детективы уже исключили этих людей», — предположила она.
  Он это знал. Но они явно кого-то пропустили. «Они пропустили лесбийский шабаш», — сказал Марко.
  «Хорошее замечание», — она тяжело вздохнула. «Не хочешь зайти выпить пива?»
  «Я бы с радостью, — сказал он, — но мне нужно забрать несколько человек. Заработать немного денег».
  Она понимающе кивнула и вышла. Прежде чем закрыть дверь, она откинулась назад и сказала: «Я освобожу время для встречи с деканом завтра.
  Позвольте мне забрать вас на настоящей машине». С этими словами она улыбнулась, закрыла дверь и направилась к входной двери. Включился прожектор с датчиком движения, подведя её к электронной клавиатуре.
  Как только она благополучно оказалась внутри, Марко завел мотор и выехал задним ходом.
  Ему совсем не хотелось сегодня вечером ехать по Вегасу. Может, стоило выпить пива с Джейн.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  21
  
  У Марко была очень напряженная ночь после того, как накануне он отвез Джейн домой.
  Ему чуть не пришлось принимать роды на заднем сиденье своей Tesla, но он сумел доставить мать-одиночку в больницу как раз вовремя, чтобы она смогла родить там.
  Чуть позже полудня он получил сообщение от Джейн, что она готова приехать и забрать его. Пока он ждал Джейн, он быстро приготовил себе сэндвич с салями и сыром, запив его виноградным мороженым «Шаста».
  Накануне вечером, во время поездки за рулём, у него появилось время подумать об этом деле. Хотя он не рассчитывал узнать что-то новое от декана Колледжа свободных искусств, он решил, что лучше проверить их и узнать, подтвердит ли Патрисия «Пэтси» Кампо историю Ким и Фионы.
  Марко пришлось признать, что его знания о лесбиянках составляли, вероятно, лишь около двадцати процентов от среднего телезрителя, поскольку он редко смотрел телевизор. Однако за эти годы он подружился с несколькими лесбиянками, и любопытство взяло над ним верх. Иногда он не мог держать рот закрытым. Он знал, что это какое-то расстройство личности, но ещё в детстве решил, что не будет искать это в кодовой книге. Некоторые вещи лучше оставить в покое.
  Джейн наконец добралась до его дома через сорок пять минут после того, как сообщила, что уже едет.
  Он вылез из машины и сел на переднее пассажирское сиденье. «Привет», — сказал он.
  «Ты заблудился?»
   «Нет. Мой начальник, лейтенант Бад Грейвс, застал меня, когда я уже собирался уходить. Он хотел узнать, как продвигается работа нового отдела по расследованию нераскрытых дел».
  «Что ты ему сказал?» — спросил Марко и пристегнулся.
  «Я сказал, что еду допросить потенциального подозреваемого. Я свяжусь с ним, как только закончу».
  Они молча ехали к кампусу Университета Хай-Дезерт. Она включила полицейскую рацию, и Марко мог понять, что происходит, по кодам ЦАХАЛа в метро Вегаса. Казалось, ничего особенного не предвещало беды.
  Джейн припарковалась на гостевом парковочном месте перед зданием факультета свободных искусств и заглушила двигатель.
  «Она знает, что мы придём?» — спросил Марко.
  «Нет. Но я убедился, что она будет в офисе и сможет дать интервью».
  «Ну как?» — спросил он.
  Джейн улыбнулась. «Я сказала, что представляю один из тех старых журналов, которые оценивают различные отделы по всей стране. Я дала ей понять, что у меня для неё хорошие новости».
  «Ты солгал», — предположил Марко.
  «Немного. Пошли».
  Когда они пришли в офис, администратор сказал, что Дин Кампо ждет встречи с репортером национального журнала.
  Джейн улыбнулась и сказала: «Это, наверное, я».
  «Но вы же коп», — пожаловалась молодая женщина.
  «Я сержант и детектив», — поправила Джейн. Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, Джейн сразу же направилась в кабинет декана, а Марко последовал за ней.
  Декан Пэтси Кампо встала, когда вошли Джейн и Марко. Пэтси была в светло-коричневом брючном костюме, а на шее у неё был повязан шёлковый шарф с яркими цветами. Выражение её лица быстро сменилось с надежды на тревогу.
  «Я ожидаю важного интервью с минуты на минуту», — сказала Пэтси.
  «Знаю», — сказала Джейн, садясь. «Она не придёт. Но я здесь».
  Марко сидел на другом стуле перед столом декана, но держал рот на замке.
   Джейн быстро перешла в наступление: «Я не люблю, когда мне лгут. Ты мне солгала!»
  «О чем?» — спросила Пэтси.
  «Вы с Марией Рамирес были не только друзьями, — сказала Джейн, — но и любовниками». Она позволила этим размышлениям на мгновение повиснуть в воздухе.
  Декан села в кресло и откинулась назад. Наконец она сказала: «Я бы не сказала, что мы были любовниками. Не в традиционном смысле».
  «Понятно», — сказала Джейн. «Она задавала вопросы, и, похоже, у тебя были ответы на все вопросы».
  Пэтси рассмеялась. «Нельзя заставить кого-то тебя лизнуть. Нужно, чтобы он сам этого хотел. Но чаще всего я её лизала. Это и есть та пикантная подробность, которую ты ищешь?»
  Марко ожидал получить больше, но Джейн выглядела не очень довольной.
  «Ты занимала руководящую должность, — сказала Джейн. — Мария была всего лишь труженицей низшего ранга».
  Пэтси самодовольно пожала плечами. «В то время я не была деканом. Я была профессором английского языка».
  «И все же», — сказала Джейн, — «ты имел некоторое влияние на Марию».
  Декан ничего не сказала, но выражение ее лица изменилось на что-то менее приятное.
  Джейн продолжила: «Держу пари, если бы я спросила некоторых молодых девушек, работающих в офисе, они бы рассказали мне похожие истории о своей хищной лесбиянке-начальнице».
  Марко подумал, что голова женщины вот-вот взорвётся. Её лицо покраснело, как у персонажа мультфильма.
  Марко слегка приподнял подбородок, сказав, что теперь ему следует задать несколько вопросов.
  Марко сказал: «Ты был с Марией в ночь её убийства. У неё на шее были следы от веревки и синяки на обоих бицепсах, как будто кто-то прижимал её коленями. Может быть, ты сможешь заставить молодую женщину сделать куннилингус?»
  «Это абсурд», — выпалила Пэтси. «Я ничего такого не делала. И в тот вечер я была не наедине с Марией».
   «Объясните», — попросила Джейн.
  «Я была с Ким Стивенс и Фионой Макклири, — сказала Пэтси. — Мы вчетвером собирались пойти куда-нибудь в тот вечер. Ким Стивенс теперь Ким Блайт, и она всё ещё работает здесь».
  «Хорошо», — подумал Марко. Ким и Фиона не предупредили Пэтси, что уже рассказали историю того вечера.
  «Расскажите нам о том вечере», — попросила Джейн.
  Пэтси тяжело вздохнула и продолжила объяснять то же, что говорили Ким и Фиона. Возможно, они не советовались, но их истории были почти идентичны. Либо она говорила им правду, либо три женщины годами репетировали свои истории. Марко знал, что история может стать реальностью, если её рассказать себе достаточно раз.
  «Кому пришла в голову идея фальсифицировать улики при расследовании убийства?» — спросила Джейн.
  «Что?» — спросила Пэтси. «Мы не знали, что её убили. Мы подумали, что она приняла какие-то таблетки и покончила с собой».
  «Зачем ей это?» — спросил Марко. «Она была доброй католичкой, а все они считают самоубийство смертным грехом. За это нужно отправляться в ад».
  Пэтси бросила на Марко свирепый взгляд, а затем сказала: «Ваша церковь не принимает таких людей, как я».
  «У нас в церкви полно профессоров», — сказал Марко, пытаясь сдержать самодовольную ухмылку.
  «Я говорю о лесбиянках, — объяснила Пэтси. — Разве гомосексуальность не является тяжким грехом?»
  «Все грехи могут быть прощены», — сказал Марко.
  «А что, если мы не верим, что любить другую женщину — грех?» — спросила Пэтси.
  «Ты любишь каждую женщину, с которой занимаешься сексом?» — спросил Марко.
  «Я думала, что добрачный секс любого рода — грех, — сказала Пэтси. — Скажи мне, что ты этого не делала».
  Джейн собиралась заговорить, но Марко её опередил. «Я не занимаюсь добрачным сексом». После короткого колебания Марко продолжил: «Я здесь не для того, чтобы судить тебя, Дин».
   «Хорошо», — сказала Пэтси. «Потому что в вашей церкви полно священников-педофилов».
  «Достаточно», — сказала Джейн, повысив голос. «Мы здесь не для того, чтобы обсуждать религию. Мы здесь, чтобы выяснить, кто убил Марию. Можете ли вы рассказать нам что-нибудь ещё о том вечере, когда вы нашли Марию мёртвой в её квартире?»
  «Этот жуткий мужчина по соседству сказал тебе, что видел нас там той ночью?»
  — спросила Пэтси.
  Марко и Джейн обменялись взглядами.
  Джейн сказала: «Мы не можем обсуждать другие аспекты этого дела».
  Марко спросил: «Вы рассказали детективам, что сосед Марии видел вас там той ночью?»
  Пэтси покачала головой. «Вы двое первые, кто узнал, что мы были там той ночью».
  Марко вспомнил все допросы, которые он прочитал по этому делу, и не помнил, чтобы детективы допрашивали соседа. Затем он ещё раз перебрал в голове имена и понял, что, возможно, совершил серьёзную ошибку. Одно имя было лишним, но в тот момент его отбросили как несущественное.
  Наконец Джейн встала и показала Марко, что им нужно уходить, и он тоже встал. Они подошли к двери и уже собирались уходить, но их внезапно остановили.
  «Когда-то я была частью вашей церкви, — сказала Пэтси. — Но я не могла оставаться в организации, которая так решительно меня осудила. Надеюсь, вы понимаете».
  Марко знал, что не их дело разбираться в этом. Это было между ней и Богом.
  Никто из них не произнес ни слова, пока они не добрались до патрульной машины метрополитена.
  Джейн откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Он видел, как её губы слегка шевелятся.
  «Ты молишься?» — спросил Марко.
  Она глубоко вздохнула и сказала: «Благодарю Бога за то, что он дал мне немного сдержанности. Мне захотелось врезать этой самодовольной стерве по лицу. Чёрт возьми».
  Теперь мне придется признаться и в этом.
  «Лучше накопить немного вещей перед исповедью, — рассуждал Марко. — Выложи всё начистоту».
  «В этой области я немного отстала», — призналась она.
   Он посмотрел на часы и сказал: «Думаю, нам стоит ещё раз поговорить с отцом Хьюзом. Возможно, у него найдётся время для вашей исповеди».
  «Не знаю, — сказала она. — Мы могли бы пробыть там какое-то время».
  «Ну ладно. У тебя есть дела поважнее?»
  Она завела двигатель и, не ответив, выехала с парковки.
  По дороге в церковь Джейн вдруг спросила: «Я знаю, что наша религия несовершенна, но она может дать надежду многим нуждающимся».
  «Как росли наши семьи?» — спросил он.
  Они редко говорили о тяжёлом экономическом положении семей Курц и Кортес. Марко логично рассуждал, что и с хорошими людьми могут случиться неприятности.
  «Иногда Бог ставит на нашем пути препятствия, чтобы посмотреть, как мы на них отреагируем», — сказал Марко.
  «Но справедливо ли позволять детям страдать в нищете?» — задавалась она вопросом. «Взгляните на свои обстоятельства. Вы никогда не знали своего отца. Он был просто донором спермы. А потом ваша мать пропала».
  «Убит», — добавил Марко. «Вероятно, убит».
  «Верно. И тебя отправляют к тёте, которая приводит домой столько мужчин, что и не сосчитать. Один пытается к тебе непристойно прикоснуться».
  Марко годами пытался выбросить этот случай из головы и был не слишком рад, что Джейн подняла эту тему. Наконец, он сказал: «Я разобрался с этой ситуацией».
  «Знаю», — сказала она. «Возможно, Бог дал тебе силы поднять эту бейсбольную биту».
  Он не был уверен, дал ли ему Бог эту силу. Возможно, Бог позаботился о том, чтобы парень его тёти напился в ту ночь так, что потерял сознание на диване в гостиной.
  «Я чуть не убил этого человека», — сказал Марко.
  «Но ты этого не сделал», — сказала она. «И твоя тётя ни разу не привела домой другого мужчину, пока ты был на её попечении».
  «Лучше бы», — сказал он. «Пока она не подсела на героин и не покончила с собой».
   «Ты ничего не мог с этим поделать, — рассуждала Джейн. — Люди делают выбор».
  «Тебе нелегко пришлось дома», — напомнил ей Марко.
  «Вы с сестрой едва могли нормально есть».
  Джейн заехала на приходскую парковку и заглушила двигатель. Затем она повернулась к Марко и сказала: «Чаще всего только один из родителей страдает от игровой зависимости. Мне повезло, что оба родителя спускали свои скудные зарплаты в казино. И ты знаешь, чем это закончилось».
  Марко знал. Через несколько недель после окончания школы Джейн, её родители легли в реабилитационный центр для игроков в Калифорнии. Оттуда они втянулись в религиозный культ — просто ещё одну зависимость, предположил Марко. Но этот культ не имел никакого отношения к Богу. Всё дело было в жадности. К тому времени, как федералы совершили налёт на их лагерь в отдалённых горах Аризоны, культ тоже взялся за оружие, чтобы защитить свой образ жизни. Родители Джейн погибли в перестрелке.
  «Как твоя сестра?» — спросил Марко.
  «Я все еще замужем, у меня трое детей и я живу в Солт-Лейк-Сити», — сказала Джейн.
  «Отлично. Когда вы их увидите в следующий раз?»
  «Не думаю, что Джули будет все равно, увидит ли она меня снова», — мечтательно сказала Джейн.
  «Она не прилагает никаких усилий».
  «Она — твоя единственная семья», — напомнил ей Марко.
  «Не совсем. У меня есть кузены по всей стране».
  «Я знаю. Но тебе стоит попытаться наладить отношения с ней и её детьми».
  «Я думаю, она хочет забыть наше детство, а я — напоминание об этом прошлом».
  «Вы обе это преодолели, Джейн. Если она не хочет прилагать усилий, то это должна сделать ты». Он улыбнулся ей и добавил: «Думаю, тебе стоит узнать, согласится ли со мной отец Хьюз».
  Она тяжело вздохнула. «Давайте пока просто займёмся этим делом».
  Джейн вышла из машины, и Марко догнал ее на тротуаре у входа.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  22
  
  Через несколько мгновений они вдвоем направились в католическую церковь Святого Павла.
  Они вошли через главный вход и обошли алтарь справа. Отец Хьюз жил в пристроенном доме священника, представлявшем собой двухэтажное здание из красного кирпича, по форме напоминавшее саму церковь.
  Марко постучал в дверь приходского дома и подождал, пока священник ответит.
  «Интересно, его здесь нет?» — спросила Джейн.
  Ему не хотелось опровергать эту мысль, ведь он мог бы просто пойти за продуктами. Но Марко прекрасно знал его расписание. Священник не водил машину, поэтому Марко часто бесплатно возил священника по разным местам города — от визитов к прихожанам в больнице до покупки продуктов, что он и делал по понедельникам.
  «Он здесь», — сказал Марко. «Может, нам просто зайти?»
  Она подняла руки в знак протеста. «Это выходит за рамки моих полномочий.
  Если только я не решу, что у него могут быть какие-то проблемы.
  Марко внимательно выслушал и повернулся к Джейн: «Ты слышишь?»
  Джейн склонила голову набок и приложила ухо к двери. «Похоже, кому-то больно». Инстинктивно она выхватила оружие и проверила дверь. Она была не заперта, поэтому повернула ручку и ворвалась.
  Он не отставал от неё, пока они мчались в дом священника. Они прошли через вестибюль, вошли в тёмную гостиную, и теперь оба услышали тот же звук, который едва слышали снаружи. Джейн направила пистолет в сторону, которая, как знал Марко, была личным кабинетом отца Хьюза.
   Джейн осторожно открыла дверь кабинета, тут же отступила назад, обошла Марко и убрала пистолет в кобуру.
  Марко подошёл и увидел, что так взволновало Джейн. Священник стоял на коленях, прислонившись голой спиной к двери. Он хлестал себя кожаным хлыстом, морщась от каждого удара.
  Полоски крови были видны на его спине.
  «Отец, — сказал Марко. — Извините за беспокойство».
  Священник обернулся, чтобы увидеть Марко, а затем он, должно быть, увидел и Джейн, что еще больше обеспокоило его.
  «Пожалуйста, сынок. Дай мне минутку». Отец Хьюз начал подниматься, когда Марко закрыл дверь.
  Джейн одними губами произнесла: «Какого хрена?»
  Марко успокоил её, подняв правую руку. «Это самобичевание. Способ умерщвления плоти. Это древняя практика, которую сейчас редко практикуют».
  «Но у него шла кровь», — сочувственно сказала она.
  «Это своего рода покаяние», — заверил её Марко. «Что-то вроде того, как разделить боль Иисуса перед его распятием».
  «Я понятия не имел, что отец Хьюз это сделал».
  Марко тоже не знал, но он не был слишком удивлен.
  Через несколько мгновений вышел отец Хьюз в огромной чёрной рубашке. «Итак, — сказал священник, — что привело двух моих самых любимых прихожан в наш приход?»
  «Извините, что вытащила табельное оружие, — сказала Джейн. — Но мне показалось, что кто-то страдает».
  «Понимаю», — сказал священник. «Умерщвление плоти требует боли».
  «У тебя спина в ужасном состоянии», — сказала Джейн. «Ты уверен, что тебе не нужна помощь? Я могу наложить тебе повязку».
  «Бог исцелит меня со временем, — сказал отец Хьюз. — Лучше оставить раны открытыми».
  Марко вмешался: «Отец, извините, что мы ворвались и нарушили ваше уединение».
  «Этот дом священника наш, — сказал священник. — Как и церковь».
   «Но этот район не совсем безопасен, — напомнил ему Марко. — Возможно, вам стоит хотя бы подумать о том, чтобы запереть дом священника».
  «Я не могу бояться того, что уготовил мне Бог». Священник одарил их своей широкой ирландской улыбкой. «Итак, что привело вас двоих сюда?»
  Марко ткнул большим пальцем в сторону Джейн и сказал: «Ей нужно во многом признаться».
  Джейн покачала головой и сказала: «Мы здесь не поэтому».
  «Но ведь прошло уже много времени», — сказал ей священник.
  «Мы можем сделать это позже», — сказала Джейн. «Мы снова здесь из-за Марии.
  Мы узнали некоторые тревожные подробности этого дела. Я знаю, что вы не можете предоставить нам слишком много информации, но мы надеялись, что вы сможете что-то нам подтвердить.
  Священник перевел взгляд на скромную гостиную и жестом пригласил их сесть. Джейн и Марко сели, но священник остался стоять. Марко догадался, что отец Хьюз не сможет сидеть, откинувшись назад, как минимум неделю после того, как сам себя высекал.
  Священник ждал, пока кто-нибудь из них заговорит.
  Марко рассказал, что они узнали о Марии от трёх женщин. Затем он спросил: «Она сомневалась в пользе католической церкви?»
  «Могу сказать вам, что перед смертью она сохраняла ясность мысли, — сказал священник. — Она отвергла искушение плоти другой женщины.
  Она призналась мне во всём этом. Мне не следовало бы рассказывать вам так много, но, похоже, вы оба узнали правду из независимых источников.
  «И Марии больше нет с нами», — напомнила ему Джейн.
  «Она в Царствии Небесном», — поправил отец Хьюз.
  «Что ж», — сказал Марко, — «мы надеемся отправить ее убийцу в другом направлении».
  Отец понимающе кивнул.
  Марко продолжил: «Мария когда-нибудь говорила о том, что кто-то ее беспокоил?
  Может быть, преследователь или кто-то, кто напугал ее?
  Отец Хьюз, казалось, пытался подобрать нужные слова.
  «Она сказала, что часто чувствовала, будто за ней кто-то наблюдает».
  «Вы рассказали об этом нашим детективам тогда?» — спросила Джейн.
  «Они никогда не спрашивали», — сказал священник. «И, честно говоря, Мария ничего не сказала мне определённого. Кроме борьбы с искушениями плоти».
  «Можете ли вы нам что-нибудь еще рассказать, отец?» — спросила Джейн.
  «Вот именно. Она была в беде, но наконец обрела покой и искупление».
  Марко сказал: «Ну, это практически подтверждает то, что нам рассказали три женщины. Похоже, Мария хотела выйти из их маленького лесбийского шабаша».
  «Она их отвергла, — сказала Джейн. — Это могло быть мотивом».
  «Не знаю», — сказал Марко. «Без обид, но Мария была как плевок в Тихий океан. Университет — рай для сексуальных экспериментов».
  Священник энергично кивнул: «Точно так, Марко».
  «Хорошо», — сказала Джейн. «Нам пора идти. Спасибо за информацию, отец».
  Джейн и Марко встали, чтобы уйти. Когда они подошли к двери церкви, Марко выпустил их, а затем улыбнулся священнику, когда тот повернул ручку замка и закрыл дверь.
  Они добрались до «Метро Крузера» и немного посидели, прежде чем Джейн завела двигатель.
  «Что ты думаешь?» — спросила Джейн.
  «Он подтвердил слова Ким, Фионы и Пэтси. В каком-то смысле. Похоже, Мария больше не хотела играть в лесбийские игры. Она призналась в своих грехах».
  «Не могу поверить, что ты заставил отца Хьюза это признать. И что за самолюбование?»
  Марко громко рассмеялся. Наконец он сказал: «Это самобичевание. Твой способ заставляет священника пукать на себя».
  Она ударила его по руке. «Ты знаешь, что я имела в виду».
  Он потёр левую руку и сказал: «Останется синяк. Тебе нужно перестать издеваться над другом».
  Джейн нежно погладила его по руке. «Мне очень жаль. Ты прав».
  Внезапно ее телефон завибрировал, и она вытащила его из кармана.
  «Все в порядке?» — спросил он.
   «Да. Это мой начальник, лейтенант Грейвс. Он вызывает меня как можно скорее к себе в кабинет, чтобы я мог доложить ему о нашем деле и о делах других команд».
  «Как у них дела?» — спросил он.
  «Не очень». Она завела мотор. «Лучше я тебя высажу и поеду в офис».
  «Хорошо. Но ты всё равно должен исповедаться священнику».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  23
  
  К тому времени, как Джейн добралась до главного управления полиции в центре города, она не знала, что сказать своему начальнику. С одной стороны, у неё не было никаких веских улик ни по одному из трёх нераскрытых дел. Это было логично и понятно, поскольку все три дела были нераскрытыми более десяти лет каждое. Тем не менее, она с осторожным оптимизмом смотрела на убийство Марии Рамирес. За эту неделю они с Марко обнаружили больше, чем другие следователи за год с лишним первоначального расследования.
  Пока Джейн шла к кабинету лейтенанта Баба Грейвса, она не могла не заметить, что другие детективы в дальних кабинках смотрели на неё так, словно она была больна какой-то инфекционной болезнью. Они быстро отворачивались, когда замечали, что Джейн замечает их взгляды.
  Когда Грейвс увидел, что она направляется к его кабинету, кругленькая горка в форме встретила её у двери, махнула рукой и закрыла за ней дверь. Она заметила, что его нацистские усы выглядели более ухоженными, чем обычно.
  «Сидеть, сидеть», — приказал лейтенант Грейвс, а затем обошел стол, чтобы сделать то же самое.
  Джейн села, но сохранила позу «смирно».
  «Я здесь не для того, чтобы выдавать тебя за нового придурка», — сказал Грейвс. «Мне просто нужна информация, чтобы отпугнуть высшее руководство».
  «Как вы знаете», — начала Джейн, — «мы только начали наше расследование».
  «Знаю, знаю. Только факты, мэм».
  Джейн начала с двух других дел, над которыми сейчас работала её команда, но рассказывать было особо нечего. Команды всё ещё искали что-то новое.
  новое, что могло быть пропущено первыми детективами.
  «Итак, — сказал Грейвс, — у тебя ничего нет».
  «Пока ничего», — поправила Джейн.
  Лейтенант Грейвс откинулся на спинку стула, сложив руки на груди, словно молясь. «А как насчёт дела, которое вы ведете с гражданскими лицами?»
  «Мария Рамирес, — сказала Джейн. — Это сложное дело. Не было ни свидетелей, ни реальных доказательств, ни логического мотива её смерти».
  «Я чувствую приближение чего-то нового», — с надеждой сказал лейтенант Грейвс.
  Для ясности Джейн нужно было, чтобы лейтенант знал что-то важное.
  «Сэр, пожалуйста, помните, что наша работа носит предварительный характер. И меня привлекали к работе над рядом других дел для уточнения информации и дачи показаний в суде».
  «Понимаю», — сказал Грейвс. «Но если ты собираешься использовать это как оправдание, не делай этого».
  «Нет, сэр», — сказала она. «Просто хочу, чтобы вы знали, что моя команда проделала замечательную работу во время моего частого отсутствия».
  «Я предполагаю, что профессор будет весьма полезен», — рассуждал Грейвс.
  «Ну, честно говоря, профессор Грабовски пока вообще не участвовал в этом деле. Видите ли, он был очень занят промежуточными экзаменами. Я имею в виду Марко Кортеса».
  Грейвс нахмурил брови и спросил: «Водитель попутчика?»
  «Да, сэр. Как я уже говорил, когда пригласил Марко в свою команду, этот человек — самый умный из всех, кого я когда-либо знал».
  «Разве он не просто выпускник средней школы?»
  «Да, но он самоучка во многих областях. Он гениален».
  "Объяснять."
  «Ладно. Когда я впервые пригласил его в отдел по расследованию нераскрытых дел, ему предоставили доступ ко всем файлам нераскрытых дел, начиная с шестидесятых. Меньше чем за день он запомнил каждую деталь».
  "Невозможный."
  «Я так и думала», — сказала Джейн. «Но я проверила его память. Назовите ему дату рождения, и он назовёт имя человека и то, с каким убийством он связан. Вплоть до номера дела».
  «Итак, у него хорошая память. Как это влияет на результаты?»
   Верно подмечено, подумала она. Затем добавила: «Ну, за последние пару дней он обнаружил трёх женщин, которые были в квартире Марии Рамирес в ночь её убийства. Они были там до и после её смерти».
  Лейтенант Грейвс улыбнулся, словно ожидая этого откровения. «Одна из этих женщин — декан Колледжа свободных искусств?» Он посмотрел на жёлтую записку с жалобой на столе и продолжил: «Профессор Патрисия Кампо?»
  Черт. Откуда он это знает? «Да, сэр. Откуда...»
  Он махнул ей рукой. «Скажем так, эта женщина позвонила шерифу, а он потом позвонил мне. Что-то вроде того, что на работе к ней приставал грубый детектив и его подручный».
  «Это чушь собачья, сэр. Мы просто задали ей вопросы. Если бы мы сделали это у неё дома, она бы тоже пожаловалась».
  «Она также сказала, что ваш стиль допроса был дискриминационным и гомофобным».
  «Сэр, улики подводят нас к вопросам, которые мы задаём. Вы это знаете».
  Лейтенант Грейвс пожал плечами и сказал: «Ну, в департаменте есть кое-кто, кто думает, что вы играете за эту команду».
  «Восемьдесят процентов мужчин, которые приглашали меня на свидание в «Метро», женаты», — сказала она. «И я не могу поверить, что хотя бы у небольшого процента из них действительно проблемы с браком. Поэтому, когда я им отказываю, они говорят своим подругам, что я лесбиянка. Вот почему я не встречаюсь с полицейскими». Она чуть было не упомянула мужчину, офицера полиции, который преследовал её и домогался Марко. Но это могло подождать.
  Лейтенант Грейвс тяжело вздохнул. «Ладно. Вернёмся к делу. Несмотря на звонки радикально настроенного профессора, вы хоть немного приблизились к поимке убийцы Марии Рамирес, чем первые детективы?»
  Она откинулась на спинку стула, приняв более расслабленную позу. Затем она сказала: «Если это поможет, мы не думаем, что эти три женщины убили Марию. Но есть вероятность, что за ней кто-то наблюдал».
  «Откуда ты это знаешь?» — спросил Грейвс.
  «Ее священник это подтвердил», — сказала Джейн.
  «Как вам удалось что-то вытянуть из священника?» — спросил Грейвс. «Они довольно молчаливы».
   «Мы с Марко довольно хорошо знаем священника, — сказала она. — И Марко убедил его поговорить. На самом деле, Марко убедил поговорить и всех трёх женщин. Не спрашивайте меня, как ему это удаётся. Людям нравится открываться ему. У него есть некая неосязаемая способность, которая заставляет людей хотеть ему угодить».
  «Это дар, — сказал лейтенант Грейвс. — Не только у твоего друга он есть».
  Он подразумевал себя, но Джейн никогда не сталкивалась с этим качеством в своем боссе.
  Когда ее начальник не получил желаемой реакции, он прочистил горло и спросил: «Куда ты денешься дальше?»
  «Мы продолжаем расследование», — сказала она. «Пока мы разговариваем, Марко углубляется в теорию». Она не знала наверняка, но если она знала Марко так, как думала, что знает его, то его характер заставил её поверить в это.
  «Например?» — спросил лейтенант Грейвс.
  Чёрт! Она подумала немного, а потом сказала: «Он выслеживает кого-то, кто мог следить за Марией».
  «Но вы упомянули, что мотив в данном случае был проблемой. Преследование обычно приводит к сексуальному насилию, которое вызывает панику при раскрытии преступления, и единственным логичным решением становится убийство женщины, чтобы избежать разоблачения».
  «Мы это понимаем, сэр», — заверила она его. «Но этот случай может быть исключением. Мы будем копать, пока не докопаемся до истины».
  «Хорошо», — сказал он. «Продолжай».
  Она кивнула и поднялась. Перед уходом она повернулась к своему начальнику и сказала: «Послушайте, насчёт профессора Кампо. Мы считаем, что она радикальная лесбиянка-хищница, которая использует своё положение для секса с молодыми студентками».
  «Можете ли вы подтвердить это доказательствами?» — спросил он.
  «Косвенные доказательства от двух других женщин и погибшей».
  «Вы считаете, что Марию против ее воли заставили заняться сексом с профессором?»
  «Я не уверена», — честно призналась Джейн. «Но другие женщины намекали на это».
  «Тем не менее, вы говорите о взрослых женщинах», — сказал Грейвс. «Неужели эта профессорша может заставить женщин заниматься с ней сексом? Я что-то упустила?»
   что-нибудь?"
  Джейн пожала плечами. «Молодые женщины могут чувствовать себя уязвимыми, и женщина постарше, желающая близости с ними, может быть им интересна. Проблема возникает, когда секс становится обусловленным обстоятельствами. Будь со мной, иначе твои оценки пострадают».
  «Понятно», — сказал Грейвс. «Но я не думаю, что это дело полиции».
  «Изнасилование бывает разным, — сказала Джейн. — С применением силы или принуждения.
  Это все равно изнасилование».
  «Что вы предлагаете?»
  «Не знаю. Я поговорю с профессором Грабовски и узнаю, что он думает».
  «Если её уволить, она просто уйдёт в другое место и продолжит свою практику. Всё равно что перевести одного священника-педофила из одного прихода в другой».
  Она знала, что он не ошибается, но ей не понравилось, что человек, не являющийся католиком, использовал этот пример.
  Джейн вышла и снова окинула взглядом приёмную, на тех, кто молчал, но, безусловно, всё равно осуждал. Затем она спустилась в свой кабинет и начала записывать то, что они с Марко уже выяснили. Несмотря на память Марко, ей всё ещё нужно было изложить на бумаге. Однако чем дольше она сидела за столом, тем сильнее злилась на профессора Патрисию «Пэтси» Кампо. Она ненавидела власть имущих, эксплуатирующих уязвимых. Она каким-то образом заставит эту женщину заплатить за её многочисленные проступки.
  Мария работала секретарём в университете и, возможно, чувствовала себя обязанной участвовать в играх с оленями, организованных не самым лучшим профессором. Но, по словам отца Хьюза, Мария отвергла искушение. Было ли это достаточным мотивом, чтобы её убить? Время покажет, подумала Джейн.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  24
  
  Когда Марко нужно было отвлечься и подумать, он предпочитал предаваться размышлениям в местной библиотеке. Это было его убежище ещё со средней школы. Его отношения с библиотекаршей Ритой Эмерсон длились так же долго. Она была с Марко в тёмные годы после исчезновения матери и её вероятного убийства, а также в его новой жизни с тётей и её бесконечным потоком придурков, возомнивших, что смогут контролировать чужого ребёнка. Но Марко не из тех, кого можно так легко подчинить.
  В последнее время Марко использовал библиотеку как убежище от всех, кто хотел узнать, что он ищет в интернете. Он не был настолько наивен, чтобы полагать, что все его поиски в библиотеке проходят без присмотра со стороны тех, кого это интересует. Но, по крайней мере, он мог сохранять определённый уровень анонимности. По крайней мере, ФБР не ломилось в его дверь в ближайшее время. Сначала им придётся выследить его через его привратника, Риту. Она, конечно же, заявит о определённых правах на неприкосновенность частной жизни, которые её клиенты должны иметь в соответствии с Конституцией Соединённых Штатов. Это на какое-то время замедлит их работу. Если её заставят предоставить свои данные, они найдут кучу фиктивных учётных записей, которые Марко использовал каждый раз, вместе с поддельными домашними адресами.
  Он подключил свою Tesla на парковке и зашёл в почти пустую библиотеку. Прежде чем воспользоваться одним из портов библиотечного компьютера, он остановился у стойки регистрации, чтобы поговорить с Ритой, пока он заходил в компьютерный журнал.
   «Кто ты сегодня?» — спросила Рита.
  Марко записал имя в бумажный журнал и повернул его к Рите.
  «Боливер Шагнасти».
  Она покачала головой. «Ты слишком молод, чтобы знать о том наброске про Реда Скелтона».
  «В том-то и дело, Рита. Мужчина ни за что не догадается, что это от кого-то моего возраста. Они бы искали какого-нибудь шестидесятилетнего луддита».
  «Хорошо», — сказала она. «Что у тебя сегодня в планах?»
  «Ничего особенного», — сказал он. «Просто тщательная проверка биографических данных потенциального убийцы».
  Она подняла брови и спросила: «Это часть нераскрытого дела? Почему Metro не предоставляет вам доступ к своим базам данных?»
  Марко поправил ремешок сумки для ноутбука на правом плече.
  Затем он сказал: «У полиции слишком много правил. А ты же знаешь, как я люблю правила».
  Она покачала головой. «Как корневой канал без новокаина?»
  «Что-то в этом роде», — сказал он. Затем он отошёл к дальнему углу столов с интернет-портами.
  Он достал свой ноутбук и включил его в розетку. Он мог бы просто воспользоваться беспроводной связью библиотеки, но его IP-репликатор лучше работал через Cat 5.
  Репликатор постоянно менялся, никогда не используя его настоящий IP-адрес. Он настроил его так, чтобы создать впечатление, будто он находится в разных дальних странах и местах — например, в Термополисе, штат Вайоминг, или в Тукумкари, штат Нью-Мексико, — из уважения к своему любимому персонажу, Багзу Банни.
  Теперь ему нужно было сделать то, что было совершенно против его натуры. Он нарушил бы частную жизнь потенциального подозреваемого самым наихудшим образом — через налоговую службу. Постойте! Прежде чем копать так глубоко, ему нужно было проверить кое-какую информацию о человеке, с которым он общался последние пару дней. Он залез в налоговые отчёты местного округа, совершенно законно, и нашёл то, что ему было нужно, не нарушая никаких законов. Затем он нырнул в другую кроличью нору, переходя от одной записи к другой.
  Он провёл тщательный обыск квартиры Марии, обнаружив, что её владельцы принадлежали её ближайшим родственникам, а также её собственную квартиру. Впрочем, название «квартира» было несколько неточным. Когда комплекс только построили, вся…
  Дом принадлежал частному инвестиционному фонду недвижимости. REIT, должно быть, какое-то время выжимал из инвестиций максимум, прежде чем решил, что можно неплохо заработать, перейдя на кондоминиум, продавая отдельные квартиры по завышенной цене, чтобы заработать ещё больше. Конечно же, совершенно законно.
  Марко выяснил, что квартира Марии принадлежала группе инвесторов, которым принадлежали ещё девять квартир в этом комплексе. После её убийства квартира была продана какому-то ничего не подозревающему простаку из Рино, который, вероятно, понятия не имел, что там было совершено убийство.
  Ему потребовалось больше получаса поисков, чтобы начать собирать информацию о квартирах, расположенных неподалёку от квартиры Марии. Изначально соседняя квартира также принадлежала местной инвестиционной группе и сдавалась в аренду другим лицам. Это было просто. Выяснить, кто арендовал эту квартиру, оказалось сложнее. Марко пришлось изучить записи Департамента транспортных средств, журналы регистрации избирателей и другие источники, как легальные, так и нелегальные, чтобы найти арендаторов, которые занимали это помещение.
  Наконец, имя выскочило на него, словно куча собачьего дерьма на тротуаре. Это могло быть простым совпадением, но Марко не был уверен, что верит в подобные вещи. Ему нужны были дополнительные доказательства. Найти что-то, связывающее этого арендатора с чем-то серьёзным, было сложно, и, возможно, не стоило усилий, чтобы разозлить ФБР или кого-то ещё, кто мог бы захотеть проверить его действия. Но он решил копнуть глубже.
  К сожалению, ему пришлось взломать серверы налоговой службы, чтобы получить то, что ему было нужно. Джейн могла бы сделать это за него, но для этого потребовалась бы эта надоедливая штука под названием «вероятное основание» и ордер от благосклонного судьи. Вариант Марко был гораздо проще, несмотря на риск.
  В конце концов, Налоговое управление США (IRS) отнеслось к нему благосклонно. Марко пришлось, не приставив пистолет к виску, проникнуть в систему социального обеспечения. Это было настолько просто, что он задавался вопросом, почему все граждане Америки до сих пор не получают это пособие. Просматривая эти сайты, он проверял информацию о нескольких случайных людях, чтобы запутать свою истинную цель. Большинство этих имён были знаменитостями, которые в то время мелькали в новостях. Марко решил, что если IRS или Управление социального обеспечения обнаружат взлом, ФБР решит, что атаку совершили дотошные журналисты.
  Закончив, он удалил всю историю посещений различных правительственных сайтов со своего ноутбука, быстро отключил его от сети и закрыл крышку. От увиденного он чуть не задрожал.
  Марко достал телефон и отправил Джейн загадочное сообщение.
  Затем он засунул компьютер в рюкзак и направился к выходу из библиотеки.
  Рита остановила его: «Эй. Всё в порядке? Ты выглядишь так, будто только что увидел привидение».
  Слегка покачав головой, пытаясь сдержать волнение, Марко сказал: «Я в порядке. Кажется, у меня низкий уровень сахара в крови». Это была первая ложь, которую он сказал Рите с тех пор, как в средней школе признался ей, что не посещает порносайты на компьютерах в библиотеке.
  «Ладно», — сказала Рита. «Иди закажи себе Taco Bell».
  Он кивнул и оставил её одну, отправившись в почти тёмный вечерний Вегас. Каким-то образом он задержался там дольше, чем ожидал. Более того, его машина была полностью заряжена. Он отключил свою Tesla и поехал домой.
  По дороге домой он размышлял о том, имеет ли смысл то, что только что обнаружил. Марко знал, что в данном случае найти мотив было сложнее всего. Возможно, это не изменилось. Но иногда злу не нужна была мотивация, чтобы быть злом. Иногда даже зло не было окончательным. Единственная проблема Марко с религией заключалась в том, что благочестивые люди оправдывали смерть молодых Божьим промыслом. Какой Бог допустил бы такое? Он глубоко верил в Бога. И всё же он не был уверен, что какой-то план вообще существует.
  В конце концов, может ли Бог находиться в любой точке Земли одновременно и управлять людьми, словно кукловод?
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  25
  
  Не зная, как объяснить Джейн свою находку и имеет ли она хоть какое-то значение, Марко провёл ночь за рулём, пытаясь заработать немного денег. Он так много ездил, что полностью разрядил аккумуляторы и был вынужден вернуться домой около четырёх утра.
  Он проснулся после полудня и обнаружил несколько сообщений от Джейн, которые не потревожили его сон. Затем он заметил, что перед сном поставил телефон на беззвучный режим.
  Быстро приняв душ, Марко сделал себе сэндвич и отпил крем-соду «Шаста», размышляя о том, что сказать Джейн. Она определённо заслуживала знать то, что ему известно, но она бы спросила, как он добыл эту информацию. Он нарушил закон, чтобы получить то, что знал. Они не смогут использовать это в суде, решил он. Значит, им придётся каким-то образом узнать правду другими способами.
  Он написал Джейн, что обнаружил нечто, что может изменить ход их расследования. Пока он ждал ответа, его посетила ужасная мысль. Неужели он забыл подключить машину к сети, когда вернулся домой сегодня утром? Он пошёл в гараж и покачал головой. Чёрт возьми! Его «Тесла» не была подключена к сети.
  Когда он подключал машину к сети, в кармане его спортивных штанов завибрировал телефон.
  Он достал телефон и увидел, что это Джейн.
  «Да», сказал Марко.
  «Я пыталась дозвониться до тебя», — сказала Джейн с некоторым отчаянием.
   «Ты знаешь, я большую часть времени работаю по ночам», — сказал он.
  «Знаю. Извини. Но ты написал мне посреди ночи, и мне показалось, что это очень срочно».
  Марко включил громкую связь, пока просматривал сообщения. Он действительно отправил ей сообщение около половины третьего ночи. Но он этого так и не сделал. В его сообщении говорилось: «У меня есть кое-что важное».
  «Да», — сказала Джейн. «Я думала, ты напишешь мне сообщение с интимным подтекстом.
  Но вы никогда этого не делаете.
  «Извините, — сказал он. — Я даже не помню, как писал это сообщение».
  «Что? Великая память Марко Кортеса подвержена ошибкам?»
  «Когда я устаю», — объяснил Марко. «Теперь вспомнил. Я хотел поставить время доставки сообщения на семь утра. Знаю, ты уже не спишь».
  «Ты меня знаешь. Обычно к этому времени я уже на работе. Но сегодня суббота».
  Она немного поколебалась, прежде чем продолжить: «Ну, расскажи мне. Что ты вчера нашла?»
  «Суббота, — подумал он. — Неудивительно, что вчера вечером было так многолюдно».
  «Я забыл зарядить машину», — сказал он. «Не могли бы вы меня забрать?»
  «Конечно. Куда мы идём?»
  «Вернемся к началу».
  «Я буду там через пятнадцать минут».
  Она добралась туда за десять. Марко едва успел почистить зубы и одеться.
  Джейн не пускала машину вперед и периодически гудела, когда он не выходил сразу.
  Он запер за собой входную дверь и, шаркая, направился к патрульной машине «Метро», сел на переднее пассажирское сиденье.
  «Ты мне сейчас скажешь, куда мы идем?» — спросила она.
  «Жилой комплекс, где была убита Мария».
  Не спрашивая почему, Джейн выехала задним ходом с подъездной дорожки и резко поехала вперёд. Меньше чем через пятнадцать минут они въехали в ворота огромного жилого комплекса.
  Он направил ее в сторону бывшей квартиры Марии.
   «Не выключайте двигатель», — приказал Марко. Затем он указал на парковочное место в небольшом гостевом секторе.
  «Хорошо», — сказала Джейн, — «на что я смотрю?»
  «Квартира Марии была второй слева», — пояснил он. «Как я уже говорил, я пошёл поговорить с нынешним жильцом, чтобы сфотографировать место происшествия».
  «Да, я был не очень рад этому».
  Он проигнорировал её и указал на дом справа. «Этот дом по соседству, крайний, принадлежал той же компании, что и квартира Марии. Эта компания сдавала квартиры в аренду другим. Я помню допросы бывших детективов, из которых следовало, что они опрашивали соседей, чтобы узнать, слышали ли они или видели что-нибудь в тот вечер».
  «Стандартная операционная процедура», — заверила она его.
  «Верно. И никто не видел и не слышал ничего необычного».
  «Кажется, я это помню», — сказала она в замешательстве. «Вы нашли что-то другое?»
  Марко повернул голову влево. «Давайте поедем к клубу и бассейну».
  «Хорошо». Она выехала и медленно поехала по дороге мимо небольшого пруда с утками и гусями, пока они почти не подъехали к зданию клуба.
  «Поверните направо и поднимитесь на холм».
  Это был всего лишь холм, но она сделала, как он сказал. Он припарковал её в другой гостевой зоне. На этот раз она заглушила двигатель.
  Она повернулась к нему и сказала: «Ты собираешься держать меня в напряжении или расскажешь, что, черт возьми, ты нашел?»
  Он тяжело вздохнул. Марко был уверен, что не сможет просто так рассказать ей о своей находке. Ему нужно было держать её в неведении, чтобы она не оказалась замешана в его незаконном получении информации с сайтов Налоговой службы и Администрации социального обеспечения.
  «Ты доверяешь мне, Джейн?» — спросил он.
  «Конечно. А почему ты вообще об этом спрашиваешь?»
  «Нам нужно повторно опросить человека, который живет там», — сказал Марко, указывая на более новые на вид квартиры на холме.
  «Хорошо. У этого человека есть имя?»
   «Пошли». Он отстегнул ремень безопасности и вышел на тротуар.
  Она встретила его перед патрульной машиной метро, хотела что-то сказать, но просто покачала головой, поправила табельное оружие на правом бедре и направилась по тротуару к входной двери.
  Эти квартиры были гораздо больше, чем та, которую занимала Мария. Они были двухэтажными, с балконами и большими окнами, выходящими на озеро и клуб внизу.
  Джейн выглядела растерянной, когда нажала на кнопку дверного звонка и отступила назад.
  Вскоре дверь открылась, и Джейн с удивлением увидела, кто там.
  «Молли?» — спросила Джейн и на секунду взглянула на Марко.
  «У нас есть еще пара вопросов к вам».
  Менеджер комплекса попытался улыбнуться, но это больше походило на прикусывание губы. Молли Рой нервничала, подумал Марко. Но почему? В первые пару раз, когда Марко встречал Молли, она была одета безупречно в деловой костюм.
  Теперь на ней были красные спортивные штаны UNLV и футболка Las Vegas Raiders.
  Вместо туфель-лодочек или высоких каблуков она ходила босиком.
  «Можно войти?» — спросила Джейн.
  Молли откинула волосы за плечи и махнула рукой, приглашая их войти. Они дошли до центра гостиной, но никто не сел.
  Джейн посмотрела на Марко в поисках совета, так как понятия не имела, какие вопросы он хочет задать.
  Марко сказал: «Это хорошее место. Как давно ты здесь живёшь?»
  Молли скрестила руки на груди и сказала: «Прошло много лет. С тех пор, как мне повысили зарплату, когда я стала менеджером».
  «Понятно», — сказал Марко. «И это место принадлежит тебе, верно?»
  «Ну, банк всё ещё владеет большей частью, — сказала Молли. — А вот эта гостиная, возможно, достанется мне».
  «А до этого», — сказал Марко, — «вы снимали квартиру поближе к главному офису, верно?»
  «Да. Я обычно ходил оттуда на работу пешком. А почему вы спрашиваете?»
  Марко резко пошёл вперёд: «На самом деле, ты жил в квартире по соседству с Марией».
   Лицо Джейн исказилось от ужаса. Но она воздержалась от слов.
  «На что ты намекаешь?» — спросила Молли. Она убрала руки с груди и уперла их в бёдра.
  «Видите ли, — сказал Марко. — Я немного запутался, ведь первые детективы допрашивали вас как Роберта Борга. Они отнесли вас к сотруднику администрации. Но они не смогли также указать вас как соседа Марии».
  «Я никогда не скрывала этого от них», — заверила их Молли.
  «Знаю», — сказал Марко. «Это была ошибка детективов.
  Но если я что-то неправильно понял, скажите мне.
  Молли вздохнула и сказала: «Это факты. Но я не понимаю их значения».
  «Я как раз к этому и клоню», — заверил её Марко. «Раньше у тебя был сосед по комнате, да?»
  Молли была ошеломлена. Она снова прикусила нижнюю губу.
  «Это доказуемый факт», — сказал Марко.
  Наконец Молли кивнула в знак согласия.
  «А твоим соседом по комнате был твой брат», — сказал Марко.
  Джейн бросила на него шокированный взгляд, но так и не произнесла ни слова.
  Молли сидела в кресле по другую сторону толстого журнального столика. Марко она показалась ему загнанным в угол зверем, пытающимся уйти от этого разговора.
  Марко ободряюще кивнул Джейн. Затем он сказал: «На самом деле, твой брат Виктор Рой жил с тобой ещё два года до того, как Мария была убита в своей квартире по соседству с твоей».
  Молли с враждебным намерением бросила взгляд на Марко. «У него не было другого выбора», — сказала Молли.
  «После аварии?» — спросил Марко.
  Молли кивнула и сказала: «После аварии на мотоцикле было установлено, что он не может жить один. Его черепно-мозговая травма исключала это».
  Затем, без всякого предупреждения, Молли не выдержала и расплакалась.
  Если Марко когда-либо и мог проявить сочувствие и утешение, то это было именно сейчас. Но в этой области у него была проблема. Его логический ум обрабатывал эмоции иначе, чем у большинства людей.
   Прежде чем Молли окончательно перестала плакать, Марко спросил: «Расскажите нам о черепно-мозговой травме вашего брата».
  Молли покачала головой и вытерла слёзы. Потом сказала: «У него проблемы с контролем импульсов. Ему нельзя доверять собственные финансы».
  «Вот почему тебя назначили его опекуном», — сказал Марко.
  «Это судебные протоколы».
  Молли кивнула.
  «И», — сказал Марко, — «в его записях указано, что он живет здесь с вами».
  Молли покачала головой: «Он должен жить здесь. Но я вижу его только раз в месяц».
  «Когда на его банковский счет поступит чек по инвалидности», — сказал Марко.
  «Затем он просит вас предоставить ему наличные».
  «Он не доверяет банкам», — объяснила Молли.
  Наконец Джейн заговорила: «Где он сейчас живёт?»
  «Честно говоря, я не знаю», — сказала Молли и тут же чуть не расплакалась снова. Она вытерла влажные глаза подолом футболки «Рейдерс».
  «Он где-то там, на улицах. И меня убивает осознание этого».
  Джейн задала очевидный вопрос: «Как давно вы узнали, что ваш брат убил Марию?»
  Не говоря ни слова, Молли сунула руку под журнальный столик и вытащила пистолет в правой руке. Она попеременно целилась то в Марко, то в Джейн, то обратно.
  Джейн инстинктивно выхватила табельное оружие и прицелилась прямо в центр тяжести Молли. «Брось оружие», — властно потребовала Джейн.
  Но Молли не выпускала оружие из рук. Она размахивала им по комнате, словно пьяный Барни Файф, страдающий болезнью Паркинсона.
  Джейн продолжала концентрироваться, но Марко видел, что она не хотела стрелять в Молли.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  26
  
  Марко пересёк комнату и просто схватил Молли за дрожащую руку. Затем он опустил руку к маленькому полуавтоматическому пистолету и забрал его у неё.
  Молли откинулась на спинку стула и снова разрыдалась.
  Джейн убрала пистолет в кобуру и забрала его у Марко. Когда она попыталась очистить патронник и магазин, то обнаружила, что ни там, ни там не было патронов.
  После нескольких мучительных минут наблюдения за рыданиями и слезами Молли Марко наконец спросил: «Где твой брат?»
  Молли подняла взгляд от закрывавших лицо рук и покачала головой.
  «Как я уже сказал, я не знаю».
  Джейн вмешалась и спросила: «Когда вы узнали, что ваш брат убил Марию?»
  «Не так давно», — сказала Молли. «Вы должны понять. Я переживала болезненный переходный период, и у моего брата были свои проблемы. Сразу после смерти Марии мой брат лег в психиатрическую клинику.
  Он провёл там почти полгода, но так и не рассказал мне, почему он так себя идентифицировал. В то время я считала, что хорошо, что он сделал этот шаг самостоятельно. Видите ли, я боролась с его поведением и не хотела признавать, что не могу справиться с ним одна. Он никогда по-настоящему не осознаёт своей тёмной стороны. И обычно он не склонен к насилию.
  «Почему он на улице?» — спросил Марко.
   Молли пожала плечами. «Он говорит, что общается с людьми, которые его понимают. Они не осуждают всё, что он делает».
  Джейн спросила: «Он употребляет наркотики?»
  «Честно говоря, я не знаю», — сказала Молли. «Мне и так приходится нелегко, чтобы он принимал лекарства. Что с ним теперь будет?»
  Джейн пожала плечами. «Не знаю. Это выше моих полномочий. Он рассказал тебе, что случилось?»
  Марко бросил на Джейн настороженный взгляд. Неужели они действительно хотели сделать Молли соучастницей заговора?
  «Спустя годы, — сказала Молли, — в период ясности сознания, благодаря хорошим лекарствам».
  Марко и Джейн ждали продолжения Молли.
  «В общем, — сказала Молли, — Виктор сказал, что в тот момент глубоко погрузился в свои мысли. Каким-то образом он представлял Марию образцом пуританской добродетели — вроде Девы Марии. Поразмыслив, он понял, что это бессмысленно, но он представлял себя архангелом Михаилом, который спустился на землю, чтобы вести Марию на небеса. Знаю, это бессмысленно, но вы должны понимать, что мой брат должен был погибнуть в тот день, когда разбил свой мотоцикл. Его трижды возвращали к жизни. Но он уже никогда не был прежним».
  Марко приблизился к Джейн и прошептал: «Что теперь?»
  Джейн посмотрела на часы и сказала: «Мы должны найти его и допросить».
  Затем она повернулась к Молли и сказала: «Ты сказала, он каждый месяц приходит сюда за деньгами. Когда это происходит?»
  «Первого числа каждого месяца, — сказала Молли. — Его пособие по инвалидности поступает на счёт доверительного управляющего, которым я управляю, примерно за неделю до первого числа».
  «Это произойдет через два дня», — сказала Джейн.
  «Что ты с ним сделаешь?» — спросила Молли.
  «Я поговорю с начальником», — сказала Джейн. «Я даже не хочу строить догадки по такой ситуации». Она сунула руку в карман и достала визитку. «Если Виктор появится, пожалуйста, позвоните мне». Затем она бросила визитку на журнальный столик рядом с разряженным пистолетом, который Молли направила на них. «И ещё, пожалуйста, пришлите мне фотографию вашего брата».
  Молли понимающе кивнула.
  Марко и Джейн вышли к ее патрульной машине и сели в нее. Какое-то время они сидели молча.
  Наконец Марко сказал: «Это было волнительно».
  «Знаю. Я чуть не застрелил её».
  «Вы знали, что пистолет был пуст».
  «Я так и предполагала», — призналась Джейн. «Не думала, что Молли оставит заряженный пистолет в доме с братом, у которого проблемы с психикой».
  «Хорошая догадка», — сказал Марко. «И что же на самом деле произойдёт дальше?»
  «Мы можем поздравить себя с раскрытием нашего первого нераскрытого дела об убийстве», — сказала она.
  «Почему это не похоже на победу?» — спросил он.
  «Я понимаю, о чём ты. Я ожидал чего-то более гнусного».
  Она повернулась к нему и одарила его критическим взглядом. «Ты мне расскажешь, как, чёрт возьми, ты это понял?»
  «Думаю, лучше вам не знать всего», — сказал он. «Правдоподобное отрицание».
  «Ты опять хакерствуешь?» — спросила она.
  «Скорее всего, это шпионаж», — рассуждал он. «Ничего разрушительного. Взлом имеет очень негативные ассоциации. Иногда руки связаны за спиной, но я волен позволить своему воображению руководить моими действиями».
  "Что это значит?"
  «Ну, я заметил, что в протоколе нет записи допроса соседа, поэтому мне стало интересно, почему. В конце концов, это должен был быть первый человек, которого допросили ваши детективы. Оказалось, они допросили этого человека, но это был Роберт «Бобби» Борг. И допрашивали его как сотрудника администрации комплекса. Мария сказала, что за ней следят. Она рассказала об этом отцу Хьюзу. Поэтому я решил, что она уже знала Бобби Борга и могла бы дать ему отпор или хотя бы назвать его имя. Но, и это был неожиданный поворот: что, если у Бобби был сосед по комнате? Я копнул глубже и выяснил, что у Бобби Борга, или, в конечном счёте, Молли Рой, был брат. И этот брат жил с Молли тогда и сейчас».
  «Вы знали об инвалидности?»
  Сейчас ему нужно было действовать осторожно, но ей нужно было знать правду.
  «Как только я нашел Виктора Борга, мне не составило труда узнать, что он был
  За два года до убийства Марии он попал в аварию на мотоцикле. В то время появилось несколько газетных статей, в которых врачи давали интервью и говорили, что Виктору повезло, что он жив, хотя он уже никогда не будет прежним.
  «Боже мой, — сказала Джейн. — Ты же заглянула в записи об инвалидности».
  «Я ни в чём не признаюсь», — сказал Марко. «Кроме того, эта информация была получена сегодня во время допроса Молли Рой. Теперь вы понимаете, почему я не мог просто рассказать вам то, что знал. Вам пришлось бы узнать, откуда я это знаю. Для этого потребовались бы веские основания, судья и ордер на обыск. На это могло бы уйти несколько дней. Мне моя хронология нравится гораздо больше вашей».
  Она покачала головой. «Ты же знаешь, что иногда можешь просто свести с ума?»
  «Мне сказали», — сказал он.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  27
  
  Два дня спустя Джейн появилась у Марко дома и написала ему сообщение с подъездной дороги. Они почти не общались с тех пор, как поговорили с Молли Рой и узнали правду о её брате.
  Марко поспешил на улицу и увидел, что Джейн машет ему рукой, приглашая войти.
  Он прыгнул на переднее сиденье, и она тут же рванула с места.
  «Что случилось?» — спросил он. «В Dunkin есть акция «два пончика по цене одного»?»
  «Смешно, смешно», — сказала она, переводя рычаг в положение «передача» и сильно нажимая на педаль газа.
  «Серьёзно?» — спросил он и пристегнул ремень безопасности. «Ты пытаешься меня убить?»
  «Вы усердно трудились ради нашего отдела по расследованию нераскрытых преступлений, — сказала она. — Теперь вот вам и плоды вашего упорного труда».
  Марко посмотрел на часы и улыбнулся. «Сегодня первое число месяца».
  «Совершенно верно», — сказала она.
  В этот момент её рация прервалась, и мужчина сообщил, что замечен подозреваемый. «Хотите, мы его заберём?»
  Джейн нажала на газ, и машина рванула вперёд ещё быстрее. «Нет. Он зашёл внутрь?»
  «Да, мэм».
  «Держись крепче», — сказала Джейн. «Прибытие через десять. Забери его, если я ещё не приду.
  Не дайте ему уйти».
   «Копия».
  Марко сказал: «А можно нам включить мигалки и сирены? Я всегда хотел это сделать».
  Джейн улыбнулась: «Давай».
  Марко нажал на выключатели, и сирена взвыла. Джейн поехала ещё быстрее, лишь слегка сбавляя скорость на перекрёстках. Приближаясь к комплексу, Джейн выключила сирену. Проехав через главные ворота, она также выключила фары.
  Через несколько секунд они уже были на улице Молли. Марко увидел впереди ещё одну машину без опознавательных знаков, ехавшую в их сторону.
  «Он идет, сержант», — раздался по рации голос мужчины.
  Но Джейн и Марко уже видели, как мужчина выходит из квартиры Молли с небольшим рюкзаком. Для уличного жителя, по мнению Марко, он выглядит довольно хорошо сложенным. Несмотря на длинные волосы и бороду, его одежда выглядела довольно чистой и без лохмотьев.
  Джейн подъехала к обочине и выбежала, сказав Марко: «Оставайся в машине».
  Когда Джейн подошла к тротуару перед Виктором Боргом, она уже выхватила табельное оружие и направила его на мужчину.
  Виктор был шокирован, но не слишком удивлён. Он поднял обе руки, словно привык делать это периодически на улице. Через несколько секунд появились ещё машины, но это были обычные патрульные машины метрополитена. Из другой машины выскочили ещё двое полицейских в штатском. Эти двое мужчин с наручниками быстро скрутили довольно крупного мужчину. Затем они проверили его на наличие оружия и потащили к своей машине.
  Джейн поговорила с парой полицейских в форме, прежде чем вернуться к своей машине и сесть за руль. Сердце бешено колотилось от выброса адреналина, а дыхание, казалось, вышло из-под контроля. Затем она на минуту закрыла глаза, чтобы отдышаться.
  «Ты в порядке?» — спросил Марко.
  «Да», — сказала она, открывая глаза. «Никогда не знаешь, как всё обернётся. К счастью, с этим парнем всё обошлось».
  «Он не выглядит таким уж бездомным», — сказал Марко.
  «Ты не почувствовал его запаха», — сказала она.
   «Ну вот, всё кончено», — сказал Марко. «И что теперь?»
  Она ответила не сразу. Вместо этого она завела машину, развернулась и медленно выехала к главному входу жилого комплекса.
  Наконец, Джейн сказала: «Мой босс очень доволен. Более того, сам шериф в восторге. Он согласился ускорить моё повышение до лейтенанта.
  Вступает в силу сегодня».
  «Это здорово. Поздравляю. Ты этого заслужил».
  Она покачала головой и сказала: «Я не приседала. Это всё из-за тебя. Ты заставил меня выглядеть хорошо».
  Он улыбнулся и сказал: «Держи меня рядом, и ты скоро станешь адмиралом».
  «У нас нет адмиралов».
  «Потом генерал». Он знал структуру полиции Лас-Вегаса снизу доверху, но ничего не мог с собой поделать.
  Она не укусила.
  Марко спросил: «Как ты думаешь, что будет с Виктором Боргом?»
  Честно говоря, я не знаю. Окружной прокурор согласился предъявить ему обвинение в убийстве, но благосклонные присяжные, вероятно, вернут его в психиатрическую больницу. Зато он больше не будет на улице и заплатит за содеянное.
  Как бы Марко ни думал, он понимал, что ситуация проигрышная. Да, они работали над «Скрытым делом» и нашли решение, которое другие не смогли найти.
  «Почему я чувствую себя так противоречиво?» — спросил Марко.
  «Потому что правосудие не всегда красиво», — ответила она.
  «Возможно, следующий будет более удачным», — предположил он.
  «Хуже уже некуда», — с надеждой сказала она. «Значит ли это, что ты хочешь остаться в отделе по расследованию нераскрытых дел?»
  «Лишь бы вы оставили меня в своей команде, — сказал он. — Не думаю, что я нравлюсь остальным».
  Она рассмеялась. «Это потому, что ты слишком компетентен. У тебя есть склонность вербально унижать других мужчин».
  «Я не хотел этого делать», — взмолился он.
  «Знаю. Но я планирую оставить тебя и твой невероятный ум при себе».
   Он улыбнулся и сказал: «Есть, капитан». После короткого колебания он добавил: «Это ваше следующее звание, верно?»
  Она скромно опустилась в кресло, но ничего не сказала.
  Вскоре она высадила его возле дома, и, прежде чем выйти, Марко сказал: «Завтра днём я еду на «Замбони». Хочешь сходить на хоккей?»
  «Звучит неплохо. Кажется, ты меня зацепил. К тому же, эти хоккеисты такие милые».
  Марко рассмеялся. «Наверное, тебе нравятся мужчины без зубов».
  «Ха-ха. Напиши мне время, и я за тобой заеду».
  Марко вышел из машины и вошел в дом, не оглядываясь.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  28
  
  Джейн отправилась прямиком из дома Марко в северный пригород Вегаса, недалеко от университетского кампуса. Она всё время убеждала себя, что у неё нет никаких конкретных планов, но что-то беспокоило её на прошлой неделе.
  Она подъехала к небольшому дому в районе, где стояли одноэтажные дома, построенные несколько десятилетий назад. Джейн заглушила двигатель и неохотно вышла. Она знала, что это может быть не самый приятный разговор, но понимала, что это необходимо.
  Подойдя к толстой деревянной входной двери, Джейн нажала на кнопку дверного звонка и даже не отступила на шаг.
  Дверь широко распахнулась, и на пороге появился профессор Элвин Грабовски в спортивных штанах и футболке.
  «Это сюрприз, Джейн», — сказал он. «Что привело тебя сюда?» После минутного смущения он добавил: «Пожалуйста, входите».
  Она покачала головой. «Я не могу остаться. Мне нужно вернуться в центр города. Наши люди арестовывают мужчину за убийство Марии Рамирес».
  «Молодая леди, которая работала в Колледже свободных искусств», — сказал профессор.
  "Да."
  «Мне жаль, что я не смог помочь вам с этим делом. Вы же понимаете, это промежуточные экзамены».
  «Да», — сказала она. «Я так понимаю, они на следующей неделе. Это довольно легко узнать. Зачем ты мне солгал?»
   «Ты уверена, что не хочешь войти?» — спросил он.
  Инстинктивно она положила правую руку на табельное оружие, висевшее на правом бедре. Она сказала: «Почему ты избегал отдела по расследованию нераскрытых дел? Если ты не хотел туда идти, тебе не следовало принимать моё предложение».
  Он вышел на крыльцо в тапочках и закрыл за собой дверь. «Я думал, ты пригласил меня в команду, потому что хотел завести отношения. Знаешь, пока ты был моим студентом, мы ничего не могли сделать, но теперь нас ничто не остановит».
  Она понимающе ухмыльнулась и покачала головой. «Думаю, твоя жена что-то скажет по этому поводу».
  «Сейчас мы не в самых лучших отношениях», — рассуждал он.
  «Забавно», – подумала она. Большинство её потенциальных ухажёров из полиции говорили то же самое. Что не так с женатыми мужчинами? «С чего ты взял, что мне может быть интересно быть твоей подружкой?»
  «Я просто получаю от тебя позитивные эмоции», — сказал он.
  «Ты же знаешь, что я хорошо вооружен, да?»
  «Знаю», — сказал он. «И это меня действительно заводит».
  Она раздраженно вздохнула и покачала головой. «Если это единственная причина, по которой ты хотел работать в моём отделе по расследованию нераскрытых дел, тебе следует уволиться прямо сейчас».
  «Понятно. Я так и понял, что ты положил глаз на другого члена команды».
  «Я думал, что ваши когнитивные способности гораздо более развиты»,
  Она сказала. Теперь, подумала она, настоящая причина её приезда сюда будет гораздо сложнее.
  «Мне жаль, что ты так думаешь, Джейн». Его взгляд снова метнулся к входной двери, и он продолжил: «Если я могу чем-то помочь тебе или твоей команде, не стесняйся обращаться».
  Наконец, подумала она. Открытие. «Ну, есть одно дело, в котором мне нужна твоя помощь».
  Он вопросительно поднял брови.
  Она продолжила: «Декан Колледжа свободных искусств — хищная лесбиянка».
  «Профессор Кампо?» — спросил он.
   «Всё верно. Она использовала своё положение, чтобы собрать толпу любопытных юных леди в свою лесбийскую общину».
  «Ну, всем известно, что она лесбиянка, — рассуждал он. — С чего вы взяли, что она кого-то к чему-то принуждает?»
  «Я считаю, что она применила силу, чтобы затащить Марию в свою постель», — сказала Джейн.
  «Это неправильно».
  «Этот вопрос не всегда правильный или неправильный», — заявил профессор.
  «Вопрос в том, законно ли вступать в сексуальные отношения между двумя взрослыми людьми».
  «Это едва ли законно», — сообщила ему Джейн. «И, более того, я уверена, что в университете есть правила, запрещающие заниматься подобной деятельностью».
  «Это правда. С обеих сторон уравнения».
  «Хорошо», — сказала Джейн. «Тогда что мы можем с этим сделать? Что вы собираетесь с этим делать?»
  Профессор поднял обе руки в знак протеста. «Подождите-ка. У меня нет никаких доказательств».
  «Вы никогда не получите доказательств, пока не изучите вопрос», — заверила она его.
  «Я не прошу вас ничего делать. Я просто прошу указать мне правильное направление».
  После минуты мысленных расчётов профессор наконец сказал: «Я могу это сделать. Я пришлю вам имя и номер, а также описание процесса».
  С некоторым облегчением Джейн кивнула своему бывшему профессору и попрощалась. Она вернулась к машине и, не взглянув, уехала в сторону профессора Грабовски. Она понятия не имела, к чему может привести расследование в отношении декана Колледжа свободных искусств, но не могла оставаться в стороне. Она могла сделать это для Марии и всех, кто придёт после неё. И что ещё важнее, она могла помочь тем, кто готовился к переменам.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  29
  
  Джейн сидела на своём месте в центре льда на арене T. Mobile, наблюдая за своим старым другом Марко, который мчался по тёмной арене на «Замбони». Толпа не переставала кричать его имя, пока он с точностью обходил дальние борта, и Марко помахал ему, когда он снова выскочил на прямую.
  Это был перерыв между вторым и третьим периодами, когда «Голден Найтс» лидировали со счетом три к одному над «Колорадо Эвеланш».
  Ранее этим утром Джейн получила информацию о том, как начать расследование в отношении профессора Пэтси Кампо. Она собиралась заняться этим первым делом с утра.
  Марко завершил последний проход и задвинул «Замбони» обратно в правый конец. Двое мужчин закрыли за ним борта и сгребли остатки ледяной крошки.
  Через несколько мгновений появился Марко и сел рядом с Джейн. «Я тут немного облажался. Пришлось махать мячом по тому месту, куда я уже попал».
  «Я не заметила», — сказала она. «Мне кажется, всё хорошо».
  «Вы уже подумали, куда мы пойдем дальше?»
  Она не совсем поняла, что он имел в виду, но, зная Марко, он говорил об отделе по расследованию нераскрытых дел. «Ты выбрала хорошее дело с Марией Рамирес.
  Может быть, у вас есть идея.
  «Кажется, у меня есть один на примете», — сказал он. «Вы сообщили семье Марии, что нашли человека, ответственного за её смерть?»
   «Я пыталась дозвониться сегодня, но ответа не получила», — сказала она. «Многие люди выключают телефоны по воскресеньям. Утром я поеду в Мескит».
  Хочешь пойти со мной?
  «Это было бы здорово, — сказал он. — Надеюсь, они найдут какое-то решение».
  Она знала, что завершение отношений переоценено и не всегда приветствуется, но она все равно попытается.
  «И ещё кое-что», — сказал Марко, когда хоккеисты снова выбежали на лёд. «А как насчёт вашего преследователя, офицера Блейка?»
  Она улыбнулась. «Как только я надела лейтенантские береты, я в полной форме поехала к нему в участок. Поговорила с его сержантом и лейтенантом.
  Блейк увидел меня с ними, и я подумал, что он сейчас обделается. Его лидерские качества заверили меня, что он больше не будет проблемой.
  «Некоторые парни просто этого не понимают, — сказал Марко. — Но я понимаю его привлекательность».
  Они сидели молча, пока начинался третий урок. Она коснулась его предплечья и погладила его, радуясь, что Марко – её лучший друг. Она не знала, что бы делала без него.
  
  
  Структура документа
   • 1
   • 2
   • 3
   • 4
   • 5
   • 6
   • 7
   • 8
   • 9
   • 10
   • 11
   • 12
   • 13
   • 14
   • 15
   • 16
   • 17
   • 18
   • 19
   • 20
   • 21
   • 22
   • 23
   • 24
   • 25
   • 26
   • 27
   • 28
   • 29

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"