Тревор Скотт
Смертельная сила (Международный триллер Джейка Адамса №9)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  Сеул, Южная Корея
  
  Огни Чунгу, или центрального района, мерцали сквозь клубящиеся облака, когда серебристо-красная канатная дорога поднималась всё выше к Северной Сеульской башне, самой высокой точке города. Башня напоминала большую иглу, торчащую из самой высокой горы Сеула, окружённую парком Намсан, самым известным зелёным массивом столицы.
  Прислонившись к перилам в углу вагона, кореянка небрежно взглянула на остальных пассажиров. Поскольку это был последний вагон на сегодня, ей не придётся терпеть крики детей и медлительных стариков. Нет, остальные были в основном молодыми парами, ищущими романтики, и молодыми людьми, ищущими неприятностей. Её связной, вероятно, уже ждёт её у подножия башни, предположила она. По крайней мере, таков был план. Но она знала, что эти встречи редко проходят по плану.
  Она взглянула на своё отражение в окнах канатной дороги и оглядела свою одежду, совершенно ей не свойственную: вместо обычной юбки и туфель на высоком каблуке она сменила практичные чёрные брюки и кроссовки Nike. Пока она ждала канатную дорогу внизу, поднялся ветер, и она порадовалась, что надела чёрную водолазку под кожаную куртку, которую оставила достаточно расстёгнутой, чтобы легко достать из неё 9-мм Sig Sauer. Но она ни на секунду не сомневалась, что этот субкомпактный полуавтоматический пистолет понадобится ей для сегодняшней встречи. В конце концов, она приехала туда только для встречи с агентом Национальной разведывательной службы Южной Кореи. Сотрудники Национальной разведывательной службы (NIS) годами вербовали этого человека и наконец добились от него согласия на предоставление информации о ядерной программе Северной Кореи. Хотя агент, которого она искала, был якобы бизнесменом, которого использовали для приобретения ядерных технологий, NIS подозревала, что он также работал на Национальный разведывательный комитет Северной Кореи при Центральном комитете Трудовой партии Кореи. Разведка Северной Кореи была в первую очередь озабочена шпионажем за американскими войсками в Южной Корее, но агентство знало, что Север теперь также пытается усилить свой ядерный потенциал, пытаясь использовать американских бизнесменов и ученых в Южной Корее и даже на американской территории.
  Именно поэтому Национальная разведывательная служба (NIS) хотела, чтобы ЦРУ лично оценило агента с Севера, и именно поэтому Пам Су, глава сеульского резидента, хотела посмотреть ему в глаза и убедиться, действительно ли NIS его переманила. Хотя она была самым молодым офицером, когда-либо возглавлявшим этот пост, у неё была склонность докапываться до истины, задавая простые вопросы. По крайней мере, её опыт подсказывал ей это.
  Она взглянула на телефон, словно проверяя сообщение от друга, но на самом деле в последний раз пересматривала фотографию северокорейского агента. Затем она обернулась и посмотрела вверх, когда кабинка канатной дороги замедлила ход и остановилась на верхней станции.
  Все остальные пассажиры машины умчались прочь, а она осталась следовать за ними к основанию башни.
  Она знала, что летом здесь будет полно туристов и местных жителей.
  Но эта январская ночь выдалась холоднее обычного, и мало кто решился встретить холодный и ветреный вечер. Намсан теперь был покрыт пушистым снегом, придавая этому месту безмятежную атмосферу, словно предгорья к западу от озера Тахо после нового снегопада.
  Когда она приблизилась к основанию башни, ее левая рука инстинктивно коснулась пистолета — жест успокаивающий, но он мог выдать подготовленному оперативнику тот факт, что она носит оружие.
  Наконец она увидела своего знакомого, сидящего в одиночестве на скамейке на краю леса, где, как она знала, по склону горы вела вымощенная тропа для тех, кто хотел спуститься почти на восемь сотен футов в район Мёндон в центре Сеула.
  Мужчина взглянул на неё, когда она подошла, словно узнал её, но недоумевал, почему она опоздала. Но на самом деле она не опоздала. Её NIS
  контакт сказал ей ехать на последнем канатном трамвае.
  Сидя, скрестив руки на груди, агент словно пытался удержать свое длинное пальто плотно закрытым, чтобы защититься от холодного ночного воздуха.
  Она остановилась в нескольких шагах от мужчины и инстинктивно оглядела парк и снова посмотрела на основание башни. Здесь было темнее, и мужчина находился в тени.
  «Ночью здесь прекрасный вид», — сказала она мужчине по-корейски, как и предполагалось.
  Её собеседник должен был ответить, что теперь всё стало гораздо красивее, но он просто открыл рот, и ни слова не вырвалось. Затем одна рука упала, и его чёрное шерстяное пальто распахнулось, открыв ей лужу крови.
   живот мужчины. Голова мужчины была повёрнута влево, глаза оставались остекленевшими, рот медленно закрывался, а мышцы нижней челюсти полностью обессилели.
  Он был мертв.
  Она медленно потянулась к пистолету, осматриваясь вокруг в поисках убийцы. Как только она начала вытаскивать пистолет, из кустов на неё вырвалась вспышка света.
  Но она повернулась боком как раз в тот момент, когда вспышка и хлопок выстрела из пистолета с глушителем послали в ее сторону пулю.
  Выхватив ружье, она бросилась к тропе на краю парка, и еще несколько вспышек пытались остановить ее отступление.
  Достигнув первой ступеньки лестницы, ведущей вниз, она направила пистолет на убийцу и дважды выстрелила. Выстрел нарушил тишину. Несколько женщин закричали, и все, кто находился у подножия Северной башни, бросились в укрытие.
  Она поспешила вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, пока не достигла мощеного склона, ведущего вниз.
  Внезапно её ноги поскользнулись на льду, и она упала на спину. В этот момент она услышала ещё несколько кашля из пистолета с глушителем. Руки пытались смягчить падение, но тут же выронили и пистолет, который соскользнул по тротуару в нескольких метрах от неё.
  Слегка запыхавшись, она обернулась и увидела стрелка на верхней площадке лестницы. Быстро перекатившись на бок, она столкнулась с пулями, ударившимися в землю там, где она только что была.
  Схватив пистолет, она прицелилась в стрелка и выстрелила еще два раза, думая, что, возможно, попала в мужчину, поскольку он скрылся среди деревьев рядом с лестницей.
  «Пэм, вставай, чёрт возьми!» – кричал внутренний голос. Она встала на ноги, направив пистолет туда, где только что был стрелок. Ничего. Может, она всё-таки попала в парня. Тем не менее, она осторожно отступала вниз по склону, пока не нашла следующую лестницу. Здесь даже ступеньки были скользкими ото льда.
  Ее единственной мыслью было то, что она, по крайней мере, надела кроссовки, а не туфли на высоком каблуке, и что у стрелка тоже возникнут проблемы со льдом.
  Они обменялись ещё несколькими выстрелами, пока она спускалась с высокого холма. Там, где тропа немного расступалась, и солнце освещало лёд и снег, она наверстывала упущенное. Но она также предполагала, что стрелок сделает то же самое.
   Запыхавшись, она нашла удобное место для засады, откуда могла поймать стрелка на свету, пока сама пряталась за камнем в тени.
  Она ждала, пытаясь замедлить биение сердца, направив пистолет прямо в то место, где должен был появиться мужчина.
  Но он так и не появился. Очевидно, он решил отступить.
  Секунды превращались в минуты, и она изо всех сил пыталась понять, что только что произошло. За год, что она была начальником сеульского резидента, ей ни разу не приходилось даже доставать оружие, не говоря уже о том, чтобы стрелять в кого-то, чтобы защитить себя. Что, чёрт возьми, только что произошло?
  Затем она встала и медленно пошла вниз по склону к выходу из парка Намсан.
   OceanofPDF.com
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  1
  
  Патагония, Аргентина
  
  Девятифутовое нахлыстовое удилище почти бесшумно проносилось сквозь разреженный горный воздух, а конический шнур, украшенный нимфой, ласкающей небо над Джейком Адамсом, мастерски приземлился в заднем водовороте. Джейк поправил удочку, предвкушая поклёвку отличной кумжи. Он ловил радужных форелей большую часть утра и дня, но всего за час до наступления темноты проводник привел его на этот участок реки Чимеуин, известный своим импортом из Германии и привлекающий нахлыстовиков со всего мира. По крайней мере, тех, кто мог позволить себе долгое путешествие и дорогие домики в этом регионе – красавица Патагония, приютившаяся у подножия Анд, с Чили сразу за вершинами.
  Нимфа слегка закружилась, и тут же, сверкнув из глубокой заводи, мушка схватила её, и она тут же поняла свою ошибку, а натяжение лески остановило её. Джейк поднял кончик удилища и подсек. Борьба началась.
  «Отлично, Джейк», — провозгласил его аргентинский проводник всего в трёх метрах от него. Они вдвоем брели по ледяной воде. Пауло выглядел несколько безразличным, с сигаретой, торчащей из уголка рта. Первые несколько дней Пауло пытался оценить уровень мастерства Джейка. Поняв, что Джейк может справиться с рекой, удочкой и пойманной рыбой без посторонней помощи, Пауло стал скорее наблюдателем.
   чем просто проводник — его единственная задача состояла в том, чтобы выводить Джейка на лучшие участки реки в нужное время суток.
  Рыба быстро проигрывала борьбу, несмотря на свой десятифунтовый вес, поэтому Джейк ослабил ее у своих ног и легким движением запястья отпустил рыбу обратно в холодные глубины реки.
  К этому времени Пауло был всего в нескольких шагах от Джейка. «Солнце скоро сядет, друг мой. Ты готов закончить день?»
  Джейк посмотрел на запад и решил, что ему осталось исследовать ещё четверть километра реки. Но до запланированного отплытия отсюда оставалось ещё несколько дней. «Да, пожалуй. Что у нас сегодня в меню?»
  Пауло улыбнулся, его неровные зубы, пожелтевшие от сигарет без фильтра, сжимали окурок. «Джулия готовила жаркое из того оленя, которого ты подстрелил на прошлой неделе».
  Джейк добыл рыжего оленя и отдал всё мясо своему проводнику по охоте в южной Патагонии, за исключением спинной части, вырезки и превосходного жаркого, которое он отдал Пауло и его жене, чтобы они приготовили его во время недели на реке Чимеуин. В первый же вечер прибытия Джейка Джулия приготовила превосходные медальоны из вырезки.
  «Ну, тогда нам пора идти», — сказал Джейк. «Не хочется, чтобы жаркое пересохло».
  Когда они подъехали к внедорожнику Ford на холме, Джейк разобрал нахлыстовое удилище, сел на заднее сиденье открытой машины и снял длинные болотные сапоги. Именно тогда он впервые услышал шум приближающейся с востока машины по гравийной дороге.
  Пауло прикурил сигарету от маленького окурка, затушил старую в грязи и глубоко затянулся новой, отчего кончик ее стал ярко-оранжевым.
  Джейк заметил недоумение на обветренном лице гида. «Ты кого-то ждёшь, Пауло?»
  Он повернул голову из стороны в сторону, а затем выдохнул дым, отгонявший его от глаз.
  Джейк инстинктивно потянулся за пистолетом, который не лежал на своём обычном месте под левой рукой. Он оставил всё своё оружие в разных местах, оставив в домике только охотничье ружьё. Без него он чувствовал себя голым. Его единственным оружием были руки, ноги и филейный нож, притороченный к поясу на левом бедре.
  Как только старая потрепанная машина приблизилась, и шлейф дыма от нее поднялся на двадцать футов в воздух, Джейк понял, что это такси. Судя по вмятинам и дыму из двигателя, таксисту нужно было лучше заботиться о своем экипаже. Машина остановилась примерно в двадцати футах от него, но пыль продолжала подниматься, и Джейк изо всех сил старался смахнуть ее руками. Водитель остался за рулем, а из машины поспешно вышел молодой человек в мятом черном костюме, держа в правой руке старый поцарапанный коричневый кожаный портфель. Мужчина был высоким и стройным, с двухдневной щетиной и черными волосами, которые, возможно, только что вылезли из душа, но, вероятно, были уложены и уложены гелем для такого вида. Джейк удивился бы, если бы ему было уже за тридцать.
  «Мистер Джейк Адамс?» — спросил мужчина, и голос его почти дрогнул. Он прочистил горло, чтобы лучше сформулировать то, что ему нужно было сказать дальше.
  Джейк посмотрел на своего проводника, а затем снова на мужчину. « No habla Englishe ».
  Взгляд молодого человека метнулся к экскурсоводу, а затем снова к Джейку. Затем он снова прочистил горло. «Я видел вашу фотографию, сэр».
  Джейк покачал головой и подошёл к молодому человеку. Одним быстрым движением он ткнул большим пальцем левой руки ему в грудину, вытащил из кармана куртки автоматический пистолет и направил его ему в лицо.
  Однако молодой человек, слегка согнувшись, был слишком занят попытками восстановить дыхание после удара, чтобы беспокоиться о пистолете у своего лица.
  Отойдя на пару шагов, Джейк сказал: «Можете передать своим друзьям в Буэнос-Айресе, что я на пенсии». Он заметил, что водитель такси начинает нервничать, как и его гид Пауло.
  Молодой человек запротестовал левой рукой, а правой пытался помассировать грудину. «Сэр, я работаю в американском посольстве».
  «Я знаю, на кого ты работаешь», — сказал Джейк.
  «Меня зовут Дэван Стормонт», — сказал мужчина, а затем переложил портфель из правой руки в левую, чтобы протянуть руку для рукопожатия.
  Джейк опустил пистолет, бросил магазин на землю и извлек 9-мм патрон из патронника. Оставив затвор на месте, он вернул пистолет мужчине. Он повернулся к своему проводнику и сказал: «Дай нам минутку, Пауло».
  Гид кивнул и поплелся к водительскому сиденью внедорожника.
  «Итак», начал Джейк, «что ЦРУ хочет от меня?»
  «Вы неправильно поняли, сэр», — сказал Деван. «Я из Госдепартамента».
  «Ну, тогда тебе мало платят», — сказал Джейк. Видя, что мужчина растерялся, Джейк продолжил: «Твой костюм уже не в магазине, наверное, в Nordstrom’s Rack. Ты приехал сюда на паршивом такси, которое, тебе повезло, не взорвалось по дороге. Твой портфель старше тебя.
  У вас с собой Beretta M9, стандартное правительственное оружие, которое вы, вероятно, взяли у морской пехоты в посольстве Буэнос-Айреса.
  И тактика у тебя отстойная. Если думаешь, что тебе может понадобиться носить оружие, то тебе уж точно лучше знать, как им пользоваться. Судя по тому, что ты носишь оружие под левой рукой, направленной назад, ты явно правша с перекрёстным выхватыванием. Тебе следовало выйти из машины с портфелем в левой руке, оставив правую руку свободной, чтобы выхватить оружие. И ещё, тебе следовало снять предохранитель, прежде чем выходить из машины.
  Молодой человек выглядел опустошенным, как будто он всю ночь приглашал девушек на танец, но так и не получил ни одной.
  «Ладно», — сказал Джейк. «Чего ты хочешь? У меня есть жареный оленёнок, который скоро начнёт подсыхать».
  Сотрудник посольства поднял портфель, как будто хотел получить разрешение открыть его.
  Джейк не возражал, и мужчина щелкнул, открыл портфель, достал запечатанный конверт и снова закрыл его. Он протянул конверт Джейку, который покачал головой и неохотно принял его. Джейк сразу узнал дипломатическую почту. Она была водонепроницаемой, запечатанной и подписанной, и ему нужно было подписать документ, подтверждающий получение. То, что внутри, скорее всего, было совершенно секретным. Он действительно не хотел знать, что внутри. Эта жизнь осталась позади.
  Конверт был довольно лёгким. Что внутри, можно было только догадываться.
  «Вы должны открыть конверт в моем присутствии», — смущенно сказал сотрудник госдепартамента.
  Джейк покачал головой и быстро выхватил нож для разделки мяса, а затем провёл им по печати. Он вытащил один листок бумаги – письмо, скреплённое официальной печатью Палаты представителей США. Его вызывали для дачи показаний перед подкомитетом Палаты представителей по разведке – оксюморон, если он когда-либо слышал такое. Это будет не первое его выступление. За годы работы в ЦРУ он несколько раз давал показания перед сенатскими и подкомитетами Палаты представителей. Все эти слушания были строго засекречены и проходили за закрытыми дверями, и присутствовало лишь ограниченное число членов, чтобы скрыть его личность. Более того, они никогда не называли его настоящего имени, и он использовал маскировку. Но на этот раз…
  Всё было бы иначе. Они использовали его настоящее имя, и, насколько мог судить Джейк, это происходило перед камерами. Кто-то хотел устроить из этого шоу. Члены Конгресса слетались к камерам, как мотыльки на уличный фонарь.
  «У меня нет времени на эту ерунду», — сказал Джейк, размахивая бумагой в воздухе.
  «Мистер Адамс, это официальная повестка от Конгресса США».
  «Я знаю, в чём дело, Сонни. Но я на пенсии и в отпуске. Когда закончу здесь, отправлюсь на Огненную Землю, чтобы наловить как можно больше морских коричневых окуней за целую неделю».
  "А потом?"
  Джейк покачал головой. Он не планировал так далеко вперёд. У него всё ещё была квартира в Инсбруке, Австрия. Но в январе там было слишком холодно. Из-за этого болело левое колено с искусственным гелем. Он не планировал возвращаться в Австрию до апреля или мая. То же самое касалось и его родового дома в Монтане. Он не мог поехать туда до июня. Он подумывал о каком-нибудь тёплом месте на несколько месяцев. Возможно, в Вест-Индии или Коста-Рике.
  Джейк снова взглянул на письмо. «Два дня? Как я доберусь туда к пятнице?»
  Сотрудник Госдепартамента улыбнулся. «Мы это предусмотрели, сэр. До Сан-Мартина час езды. Два часа лёту до Буэнос-Айреса, а затем десять часов до Вашингтона».
  «Я не полечу эконом-классом», — яростно заявил Джейк. У него оставалась вторая половина билета первого класса из Аргентины в Хьюстон, откуда он мог улететь практически куда угодно.
  «В конверте, сэр», — сказал мужчина с улыбкой.
  Джейк нашёл второй листок бумаги, сложенный пополам, прислонённый к конверту. На нём была информация о его рейсе и номере отеля в Вашингтоне.
  Как бы то ни было, он всё ещё не был уверен, что хочет подчиниться этому приказу. Он всю свою взрослую жизнь следовал приказам. Но теперь он следовал лишь своему собственному пути.
  «Я должен сопровождать вас в Вашингтон».
  «Ни за что. Мне не нужна няня. И я не поеду в этом такси смерти».
  — Джейк указал на развалюху.
  «Хорошо. Мы возьмём машину, которую вы арендовали в аэропорту Сан-Мартин».
  Конечно, они об этом знают, подумал Джейк. Он ничего не сделал, чтобы замести следы в этой поездке. В то время он не подозревал, что ему нужно скрываться от собственного правительства. Но они могли отслеживать любую использованную им карту Visa. Ну, не любую. Только те, на которых было указано его настоящее имя. Не говоря уже о том,
   Сказав еще несколько слов представителю госдепартамента, Джейк сел во внедорожник своего гида.
  Он догадался, что оленина уже высохла. Чёрт. Это было бы очень вкусно.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  2
  
  Корваллис, Орегон
  
  Непрерывный дождь стучал по крыше Toyota Camry профессора Джеймса Трэмила, когда он медленно ехал по 39-й авеню в нескольких кварталах от Университета штата Орегон. Трэмил задержался в своей лаборатории, пока ему не позвонил коллега, профессор Стефан Зурск, с просьбой заехать к нему домой как можно скорее, что было необычно. Они оба работали вместе весь день в нанотехнологической лаборатории, и Стефан ушёл в восемь вечера. Теперь, после полуночи, они оба обычно крепко спали, готовые вернуться к работе к шести утра. Но этот текущий проект был на пороге крупного прорыва. Они оба это знали. На самом деле, Трэмил написал своему другу по электронной почте всего несколько часов назад, сказав, что, по его мнению, он нарушил их маленький тупик. Может быть, именно поэтому Стефан позвал его к себе домой в холмы к северо-западу от города.
  Трэмил ненавидел этот дождь. Единственным плюсом дождя с ноября по март в западном Орегоне было то, что в лаборатории было гораздо легче сосредоточиться под ярким флуоресцентным светом. На улице его ничто не отвлекало. Он не катался на лыжах. Ходил в горы только летом. А в Портленд ездил только чтобы слетать из Портленда на какую-то конференцию.
  Его единственным недостатком, если можно так выразиться, были длинные пробежки через день. Он привык бегать под дождём и даже предпочитал его ярким солнечным дням. Он также редко возвращался в родной город своей юности, в Маркетт, штат Мичиган. Он улыбнулся, представив, как вечером проверит погоду в Верхнем Уттар-Прадеше на телефоне. Они только что вынесли с озера Верхнее фут снега, и ожидали нового натиска с юга.
   У озера Мичиган — двойной снимок белой гадости. Да, всё могло быть и хуже этого дождя.
  Он сбавил скорость и свернул на дорогу, которая привела бы его в холмы, где дома были немного новее и больше, с участками земли площадью в пол-акра.
  Дом Стефана располагался на холме с видом на прибрежные горы.
  Это было странно. Дом Стефана показался слева, но там не горел свет. Он остановился на улице перед домом и стал размышлять, что делать.
  Проверив телефон, он увидел, что Стефан звонил ему всего тридцать минут назад. Возможно, он уснул. Голос у него был несколько рассеянный.
  Возможно, даже немного сдержанным. Это было для него необычно. В свои почти пятьдесят Стефан всегда говорил, что его время на исходе. Ему нужно внести значительный вклад в свою область, иначе пора уходить на пенсию. Обычно он был самым прямолинейным человеком из всех, кого знал Трамил. «Ближе к делу», — всегда говорил он. Но во время этого последнего звонка он не последовал своему собственному завету.
  Трэмил подумывал просто завести машину, развернуться и отправиться к своему маленькому домику недалеко от кампуса. Может быть, он успеет выпить хорошего пива до закрытия «Макменаминс».
  Вдруг где-то в доме зажегся свет. Ладно, Стефан не спал.
  Он заглушил машину, вышел под проливной дождь и направился к входной двери. Проходя мимо панорамного окна гостиной, Трамил услышал крик, за которым последовали две вспышки света. Он замер на месте. Неужели это то, о чём он думал?
  Тишина. Только сердце громко колотится, пытаясь вырваться через горло.
  Он стоял у двери, не зная, что делать. Как только он коснулся дверной ручки, дверь распахнулась, и Трамил увидел длинный пистолет, а затем поднял взгляд на высокого мужчину в тёмной одежде и с маской на лице.
  Трамил побежал, направляясь к подъездной дорожке. Сквозь дождь он услышал несколько кашля. Затем он добежал до угла гаража, услышал ещё пару выстрелов с глушителем и почувствовал боль в заднем проходе. Он знал это место, так как много раз бывал у дома Стефана. Но что, если сзади скрывался ещё один стрелок? Вместо этого он повернул налево и побежал в лес, хлеща мокрые ветки деревьев по лицу и заставив несколько раз споткнуться.
  Добравшись до холма, он упал и покатился вниз, пока не ударился о небольшой участок полыни. Резко поднявшись, он лишь оглянулся назад.
  второй и, ничего не видя, он продолжил бежать.
  Трамил не останавливался, пока не пробежал больше мили. Сердце его билось чаще, чем во время обычных пробежек, но, с другой стороны, в него и не стреляли. Он прислонился к высокому кедру, чтобы перевести дух.
  Он почувствовал, как у него закружились штаны, и заиграла песня In God's Country группы U2 .
  Быстро схватив трубку и увидев, что номер исходит от Стефана, он быстро ответил.
  «Стефан? С тобой всё в порядке?»
  На другом конце ничего.
  Подумай, Трамил.
  «Тебя подстрелили», — раздался голос в телефоне. Телефон Стефана. «Ты скоро умрёшь».
  Он почти забыл о боли в спине. Протянув руку к правому боку, он наконец почувствовал боль в правой ягодице.
  «Не думаю», — ответил Трамил и прервал разговор. Затем он быстро позвонил в 911 и рассказал, что произошло в доме Стефана. Закончив разговор, он выключил телефон и вынул аккумулятор.
  Теперь он медленно, более осторожно двинулся через лес к кампусу Университета штата Огайо. Боль в ягодицах пульсировала с каждым шагом. Рассудок затуманился. Адреналин быстро сменялся шоком, когда холодная влага прилипала к коже. Учёный внутри него понимал, что шок быстро сменится гипотермией, если он не найдёт тёплое место и не сбросит эту одежду как можно скорее.
  Но где?
  Был ли его коллега мёртв? Если да, то почему? И почему они пытались убить и его? Все эти вопросы крутились у него в голове, пока зубы стучали от холодного, влажного воздуха.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  3
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Когда Джейка Адамса наконец вызвали на заседание подкомитета Палаты представителей по разведке, он был на волосок от гибели. Хотя он привык к дальним путешествиям на самолётах, поездах и автомобилях, с возрастом, перевалившим за сорок, это стало гораздо сложнее. Билеты первым классом пошли на пользу – новинка для Джейка – и накануне вечером он даже выпросил пять приличных часов в отеле округа Колумбия. И всё же он зевал, усаживаясь в жёсткое дубовое кресло перед микрофонами, многочисленными камерами, направленными на него, и полукруглым столом, за которым, словно десятки святых Петров, нависали над ним представители обеих партий. Судя по загадочному письму с вызовом Джейка, этому фиаско и тому, что он слышал из зала ожидания перед вызовом, он смутно представлял, чего от него хотят.
  Его сопровождающий из Госдепартамента Дэван Стормонт во время долгой поездки чувствовал себя несколько нервно, остановился в соседнем номере в Вашингтоне и даже проводил Джейка до зала ожидания. Но на этом их пути расстались.
  Джейка привели к присяге, и начались вопросы. Ну, он-то думал, что ему будут задавать вопросы. Но большинство членов парламента слева просто использовали время, чтобы говорить перед камерами и критиковать Джейка за его действия во время всей этой берлинской истории. Члены парламента справа использовали время, чтобы вложить в его уста слова и объяснить всем, кто хотел их услышать, что действия Джейка были честными и справедливыми.
   Джейк, со своей стороны, старался не дать своей голове взорваться, давая простые ответы «да» и «нет».
  Наконец, конгрессмен из великого штата Калифорния был готов к вопросам и пробормотал свою подготовленную речь, задавая один за другим острые вопросы, не давая Джейку возможности ответить на каждый. Всего их было десять. Конгрессмен не знал, что у Джейка практически идеальная память, и он без проблем ответит на каждый из его нападок на характер Джейка.
  «Сэр, теперь моя очередь?» — наконец сказал Джейк в микрофон.
  «Да, но, пожалуйста, называйте меня конгрессменом», — сказал пухлый мужчина, скрываясь за своим высоким насестом. «Я упорно трудился, чтобы заслужить этот титул».
  «Сэр, — с вызовом повторил Джейк, — вы были продавцом автомобилей и получили юридическое образование онлайн на деньги, которые дал вам отец, владелец автосалона. При этом вы продали меньше машин, чем заика-дислексик с синдромом Туретта. Потом отец устроил вас в юридическую практику, где вы проиграли все дела, пока он не заплатил вам за то, чтобы вы заняли вашу нынешнюю должность».
  Так что не говори мне о тяжёлом труде. Пока ты строил свою блестящую политическую карьеру, я подвергался нападкам в странах, о которых ты, вероятно, никогда не слышал». Он на секунду замолчал, отпил воды и понаблюдал, не покраснеет ли лицо конгрессмена ещё сильнее.
  Затем Джейк продолжил подробно объяснять каждый вопрос, и его выражение лица быстро менялось от вызывающе негодующего до королевского гнева.
  Последним, кто задавал Джейку вопросы, была младший член комитета, женщина из его родного штата Монтана. Он слышал о ней, но она никогда не представляла его интересы, поскольку он уже много лет не жил в Монтане, а она лишь недавно была переизбрана на второй срок. У конгрессмена Лори Фриман была ещё одна особенность, которая привлекла внимание Джейка, когда члены комитета вошли в зал: она была не только от природы красива, с длинными светлыми волосами, заплетёнными в косу, но и гордо носила ковбойские сапоги под платьем с рюшами.
  «Спасибо, что согласились поговорить с нами», — сказала конгрессмен Фримен.
  «Не то чтобы у меня был большой выбор, мэм», — сказал Джейк. «Вы не против, что я называю вас мэм?»
  «Я и не ожидала ничего меньшего от земляка из Монтаны, сэр». Её взгляд слегка метнулся в сторону коллеги из Калифорнии. «Итак, какова ваша нынешняя должность?»
  «Вертикальный и разумно ориентированный», — съязвил Джейк.
  Она покраснела.
  «Простите, мэм. Иногда я просто не могу сдержаться». Он прочистил горло, улыбнулся и продолжил: «Я на пенсии».
  «Вы слишком молоды для выхода на пенсию».
  «Ну, время от времени я консультирую по вопросам безопасности».
  Она слегка приподняла листок бумаги и сказала: «На самом деле, вы стали довольно богаты с тех пор, как покинули Агентство».
  Джейк покачал головой и улыбнулся. «Мэм, вы ведь не пытаетесь выбить из меня задолженность по налогам?»
  По залу раздался приглушенный смех.
  «Нет, сэр», — сказала она. «Я понимаю, что вы заработали деньги, работая за границей, и, хотя я не знаю всех семидесяти двух тысяч страниц нашего налогового кодекса, я знаю, что вы платили налоги в стране, где сейчас проживаете. Я просто готовила почву для следующего вопроса».
  Ему начинала нравиться эта молодая конгрессвумен из его родного штата.
  «Ну что ж», — сказал Джейк, кивнув ей. «Пожалуйста, спрашивай».
  «Сколько людей вы убили во время всей этой берлинской истории?»
  Ого. Она отбросила всю эту чушь и спросила то, что на самом деле хотели знать все остальные.
  «Сударыня, я убил только тех, кто пытался убить меня. Я не считал по головам». Но лица каждого из них запечатлелись в его памяти. И не только из-за берлинского дела. Некоторые из них преследовали его больше, чем другие.
  «Понимаю», — сказала она и помолчала, обдумывая свои слова. «Вы считаете свои действия успешными?»
  «Да, мэм. За мою голову, как и за многих других бывших сотрудников разведки, была назначена награда в миллион евро. Мне повезло, что меня не убили. Так что, по крайней мере для себя, я считаю это успехом». Он широко улыбнулся ей.
  Она улыбнулась в ответ и сказала: «Это все, что у меня есть для этого свидетеля».
  На этом расследование и закончилось. Это был политический театр в худшем проявлении.
  Конгрессмены и конгрессмены с обеих сторон задавали одни и те же вопросы снова и снова в явно партийной манере и немного разным тоном, разыгрывая это перед камерами, чтобы их точка зрения была отражена в протоколах Конгресса.
  Джейк вернулся в свой номер по заснеженным дорогам столицы. Он подумывал взять такси, но ему нужно было проветриться после этой попытки допроса. Чёрт возьми, ему просто необходимо было принять душ.
  Почувствовав позади машину, двигавшуюся слишком медленно даже для снежной погоды, он подумал о пистолете, который неудобно лежал под левой рукой. Затем он резко остановился, засунув руки в карманы кожаной куртки, и уставился на машину, которая остановилась рядом с ним, опустив заднее стекло.
  Джейк почти не узнал женщину на кожаных сиденьях «Линкольна Таун Кар». Она расплела косы, и теперь волосы свободно струились по плечам.
  «Мистер Джейк Адамс», — сказала конгрессмен Лори Фриман. «Похоже, вам не помешала бы поездка в этот холодный январский день». Она одарила его лучезарной улыбкой.
  Улыбнувшись в ответ, Джейк спросил: «Это приказ?»
  «Нет, сэр. Я просто подумал, что вам не помешает друг после всей этой истории».
  Друг? Хотя в кабинете они были приветливы, она всё же задала ему несколько самых прямых вопросов во время сеанса. С некоторой неохотой он сел, когда она пересела на другую сторону машины и кивнула водителю, чтобы тот продолжал ехать.
  «Что я могу для тебя сделать?» — спросил ее Джейк.
  «Вот что мне нравится в вашей семье, — сказала она. — Вы говорите всё как есть и говорите всё как есть».
  Он был в замешательстве. «Что ты знаешь о моей семье?»
  «Ты не знаешь?» — улыбнулась она. «Наверное, я просто решила, что ты играешь со мной на слушаниях, учитывая мои отношения с твоей семьёй.
  Они хотели, чтобы я взял самоотвод, но я подумал, что тебе может понадобиться друг.
  Джейк просто пожал плечами.
  «Я работал в той же юридической фирме, что и ваш брат Виктор, в Миссуле».
  Это имело смысл. Он знал, что конгрессвумен училась в Университете Монтаны и была местной девушкой. Но он был так далек от этого прошлого, что загнал эту жизнь в самые дальние уголки своего сознания. Когда он поступил в Агентство, его убедили забыть о семье — сделать вид, будто её не существует или никогда не существовало. Открытая информация могла привести к убийству членов семьи или использованию их в качестве рычага давления.
  «Как поживает мой брат?»
   «Он, вероятно, хотел бы, чтобы его старший брат время от времени заезжал к ним в усадьбу», — сказала она.
  «Послушайте, конгрессмен Фримен, мы уже не на слушаниях, и я не думаю, что мне сегодня нужны еще лекции».
  «Пожалуйста, зовите меня Лори».
  «Вы упорно трудились, чтобы получить это имя?»
  Она прикрыла рот рукой и улыбнулась. «Я думала, что сейчас расхохотаюсь, как маленькая девочка, когда ты разнес в пух и прах этого хвастуна из Калифорнии».
  «Это не было запланировано».
  «Нет, но он уже стал хитом в интернете», — сказала она. «На пути к миллиону просмотров. Подождите, пока Fox News не покажет его в эфире вместе с ток-шоу на радио в ближайшие несколько дней. Они все будут звать вас на интервью».
  «Боюсь, у меня нет книги на продажу».
  «Тебе следует поторопиться с этим», — она рассмеялась милым, трогательным смехом.
  Они некоторое время сидели молча, пока машина ехала по реке Потомак недалеко от Национальной аллеи.
  «Лори?»
  "Ага."
  «Что вам от меня нужно?»
  Она посмотрела в окно на падающий снежный вихрь и сказала: «На прошлой неделе наш комитет получил сообщение о чём-то очень тревожном. Я не могу рассказать вам подробности. Вы понимаете».
  Да, он понимал, что такое «необходимо знать» лучше большинства, и обычно членам Конгресса требовалось знать лишь самый минимум. Ровно столько, чтобы оплачивать деятельность разведывательного сообщества. Они имели привычку протекать сильнее, чем подгузник младенца после большого глотка.
  «И что я могу для тебя сделать?» — повторил Джейк.
  «Агентство не рассказывает нам всего», — сказала она.
  Он рассмеялся. «По веской причине».
  «Эй, я четыре года проработала криптографом в ВВС», — сказала она.
  «Я понимаю секретную информацию».
  «Извини», — сказал Джейк. «Я не тебя имел в виду».
  Она выдохнула. «Ты меня не помнишь, да?» На её лице отразилось недоверие. «Хеллгейт Хай? Вперёд, Рыцари».
  «Ты ходил в Адскую Дыру?»
   Улыбнувшись, она сказала: «Я забыла, что мы так его называли. Да, но ты был старшекурсником, когда я была первокурсницей. И моя фамилия была не Фримен, а Фрэнкс».
  «Никакого отношения к Бобу Фрэнксу. Я играл с Бобом в футбол».
  «Мой старший брат. Он умер несколько лет назад от рака».
  «Прости. Он был моим хорошим другом. Погоди, ты же был тем худым мальчишкой, который поддерживал нашу команду во время игр».
  «Я тогда был студентом третьего курса, но нам приходилось помогать во время важных игр. Ты был молодцом».
  Он сгорбил плечи. «Это было целую жизнь назад. Извини, что я тебя не запомнил. Обычно у меня отличная память».
  «Знаю. Я следил за твоей карьерой в Агентстве и с тех пор».
  «Тогда вы понимаете, что я скорее пенсионер, чем нет».
  «Но ты мне нужен, Джейк», — сказала Лори. «Твоя страна нуждается в тебе».
  «Они всегда так говорят, прежде чем отправить меня на расстрел. У тебя же всё разведывательное сообщество под рукой, так почему я?»
  «Я же тебе говорил. Они не всё мне рассказывают. Мне нужен друг на месте. Кто-то, кому я могу доверить правду».
  Джейк следил за направлением их движения почти до последней мили. Теперь водитель за звуконепроницаемым барьером остановил «Таун-кар» у обочины перед отелем Джейка.
  Она вытащила небольшой конверт и протянула его Джейку. Он неохотно принял его и внимательно рассмотрел. В глубине души он жалел, что не остался в Патагонии, а отправился на юг, на Огненную Землю, чтобы поймать этих огромных морских коричневых оленей.
  «Посмотрите и позвоните мне», — сказала она. «Внутри — моя визитка с номером моего личного мобильного телефона. Пожалуйста, позвоните мне сегодня после шести. Мне нужно вернуться в зал для голосования».
  Джейк потянулся к дверной ручке, но остановился. «Я уничтожу всё, что здесь, после того, как прочту, но с этого момента ничего не пиши».
  Она улыбнулась. «Там я в безопасности. Вот увидишь. И обязательно позвони своей сестре Джессике поскорее. В прошлом году я сплавлялась с ней по реке. Ей бы не помешал звонок от старшего брата».
  Он понимал, что все эти годы он не был хорошим братом, но держался на расстоянии, чтобы защитить свою семью.
  Джейк засунул газету в куртку, вышел и проводил взглядом большую машину, которая отъезжала, оставляя за собой шлейф выхлопных газов, заставив Детройт гордиться.
  
  •
  
  Одинокая фигура шла с тростью по укромной тропинке в парке Рок-Крик, в нескольких кварталах от армейского медицинского центра имени Уолтера Рида. Хотя он был гражданским подрядчиком во время своей службы в Ираке, бомба, оторвавшая его правую ногу, похоже, не обратила на это внимания. Он вспомнил свою эвакуацию в немецкий госпиталь, а затем военную транспортировку в Уолтер-Рид со всеми избитыми и ранеными солдатами и морскими пехотинцами. Все они были слишком молоды, чтобы их жизни так резко изменились. В то время ему было около тридцати пяти, и он помнил смешанные мысли. Ему повезло, что он выжил, но он никогда не будет целым. Тем не менее, он взял себя в руки и пробился в одну из ведущих лоббистских фирм на К-стрит в Вашингтоне.
  Он остановился и потёр обрубок колена, где протез соединялся с телом. После такого долгого дня, даже с участием в слушаниях в Конгрессе, нога болела к вечеру, пока он не снял друга. Он посмотрел на набалдашник трости с драконом – подарок конгрессмена пару лет назад – и обдумал события дня. Но прежде чем он успел как следует подумать об этом, к нему с севера подошли его знакомые. Они встречались лишь однажды, и двух более устрашающих фигур и быть не могло. Оба были крепкими физически, но он привык к этому, работая с военными в прошлом. И всё же эти двое, один с совершенно лысой головой, а другой с волосами до плеч, как у участника хардкор-группы из 80-х, смотрели на них пронзительно, словно те, кто не только убивал в прошлом, но и, казалось, не переживал по этому поводу. Единственное, что Лоббист знал о них, – это то, что они славяне и бывшие разведчики.
  Лоббист почувствовал твердый контур 9-мм пистолета Glock на правом бедре под костюмом Armani и полез в правый карман своего пальто Ralph Lauren Angora Chesterfield, чтобы достать свой Smith & Wesson .380.
  Полуавтоматический пистолет «Телохранитель». «Глок» было слишком сложно вытащить из пальто. Он не думал, что ему понадобится хоть одно из его оружий, но после инцидента в Ираке он стал ещё осторожнее. А округ Колумбия всё ещё оставался одним из самых опасных городов Америки.
  Мужчины остановились в нескольких шагах от него и оба подняли руки, показывая, что они безоружны.
   Алекс, тот, с длинными чёрными волосами, заговорил первым: «Ты видел видео в интернете?»
  «Боюсь, что да», — признался лоббист.
  «Этот конгрессмен из Калифорнии... как бы это сказать? Был образован?»
  «Скорее всего, это было похоже на пощечину», — сказал лоббист.
  Длинноволосый мужчина вытащил сигарету и предложил её лоббисту, который покачал головой. Алекс закурил и наконец выпустил длинную струю дыма, смешанную с его дыханием на холодном воздухе. «Вы работаете с этим конгрессменом?»
  Пожав плечами, лоббист сказал: «Мы можем попытаться повлиять практически на каждого на Капитолийском холме, в зависимости от сути вопроса».
  «Дайте этому человеку несколько пончиков, и он сделает все, что вы скажете», — сказал Алекс и глубоко затянулся сигаретой.
  Лоббист впервые заметил длинный шрам вдоль линии подбородка мужчины с длинными волосами. Он мог только гадать, как этот человек заслужил эту стрижку. Пора переходить к обсуждению условий. «Как идут дела на Западе?»
  «Профессор?»
  "Конечно."
  «Мы на этом, как черные на хоккейной шайбе», — сказал Алекс, смешивая метафоры.
  Немного смутившись, лоббист спросил: «Так он у вас?»
  Взгляд лысого мужчины метнулся в сторону Алекса, который тут же снова затянулся сигаретой и медленно выпустил пару колечек дыма. Затем Алекс потёр пальцами шрам на челюсти и сказал: «Ещё нет».
  Лоббист поднял трость и посмотрел на дракона на ее конце.
  «Возможно, у нас есть другой способ добраться до этого человека».
  Алекс докурил сигарету и швырнул окурок в сугроб у тропинки. «Ладно. Что нужно?»
  Улыбаясь, лоббист сказал: «Убеждение».
  Алекс кивнул и сказал: «Это моя специальность».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  4
  
  Портленд, Орегон
  
  Профессор Трамил настолько отдалился от своей стихии, что почти ни в чём не был уверен. С тех пор, как его друга и коллегу профессора Стефана Зурска застрелили, а Трамила преследовали и выстрелили ему в задницу, произошло многое, что казалось совершенно бессмысленным. Он дал показания в полиции Корваллиса, заклеил поверхностную рану от пули на правой щеке пластырем и наложил 10-сантиметровую повязку, а затем рано утром следующего дня отправился в свою лабораторию в Университете штата Орегон. Ночью кто-то проник туда и разгромил всё, забрав с собой компьютеры.
  Именно это заставило Трамила поверить, что это не случайные случаи насилия. Будучи учёным, он привык собирать эмпирические данные, которые приводили его к какому-то выводу. «Следуй за данными» – эта мантра вбивалась ему в голову ещё со студенческих лет. Она может привести к желаемому результату или нет, но она всегда скажет правду. И всё, что произошло с ним за последние двадцать четыре часа, от стрельбы до разгрома лаборатории, привело его только к одному из двух выводов. Либо кто-то хотел остановить его исследования, либо кто-то хотел украсть их. Всё остальное казалось бессмысленным. Но кому нужна его работа? И зачем? Они со Стефаном опубликовали только одну недавнюю статью и пару патентов, так что об их работе мало кто знал.
  Ученые были самыми параноидальными из всех людей. Трамил и Стефан не были исключением. Ни одно из их исследований не было собрано или размещено на университетских компьютерах, ожидая каких-то девятнадцати...
   Студент-старшекурсник, получивший не очень высокую оценку по неорганической химии, мог скачать или уничтожить данные. Нет, для пары профессоров-параноиков, проводящих передовые исследования, это не сработает. У них был выделенный хостинг на сервере в Денвере с более высокой степенью безопасности, чем у Пентагона. После убийства Стефана Трамил сделал кое-что, в чём не был уверен: он счёл нужным загрузить свои исследования на флеш-карту объёмом 64 гигабайта, которая теперь хранилась в потайном отделении в пятке его правого кроссовка. Файлы всё ещё на сервере в Денвере? Удалены навсегда.
  После того, как его лаборатория была разгромлена, и он сообщил об этом в кампус и полицию Корваллиса, он намекнул им, что его жизнь в опасности. Но они, похоже, ему не поверили, несмотря на дыру в заднем проходе и смерть друга. Они считали эти два инцидента не связанными между собой, а смерть Стефана – результатом неудачного взлома и проникновения, когда Трамил оказался не в том месте не в то время. Полная чушь, конечно. Любой, чей IQ хоть немного выше средней температуры тела человека, связал бы эти два события.
  С тех пор Трамил старался не терять времени даром. Его машину всё ещё удерживала полиция, поэтому большую часть времени он передвигался по городу пешком.
  Он даже не пошёл домой за новой одеждой. Вместо этого он взял аванс наличными и потратил часть денег на одежду и небольшой рюкзак. Затем он сел на кампусный автобус-шаттл до международного аэропорта Портленда, где пересел на легкорельсовый транспорт MAX до вокзала Amtrak на Шестой улице в центре Портленда. К счастью, Amtrak всё ещё принимала наличные, поэтому он купил билет в один конец на поезд Empire Builder из Портленда в Чикаго.
  Он встал с первым же зовом на посадку, перекинув через плечо небольшой рюкзак. Он невольно оглянулся и резко остановился, чтобы посмотреть, не проявляет ли кто-нибудь к нему интереса. Трамил понимал, что это паранойя, но боль в ягодицах постоянно напоминала ему, что он не совсем сумасшедший.
  
  •
  
  Когда толпа двинулась к внешней железнодорожной платформе, мужчина в черной кепке и очках в роговой оправе проскользнул вместе с ними, его глаза отчаянно пытались сосредоточиться на небольшой брошюре, которую ему дал кассир, в которой объяснялся маршрут, по которому они поедут на поезде.
   Empire Builder, а также история знаменитого маршрута из Портленда, штат Орегон, через Спокан, Монтану, Миннеаполис/Сент-Пол и, наконец, Чикаго. Иногда поезд даже направлялся в Сиэтл ради пассажиров.
  Когда мужчина вышел на платформу, он мельком взглянул на профессора, когда высокий, худой мужчина с небольшим рюкзаком в руках поднимался по ступенькам в поезд.
  Его работодатели были им недовольны. Он должен был сначала получить результаты исследования, а затем убить профессоров. Он думал, что получил эту информацию в доме профессора дождливой ночью, но позже понял, что это была полная ерунда. Это привело его в университетскую лабораторию, где он надеялся искупить свою вину. Не повезло. Теперь ему придётся действовать более дипломатично, что не совсем соответствовало его специальности. Ну что ж. Может быть, поездка на поезде станет хорошим развлечением.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  5
  
  Несмотря на усталость, Джейк Адамс смог получить доступ к информации, которую ему передала конгрессмен Лори Фриман. Она использовала сочетание новых технологий и традиционных методов обмена информацией. В конверте находился листок бумаги со ссылкой на защищённый сервер, где он нашёл информацию – логин и пароль, – которые знал только Джейк, учитывая его школьный опыт в Монтане. И на всякий случай, если кто-то сможет обнаружить эти данные, она велела ему порвать и смыть бумагу в унитаз, как только он подключится к интернету.
  То, что он там обнаружил, оказалось удивительным. Лори решила не сообщать ему краткое изложение своих открытий. У неё был лишь список, казалось бы, неотредактированных документов и изображений из различных источников, включая ЦРУ, АНБ и военную разведку. Несколько документов представляли собой расшифровки разговоров иностранных граждан с американскими.
  Граждане. Каждый документ датировался двумя записями: датой первоначального обнаружения и датой представления каждого документа в подкомитет Палаты представителей по разведке. Были и исключения, и они поступили от разведки ВВС. В них была указана только дата первоначального обнаружения.
  Джейк предположил, что на самом деле эти вопросы не были включены в брифинги Палаты представителей.
  Кроме того, они были, пожалуй, самыми убийственными и одновременно проливающими свет на многое. Теперь он понимал, почему его старая школьная подруга была обеспокоена. Она не понимала всей правды. Кто-то либо фальсифицировал данные, либо просто использовал избирательные данные разведки — не такое уж редкое явление в разведывательном бизнесе. Большинство членов Палаты представителей никогда не служили в армии и понятия не имели, что «Совершенно секретно» означает держать рот на замке. У Агентства была довольно болезненная склонность разглашать совершенно бесполезную, пикантную информацию, весьма специфичную в…
  На природе, просто чтобы посмотреть, кто из членов Конгресса сливает информацию. Эта дезинформация не распространялась на официальном брифинге Палаты представителей, а распространялась во время официальных мероприятий, где сотрудник отводил кого-то в сторону и сообщал, что информация совершенно секретная, но не подлежит огласке. Держите это в тайне.
  Верно.
  Но эта информация, или её отсутствие, была иной. Речь шла о новой технологической системе оружия, которая сделает ядерное оружие ненужным. Возможно, даже сделает ведение обычной войны невозможным. Кроме того, это может сделать ненужными зарубежные обязательства США. Америка могла бы вывести все свои войска из-за рубежа и при необходимости просто отреагировать из бункера в Небраске. И, согласно патентной заявке, эта технология была открыта двумя профессорами из Орегона. Конечно, эта информация не была доведена до сведения членов подкомитета. Конгрессмен Фримен получила её от ВВС.
  Джейк стоял на тротуаре у итальянского ресторана в Джорджтауне, засунув руки в карманы и подняв воротник, чтобы защититься от холодного ветра. На его шерстяную шапку-ушанку падал лёгкий снежок. Его взгляд не сводил глаз с улицы. В двух кварталах от него выстроились четыре лимузина, и их выхлопные газы свидетельствовали о том, что водители прогревают машины для своих будущих пассажиров.
  Слегка переведя взгляд влево, он мельком увидел свою цель за столиком с пожилым джентльменом. Джейк подумывал зайти внутрь, но после его небольшого инцидента перед камерами ранее днём, видео которого стало вирусным в интернете, был неплохой шанс, что его узнают. Нет, у него была идея получше. Не самая лучшая, правда. Просто лучшее, что он мог сделать в сжатые сроки.
  Он пошёл по тротуару к ряду лимузинов, благодарный, что нужный ему был последним из четырёх. Проходя мимо последней машины, он обогнул багажник, подошёл к водительскому окну и постучал по стеклу.
  Водитель чуть не вскочил с места. Придя в себя, он покачал головой и одновременно пожал плечами. Это был невысокий, коренастый мужчина лет тридцати пяти – примерно белого, как падающий на землю снег. Он проводил большую часть времени за тонированными стёклами лимузина.
  Джейк покрутил пальцем, показывая, что нужно опустить стекло. Мужчина так и сделал, но лишь на пару дюймов.
  «Ты помнишь меня сегодня утром?» — спросил Джейк парня.
   «Да, конечно», — сказал он, улыбаясь. «Мне очень нравится ваше видео».
  «Спасибо. Послушай, Лори... Конгрессмен Фримен предложила мне встретиться с ней сегодня вечером. Но теперь, после этого видео, я думаю, что это не лучшая идея, чтобы вас видели вместе. Ты понимаешь».
  Водитель кивнул в знак согласия. «Да, сэр».
  «Возможно, мне просто следует подождать ее в машине».
  «Это неприлично», — сказал водитель.
  Джейк кивнул. «Извини, мне не следовало этого предлагать».
  Его взгляд метнулся в сторону ресторана, словно в глубокой задумчивости. «Тогда мне придётся зайти туда и забрать её. Я передам ей, что ты разрешил, и что ты не позволил мне выйти из-за холода и ждать, пока она поест». Он начал отходить к задней части машины, но услышал, как водитель открывает дверь, чтобы последовать за ним. Джейк остановился позади машины, вне поля зрения других водителей, ехавших впереди.
  «Подождите, сэр». Водитель уже стоял снаружи машины, держа дверь открытой.
  «Пожалуйста, не делайте этого».
  Джейк улыбнулся про себя и, посерьезнев, повернулся к водителю.
  Затем он посмотрел на багажник и сказал: «Что это, черт возьми, такое?» Он спустился вниз и скрылся из виду.
  Когда водитель обернулся, чтобы посмотреть, что же такого важного, Джейк быстро схватил мужчину за горло, обхватив его за горло. «Не сопротивляйся. Просто засыпай, и я не причиню тебе вреда».
  Но, хотя Джейк и говорил подобные вещи другим в прошлом, не в человеческой природе не сопротивляться, когда думаешь, что тебя душат насмерть. Необходимость выжить перевешивала любые логические доводы, доносившиеся до жертвы.
  Через несколько секунд это стало неважно. Мужчина крепко уснул, и Джейк опустил его на землю. Затем он надел ему шляпу, поспешил к водительской стороне и открыл багажник. Меньше чем за тридцать секунд ему удалось затащить мужчину в багажник. Прежде чем закрыть багажник, он нашёл мобильный телефон водителя и положил его в карман. Затем он закрыл багажник, сел в машину и выехал, остановившись перед рестораном.
  Как и подозревал Джейк, у водителя было сообщение, которым он мог бы воспользоваться, чтобы вызвать конгрессвумен, если что-то случится. Через несколько секунд она вышла из ресторана с несколько обеспокоенным видом и, не сказав ни слова, села на заднее сиденье.
   Джейк быстро отъехал от обочины и помчался в никуда.
  «Что случилось, Джон?» — раздался ее голос из динамика.
  Опустив разделительную перегородку, Джейк сказал: «Я просто хотел поговорить наедине со своим представителем», — сказал он с улыбкой.
  «Джейк. Что ты сделал с моим водителем?»
  «Он решил вздремнуть».
  Добравшись до уединенного жилого района, Джейк остановился у обочины, оставил машину работающей и сел на заднее сиденье вместе с конгрессменом.
  «Извините за такую встречу», — сказал Джейк.
  «Вы имеете в виду похищение конгрессмена США?»
  «Похищение?» — Джейк покачал головой. «Немного грубо. Ты же просил меня зайти к тебе сегодня вечером».
  Она вздохнула и улыбнулась. «Итак, полагаю, вы уже ознакомились с информацией, которую я вам дала».
  «Да, мэм», — сказал он.
  «Если ты не начнешь называть меня Лори, мне, возможно, придется тебя арестовать».
  «Или я расскажу твоему брату».
  «Я давно не разговаривал с братом».
  «Можем ли мы продолжить?» — спросила она.
  «Всё верно. Тебе нужно вернуться к своему парню».
  «Это был старший сенатор от великого штата Техас. Он мне в дедушки годится. Удивляюсь, что вы его не узнали».
  «Да, я так и сделала. Просто прикалываюсь над своей любимой конгрессвумен. Ну, Лори, во что ты вляпалась?»
  «Что ты имеешь в виду?» Она выглядела искренне сбитой с толку.
  «Ну, во-первых, вы мне показывали совершенно секретные документы.
  Хотя у меня есть допуск, я не уверен, что мне нужно знать». Он помолчал немного, но не стал дожидаться её ответа. «Кроме того, у вас есть некоторые документы ВВС и другие, не переданные вашему подкомитету. Полагаю, кто-то из вашей прошлой жизни подсовывает вам их. Но заявка на патент была довольно интересной. Как вы на неё наткнулись?»
  «Вы должны догадаться», — сказала она. «Агентство отслеживает каждую патентную заявку, чтобы убедиться, что это не оружие, которое может повлиять на национальную безопасность».
  Он это знал, но не думал, что она это знает.
   Она продолжила: «Но с тех пор, как я говорила с вами в последний раз, кое-что изменилось».
  "Что это такое?"
  «Один из профессоров был застрелен вчера вечером в результате предполагаемого вторжения в дом в Корваллисе, штат Орегон», — сказала она, и ее тон звучал скептически.
  «Второму профессору выстрелили поверхностно, в... ягодицы».
  «Ой. Я там был. Дай угадаю, ты же не думаешь, что это было типичное вторжение в дом».
  «Нет, Джейк, не знаю. Их лаборатория тоже была разгромлена, а компьютеры украдены».
  Джейку было неловко об этом думать, но, если бы он мог поспорить, это было похоже на какую-то разведку. «Кого вы подозреваете?»
  «В этом-то и проблема, Джейк. Это может быть кто угодно».
  «Похоже, вам нужно убедиться, что ФБР займется расследованием этого дела», — сказал он.
  «Они даже не смотрят на это», — пробормотала она, опустив голову и покачав ею из стороны в сторону. «Они считают это проблемой местных правоохранительных органов. И, конечно же, Агентство не действует на нашей территории».
  Он знал, что официально это не так. Но границы между внутренней и внешней разведкой, казалось, стирались с каждым годом.
  «Что ты хочешь, чтобы я сделал?» — спросил он ее.
  «Я хочу, чтобы вы нашли другого профессора, Джеймса Тремила».
  «Найти его?»
  «Да, он пропал», — сказала она. «Он умный парень и пришёл к тому же выводу, что и я. Сообщил о связи между его стрельбой и уничтожением лаборатории в университетскую полицию и полицию Корваллиса. Конечно, они не поверили ему. Думаю, он скрывается, скрывая свои исследования».
  Джейк обдумал это и вынужден был признать, что эта технология может быть значимой, если, конечно, она будет работать так, как заявлено. «Вы читали заявку на патент, — сказал он. — Вы понимаете её значимость?»
  «Думаю, да», — ответила она. «Похоже, они могут взять небольшой снаряд, запущенный из любой точки США, и поразить его с помощью GPS».
  точность в любой точке мира».
  Это было даже лучше. «Именно. Это нанотехнологическое оружие, летящее с гиперзвуковой скоростью. Сама боеголовка, если можно так выразиться, может быть размером с пулю, но способна уничтожить танк... или человека, в зависимости от потребностей. Это сделает наши стратегические ВВС устаревшими, наши ядерные...
   Арсенал — пережиток, наши зарубежные базы не нужны. Какой-нибудь капитан ВВС, сидя в бункере, мог бы убить лидера Зимбабве одним нажатием кнопки.
  Она словно глубже вжалась в кожаное сиденье «Таун-Кара». «Я об этом не подумала».
  «Почему военные этим не занимаются?» — спросил он.
  «DARPA пыталось завербовать этих двух профессоров в течение многих лет, но они оба были убежденно независимы».
  Внезапно из задней части автомобиля раздался приглушенный звук, за которым последовал более сильный стук, напугавший конгрессмена.
  «Это мой водитель?» — спросила она.
  «Да, пожалуй, стоит его выпустить». Но он на мгновение забыл о стуке и продолжил: «Что мне делать с этим профессором, когда я его найду?»
  Она выглядела озадаченной. «Его должны будут допросить наша военная разведка и Агентство».
  Она имела в виду, что его задержали ради его безопасности и отправили заниматься исследованиями в уединённое место. Он был бы ничем не лучше заключённого, штампующего номерные знаки, и потерял бы все права на получение прибыли от своего патента. Ну, и ещё его способность убить одного деспота или миллионы людей одним нажатием кнопки.
  Джейк предположил, что этот парень сначала пытался исключить необходимость в ядерном оружии. Но в итоге он просто заменил немыслимое возможным.
  «Каковы ваши текущие расценки на консультации?» — довольно застенчиво спросила она его.
  Он ненавидел эту часть своего консультационного бизнеса. После нескольких последних сделок деньги ему были совершенно не нужны. Но чтобы всё было законно, ему нужно было как-то получать компенсацию. «Давайте подумаем об этом позже. Вы же не хотите, чтобы я был как-то связан с вами сейчас».
  «Верно. Особенно после видео с твоими показаниями». Она одарила его таким ласковым, задумчивым взглядом, что стала выглядеть ещё более ошеломляюще, чем прежде.
  Если Джейк не заметил эту красавицу, когда она была первокурсницей в старшей школе, то либо она поздно созрела, либо он тогда был полным идиотом. Сейчас он изо всех сил старался не замечать её скрещенных ног и распятия, болтающегося в её пышном декольте.
  Стук в багажнике стал громче.
   «Лучше выпустим этого парня, пока он не обмочился», — сказал Джейк. Он вылез из машины и на мгновение придержал дверь открытой. «Не звони мне. Я сам тебе позвоню».
  «У вас есть номер моего личного мобильного телефона?» — спросила она.
  Он улыбнулся. «Да, без проблем». Он захлопнул дверь и пошёл по заснеженному тротуару жилого дома. С каждым шагом стук по багажнику становился всё глуше.
  Проехав несколько кварталов, Джейк поймал такси до отеля и поднялся на лифте на четвёртый этаж. Добравшись до номера, он пару секунд помедлил, прежде чем вставить ключ-карту в слот. Что-то было не так. А его чувства редко ошибались. Инстинктивно он потянулся за пистолетом под левой рукой, но его там не оказалось. Нужно было срочно это исправить.
  Он улыбнулся, покачал головой, просунул карточку в щель и открыл дверь. Включив свет, он одновременно увидел опасность и почувствовал, как электроды ударили его в грудь, пронзив тело разрядом в десять тысяч вольт и свалив его на колени. От второго толчка он забарабанил по полу, как рыба, выброшенная на берег, пока не потерял сознание.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  6
  
  Проснувшись, Джейк первым делом заметил, что находится не в своём гостиничном номере. Откуда он это знал? Ну, во-первых, он был по шею в едкой воде, которая пахла скорее смесью авиационного топлива, человеческих фекалий, мочи и разлагающихся животных. В данном случае это была дохлая крыса, которая плавала всего в нескольких сантиметрах от его рта.
  Он повернул голову как можно сильнее, учитывая, что руки его были связаны за спиной, а ноги – связаны. Он находился в каком-то металлическом контейнере. Единственный свет в комнате исходил от аварийных ламп на дальней стене, освещавших высокие потолки с ржавыми металлическими балками. Окон не было. Джейк предположил, что это какой-то старый склад.
  Те, кто его схватил, привязали его к стулу, но он не мог сказать, насколько прочно это было сделано. Насколько он мог судить, из одежды на нём остались только чёрные джинсы и, надеюсь, нижнее бельё. Грудь у него была голая, как и ноги.
  Внезапно дверь открылась, и он услышал приглушённые голоса, приближающиеся к танку. Затем над ним появилась голова человека, прикрытая резиновой маской дьявольского существа.
  «Вижу, вы не утонули, мистер Адамс», — раздался хриплый голос из-под маски.
  Вторая маска выскочила из-за края. На этот раз это была принцесса со светлыми волосами. Но Джейк догадался, что это не женщина.
  «Вы двое из торговой палаты?» — спросил Джейк. «Если так, то мне не нравится этот город». Когда он говорил, ему в рот попало немного воды, которую он тут же выплюнул в сторону крысы.
  «Я слышал, ты комик», — сказал упырь. «И должен признаться, мне понравилось твоё выступление перед комитетом Палаты представителей. Я, наверное, раз десять сегодня смотрел его в интернете». Сразу после его последних слов его рука в перчатке обрушилась на голову Джейка и сунула его лицо под воду.
  Из неявного уважения к потенциальному допрашивающему Джейк притворился, что борется. На самом деле он мог задерживать дыхание под водой как минимум на три-пять минут – навык, которому он вновь научился во время обучения в Агентстве. Правда, впервые он практиковал это в юности, в озёрах и реках Монтаны. Он сопротивлялся скорее для пущего эффекта, притворяясь, что задыхается и вот-вот захлебнётся, что заставило допрашиваемого поднять голову.
  Джейк сплюнул воды и заметил, что крыса соскользнула на край аквариума. Он закашлялся и сказал: «Тебе действительно стоит задать вопрос и подождать, пока я отвечу или нет, прежде чем наказывать меня. Чего ты от меня хочешь?»
  «Я просто пытаюсь установить параметры своего терпения», — сказал упырь.
  На этот раз проступил акцент. Какой?
  «Понимаю», — сказал Джейк, на этот раз кашляя по-настоящему. Да, в этой паршивой воде было какое-то топливо. Отлично.
  Эти метания вверх-вниз в воде продолжались ещё час. Всё это время, пока Джейк притворялся, что борется под водой, он также возился с верёвками, связывавшими его руки, и обнаружил, что стул, на котором он сидел, был деревянным и не очень прочным. Весь допрос был похож на пытку водой, только это, по сути, считалось бы пыткой согласно Женевским конвенциям, чего эти головорезы не собирались делать.
  Эти вопросы были столь же красноречивы для Джейка. По какой-то причине следователи задавали много конкретных вопросов о его прошлом, что давало Джейку больше информации о том, кем они могли быть, чем раскрывало что-либо важное, известное Джейку. Они обходили вопрос стороной, действовали по пересечению. Помимо этой оплошности, было очевидно, что их, что тревожно, скорее всего, обучали американские или другие разведслужбы. Тем не менее, Джейк был уверен, что они были иностранцами. Славяне. Русские, чехи, болгары или украинцы. Если бы у него было больше времени в танке, он бы это выяснил. Но это уже надоело, и его руки, хоть и сморщенные и холодные, были близки к свободе.
  «Эй, ребята», — сказал Джейк. «Не могли бы мы немного отдохнуть? Мне очень нужно в туалет». Он помедлил с серьёзным выражением лица. «Неважно. Итак, вы знаете обо мне много хорошего». На самом деле, им была известна только дезинформация, которую контрразведывательные операции Агентства хотели донести до иностранных источников, и большая часть этой информации была полной чепухой. «Мы можем пробыть здесь всю ночь».
  «У тебя назначено свидание на ужин с твоей любимой конгрессвумен?» — спросил его упырь.
  Наконец, они ошиблись. Они видели его с конгрессменом Фримен. И, как и предполагалось, именно это они и хотели узнать. Что делал бывший сотрудник ЦРУ в компании члена подкомитета, который только что закончил допрашивать его на Капитолийском холме? Чёрт возьми.
  Это означало, что его соотечественница из Монтаны не замела следы до конца. Это также означало, что он и сам не проявил должной осторожности. Что ж, его нынешнее положение в металлической ванне с водой, топливом и дохлыми грызунами, пожалуй, подтверждало это. Даже опытный профессионал может оступиться.
  «Вы видели конгрессвумен?» — спросил Джейк. «Горячее не бывает».
  Гуль снова засунул голову Джейка под воду. На этот раз Джейк погрузился глубже, освободив руки и быстро развязав ноги, всё ещё борясь с твёрдой рукой мужчины. Как только он почувствовал, что мужчина отпустил его, чтобы подняться, Джейк уперся ногами в дно ванны и вылез.
  Вода летела во все стороны, но Джейку удалось схватить человека в маске упыря за шею и ткнуть его лицом в колено Джейка, отчего парень потерял сознание и у Джейка появилось время выпрыгнуть из ванны с грязной водой.
  Второй мужчина отступил и обдумал свои варианты.
  Джейк не дал ему возможности убежать. После шквала ударов и последнего кругового удара ногой в голову мужчина тоже упал на цементный пол.
  Джейк обдумывал свой побег. Перед тем как уйти, он увидел небольшой столик, на котором лежали его бумажник, паспорт и мобильный телефон. Он схватил их и выскочил из комнаты так быстро, как только позволяло ему замерзшее тело. Но левое колено из-за синтетического геля заставляло его хромать от боли.
  Он должен был поверить, что в его захвате и допросе участвовали и другие. Подойдя к входной двери, он услышал голоса снаружи.
  Нужно было торопиться. Те двое, которых он нокаутировал, долго не продержатся.
  Затем он увидел вдали, на другом конце склада, узкую полоску света. Он тихо побежал туда. Это оказались широкие ворота погрузочной платформы, освещённые уличным фонарём. Он проскользнул через них, едва оглянувшись на двух мужчин, стоявших на улице рядом с тёмным фургоном.
  Только когда он благополучно выбрался со склада, его тело начало пробирать зимнее холодище. Ему нужно было срочно найти тёплое место.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  7
  
  Поезд Amtrak, Строитель империи
  Западная Монтана
  
  Профессор Джеймс Тремил не мог заснуть. Покинув Портленд, он проехал на восток вдоль реки Колумбия, а затем направился на север, в сторону Спокана, где поезд ненадолго остановился, пересёк густые леса Айдахо и теперь находился где-то к востоку от Либби, штат Монтана. Он знал, что постоянное движение и щелчки должны были дать ему уснуть, но, поскольку ему не досталось спального места, он пытался максимально использовать возможности частично откинутого кресла. Не то чтобы это было достойно сна.
  Однако вокруг него большинство людей занимались именно этим: некоторые похрапывали, а некоторые продолжали читать электронные книги или же при раздражающем свете потолочных светильников.
  Тремил взглянул на свои часы, синхронизированные с атомными часами в Боулдере, штат Колорадо. Было шесть сорок четыре утра, меньше часа до их следующей остановки в Уайтфише, штат Монтана, в семь двадцать шесть. Он бывал в этом районе Монтаны несколько раз во время поездок в Национальный парк Глейшер, но это было пару лет назад.
  Солнце пыталось пробиться сквозь тяжелые облака к передней части поезда, а снег начал падать, словно хлопья ваты.
  Он знал, что его бессонница была связана с убийством его хорошего друга и коллеги, профессора Стефана Зурска. Это, а также постоянная пульсирующая боль в правой ягодице, где пуля задела его. Ему пришлось менять 10-сантиметровую повязку посреди ночи. Дермабонд держался хорошо, но из-за смещения
  На сиденье поезда бинт свернулся. Он подумал, что, возможно, стоит его ещё раз сменить. Бинты были дешёвыми и доступными, и у него в рюкзаке ещё оставалась целая пачка.
  Поднявшись как можно тише, он закинул рюкзак на плечо, обошел сидевшую у прохода молодую женщину, которая не сказала ему и дюжины слов с тех пор, как села в поезд в Спокане, и двинулся по проходу к задней части поезда, переставляя ноги по мере того, как поезд немного двигался.
  В маленькой ванной он спустил штаны и посмотрел на свернувшуюся повязку. Она тоже сползла с кресла. Он знал, что борьба будет постоянной. Но он был благодарен, что остался жив. Пуля могла с тем же успехом попасть ему в голову, грудь или живот. Это было наименьшей из его забот. Он знал, что кто-то всё ещё за ним гонится. Эта поездка на поезде лишь даст ему время продумать более надёжный план.
  Он наложил новую повязку на ягодицы и натянул штаны. Затем он плеснул воды на лицо и вышел за дверь.
  Когда дверь рухнула, на пороге стоял ещё один мужчина, готовый войти, что напугало Трамила. У него была короткая стрижка и очки для контроля рождаемости.
  «Извините», — прошептал профессор.
  Мужчина промолчал. Вместо этого он ударил Трамила правым кулаком в живот, отчего у того перехватило дыхание и он согнулся пополам. Затем мужчина втолкнул его в ванную и запер там.
  «Ты сможешь жить», — сказал мужчина с акцентом, вытаскивая из кармана складной нож, — «но только если будешь держать рот закрытым». Он ткнул ножом под подбородок Трамила.
  «Кто ты?» — выдавил из себя Трамил, все еще пытаясь отдышаться.
  "Чего ты хочешь от меня?"
  Мужчина ухмыльнулся, обнажив жёлтые, кривые зубы, закопчённые сигаретами, и сказал: «Ты знаешь, чего я хочу. Ты убегаешь от меня. Но теперь я тебя поймаю».
  Как этот человек его нашёл? Может быть, это тот самый человек, который убил его друга Стефана?
  «Ты убил Стефана», — сказал Трамил, его тело напряглось, но он отступил, когда почувствовал, как нож впился в мягкие ткани под челюстью.
  «Всё верно, профессор. И я вас убью, если вы не дадите мне именно то, что я прошу».
  «Можешь убрать нож? Я же никуда не могу пойти».
   Мужчина обдумал это и убрал нож от подбородка, но продолжал держать его у ноги. Один быстрый удар, и Трамил был бы мёртв.
  «Спасибо», — сказал Трамил. «Тебе следовало заполучить все мои исследования, когда ты украл наши компьютеры из лаборатории в Университете штата Орегон». Он проверял этого человека.
  «Там ничего не было, но ты же это знаешь. Ты слишком умён, чтобы оставлять свою работу на университетских компьютерах».
  Что-то беспокоило Трамила. «Почему ты убил моего друга до того, как мы смогли предоставить тебе исследование?»
  «Он играл с нами месяцами, — сказал мужчина, стиснув зубы от гнева. — Он водил нас за нос. Брал деньги и снабжал нас всякой ерундой. В конце концов, у него не было того, что мы хотели. Это стало совершенно ясно. Поэтому мы поняли, что нам нужно получить это от вас».
  «Но тогда почему ты пытался меня убить?» Это была проблема с логикой этого человека.
  Он молчал целую минуту. Наконец, он сказал: «Это была ошибка. Я не понял, что это ты, когда ты подошёл к двери».
  Это была ложь. Этот парень заставил Стефана позвонить ему к себе домой в ту ночь. Кого ещё он мог ожидать? Скорее всего, этот парень буквально поторопился и попытался убить его до того, как получил результаты расследования, а теперь его босс хочет, чтобы он загладил свою вину. Это давало Трамилу некоторое преимущество.
  «Чего ты хочешь?» — спросил Трамил.
  «Полагаю, вы спрятали результаты исследования за пределами объекта», — сказал мужчина, его акцент все еще был неясен.
  Трамил мог бы сыграть в эту игру. «Логично. Как я могу доверять университетской компьютерной системе? Но я не понимаю, зачем вам мои исследования. Они ещё не закончены. Мы даже ничего существенного не обнаружили».
  Мужчина внутренне рассмеялся и покачал головой. «Не пытайтесь играть в покер, профессор. Мы всё знаем о ваших исследованиях».
  «Основываясь на том, что вам сказал мой коллега?»
  Кто-то попытался выломать дверь, и мужчина обернулся через плечо, позволив Трамилу взглянуть на часы. Поезд должен был остановиться в Уайтфише всего через двадцать пять минут.
  «Там занято, придурок», — крикнул мужчина. «Найди другое».
  Полностью оправившись от удара в живот, Трамил прокручивал в голове сценарии, как сбежать от этого человека. Большинство вариантов не совпадали.
   Благоприятный. Только один вариант имел хоть какой-то смысл, и он сработал раньше.
  «У меня даже нет с собой компьютера», — объяснил Трамил.
  «У Amtrak везде есть Wi-Fi, — сказал мужчина. — Вы можете загрузить его на мой смартфон. Поэтому их и называют умными».
  Столл, Трамил. «Какой у вас объём внутренней памяти?»
  Выражение лица мужчины было пустым.
  Трамил продолжил: «Потому что мое исследование со всеми его приложениями занимает более пятидесяти гигабайт».
  Теперь этот парень был похож на третьеклассника, пытающегося в уме решить математические задачи. Перед ним возникла дилемма. Было очевидно, что он не сможет убить Трамила без исследования, а скачать его в поезде у него не было никакой возможности. По крайней мере, без того, чтобы найти, куда его скачать.
  Может быть, Трамил мог бы помочь ему с этой умственной гимнастикой. Подтолкнуть его к благоприятному решению. Он снова взглянул на часы. «Может быть, в Уайтфише продают хранилище данных. Поезд там стоит около получаса».
  Улыбнувшись, мужчина сказал: «Хорошая идея. Никто не говорит, что нам нужно продолжать ехать на этом поезде».
  Возможно, он был слишком любезен. Он не подумал о таком возможном исходе.
  «Хорошо, — сказал мужчина. — Мы сядем и пойдём в Уайтфиш».
  Он повернулся и толкнул дверь.
  Там стояли носильщик, огромный чернокожий мужчина с плоским верхом, и старушка, которая, казалось, сидела, скрестив ноги. Увидев, как двое мужчин выходят вместе, носильщик поднял брови. Старушка выглядела потрясённой.
  Трамил воспринял это отвлечение как знак. Он оттолкнул человека с ножом и поспешил к началу поезда. Оглянувшись через плечо, он увидел, что проводник схватил его за руку. Но тот быстро вырвал руку и последовал за Трамилом.
  Проходя по проходу, Трамил изредка оглядывался. Люди уже проснулись. Некоторые смотрели в окна на падающий за окном снег.
  Другие стояли и разминали ноги после долгой ночи, проведенной в неудобных креслах.
  Беги, Трамил. Это была его единственная защита от этого человека. Он набрал скорость, но потом понял, что быстро выбежит из поезда, если поедет слишком быстро. Он прошёл в следующий вагон и продолжил движение. Ему нужно было сойти с этого поезда. Было бы хорошей идеей заплатить наличными и сесть в поезд, но…
   Теперь он превратился в ловушку, которую сам же и устроил. Единственное, что у него было в пользу, – это то, что этому человеку, вероятно, было приказано не убивать его. Конечно, то же самое, вероятно, относилось и к его другу Стефану.
  Промчавшись вперёд, он увидел между вагонами какие-то сумки. Несколько человек собирались выйти на «Уайтфише». Не раздумывая, Трамил схватил жёсткий металлический чемодан и скрылся из виду. Услышав, как открылась дверь, он точно рассчитал момент для удара, размахнулся и ударил мужчину в грудь, отбросив его к стене. Затем он бросил сумку ему на ноги и побежал обратно тем же путём, откуда только что пришёл, направляясь к хвосту поезда.
  Трамил слышал, как мужчина бормотал что-то на другом языке, но не стал задерживаться, чтобы угадать перевод. Он увидел впереди возможное спасение. Носильщик последовал за ними и теперь направлялся прямо к Трамилу.
  «Помогите мне», — сказал Трамил, подойдя к портье. «Этот человек пытается меня убить». Он вытащил из кармана одну из своих студенческих визиток и сунул её в руку портье. «Я профессор колледжа. Этот человек застрелил моего друга пару дней назад, а теперь пытается убить меня».
  «Что?» — спросил носильщик. «Кто?»
  Быстро обернувшись, Трамил не увидел мужчину, который его преследовал. «Мужчина из ванной. У него нож, и он угрожал убить меня».
  Большой носильщик включил рацию и сказал: «У нас тут ситуация».
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  8
  
  Джейк Адамс провёл большую часть дня, пытаясь прийти в себя. Но больше всего он старался почувствовать конечности. После стольких часов в холодной воде, а затем бега по замерзшему городу в одних мокрых штанах, температура его тела наверняка упала на несколько градусов.
  И всё же ему удалось скрыться, не дав этим людям никакой информации. Его побег оказался слишком лёгким. Возможно, он сделал именно то, чего они от него хотели. Если так, ему придётся быть гораздо более бдительным.
  Он подозревал, что те, кто его забрал, думали, что он никогда не вернётся в отель, но именно так он и поступил: схватил одежду и выписался всего через полчаса. Его номер был разгромлен, поэтому он просто запихнул всё в свою дорожную сумку на колёсах, которая и так состояла в основном из грязной охотничьей одежды.
  Встреча Джейка со славянами принесла ему несколько приятных моментов. Во-первых, она вернула его в игру – он стал гораздо внимательнее относиться к окружающему миру, например, к работе в Агентстве, где он постоянно проверял шестерку и наблюдал за людьми, которые могли проявлять к нему слишком много интереса. Во-вторых, они его разозлили. Он всё ещё чувствовал вкус едкой воды и запах гниющей крысы. Несмотря на все усилия, часть этой воды попала ему в лёгкие. Он мог только представить, как лёгкие борются со всей этой дрянью. Потребуются дни, а то и недели, чтобы избавиться от всего, чему там не место.
  Удалившись от отеля, он поехал на такси в аэропорт имени Рональда Рейгана. Он проверил телефон, но тот был разряжен. Однако он всегда брал с собой запасную батарею, чтобы в дороге можно было заменить одну на другую. Вытащив заряженную батарею из сумки перед выходом из номера, он открыл телефон и, взглянув на него, тут же покачал головой.
  Батарейный отсек. Внутри находился крошечный чип, который обеспечивал его GPS-навигацию.
  Отработав неиспользованный сектор батареи. Да, его побег был практически предопределён. Эти ребята хотели заставить его отправиться на поиски профессора. Они смогли бы отслеживать его и, возможно, даже прослушивать его звонки в режиме реального времени. Отличная технология. Не вынимая чип слежения, он вставил новую батарею. Он мог бы играть в эту игру.
  Как только он установил новую батарейку, он увидел, что у него появилось несколько новых сообщений. На самом деле, больше двадцати, что было действительно необычно. Если бы он получал хотя бы одно сообщение в неделю, он был бы поражён. Почему? Он был на пенсии, и мало у кого был номер его мобильного.
  Услышав первое сообщение, он предположил, что могут быть и остальные. Почти все они были от сотрудников FOX News, приглашавших его на различные программы, чтобы рассказать о своих показаниях перед Конгрессом. Он перезвонил только одному из них и сказал, что будет доступен в течение часа. Затем он попросил водителя направить его в местную студию.
  Джейк никогда не давал интервью крупному новостному агентству. Работая в Агентстве, он избегал внимания. Это могло бы положить конец карьере оперативного сотрудника или стать настоящей смертью, если бы противники услышали трансляцию.
  Но это было другое дело. У него уже были миллионы просмотров в интернете после того, как он раскритиковал конгрессмена из Калифорнии.
  Добравшись до студии FOX News, он понял, что их система безопасности лучше, чем та, с которой ему пришлось столкнуться перед тем, как войти в зал заседаний подкомитета Конгресса. Он предположил, что у FOX больше врагов, и они это знали. На самом деле, врагов у Конгресса было больше, но они думали, что все их любят. Страусы, прячущие голову в песок или в собственной заднице.
  Джейк придумал свою стратегию по дороге в студию. Ему нужно было как минимум десять минут, чтобы донести свою мысль, если, конечно, его не будут слишком перебивать.
  У Билла О’Райли была самая большая аудитория на кабельном телевидении. Чёрт возьми, у него была самая большая аудитория на телевидении в стране. Хотя Джейк соглашался с ним примерно в восьмидесяти процентах случаев, у него действительно не было времени смотреть на него.
  Кроме того, по мнению Джейка, он начал немного отклоняться влево.
  Помимо того, что этот человек был самовлюбленным, болтливым хвастуном.
  Реалистично, Джейк был настолько независим, насколько это было возможно. Он не питал особой симпатии к политикам в целом, независимо от того, какую сторону они занимали. Он верил в Конституцию и рисковал жизнью, защищая её. Больше Джейк не был склонен к политике.
   Интервью будет записано со спутника и воздуха позднее тем же вечером.
  После обычных любезностей Билл перешел к делу.
  «Вчера вы действительно потрясли подкомитет Конгресса, мистер Адамс, — сказал Билл. — Вы планировали устроить разнос конгрессмену из Калифорнии?»
  Джейк рассмеялся: «Нет, это просто было дополнительным преимуществом моего пребывания там».
  «Вы действительно взорвали Интернет», — сказал Билл.
  «Да, жаль, что у меня нет книги на продажу».
  «Ладно. Можно назвать это «Как выпотрошить конгрессмена». Я бы купился».
  «Поговори со своим издателем, — сказал Джейк. — Замолви за меня словечко».
  «Хорошо. Я получу пятнадцать процентов как твой агент?»
  «Я дам тебе десять».
  «Договорились. А теперь серьёзно: почему вы решили взаимодействовать с Конгрессом именно так?»
  «Потому что меня тошнит от придурков... можно ли сказать это по кабельному?»
  «Конечно. Ты только что это сделал».
  Ладно, меня тошнит от этих придурков, которые без умолку извергают свои политические позиции и не задают мне ни одного прямого вопроса. Они всё время тратят на то, чтобы внести свою точку зрения в протокол Конгресса. Они не хотят знать, что произошло. Факты уже были известны. С меня сняли все обвинения. Эти люди должны представлять нас в Конгрессе, а всё, о чём они думают, — это как бы хорошо выглядеть перед переизбранием. Они — живое воплощение ограничений на срок полномочий.
  Билл рассмеялся и откинулся на спинку стула. «Ого! Почему ты не говоришь то, что думаешь на самом деле? Ты уверен, что не хочешь баллотироваться?»
  «Мне придётся потерять как минимум пятьдесят баллов на экзамене по интеллекту», — сказал Джейк. «Может, сделать фронтальную лоботомию».
  Билл снова рассмеялся: «А как насчёт вашего конгрессмена, Лори Фриман?»
  «Я восхищаюсь ею, — сказал Джейк. — Она говорит то, что думает, и имеет в виду то, что говорит. Она даёт людям шанс на успех, пока сама не усомнится в их успехе».
  «Вы знаете конгрессмена из Монтаны?» — спросил Билл.
  «Мы уже встретились», — сказал он. «И позвольте мне прояснить одну вещь для всех, кто нас слышит. Если ей причинят хоть какой-то вред, я устрою охоту на вас всех».
   и убью тебя».
  Билл выглядел шокированным, но прочистил горло и спросил: «Откуда это взялось, мистер Адамс?»
  «Меня похитили из отеля прошлой ночью и пытали часами», — сказал Джейк. «И я говорю не о пытках водой. Похитители угрожали мне и конгрессвумен». Ну, им пришлось, Джейк, но не конгрессвумен напрямую. Он продолжил: «Мне удалось сбежать».
  Билл выглядел ошеломлённым. «Ты серьёзно? Чего они от тебя хотели?»
  «Я не могу это обсуждать. Но я просто предупреждаю их прямо здесь, на вашем шоу. Если что-то случится с кем-то из моих знакомых. Если мой коллега ударится пальцем ноги. Если конгрессмен Лори Фриман вдруг простудится без видимых причин, я вас найду». Он указал пальцем в камеру. «Я вас найду. И вы заплатите. Можете на это рассчитывать.
  Ты знаешь, что я могу сделать».
  Впервые за много лет Билл О'Рейли лишился дара речи, его рот открылся.
  Джейк вытащил наушник и встал со стула перед камерой.
  Прежде чем покинуть здание, он нашел стационарный телефон и сделал быстрый звонок.
  «Лори», — сказал он. «Джейк. Где ты?»
  «Я дома», — сказала она. «Почему?»
  «Какие у тебя планы на эти выходные?»
  «Джейк Адамс. Ты приглашаешь меня на свидание?»
  Он помедлил, оглядывая темный коридор за пределами студии.
  «Может быть», сказал он.
  «Ну, вы, должно быть, ясновидящий. Я как раз собирался вам позвонить. Наш профессор находится под стражей в Уайтфише, штат Монтана».
  «Какого черта он там делает?»
  «Не по телефону».
  Они договорились встретиться, а затем повесили трубку.
  На улице и в такси Джейк посмотрел на свой мобильный телефон и подумал, не стоит ли ему избавиться от чипа слежения внутри. Пока нет.
  Такси высадило его у кофейни в квартале от жилого комплекса конгрессмена Фримен. Она уже ждала его за столиком в углу, вдали от окна. Перед ней стояла большая, наполовину пустая чашка кофе, а на скамейке рядом лежал рюкзак среднего размера.
  Хорошо, она прислушалась к его совету.
   «Хочешь кофе?» — спросила она его.
  «Нет, я в порядке». Он сел и засунул свою дорожную сумку на колесиках под стол.
  «Если нас увидят таблоиды, — сказала она, — они подумают, что мы уезжаем вместе на выходные».
  "Мы."
  "Если вы понимаете, о чем я."
  Он улыбнулся и сказал: «Полагаю, вы смотрите FOX News и Билла О'Рейли».
  Она признала это, пожав плечами.
  Он рассказал о том, что произошло с ним с момента их последней встречи, включая его похищение, опустив некоторые жестокие подробности, и закончив визитом к Биллу О’Рейли. «Я не буду извиняться за то, что я там сказал», — сказал он. «Мне нужно было предупредить их».
  Она наклонилась к нему через стол. «Ты правда думаешь, что я в опасности?»
  «Возможно. Возможно, вас пометили по некоторым из ваших запросов».
  Она покачала головой. «Не думаю».
  «Как бы то ни было, нас с тобой связали. Значит, кто-то предполагает, что я работаю на тебя. Это нехорошо ни для кого из нас. Нам нужно уехать из города. Что у нас в планах на следующую неделю?»
  «У нас перерыв до обращения к нации, — сказала она. — Я еду в Южную Корею с двухпартийным комитетом, чтобы принять участие в шестисторонних переговорах с Северной Кореей».
  Джейк задумался о своём следующем шаге. «Значит, ты всё равно собирался вернуться в Монтану?»
  «Да, но я не совсем понимаю, что вы имеете в виду».
  «Мы поедем вместе, одни», — он улыбнулся ей и продолжил: «Пошли, Лори. Нам нужно успеть на самолёт и встретиться с профессором».
  Ее вздох сказал все, когда они встали и вышли из кофейни.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  9
  
  Уайтфиш, Монтана
  
  Полицейское управление Уайтфиша состояло из десяти патрульных офицеров, нескольких сержантов и лейтенантов, помощника начальника и начальника полиции Бадди Граймса, угрюмого старика с бородой, который большую часть времени провел в военной полиции и был патрульным штата Монтана, прежде чем «уйти на пенсию» и перебраться в сонный Уайтфиш, где ничего особенного не происходило.
  За последние двенадцать часов профессор Джеймс Трэмил выслушал почти все истории, которые шеф полиции смог вспомнить за годы своей службы в правоохранительных органах. Трэмил считал, что этот парень занимает особое место в его сердце за время службы в армии. Трэмилу потребовалось пару часов, чтобы убедить шефа Граймса, что он не подонок. Что он не пытался заняться сексом с другим мужчиной в туалете Amtrak. Что мужчина приставил нож к его горлу и даже пустил немного крови. И что этот же мужчина убил его друга и коллегу в Корваллисе, штат Орегон. Как только шеф подтвердил его историю, в каком-то смысле, полиции кампуса Университета штата Орегон и полиции Корваллиса, мужчина немного успокоился и начал рассказывать свою историю.
  Тремил отчасти жалел, что не сидит в той же камере, как в первые часы заключения. Там он чувствовал себя в большей безопасности. К тому же, начальник тюрьмы не стал бы повторять одни и те же истории.
  Сейчас, когда время быстро приближалось к десяти вечера, Трамил сидел за маленьким столиком в главном зале небольшого здания полицейского управления.
  Начальник полиции снова разговаривал по телефону с руководством Amtrak. Они много раз обыскивали поезд в поисках таинственного человека, сначала, когда он стоял на станции.
   терминала Уайтфиш, а затем еще несколько раз по пути на восток в сторону Миннесоты.
  Шеф Граймс положил трубку и сказал: «Всё ещё не нашли этого человека. Он как призрак. Один из пассажиров признался, что сфотографировал его. Мы скоро получим это по электронной почте. Вы сказали, что он выглядел как персонаж из 50-х, с короткой стрижкой и очками в роговой оправе. Хотите ещё кофе? Я могу сварить новый».
  «Нет, спасибо», — сказал Трамил. «Я и так не сплю всю ночь». На самом деле, он даже не был уверен, где остановится на ночь.
  Начальник полиции пожал плечами. «С моей точки зрения, вы свободны. Ваша история подтверждается. У нас нет причин вас задерживать».
  Трамил не думал, что его действительно держат. Он был там скорее для собственной защиты от убийцы. «Куда мне идти дальше?»
  «Не знаю. Возвращаемся в Орегон».
  Молодой патрульный осторожно приблизился, словно койот, подкрадывающийся к медведю над убитым лосем. «Сэр, вам звонок по первой линии».
  «Спасибо, Джонни». Шеф поднял трубку и слушал, его поза из слегка сгорбленной превратилась в почти военную. «У нас нет причин его задерживать». Его взгляд метнулся в сторону Трамила. «Да, мэм.
  Хорошо. Могу я ещё что-нибудь для вас сделать? Он сжал челюсти, попрощался и повесил трубку. Затем он почесал бороду, и на его обветренном лице появилось растерянное выражение.
  «Всё в порядке?» — спросил Трамил.
  «Не знаю. Утром приедет наша конгрессвумен из Монтаны. Она хочет поговорить с вами о чём-то. Очень странно. Что вы сделали?»
  «Ничего», — сказал Трамил. «Что ей от меня нужно?»
  «Понятия не имею. Я сказал ей, что у нас нет причин тебя задерживать. Она велела поселить тебя в отеле. Тебе всё равно уже поздно куда-то идти сегодня вечером.
  У тебя нет машины. Сегодня вечером больше нет рейсов из Каллиспелла.
  А следующий поезд Amtrak, который прибудет завтра, будет «Empire Builder», идущим на восток. Он взглянул на часы. «Поезд на запад отправился всего полчаса назад. В паре кварталов отсюда есть хороший старинный отель в западном стиле. Там ещё и завтрак отличный».
  У Трамила, по сути, не было выбора. Он мог решить утром, куда направиться дальше. «Хорошо», — согласился он.
   Как раз в тот момент, когда Трамил встал, чтобы уйти, перекинув рюкзак через плечо, через парадную дверь небольшого офиса полицейского управления вошел мужчина.
  Прежде чем Трамил успел что-либо сказать, мужчина выхватил пистолет и выстрелил в молодого патрульного. Начальник полиции Граймс едва успел вытащить пистолет из кобуры, как пуля пробила ему плечо, и на Трамила брызнула кровь. Оба полицейских упали на пол, когда мужчина с пистолетом, тот самый, который угрожал Трамилу в поезде и убил его друга, обошёл полицейского, подобрал их пистолеты и запасные магазины и засунул их в карманы куртки.
  Мужчина направил пистолет прямо в голову Трамила и сказал: «Моё терпение на исходе. Если бы ты не был им нужен живым, ты бы истекал кровью, как эти двое. Пошли». Он схватил Трамила за воротник и вытащил его за дверь, в холодную ночь Монтаны.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  10
  
  Они провели всю ночь в пути из Вашингтона, округ Колумбия, в Уайтфиш, штат Монтана, включая Денвер, их родной город Миссулу, и короткий утренний перелёт в Калиспелл. Джейк спал как младенец. Конгрессмен слишком много времени проводила в мобильном телефоне, проверяя электронную почту и прослушивая голосовые сообщения. Только прибыв на место происшествия в Уайтфише, они узнали о стрельбе и похищении профессора Джеймса Тремила.
  Они вошли в больницу, больше похожую на клинику, и быстро нашли палату, где находился начальник полиции. Там же толпа репортёров толпилась в ожидании заявления.
  «Пойди в туалет на минутку», — сказал Джейк Лори. «Я избавлюсь от репортёров».
  «Мне действительно пора идти», — сказала она и протиснулась в дверь, прежде чем репортеры узнали ее.
  Джейк улыбнулся и подошёл к группе репортёров. Его лицо было серьёзным, и он шёл быстрым шагом. «Там ещё одна стрельба!» — крикнул Джейк. «На почте». Он махнул рукой в сторону входной двери.
  Сработало. Все до единого бросились к выходу, чтобы узнать подробности о новой стрельбе.
  Джейк постучал в дверь ванной. «Их больше нет», — сказал он.
  Лори вышла и ударила Джейка в грудь. «Без шуток. Они очень разозлятся, когда не обнаружат, что стреляли».
  «Правда? Это просто ужасно».
  "Если вы понимаете, о чем я."
   Джейк и Лори добрались до кабинета начальника полиции и вошли внутрь. Молодой полицейский в машине направил на них пистолет.
  «Убери пистолет, пока кто-нибудь не пострадал», — спокойно сказал Джейк.
  «Я не слышал ни о какой новой стрельбе», — сказал офицер, все еще направляя на них пистолет.
  «Опусти пистолет, Том», — сказал мужчина, лежавший на больничной койке.
  «Вы не узнаёте конгрессмена Лори Фримен? В Монтане только одна такая».
  Молодой человек улыбнулся. «Ах да», — сказал он, опуская пистолет в кобуру. «Я голосовал за тебя». Он выглядел растерянным. «Значит, на почте не будет стрельбы?»
  Джейк покачал головой. «Просто пытаюсь избавиться от репортёров снаружи.
  Не могли бы вы охранять дверь снаружи? Убедитесь, что никто из них сюда не проникнет.
  Молодой патрульный взглянул на лежащего на кровати начальника полиции.
  «Продолжайте», — сказал шеф Граймс. «И не говорите ни слова репортёрам».
  «Да, сэр», — сказал офицер, выходя из комнаты.
  Они оба официально представились. Когда всё закончилось, Лори сказала: «Расскажите нам, что произошло».
  Начальник полиции подробно рассказал, словно давая показания перед присяжными, о том, что произошло за последние двадцать четыре часа. В конце он сказал:
  «Джонни, убитый офицер, был племянником моей жены. Я нашёл ему работу в полиции. Подозреваю, она сейчас мной не очень довольна. В эти выходные она поехала кататься на лыжах в Биг-Скай с компанией подружек. Вы знакомы с этими местами, мистер Адамс? Насколько я понимаю, вы из Миссулы».
  «Да, — сказал Джейк. — Ты сказал, что стрелок был тем же человеком, что и в поезде Amtrak. Откуда ты это знаешь?»
  Шеф взял телефон, нажал кнопку и повернул его к Джейку и Лори. «Фотография, сделанная женщиной в поезде. Это тот парень, который в меня выстрелил. Короткая стрижка и очки в роговой оправе».
  «Как вы думаете, куда этот мужчина отвез профессора?» — спросила Лори.
  Шеф Граймс попытался сгорбиться, но это вызвало гримасу боли.
  «Не знаю. Но недалеко. Через несколько минут мы перекроем все дороги в Уайтфиш, аэропорт, и разместим людей на вокзале. Они должны быть где-то поблизости».
  «У вас достаточно людей, чтобы прикрыть все это?» — спросила она его.
   «Да», — сказал шеф Граймс. «Нам помогли полиция штата и офис шерифа округа. ФБР уже в пути».
  Джейк поблагодарил начальника полиции и вытащил Лори на улицу. Они взяли такси и оставили его ждать, но теперь Джейк понял, что им нужна собственная машина. Ему действительно нужно было вернуться в Миссулу, чтобы забрать кое-какие вещи, но он не был уверен, как это сделать прямо сейчас, особенно если начальник полиции прав, и им удалось удержать похитителя и профессора Трэмила где-то в округе Флэтхед. Однако он также знал, что нет такой преграды, которую нельзя было бы преодолеть. Он сам не раз это доказывал.
  «О чем ты думаешь?» — спросила его Лори по дороге обратно в аэропорт.
  Он не хотел, чтобы она знала, о чём он думает на самом деле. Что ему нужно раздобыть пистолет. Что у профессора Трамила, возможно, есть двадцать четыре часа, прежде чем этот человек убьёт его, если он сможет продержаться так долго. И это ещё не всё. Вместо правды он остановился на чём-то другом. «Думаю, нам нужно раздобыть машину, а потом нормально позавтракать».
  "Согласованный."
  Так они и сделали. Единственной машиной, оставшейся в аэропорту, был Ford Explorer с полным приводом, креплением для лыж и мощными шинами. Многие летом использовали эту местность как отправную точку в Национальный парк Глейшер. Но зимой возможностей было мало. Большинство дорог в парке было перекрыто. Снегоходы были запрещены. Но некоторые энтузиасты использовали беговые лыжи, чтобы добраться до некоторых нижних трасс. Впрочем, в округе были и другие места для катания на снегоходах. И, судя по свежему снегу, Джейк догадался, что многие воспользовались этим в эти выходные.
  Он отвёз их в семейный ресторан в центре Уайтфиша, где они съели яичницу с картофельными оладьями и выпили подгоревший кофе. Они сидели в дальнем углу, и Джейк надеялся, что конгрессвумен никто не узнает. Пока никто не узнал.
  «Куда мы пойдем отсюда?» — спросила она его и отпила глоток кофе.
  «Не знаю». Это было честно. «Они могут быть где угодно». Джейк уставился в телефон и подумал, не знает ли он кого-нибудь, кто мог бы им помочь. Но он не мог бы заставить АНБ перенаправить спутники, как в фильмах, и определить их местоположение. Что ж, он мог бы кого-то знать.
   «Может быть, нам стоит поехать в Миссулу», — предложила она.
  Это был один из вариантов. Он мог бы заехать на склад и взять там кое-что. Например, пистолет. Или два. Он проверил интернет на мобильном телефоне и быстро нашёл то, что искал, прежде чем сунуть телефон обратно в карман. Он бросил деньги на завтрак на стол и встал.
  «Пошли, Лори», — сказал он. «Мне нужно поговорить с человеком по поводу лошади».
  Она встала и сказала: «Лучше бы это было эвфемизмом. Потому что сейчас слишком холодно, чтобы ездить на лошадях».
  Джейк поехал на окраину города в оружейный магазин и купил полуавтоматический пистолет Glock калибра 9 мм Luger с двумя запасными магазинами, а также кобуру для скрытого ношения на правом бедре и три коробки патронов с экспансивной пулей. Всё было готово за час, включая проверку биографических данных.
  Вернувшись в Ford Explorer, Лори сказала: «Америку надо любить.
  Быстрый завтрак и покупка пистолета — всё это до полудня».
  «Всё верно, Лори. И не позволяй этим вашингтонским придуркам пытаться это изменить».
  «О, не буду. Ты мне позволишь это снять?»
  «Я надеялся, что ты спросишь», — сказал он и завёл машину. Затем он выехал за город, чтобы найти место для съёмки. Учитывая, что вокруг дикая природа, поиски не заняли много времени.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  11
  
  Убийца привез профессора Джеймса Тремила из полицейского участка прямо в изолированный дом в нескольких милях к северу от Уайтфиша, штат Монтана.
  Трамил всё это время боялся за свою жизнь, его шаткое будущее проносилось в голове, и он гадал, не закончится ли всё именно так. Кого волнует его смерть? Неужели некролог просто изложит факты его короткой жизни? А как насчёт наследия? У него не было ни жены, ни детей. Он заключил с собой договор, что если каким-то образом выберется из этой передряги, то попытается наладить отношения. Что такое люди без ДНК, размышлял он.
  Теперь он сидел на маленьком матрасе на цементном полу тёмного, сырого подвала, его правая нога была прикована цепью к металлическому столбу. Он подумал, что если бы у него был инструмент, он смог бы отцепить верхнюю часть столба от деревянной перекладины. Нет, цепь была прикреплена к неподвижной сварной секции. Она не поднималась и не опускалась.
  В комнате было не совсем темно. Пара маленьких окон была почти полностью засыпана снегом, но сквозь них пробивался лучик света, открывая вид на окрестности. Кто-то любил делать запасы. Комната была забита всякой всячиной – от пиломатериалов до старой мебели, а сверху лежали газеты, вероятно, времён администрации Никсона. Время от времени он слышал шорох в хламе, за которым следовала какая-то мелькающая движуха. Он предположил, что это мыши. Может быть, крысы. Он не любил ни тех, ни других. Одна из его коллег из Орегонского университета сейчас, должно быть, пыталась определить вид.
  Она была одинока, подумал Трамил. И очень умна. К тому же, учитывая отсутствие макияжа, на неё было приятно смотреть. Её единственный недоброжелатель
   был тот факт, что она, вероятно, никогда не задумается о размножении. В конце концов, на планете «слишком много людей, чтобы поддерживать устойчивое развитие». Это её точные слова.
  Трамил изменил позу, чтобы не дать конечностям затекать.
  Реалистично он полагал, что чем больше он двигается, тем меньше вероятность, что он будет интересен паразитам. По той же причине он часто разговаривал сам с собой на совершенно бессмысленные темы.
  «Мне нужна длительная пробежка», — сказал он себе вслух. Он посмотрел на свои кроссовки и улыбнулся. «Может, мне стоит найти хорошую открытую дорогу и просто продолжать бежать».
  
  •
  
  Мужчина с короткой стрижкой сидел за кухонным столом, держа перед собой пистолет и прижимая к уху мобильный телефон. Он снова услышал приглушённый голос, доносившийся из подвала.
  «Подождите секунду», — сказал мужчина. Он встал и топнул по полу, пока мужчина не закрыл рот. Он боялся, что этот учёный неуравновешен. Неважно. Как только они получат от него то, что хотели, его жизнь не будет стоить даже пули. «Давайте».
  Его собеседник продолжил: «Постарайся не убить этого человека. Нам нужны его исследования».
  «Вы не смогли получить результаты исследования с его сервера в Денвере?»
  «Нет. Его отмыли дочиста».
  «Тогда где он его спрятал?»
  На другом конце провода воцарилась тишина. Звонивший и ещё один мужчина на заднем плане говорили на родном языке. Затем он сказал: «Мы не знаем.
  Вы уверены, что обыскали его? У него ничего нет?
  «Да, уверен. Я заставил его раздеться догола. Я проверил его одежду и рюкзак. Всё, кроме осмотра полостей тела».
  «Может быть, он обронил его где-то в поезде».
  «Не думаю. Я всё время за ним наблюдал. К тому же, он никогда не оставлял свою работу».
  «Ну, тогда он мог оставить его где-нибудь в Орегоне».
  «Ни за что. Этот парень — помешанный на контроле. Он будет держать своего ребёнка рядом с собой. Я его найду».
   На другом конце провода снова послышалось обсуждение. На этот раз приглушённое, потому что мужчина закрыл телефон рукой. Наконец он вернулся и сказал: «Мы уже едем туда».
  «Зачем? Я справлюсь», — запротестовал мужчина.
  «Нас не волнует учёный», — сказал другой, и его акцент стал ещё более выразительным. «Мы думаем, кому ещё может понадобиться этот учёный. Мы будем там к концу дня».
  Мужчина смотрел на заснеженный задний двор. Пара летающих чёрных дьяволов, воронов из ада, кружили вокруг, слишком любопытные для собственного блага. Он схватил ружьё и бросился к задней двери, оказавшись на крыльце и размахивая руками. «Убирайся отсюда к чёрту». Он направил пистолет на одного из них, лежавшего на земле, и ткнул его клювом в открытое место. Палец скользнул на спусковой крючок, но он помедлил, снял его и опустил ружьё к ноге, когда ворон решил сам улететь, подгоняемый ветром.
  «Что происходит?» — спросил голос в телефоне.
  «Ничего», — ответил мужчина. Он поправил очки в роговой оправе повыше на носу. «Просто несколько воронов слишком заинтересовались какой-то ерундой. Во сколько вас ждать?»
  «Поздно вечером. У нас последний рейс в город. Где вы остановились?»
  Мужчина назвал ему адрес и захлопнул телефон. Вороны вернулись, подлетели ближе и уселись на ветку какого-то безлистного дерева. Как далеко находится следующий сосед? Услышат ли они выстрелы?
  Он покачал головой и вышел на улицу, к тому месту, где вороны потревожили снег.
  Оба лица были открыты – старика и старухи, которые жили в этом доме до вчерашнего дня. Вороны выклевали им глаза. Он предположил, что теперь они займутся желудками, обгладывая мягкие ткани. Вороны согреются и нагуляют вес, поедая этих двоих.
  Где-то вдалеке он слышал выстрелы, эхом разносившиеся в холодном воздухе.
  Снова взглянув на воронов, он просто покачал головой и побрел обратно в тепло загородного дома.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  12
  
  Джейк и Лори провели час, стреляя из нового пистолета и проверяя, правильно ли он пристрелян. У него был точно такой же Glock Auto, тоже калибра 9 мм, но он хранился в хранилище на окраине Миссулы. Он предпочитал .40 калибру 9 мм из-за большей убойной силы. Но у 9-мм версии были магазины большей ёмкости — приятный компромисс для тех, кто умеет метко стрелять и стрелять по нескольким целям.
  Теперь они с Лори сидели в кофейне в центре Уайтфиша: он потягивал чистый ковбойский кофе, а она держала в ладонях изысканный капучино.
  «Что?» — спросила она. «Там холодно».
  «Я не об этом подумал», — сказал Джейк. «Мне просто интересно, не спрятано ли у тебя где-то под пеной и топпингами немного кофе. Что, чёрт возьми, такое двойной латте с обезжиренным кофе без сахара, с мускатным орехом и шоколадной посыпкой?»
  Она указала на него пальцем. «Эй, не осуждай меня».
  «Ладно. Я собирался усомниться в твоём происхождении из Монтаны, пока не увидел, как ты сегодня стреляешь. Ты неплохо стреляешь».
  «Просто справедливо?»
  «Хороший выстрел».
  «Конечно, не такой Нэтти Бампо, как ты».
  «Посмотри на себя. Достаёшь Джеймса Фенимора Купера».
  Она поставила чашку с кофе и подняла правую руку. «Специалист по английскому языку.
  Виновен по всем предъявленным обвинениям».
  Откуда-то из-под куртки Джейка раздалось приглушённое жужжание, а затем заиграла песня. Это была песня Don't Fear the Reaper группы Blue Oyster Cult. Джейк достал один телефон, положил его на стол, нашёл нужный, увидел, кто звонит, и нажал на экран, чтобы ответить.
  «Да», — ответил Джейк. Он внимательно слушал, впитывая то, что говорил звонивший. В конце концов он просто сказал: «Понял. Большое спасибо». Он нажал кнопку «Отбой» на экране и сунул телефон обратно в карман.
  «Всё в порядке?» — спросила Лори.
  Он не знал, как на это ответить. Всё было более чем нормально. «Да, всё в порядке».
  «Два телефона? А я думал, что я важный».
  Джейк положил ей руку на ладонь, и его тепло ощутило внезапный холод её кожи. «Ты такая, дорогая. И руки у тебя ледяные».
  «Расскажи мне об этом».
  Они сидели и смотрели друг на друга какое-то время. Она была великолепна. Как ей удалось остаться незамужней?
  Она снова спросила: «Всё в порядке?»
  Джейк настолько привык работать в одиночку или с другими представителями разведывательного сообщества, что не привык открыто делиться информацией. Но с конгрессменом Лори Фриман было что-то другое. У неё был допуск, и ей нужно было знать.
  «Вы, должно быть, удивляетесь, почему мы не искали ученого сегодня утром», — сказал он.
  Она пожала плечами. «Я догадывалась, что в твоём безумии есть какая-то система.
  И где мы можем это посмотреть?
  «Точно. Обычно так и происходит. Но когда меня похитили, я задался вопросом, как легко мне удалось сбежать. Этот телефон…» Он покрутил второй телефон на столе. «На этот телефон установили трекер».
  Лори выглядела обеспокоенной, наклонившись через стол. Она прошептала:
  «Ты шутишь? Они что, следят за нами здесь?» — Она замялась. «Они нас тоже слышат?»
  «Я уверен, что они следят за мной. Но они слышат меня только когда я говорю по телефону».
  «Почему вы просто не уничтожили устройство слежения?»
  Хороший вопрос. «Я хочу, чтобы они пришли за мной».
  "Но почему?"
  «Мне нужно знать, кто за мной охотится. Кто за этим стоит».
   «Не попытаются ли они снова тебя убить?»
  «Они не пытались меня убить. Они держали меня в холоде и могли убить в любой момент».
  От этой мысли её словно пробрал холодок. Лори откинулась назад в кабинке и скрестила руки на груди. «Я об этом не подумала». Затем она снова наклонилась вперёд и спросила: «Кто звонил?»
  Джейк покачал головой. «Лучше тебе этого не знать. Скажем так, у меня всё ещё есть несколько высокопоставленных друзей. Эти ребята отследили сигнал с моего телефона до тех, кто следил за мной. Потом они начали прослушивать звонки на своих линиях. Они только что услышали звонок, связанный с Монтаной. Скоро они определят точное местонахождение».
  Её глаза расширились. «Хм. Это незаконно без постановления суда».
  «Видишь ли... я знал, что не должен был тебе говорить. А откуда ты знаешь, что у нас нет постановления суда?»
  «Извините. Вы правы. К тому же, я без проблем могу подслушивать или отслеживать преступников и террористов», — снова подумала Лори, и её мысли, казалось, закружились. «Куда же нам двигаться дальше?»
  «Мы никуда не пойдём», — сказал Джейк. «Я возвращаюсь в оружейный магазин и покупаю ещё патронов. Какая-то сумасшедшая конгрессвумен сегодня утром расстреляла несколько пней».
  «Мне помогли. И что потом?»
  «Мне нужно найти безопасное место, чтобы спрятать тебя».
  «Ни за что. Это моя забота. Мне нужно поговорить с этим человеком. Узнать, что он знает».
  Джейк запротестовал, размахивая руками. «Я не поведу вас на освобождение заложников из рук известного убийцы».
  Она решительно посмотрела на него. «Я останусь во внедорожнике».
  Он пожалеет об этом. Но он также понимал, что если хочет получить какую-либо информацию от похитителя или учёного, ему нужно действовать без местной полиции или ждать появления ФБР. Джейк продолжал представлять себе противостояние в Руби-Ридж и Уэйко.
  Они слонялись по разным местам города, регулярно получая от местной полиции новости о том, что они до сих пор не нашли человека, убившего одного из них и похитившего учёного. Самым лучшим, по мнению Джейка, было то, что снег продолжал идти почти весь день, а теперь, с наступлением темноты, белый снег падал, словно гусиный пух во время боя подушками. Из-за снега полёты были приостановлены.
   Поступающие в долину Флэтхед или из неё, включая информацию ФБР, поступающую из Спокана и Биллингса. Ему не нужна была кучка федералов, которые всё портили.
  Джейк также переоделся из рыболовной одежды Patagonia Spring в многослойную одежду Montana Winter. Ну, насколько это было возможно с учётом того, что было в рюкзаке.
  Как раз когда солнце, спрятавшееся за облаками и сильным снегопадом, село за горы на западе, ему позвонил его связной, сообщивший о местонахождении убийцы и ученого.
  Теперь они сидели в Ford Explorer, а обогреватель работал, чтобы не допустить обледенения дворников из-за снега.
  Джейк закончил телефонный разговор со своими высокопоставленными друзьями и просмотрел GPS-ссылку, которую они ему отправили.
  «Ты готов?» — спросила его Лори. Последние полчаса она играла со своим телефоном, отвечая на электронные письма и прослушивая голосовые сообщения.
  «Да», — сказал Джейк. «Мы нашли место».
  «Как это работает? Откуда ты знаешь, что справишься в одиночку? А если там больше одного человека?»
  Хорошие вопросы, подумал он. Но он не мог позволить ей знать, что получил спутниковые тепловизионные снимки дома за городом, которые показывают присутствие одного противника на первом этаже и ещё одного в подвале. Он предположил, что это профессор. «Тебе придётся мне поверить», — сказал он. «Не мог бы ты отложить телефон на секунду и снять это?» Он протянул ей телефон с включённым GPS, готовый к поездке.
  «Без проблем», — она обеспокоенно посмотрела на него. «Извини. У меня, конечно, напряжённая работа, люди хватают меня со всех сторон».
  Джейк включил передачу и выехал на замёрзшую дорогу. «Знаю.
  Но тебе нужно научиться концентрироваться на текущей задаче. Твоя электронная почта будет там утром». Он высказался гораздо резче, чем планировал. Возможно, его мысли были заняты событиями последних дней и тем, что ему нужно было сделать сейчас.
  Всего за пятнадцать минут им удалось найти старый фермерский дом в нескольких милях от Уайтфиша. Он стоял на небольшом холме в конце подъездной дороги длиной в четверть мили. Тьма уже начала окончательно окутывать окрестности.
  Припарковавшись на дороге среди сосен, Джейк заглушил двигатель и посмотрел на Лори. «Когда я выйду, садись за руль. Если я не…
   Я позвоню тебе через пятнадцать минут, ты убираешься отсюда к черту и едешь обратно в город, в полицию. Понятно?
  Она кивнула головой. «С тобой всё будет в порядке?»
  «Да, я так делаю». Вернее, делал раньше. Он достал свой 9-мм «Глок» и дослал патрон в патронник. С тремя магазинами у него оставалось пятьдесят один патрон, чтобы сделать дело. Более чем достаточно, подумал он.
  Он вышел, и она тут же заняла его тёплое место на кожаном водительском сиденье. «Не трогай тормоза», — сказал он. «Если нужно согреться, просто крути ручку и включай печку». Затем он аккуратно, бесшумно закрыл дверь и побрел по заснеженной проселочной дороге.
  Джейку будет сложно подобраться к дому незамеченным. Даже в темноте и снегопадах, если бы мужчина посмотрел в окно на длинную подъездную дорожку, он бы увидел Джейка. Оставался только один путь – через лес на север. Но из-за глубокого снега это заняло бы слишком много времени.
  Ему пришлось рискнуть и подойти напрямую. Чем быстрее, тем лучше. Он ускорил шаг, перейдя на бег со всех ног. Приближаясь к дому, он увидел, как в гостиной зажегся свет, а мимо окна промелькнула тень. Джейк направился к левой стороне дома, вдоль крытого крыльца, и прижался к обветренной белой обшивке, чтобы перевести дух. Если его разведка верна, внутри был только один злодей – убийца и похититель.
  Но он также знал, что прошло уже некоторое время с тех пор, как он в последний раз получал тепловые показания.
  Никаких новых следов машин на подъездной дорожке. Что, впрочем, не имело особого значения при таком сильном снегопаде. Любые следы замело бы за несколько минут.
  Джейк проскользнул вдоль дома к задней стене. Он подошёл к окну подвала, засыпанному снегом. Проведя рукой по холодной белой массе, он не увидел света в подвале.
  Пройдя назад, он выглянул из-за угла дома, приставив пистолет к правой ноге, чтобы в ствол не попала влага.
  Ему пришлось немного выдвинуться назад, во двор, чтобы попытаться заглянуть в дом, пока он двигался к центру дома; снег там доходил ему до колен.
  Внезапно он замер на месте, увидев, как кто-то движется в освещенном помещении, похожем на кухню. Мужчина был там, а потом исчез. Словно призрак.
   Он сделал ещё пару шагов, споткнулся обо что-то и упал на бок в снег. К счастью, он поднял ружьё повыше и не дал ему намокнуть.
  Джейк потянулся, чтобы потрогать, обо что он споткнулся, и тут же нащупал тело. Он опустил руку и понял, что оно замёрзло. Женщина. Он переместился так, чтобы свет падал на тело, и увидел, что кто-то съел глаза и поработал над животом. Грызуны, вороны или сойки. Может быть, лиса или койот. Взглянув на часы, он понял, что нужно поторопиться, иначе его попутка скоро исчезнет.
  Он спрятался за дерево, нашел свой телефон и отправил Лори сообщение с просьбой дать ему еще десять минут.
  Теперь ему нужно было поторопиться и сделать это.
  Он выпрямился, осмотрел заднюю дверь и двинулся прямо к ней.
  Скорее всего, он будет разблокирован.
  Он тихо повернул ручку. Дверь была открыта, поэтому он проскользнул внутрь и остановился. Мокрые ботинки наверняка заскрипят на линолеуме. Но если он доберётся до ковра в гостиной, всё будет в порядке. Он перенёс большую часть веса на внешнюю часть ботинок и бесшумно направился в освещённую гостиную.
  Внезапный шум заставил его остановиться.
  Чёрт возьми. Этот человек его услышал.
  Джейк нырнул влево как раз в тот момент, когда первые пули пролетели в воздухе, громкий звук эхом отдался в его ушах, а свинец ударил в окна позади его позиции, выбивая стекла в темноту.
  Он держал пистолет, направленный на дверной проем, не желая убивать этого парня, но и не желая быть подстреленным.
  «Это может закончиться двумя способами», — сказал Джейк. Он ждал ответа. Ничего.
  Понимая, что он уязвим, лежа на полу, Джейк перекатился налево и встал на колени, по-прежнему направляя пистолет на дверной проем.
  Когда пистолет завернул за угол, Джейк открыл огонь тремя выстрелами, и в этот момент пистолет другого мужчины выстрелил, ударившись об пол там, где он только что лежал. Пули Джейка попали в дверной косяк, разбросав доски.
  Джейк подумал секунду, а затем открыл огонь по стене ещё три раза. Но он решил, что стены в этом старом доме достаточно толстые, чтобы остановить его девятимиллиметровые пули.
   Если они продолжат в том же духе, то окажутся в тупике, пока у кого-нибудь из них не закончатся патроны или не найдётся удачный выстрел. Нужно было что-то предпринять.
  Когда на этот раз пистолет показался из-за угла, Джейк выстрелил, мужчина выстрелил, и Джейк, не останавливаясь, побежал в гостиную, нырнул в дверь и выстрелил ещё три раза как можно ниже. Он упал на землю спиной, направив пистолет в то место, где только что был мужчина.
  Мужчина лежал на покрытом ковром полу, держась одной рукой за ногу, а другой тянулся к пистолету. Очки сидели на его лице криво.
  Джейк подбежал и ногой отбросил от себя пистолет.
  «Где ученый?» — крикнул Джейк, направив пистолет на голову мужчины.
  «Лучше убей меня», — сказал мужчина, его акцент был очень похож на акцент людей, похитивших его в Вашингтоне. «Или я убью тебя».
  Смеясь себе под нос, Джейк сказал: «Не думаю, что ты в состоянии это сделать». Присмотревшись к ране мужчины, он увидел, что пулевое ранение в бедро было серьёзным. Джейк попал ему в бедренную артерию. Он вспомнил, как держал свою девушку в Австрии с похожим ранением, и как она истекла кровью меньше чем за десять минут. «Ты умираешь».
  «Мне приходилось переносить удары и похуже».
  «Это ранение в бедренную кость», — заверил его Джейк. «Ты истечёшь кровью через десять минут». Он посмотрел на часы. «Восемь минут. Где этот человек? И ещё лучше, зачем ты его похитил?»
  Мужчина прикусил губу. «Иди ты к чёрту».
  «Просто ответь на мои вопросы, и я всажу тебе пулю в голову. Иначе мы будем сидеть здесь и смотреть, как ты истекаешь кровью. Выбор за тобой».
  «Ты же полицейский, — процедил мужчина сквозь зубы. — Ты должен вызвать скорую. Это твой долг».
  Джейк улыбнулся. «Во-первых, я не коп. А во-вторых, даже если бы я и вызвал, это ничего бы не изменило. Они бы не успели. Особенно для убийцы копов».
  Он помедлил и позволил этому случиться. «А теперь скажи мне то, что я хочу знать».
  Но мужчина, казалось, терял сознание. Его голова начала кружиться из стороны в сторону, кровь отливала от тела. Он скоро потеряет сознание из-за недостатка кислорода в мозге. А затем его сердце перестанет качать кровь. Кровь из ноги будет течь непрерывным струйным потоком, пока он не умрёт окончательно.
   Чёрт возьми. Джейк понимал, что ничем не может изменить судьбу этого человека. Когда мужчина опустился на ковёр, рука, державшая рану, отпустила его, и кровь быстрее потекла в образовавшуюся лужу.
  Джейк взглянул на часы и понял, что ему нужно идти, иначе его машина потеряется. Он проверил пульс мужчины. Тот был мёртв. Затем он обыскал его и обнаружил в карманах два запасных магазина и связку ключей. Но никаких документов. Джейк их и не ожидал. Этот мужчина был профессионалом. Он поднял Glock 19 убитого, тоже калибра 9 мм, и засунул его вместе с магазинами в карманы.
  Затем Джейк бросился через дом на поиски учёного. Он вспомнил, что на тепловом снимке в подвале был один человек. Найдя лестницу, Джейк включил свет и поспешил вниз. Прикованный к металлическому столбу, испуганный мужчина сжался в комок, его взгляд пронзал Джейка, пока тот крепче сжимал свою грудь.
  «Профессор Джеймс Трэмил?» — спросил Джейк.
  Мужчина просто кивнул. Затем его зубы начали бесконтрольно стучать.
  Джейк нашёл свой мобильный и нажал кнопку вызова Лори. Когда раздался знакомый звонок, он резко развернулся к лестнице с пистолетом наготове.
  Там стояла конгрессмен Лори Фриман с потрясённым выражением лица. «Не стреляйте в меня!» — крикнула она.
  «Я же сказал тебе оставаться в машине», — сказал Джейк, убирая палец со спускового крючка и засовывая пистолет в кобуру на правом бедре.
  «Ну», — сказала она, спускаясь в подвал. «Я не привыкла подчиняться приказам». Она повернулась к человеку, прикованному к столбу. «Джеймс Трэмил?»
  Наконец мужчина сказал: «Да, это я».
  «Мы искали тебя», — сказала Лори.
  Джейк вытащил ключи, которые он нашел у мужчины наверху, и быстро отпер замок, чтобы освободить мужчину от цепей.
  Лори обошла Джейка и спросила: «С тобой все в порядке?»
  «Лучше, чем тот парень наверху».
  «Я видел. Он тебе что-нибудь сказал?»
  Джейк покачал головой. «Может быть, наш друг знает, что к чему».
   «У вас случайно нет чего-нибудь поесть?» — спросил Трамил. Он прищурился на Лори и добавил: «Эй, ты та горячая конгрессвумен из Монтаны. Я тебя постоянно в новостях вижу. Что ты здесь делаешь?»
  Джейк помог мужчине подняться. «Это подождет. Нам нужно выбираться отсюда».
  «А как насчет мужчин, которые следят за тобой?» — спросила Лори.
  Но Джейк уже опередил её. Он достал второй телефон и вынул аккумулятор. Нашёл устройство слежения и на мгновение задумался. Оставить его здесь, чтобы его нашли, или поиграть с ними ещё немного. Поиграть с ними. В конце концов, им придётся сообщить о стрельбе, а он не хотел, чтобы местная полиция нашла устройство. Вместо этого он сунул устройство в карман. У него была идея получше.
  «Давайте уйдем отсюда», — сказал Джейк.
  Трамил сказал: «А можно ли нам проехать через Макдоналдс? Мне бы сейчас очень пригодился Биг Мак».
  «Посмотрим», — сказал Джейк тоном, который говорит отцу своему сыну.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  13
  
  Втроём они добрались до вокзала Уайтфиш к восьми сорока пяти вечера. Профессор на заднем сиденье внедорожника Ford жаловался на голод. Но это должно было подождать несколько минут.
  Джейк припарковался у вокзала и неторопливо направился к терминалу. Пассажиры развалились в неудобных креслах, положив ручную кладь рядом, а другие расхаживали по залу, сверяя часы с большими настенными часами. Он знал, что поезд Empire Builder, следующий на запад, прибудет в 20:56 и отправится в Спокан в 21:16.
  вечера
  Найдя нужное на табло с расписанием, Джейк обвел взглядом комнату в поисках идеальной цели. Он слегка улыбнулся, увидев спящего в кресле молодого человека с белыми наушниками-вкладышами, свисающими вниз с MP3-плеера в кармане. Джейк передвинулся и сел рядом с небольшим рюкзаком мужчины, который занимал отдельный стул. Рюкзак был открыт примерно на шесть дюймов сверху. Он оглядел комнату в поисках камер. Две были направлены на билетную кассу, а ещё две – на дверь терминала, ведущую на платформу. Он предположил, что платформа тоже будет заснята. Впрочем, неважно, попал ли он на видео.
  Он зевнул и вытянул руки в стороны, держа правую руку прямо над открытым рюкзаком, и с ловкостью рук, которая сделала бы честь даже фокуснику, он опустил небольшой GPS-трекер в рюкзак молодого человека.
  Затем Джейк откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. Он просидел ещё несколько минут, пока громкоговоритель над головой не объявил, что
   Поезд должен был прибыть через пять минут. Взглянув на часы, Джейк встал и побродил по терминалу, прежде чем наконец выйти и вернуться к внедорожнику на улице.
  «Эй, какого чёрта?» — раздался голос профессора с заднего сиденья. «Я тут умираю с голоду».
  Джейк сел на водительское сиденье и спросил Лори, сидевшую рядом: «Он был таким все время, пока я был там?»
  «Боюсь, что да», — сказала она. «Что это вообще было?»
  «Меняем тактику», — сказал Джейк. «Поезд, который сейчас прибывает, — это «Строитель Империи».
  «Это поезд, на котором я ехал из Орегона», — сказал Тремил.
  «Всё верно», — Джейк посмотрел на мужчину на заднем сиденье в зеркало заднего вида, выезжая с парковки терминала. Затем он на секунду взглянул на Лори и продолжил: «Я отправлю плохих парней за этим поездом, а мы поедем в противоположном направлении».
  Трамил сказал: «Это блестяще. Но я думал, ты хочешь поговорить с кем-то из мужчин? Узнать, что им известно».
  Именно этого Джейк и хотел. Но у него было предчувствие, что ни от кого из них он многого не добьётся. «Парень, которому я выстрелил в ногу, ничего мне не сказал.
  Думаю, остальные тоже. Вместо того, чтобы выяснять, зачем им ваше открытие, мне нужно понять его значимость. — Его взгляд снова метнулся к профессору, который, казалось, немного утонул в кожаных сиденьях. «Еда прежде всего», — подумал Джейк.
  Они заехали в «Макдоналдс» и набрали еды на пятерых, большая часть которой отправилась в желудок профессора, сидевшего на заднем сиденье. Пока они ели, Джейк поехал на юг, в сторону Каллиспелла. Дороги всё ещё были покрыты снегом, но шины Ford Explorer хорошо зацеплялись за снег благодаря полному приводу.
  Проехав пару миль от города, они наткнулись на заграждение. Пока полицейский светил фонариком в салон их машины, Джейк просто достал кожаную папку, раскрыл её, и патрульный, широко раскрыв глаза, махнул им рукой, пропуская.
  Конгрессмен Лори Фриман странно посмотрела на Джейка и сказала:
  "Что это было?"
  "Что?"
  «Ваше удостоверение личности».
  Джейк улыбнулся. «Моё старое удостоверение Центрального разведывательного управления.
  Что-то, чего я никогда не носил с собой, когда работал в Агентстве, по понятным причинам. Если
  Они бы посмотрели внимательно и увидели, что я на пенсии».
  «Это как карточка, позволяющая бесплатно выйти из тюрьмы», — сказал Трамил с полным ртом картошки фри.
  К тому времени, как они добрались до Каллиспелла, профессор уже закончил есть, и тишину нарушила громкая отрыжка от газировки. У Джейка был план, но он всё ещё изо всех сил пытался определиться с тактикой. Существовало множество способов получить информацию от человека: от прямого выбивания её пытками, что иногда срабатывало, до простого, казалось бы, безобидного разговора, когда объект не подозревал, что целью было извлечение информации. Это был любимый метод Джейка, и с годами он в нём преуспел. Сначала он подождал, пока они не выедут из города Каллиспелл, на пустынную, тёмную дорогу, шоссе 93, огибающую западный берег озера Флэтхед. В обычных обстоятельствах эта поездка была прекрасной, но в темноте, когда озеро заносило снегом, поездка могла быть довольно опасной. Поэтому, чтобы усугубить ситуацию, Джейк медленно прибавил громкости – классический хэви-метал.
  Постукивая руками по рулевому колесу, Джейк спросил: «Как этот парень с тобой обращался, Джеймс?»
  «А?» — спросил Трамил, наклоняясь вперед.
  Джейк повторил: «Это всё часть игры».
  «Пожалуйста, зовите меня Трамил», — сказал профессор. «Все мои друзья называют меня по фамилии. Они так делают ещё со школы».
  Джейк уже это знал. Он продолжил: «Он тебя обидел?»
  Это продолжалось много миль, и Джейк несколько раз чуть не съезжал с дороги, чтобы усилить напряжение. Сначала он задавал вопросы чуть тише, ждал, пока Трамил спросит, что он сказал, а затем говорил чуть громче, чтобы лучше слышать.
  Джейк узнал, что этот человек ничего не добился от профессора.
  «Видишь ли», — закричал Трамил, — «я понял, что этот человек, вероятно, облажался, пытаясь застрелить меня в Корваллисе».
  «Корваллис — это то, что ты называешь своей задницей?» — крикнул в ответ Джейк и улыбнулся Трэмилу в зеркало.
  Профессор рассмеялся. «Верно. Вот я и решил, что смогу продержаться, пока не появится кто-то поважнее».
  Джейк предположил, что знает некоторые из их методов, учитывая его лечение в холодной цистерне с водой, маслом и крысой в Вашингтоне. «Они не понимают, что
   Они чего-то хотят от тебя, Трамил, и они тебя убьют. Джейк проверил, услышал ли его мужчина. Судя по его ответному взгляду, так и было.
  "Я знаю."
  Взглянув на Лори, Джейк задумался, о чем она думает.
  Он намеренно слегка вильнул. Впрочем, ничего, что он не мог контролировать. Затем он немного убавил громкость музыки.
  «Вы получаете грант от Министерства обороны, — сказал Джейк. — Они ожидают, что вы в конечном итоге передадите им свои исследования. Или будете работать через DARPA».
  «Они годами пытались устроить меня в DARPA», — пояснил профессор.
  "И?"
  «Мне нравится моя независимость», — сказал Трамил.
  «Когда тебя финансируют военные, они контролируют твою задницу». Джейк оценил поведение мужчины, которое изменилось с сурово сдержанного на безразлично-возбужденное. Он застрял и знал это. Теперь Джейк был единственным, кому он мог доверять. Тем, кто спас его и кто сохранит ему жизнь. Учитывая это, профессор Джеймс Тремил должен был доверять Джейку. От этого зависело его выживание. «Я немного знаком с вашей работой, но я всего лишь бывший полевой офицер. Не могли бы вы мне объяснить?» Джейк немного тише сделал музыку и подождал.
  «Это не столько оружие, — сказал Трамил, — сколько система доставки. Вы слышали о работе Чада Хантера с его оружием Hypershot?»
  Конечно, Джейк это сделал. Он много раз использовал рельсовую пушку с прицелом «Болдуин» во время тайных операций. Это была первая ручная винтовка, стреляющая крошечным снарядом с гиперзвуковой скоростью, более сорока тысяч футов в секунду, с огромной кинетической энергией. Эта винтовка превратила обычного солдата в суперстрелка. «Я знаю об этом», — сказал он, не упомянув, что лично знаком с Чадом Хантером.
  «Ну, я взял их концепцию и планирую использовать ее в более масштабном масштабе.
  Хантер также разработал систему Global Shot, использующую технологию GPS на ручном снаряде. Я же, используя свои знания в области нанотехнологий, разработал серию объектов, которые мы могли бы развернуть из любой точки мира и поразить любую цель».
  Джейк чуть не съехал с дороги на крутом повороте.
  «Продолжай», — сказал Джейк.
  Трамил снова подвинулся вперёд, положив руки на водительское и пассажирское сиденья. «Вот пример. То устройство слежения, которое ты только что отправил на борту «Строителя Империи»… Я могу сделать его с помощью нанотехнологий в десять раз меньше того, что они вмонтировали в твой телефон. Я могу выстрелить снарядом из Монтаны, скажем, в Париж. Но я могу замедлить его при выходе из стратосферы, он отделяется от основного снаряда, как мы делали с межконтинентальными баллистическими ракетами с разделяющейся головной частью (MRVD), разделяясь на от одной до десяти боеголовок и продолжая полёт к десяти различным целям. Допустим, вам нужно отслеживать автомобиль. Мы устанавливаем нанотрекер на капот автомобиля, независимо от того, движется он или нет, и можем следить за ним несколько дней на нанобатареях». Он сделал паузу.
  Но Джейк знал, что дело не только в этом. Он слышал об использовании другого нанооружия, которое можно было бы развернуть этим методом.
  «Полагаю, ребята, которым нужна твоя технология, хотят не только следить за людьми. Что ещё делает это таким важным?» Он сбавил скорость перед поворотом, схватившись за руль обеими руками.
  «Мой бывший партнёр был биохимиком и в прошлом работал на правительство над рядом проектов, которые сейчас считаются незаконными, — объяснил Трамил. — Это было много лет назад. Армия и ВВС хотели, чтобы он рассмотрел возможность перехода на нанотехнологический уровень, а это моя специализация».
  «Говорите по-английски, профессор», — взмолился Джейк. Он прибавил скорость на прямом участке, тянувшемся параллельно озеру. Он прекрасно понимал, о чём думает мужчина, но ему нужно было, чтобы тот это сказал.
  «Можно взять парализующий яд и произвести его на нанотехнологическом уровне», — сказал Трамил, немного помедлив.
  "Продолжать."
  «Этот элемент настолько мал, что проходит через любой фильтр, представленный в настоящее время на рынке».
  Пора подводить итоги, подумал Джейк. «По сути, вы вдвоем разработали оружие, которым можно стрелять из любой точки Америки, которое можно наводить на цель с точностью GPS, используя технологию Hunter Global Shot, охватывающую более десяти спутников, и которое может обойти любую существующую систему фильтрации. Верно?» Он оглянулся в зеркало заднего вида и увидел, как у профессора отвисла челюсть.
  «Когда вы так говорите, мы звучим как монстры».
  Джейк покачал головой, глядя на выражение лица Лори. Она выглядела растерянной. «Я стараюсь быть максимально объективной,
  Трамил». Пора донести это до дома. «Я вас не осуждаю. Это дело учёного — совершать открытия. Это дело политика — разрабатывать политику и определять, внедрять или не внедрять эти открытия. Задача военных — использовать эти технологии для достижения своих целей, чтобы уравнять шансы. Только Бог может судить, справедливы ли наши действия. Я предоставлю это Ему».
  Трамил, слегка сдувшийся в кожаном кресле, теперь подался вперёд. «Именно. Если бы мы не додумались до этого, наверняка бы это сделал кто-то другой. Кто-то, кто действительно мог бы этим воспользоваться. Кроме того, мы придумали и мирное применение нашей технологии. Мы думали о засеве облаков в засушливых регионах или о том, как обработать приближающийся ураган наночастицами, которые превратят ураган пятой категории в первую или в тропическую депрессию. Это важное открытие».
  Теперь он был там, где ему было нужно. Джейк сказал: «Хорошо. Ты же без своего коллеги всё будет в порядке?»
  «Конечно, — сказал Трамил. — К тому же, у меня всё ещё есть его работа. Другой биохимик легко мог бы её найти».
  Кто-то уже это знал, иначе не убил бы профессора Стефана Зурска. Но вот оно. «Здорово, Трамил. Но что, если мы все сегодня ночью разобьёмся в этой машине и погибнем? Стоит ли доверить это важное открытие только одному?» Он посмотрел на мужчину, ожидая ответа. Судя по его реакции, он уже думал об этом. Но, возможно, реальность дошла до него только сейчас. Он хотел с кем-нибудь поделиться своими переживаниями.
  И кто может быть лучше, чем бывший сотрудник ЦРУ и уважаемый американец?
  Конгрессмен? Два человека с самым высоким уровнем допуска к секретной информации в стране.
  Профессор посмотрел на свой правый ботинок и снял его. С огромным трудом он раздвинул каблук и что-то вытащил, показав это Джейку и Лори. «Это было со мной всё это время», — сказал Трамил.
  Господи, подумал Джейк. «Приятно знать. Полагаю, ты сделал копии».
  Трамил покачал головой и указал на свой череп. «Только здесь».
  «Хорошо. Теперь мы знаем, с чем имеем дело. Нам нужно доставить вас в безопасное место, сделать копию вашей работы и сохранить её в надёжном месте».
  Теперь Джейк изо всех сил старался не вмешиваться в заснеженные дороги. Он не мог позволить своему сценарию сбыться, погубив мечту этого человека. Именно это твердил себе практичный Джейк. Внутренний реалист подсказывал ему, что ему следует…
  Отвезти учёного в горы, расстрелять и закопать в неглубокой могиле. Он не был уверен, сделает ли это открытие ядерное оружие ненужным или просто повысит вероятность того, что политики действительно применят его в ближайшем будущем. И это могло бы сэкономить правительству миллиарды долларов, избавив от необходимости перебрасывать войска. Моральная дилемма, подумал Джейк.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  14
  
  Двое мужчин ехали весь день из Вашингтона, округ Колумбия, в Монтану, приземлившись в международном аэропорту Глейшер-Парк в Калиспелле незадолго до полуночи, в затишье после снежных шквалов, начавшихся ранее вечером. Оттуда они арендовали огромный чёрный Chevrolet Suburban и поехали на север, в Уайтфиш. Заметив заграждение на южной полосе, они обнаружили загородный фермерский дом около часа ночи.
  У них обоих не было оружия. Оружие им должен был предоставить товарищ, который нянчил учёного. Проблема была в том, что они пытались позвонить другу после приземления, но он не отвечал на звонки.
  Теперь они сидели перед фермерским домом, включив фары и заведя мотор, и им навстречу падал лёгкий снег. Оба были готовы к холодам, как благодаря своему воспитанию в Восточной Европе, так и благодаря прогнозам погоды, которые читали перед отъездом.
  Водитель сжимал руль в кожаных перчатках. Он снял чёрную кепку, обнажив совершенно лысую голову. Он не брился. Он начал терять волосы в начале двадцатых, и за двадцать лет они полностью исчезли.
  У пассажира, напротив, была густая чёрная шевелюра, ниспадавшая из-под кепки почти до плеч. Многие предполагали, что он отрастил их, чтобы скрыть шрам на левой стороне лица, тянущийся ото лба до левого уха – результат автомобильной аварии, произошедшей в юности, когда он слишком много пил.
  «Что ты думаешь, Алекс?» — спросил водитель.
   Длинноволосый пассажир покачал головой. «Не знаю. Попробуй позвонить ему ещё раз, Данко. Я не хочу, чтобы этот идиот стрелял в нас, приняв за кого-то другого. Как он поступил с тем учёным в Орегоне».
  Данко сделал, как ему было сказано, но захлопнул телефон после четырёх или пяти звонков. «Всё ещё нет ответа».
  «Мне это не нравится», — сказал Алекс. «Позвони Милене».
  «В Вашингтоне сейчас глубокая ночь», — сказал Данко.
  Алекс посмотрел на часы. «Ну и что? Мы не спим, она тоже может не спать.
  Нам нужно, чтобы она проверила трекер.
  Данко набрала номер по памяти и стала ждать.
  «Включи громкую связь», — потребовал Алекс.
  Через несколько гудков из телефона раздался женский голос: «Лучше бы все было хорошо, Данко», — сказала Милена.
  Алекс притянул руку друга ближе к себе. «Это важно».
  «Извини, Алекс. Я думал, это Данко».
  «Ты нас обоих на громкой связи», — сказал Алекс. «Проверь трекер».
  «Конечно». Из динамика раздался звук щёлкающего компьютера. «Где ты?»
  «Не наша позиция», — крикнул Алекс и покачал головой. «Следопыт Джейка Адамса».
  «Знаю, Алекс. Я просто говорила… неважно. Ладно, вы двое в Монтане, в последнем месте, где Богдан был с учёным». Она помедлила, а затем сказала: «Мистер Адамс едет со скоростью около шестидесяти миль в час к востоку от Спокана, штат Вашингтон. Подожди». Она снова щёлкнула по клавишам компьютера. «Там нет дорог. Должно быть, они на поезде».
  Алекс выругался на родном языке. «Ладно»,
  Наконец он сказал: «Узнай, какой поезд, где он останавливается, и проверь список пассажиров на наличие Джейка Адамса».
  Милена откашлялась. «Это может быть сложно. Я попробую. Но будет ли он путешествовать под своим именем?»
  Она была права. «Делайте, что можете. Следите за местоположением и дайте нам знать, если оно отклонится от железнодорожных путей».
  "Сделаю."
  Они отключились.
  «И что теперь?» — спросил Данко.
  «А теперь пойдём посмотрим, что натворил этот идиот Богдан». Алекс полез под куртку, туда, где обычно лежал пистолет, но его там не было. Он знал, что это…
   Это могло быть ловушкой, но у него не было другого выбора, кроме как войти в дом. Дерзкий и необоснованно самоуверенный, он вышел на холодный горный воздух, и лёгкий ветерок швырнул ему в лицо снежинки.
  Когда он подошел к входной двери, его напарник Данко догнал его.
  «Хочешь, я зайду сзади?» — спросил Данко.
  «Нет». Он проверил входную дверь. Она была не заперта, поэтому они просто вошли, и Алекс обвёл взглядом комнату. На полу у входа на кухню лежал их младший коллега, Богдан. Кровь, запекшаяся на бедре, впиталась в высохшую лужу под ним. В воздухе уже витал запах смерти: запахи железа, пороха и человеческих экскрементов смешались в один аромат.
  «Кто это сделал?» — спросил Данко.
  «Как думаешь, кто?» — Алекс покачал головой. — Возможно, ему стоило провести тест на интеллект, прежде чем собирать эту группу. Нет, если бы они были слишком умны, они бы не так охотно выполняли приказы. — «Может быть, нам не стоило позволять Джейку Адамсу сбежать в Вашингтоне».
  «Нам нужно было знать, что он знал, когда он это знал», — напомнил Данко своему другу. «И посмотреть, куда он пойдёт».
  Алекс знал, что это отчасти так. Но их работодатель также зачем-то хотел, чтобы Адамс был жив. «Но как он нашёл Богдана и учёного?»
  Этот вопрос вызвал у Данко пустой взгляд. Наконец он сказал: «Мы спросим его об этом перед тем, как убить».
  Но сначала им нужно было выследить Джейка Адамса и снова поймать учёного. Алексу оставалось лишь надеяться, что Милена снова сможет творить чудеса с помощью своего компьютера.
  
  •
  
  Милена сидела на красных атласных простынях, одетая только в чёрные кружевные трусики-слипы и такой же, пышный бюстгальтер с полукруглой чашкой, и печатала на ноутбуке, пытаясь узнать всё, что можно, о поезде, идущем по северо-западному побережью Тихого океана. Она знала, что это «Empire Builder», идущий на запад. Это было легко выяснить. Но со списком пассажиров ей не повезло. Ну, не совсем так. Она знала тех, кто купил билеты по кредитным картам и дебетовым счётам.
  Однако, основываясь на расположении сигнала трекера в стандартном вагоне с сидячими местами, а не в спальном, она сузила круг возможных вариантов до дюжины или около того.
   Пассажиры. Все они купили билеты за наличные. Лишь немногие из них сели в поезд в Уайтфише, штат Монтана. К сожалению, она не знала ни их возраста, ни пола.
  Она была опечалена известием о гибели своего юного друга Богдана в Монтане. Алекс сообщил ей эту новость всего несколько минут назад, и она сказала ему, что он сможет сесть на поезд в Портленде, штат Орегон, если доберётся до вокзала к десяти утра. Чтобы помочь ему, она нашла для двух мужчин билеты на рейс из Каллиспелла, штат Монтана, в Портленд с вылетом в 6:00 и прибытием в 8:20.
  Этого времени у них будет предостаточно, чтобы добраться из аэропорта до вокзала.
  Тем временем Милена будет следить за передвижением, чтобы убедиться, что они не сошли с поезда где-нибудь между Споканом и Портлендом.
  Она работала на заднем плане, пока искала в интернете любую информацию о Джейке Адамсе. До сих пор он себя хорошо зарекомендовал. Они уже знали, что он работал на ЦРУ до своей отставки много лет назад. И она читала о нескольких делах, которые он вёл после ухода из Агентства, включая всё это берлинское дело. Она невольно улыбалась каждый раз, когда смотрела недавнее видео Адамса, дающего показания Конгрессу. Он был красивым мужчиной, и она радовалась, что его недавно не убили. Может быть, ей удастся раздобыть немного этой информации. Если бы она не была так занята слежкой, она бы с удовольствием подумала о Джейке Адамсе. Ну, разве что ненадолго. Она улыбнулась.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  15
  
  Миссула, Монтана
  
  Накануне они втроем ехали до поздней ночи, нашли место, где можно было остановиться в семейном мотеле на окраине города, где Джейк зарегистрировался, заплатив наличными, а затем сразу же легли спать.
  Конгрессмен Лори Фриман в своей постели, профессор Джеймс Тремил в другой, а Джейк спит в старом потрепанном кресле у стены, держа пистолет наготове на случай, если кто-то войдет в дверь без предупреждения.
  На рассвете Джейк проверил их, и они нашли «Перкинс» на завтрак. Джейк решил расплачиваться только наличными, пока не заберёт несколько вещей со склада.
  К семи утра Джейк привез их в хороший дом в южной части Миссулы, на холме с видом на город.
  Теперь он стоял у толстой деревянной двери двухэтажного дома и неохотно позвонил. Ожидая, он смотрел на подъездную дорожку к «Форду Эксплореру». Лори обернулась и разговаривала с профессором.
  И что-то было забавное.
  Дверь открылась, и Джейк обернулся и увидел человека, к которому давно не заходил. В спортивном костюме и футболке «Монтана Гриззлис» был его младший брат Виктор. Вик работал адвокатом в крупнейшей и самой престижной юридической фирме Монтаны, имеющей офисы во всех крупных городах штата.
  «Боже мой, — сказал его брат. — Это герой YouTube послал конгрессмена из Калифорнии подальше».
   Джейк покачал головой и улыбнулся.
  Они пожали друг другу руки и превратили это в объятие.
  «Я был вежлив, — сказал Джейк. — До определённого предела. Он испытывал моё терпение».
  «Ну, заходи, спрячься от холода», — сказал Вик. «У меня тут свежесваренный ковбойский кофе из Монтаны».
  Джейк оглянулся на арендованный внедорожник, стоящий на подъездной дорожке. «У меня с собой пара друзей».
  Его брат оглядел Джейка и спросил: «Это Лори Фриман в твоей машине?»
  "Ага."
  «Я не знал, что вы друзья».
  «В старшей школе она училась на несколько лет младше меня и на год младше тебя, — сказал Джейк. — Но ты же это знаешь, ведь вы оба много лет работали вместе».
  Вик улыбнулся. «Она тебе это сказала? Это было до или после твоего знаменитого показания перед её комитетом?» Он помедлил и посмотрел на внедорожник.
  Снова. «Кто этот другой?»
  «Лучше тебе не знать».
  «Я думал, ты на пенсии».
  «Я тоже», — Джейк помахал двоим в «Форде Эксплорер», они вышли и направились к дому.
  Лори улыбнулась, подходя к входной двери. «Ну, Вик, тебе, должно быть, платят гораздо больше, чем когда я работала в фирме».
  «Вы всегда можете вернуться, как только вам надоест Вашингтон», — сказал Вик, а затем они с конгрессменом коротко обнялись.
  Все вошли в дом и сели за обеденный стол. Вик налил Лори и Джейку крепкий черный кофе, а профессору — стакан воды.
  Джейк с самого начала решил, что ему не помешает помощь брата, но также хотел оградить его от любой потенциальной опасности. Он коротко рассказал Вику историю о профессоре, который стал свидетелем убийства в Орегоне (что было правдой), и о том, как убийца теперь пытается его выследить, чтобы тот не дал против них показаний. Джейк умолчал о том, что сам убил убийцу накануне вечером у Уайтфиша. Он сообщил об этом инциденте в полицию Уайтфиша несколько часов назад по дороге в Миссулу из одной из последних телефонных будок в Америке. Джейк ни за что не позволит Лори оказаться втянутой в перестрелку в сельской местности Монтаны. Ей не нужно было такое пристальное внимание.
   «Что я могу для тебя сделать, Джейк?» — спросил его брат. «Похоже, ему нужна защита полиции».
  Джейк обдумал это. Он мог бы дать брату немного больше информации. Прозондировать почву. «Они пробовали это в Уайтфише».
  Вик бросил взгляд на профессора Трэмила. «Ты участвовал в этом?»
  Трамил кивнул. «Полицейских застрелили прямо у меня на глазах».
  Повернувшись к брату, Вик сказал: «Об этом не сообщалось в СМИ, но, насколько я знаю, во время той стрельбы был похищен мужчина.
  Это был этот человек?
  «Да, младший брат. Это был он. И если они застрелят пару полицейских, то сделают всё, чтобы его прикончить».
  Вик на мгновение потерял дар речи, размышляя о ситуации. «Ладно, я в замешательстве. Какого чёрта вы с Лори вообще в это ввязались?»
  Джейк ничего не сказал.
  «И, возможно, что еще важнее, как вы нашли этого человека, если местная полиция, департамент шерифа округа Флэтхед, ФБР и дорожный патруль Монтаны не смогли этого сделать?»
  Джейк пожал плечами. «Ты же знаешь, что я делал, Вик».
  Его брат наклонился через стол. «Ты снова с ними?»
  «Нет. Но то, что я на пенсии, не значит, что я забыл всё, чему научился».
  У Вика голова шла кругом. Джейк вспомнил маленькие хитрости брата.
  Когда он считал в уме или решал сложную задачу, его глаза смотрели вверх, а губы шевелились, словно он проговаривал свои мысли сам с собой. Он был ужасным игроком в покер.
  «Но», начал Вик и склонил голову направо, «какое отношение вы двое имеете к человеку в Орегоне, ставшему свидетелем убийства?»
  Ладно, брат Джейка был чертовски прав. «Скажем так, меня наняла заинтересованная сторона. Я не могу сказать, кто это сделал. Понимаете? Как у вас есть адвокатская тайна, так и у меня есть такое же уважение к моей частной консалтинговой фирме».
  «Закон смотрит на это иначе, Джейк».
  Они ни к чему не приведут, если он попытается спорить с братом о законах – предмете, который он знал досконально, но который не имел никакой реальной основы для понимания Джейком. Работая в Агентстве за рубежом, он редко беспокоился о том, что законно. Время от времени возникали споры об этике, но…
   Миссия была всем. Он позволил юристам заботиться о деталях. Он просто старался выжить.
  «Я тебя понимаю, брат», — сказал Джейк. «Но когда начинают свистеть пули, у меня нет возможности заглянуть в свод законов, чтобы определить приоритеты. Я должен действовать».
  А ещё лучше — мне нужно быть активным. Именно поэтому я здесь. — Он сунул руку в карман и вытащил двадцатидолларовую купюру, которую протянул брату.
  «Для чего это?» — спросил Вик.
  «Авансовый платеж».
  «Правда? Двадцатка? На неё я не куплю коробку ручек».
  Джейк пожал плечами. «Назовём это семейной скидкой». Он оглядел комнату, рассматривая все красивые вещи брата, от дорогого дубового обеденного стола, за которым они сидели, до оригинальных произведений искусства на стенах. «Я куплю тебе ещё, когда понадобишься. Но сейчас мне нужны мои деньги. Кстати…»
  .”
  «Серьёзно? Ты приехал сюда за деньгами? Я думал, ты кучу бабла заработал на последнем деле в Европе».
  «Ну, несколько дел назад», — поправил Джейк. «Я на последних двух делах ничего не заработал, разве что выжил. Я тебе отплачу, брат. Ты же знаешь, я годен. Просто Америка облажалась с законами о наличных.
  Ты можешь везти только определённое количество вещей каждый день, а потом можешь путешествовать только с определённым запасом». На самом деле Джейку ничего не было нужно от брата, но он хотел, чтобы тот чувствовал себя нужным старшему брату. «Не обращай внимания, Вик.
  Я принесу деньги. И я не за этим сюда пришёл. Мне нужно спрятать нашего друга в надёжном месте.
  «Ты хочешь, чтобы он остался здесь со мной?» Вик посмотрел на профессора, которого эта идея, похоже, тоже немного встревожила.
  «Нет, Вик. Но ему, возможно, понадобится, чтобы ты принёс ему немного еды».
  «Провизия? Он что, собирается стать каким-нибудь горным охотником?»
  Джейк улыбнулся. «Верно. И только ты знаешь, где он будет».
  «Твоя хижина в Биттеррутс? Боже, Джейк. Даже не знаю, смогу ли я её найти. Я не был там с детства. Сейчас там, наверное, метров десять снега».
  «Всё верно. Ни телефона. Ни сотовой связи. Ни интернета. Ни телевидения».
  «Электричества нет», — напомнил Вик брату.
  «Там есть генератор, запаса топлива которого хватит на месяц, он питает аккумуляторные батареи. Но я хочу, чтобы вы знали, что он рядом, на случай, если что-то случится».
   со мной случается».
  Взгляд конгрессмена внезапно метнулся в сторону Джейка, и она сказала:
  «Что ты задумал, Джейк?»
  «Мне нужно найти людей, которые хотят... смерти нашего друга».
  «Но ты уже...» Она остановилась и прикусила нижнюю губу.
  Вик вмешался: «Почему вы не можете предоставить это правоохранительным органам?»
  «Послушай», сказал Джейк, «я испытываю огромное уважение к полиции.
  Но они не могут быть везде и всегда. Вот почему нам нужны вооружённые граждане. Мы должны использовать дарованное нам Богом право на самооборону». Он проповедовал здесь хору. Его брат был хорошо известен в штате Монтана тем, что защищал право человека на скрытое ношение огнестрельного оружия.
  То же самое можно сказать и о конгрессвумене, получившей высший рейтинг от Национальной стрелковой ассоциации. Единственной, в ком он не был уверен, была эта хорошая профессорша, родом из одного из самых либеральных штатов Америки.
  Его брат Вик поднял руки, словно сдаваясь. «Согласен, Джейк. Я понимаю эту концепцию абстрактно. Я просто пытаюсь понять, какое отношение это имеет к нашей текущей ситуации».
  У него действительно не было времени на этот разговор. Джейку нужно было спрятать профессора и запастись провизией на пару недель. А это было бы непросто, учитывая, сколько снега лежало на земле. Он также не знал, сколько времени потребуется тем, кто за ними охотился, чтобы понять, что они не следят за ним.
  В конце концов он убедил брата перестать задавать вопросы и просто сделать то, что просил старший брат. Через неделю Вик должен был приехать в хижину Джейка в горах Биттеррут, чтобы проведать профессора и привезти ему необходимые вещи. Джейк дал брату GPS-координаты.
  Попрощавшись с братом, Джейк поблагодарил его за кофе и разговор.
  Подъезжая к центру Миссулы, Джейк спросил Лори:
  «Где вас высадить?»
  Она выглядела несколько обиженной. «Я подумала, что пойду с тобой в горы».
  «Нет, это плохая идея», — сказал Джейк. «С этого момента лучше иметь возможность правдоподобно отрицать свою вину».
  «А как насчёт того человека, которого ты застрелил в Уайтфише? Я был там с тобой».
   Он не понимал, к чему она клонит. Пыталась ли она использовать против него рычаг давления? Или просто хотела сказать, что уже ввязалась в это?
  «Это была самооборона», — заверил ее Джейк.
  «Да, но мы всё равно уехали с места происшествия. Нужно было сразу сообщить об этом».
  «Чрезвычайные обстоятельства», — сказал он.
  Она рассмеялась. «Теперь ты пытаешься объяснить мне закон? В случае крайней необходимости полицейские выбивают двери, когда у них нет ордера и им кажется, что они слышат внутри чьи-то крики».
  «Это звучит как либеральная интерпретация».
  «Эй, — раздался голос с заднего сиденья. — Доброго профессора. — Может, займётесь сексом и покончите с этим?»
  Это заставило обоих замолчать. Джейк крепче сжал руль. Он должен был признать, что конгрессвумен из Монтаны его весьма привлекала. А кто бы не был? Но он также не хотел подвергать её ещё большей опасности.
  «Что?» — наконец спросила Лори. «Мы просто обсуждаем тонкости закона».
  «Точно», — сказал Трамил, наклоняясь вперёд на сиденье. «А плохие парни преследуют меня только потому, что у меня есть новый конструктор Lego».
  Вокруг тишина.
  Джейк сдался первым. В конце концов, он просто отвёл этого человека в безопасное место, прежде чем перегруппироваться и начать искать тех, кто хотел причинить ему вред или хотя бы украсть его работу. «Хорошо», — сказал Джейк. «Но эта одежда не подойдёт для заснеженного высокогорья».
  «Вы берете меня с собой по магазинам, мистер Джейк Адамс?» — с энтузиазмом спросила Лори.
  «Нет. Полагаю, тебя все в городе знают. Я схожу за покупками для тебя и профессора. Но сначала мне нужно заглянуть в свою камеру хранения». Он повернулся и направился в южную часть города. На выезде из города был большой магазин товаров для активного отдыха, а его камера хранения была в миле от него. Он установил эту камеру хранения много лет назад, но у него также были аналогичные камеры хранения в Австрии и паре других стран, а также банковские счета в безопасных убежищах в четырёх странах.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  16
  
  Портленд, Орегон
  
  Алекс Ярослав передал водителю деньги и вышел из такси перед Юнион-стейшн, большим каменным сооружением в Чайнатауне Старого города, вдоль реки Уилламетт. Взглянув на часовую башню, он увидел, что было уже пара минут одиннадцатого, и у него оставалось всего несколько минут до прибытия поезда Amtrak «Empire Builder». Конечно, если поезд прибудет вовремя, что, как он знал по опыту, случалось редко.
  Он и его сообщник, Данко Боскович, решили доехать из аэропорта до вокзала на разных такси. Алекс подозревал, что Данко уже где-то внутри, подготавливая идеальную точку перехвата. Но это ему совсем не нравилось. Ни у одного из них не было оружия, так как они зависели от авиакомпаний в своих путешествиях. В конце концов, Алекс понял, что ему понадобится несколько пистолетов или хотя бы нож. Но пока им придётся полагаться на собственные силы и навыки рукопашного боя. Это могло стать проблемой, учитывая то, что они знали о Джейке Адамсе. Судя по их разведданным, Адамс был опасным человеком. Их юный друг Богден сам убедился в этом в Монтане.
  Внутри терминала, который в нашей стране считался бы старым, а в его собственной – новым, бродили лишь несколько человек. Алексу это показалось идеальным местом для бездомных Портленда, где можно согреться и укрыться от частых холодных зимних дождей.
  Найти Данко было несложно. Его лысая голова торчала над газетой «Oregonian» , которую он слегка наклонил, открывая глаза. Эти маленькие чёрные глазки сместились влево, когда офицер полиции Портленда разговаривал с растрепанным мужчиной в грязной одежде и с рюкзаком за плечами.
  Неряшливого бездомного быстро выпроводили из здания, прежде чем туристы успели сойти и получить немедленное негативное впечатление о своем городе.
  Алекс нашёл у стены стойку с брошюрами и наблюдал за полицейским, отражающимся в окне, который делал вид, что читает брошюру о близлежащих Китайских садах. Через несколько мгновений территория была очищена от злоумышленников, и пассажиры могли сойти на берег, не попрошайничая.
  Телефон Алекса завибрировал в кармане, и он проверил входящее сообщение. Милена сообщила, что поезд должен подойти к терминалу в это время. В этот самый момент он услышал шум поезда, а затем увидел, как он медленно проезжает мимо окон.
  Он обернулся и увидел Данко, всё ещё сидевшего за газетой. Алекс кивнул ему, приглашая встать и сделать вид, что ищет друга или родственника, выходящего из поезда. Данко так и сделал, оставив газету на деревянной скамье.
  Теперь ему нужно было связаться с Миленой напрямую и попросить её провести их к передатчику. Он позвонил ей на мобильный и стал ждать.
  Она ответила и начала говорить на их языке.
  Алекс перебил её. «Говори по-английски», — сказал он. «А то мы будем слишком выделяться».
  «Отлично», — сказала Милена. «Ваш передатчик работает исправно и в движении. Похоже, багажа он не ждёт, значит, у них только ручная кладь».
  «Логично», — сказал Алекс, высматривая Адамса и учёного у двери. «У Адамса с собой был только тот рюкзак, что был в Вашингтоне. Где они сейчас?»
  «Внутри терминала», — сказала она. «Здесь написано, что он внутри терминала».
  Алекс перевел взгляд на своего напарника, Данко, стоявшего у края двери. Он слегка пожал плечами. План состоял в том, чтобы он подошёл к мужчинам сзади, пока Алекс будет с ними встречаться. Но там был только молодой человек с рюкзаком за плечами, очень похожий на бездомного, только менее грязный. Кроме него, там был только молодой человек.
  женщина с рюкзаком почти такого же размера, как она сама, и старик, который быстро побрел в сторону настоящей ванной комнаты.
  «Где оно сейчас?» — спросил ее Алекс.
  «Похоже, он выходит через парадную дверь», — ответила она.
  Именно туда и направлялся молодой человек.
  Чёрт возьми. Их обманули.
  Алекс сказал: «Адамс подложил его кому-то другому». Но где и когда он это сделал? Им придётся подождать и посмотреть, как все сойдут с поезда, чтобы убедиться. Он повесил трубку и смотрел, как каждый сходит с поезда. Когда каждый проходил мимо, становилось ясно, что Адамс провернул грандиозный обман ещё в Монтане.
  
  Горы Биттеррут, Монтана
  
  Они втроём ехали пару часов к югу от Миссулы, предварительно закупив немного провизии, а Джейк Адамс остановился у своего арендованного склада. Дорога покрылась коркой снега, оставляя параллельные полосы льда, похожие на стиральную доску, которые, казалось, чуть не сносили внедорожник с дороги то в одну, то в другую сторону. Снегоочистители только усугубили ситуацию. С шоссе 93, которое шло от Британской Колумбии до Финикса, они съехали на окружную дорогу, затем на грунтовую дорогу лесной службы, пока не уперлись в тупик с воротами, предупреждающими о том, что они покидают территорию лесной службы и въезжают на частную собственность. Конечно, при двух футах снега, покрывавшего дорогу за воротами, было не похоже, чтобы кто-то без снегоступов, беговых лыж или снегохода проехал бы за металлическим ограждением Джейка.
  Эта земля принадлежала семье Джейка по материнской линии ещё до того, как Монтана получила статус штата в 1889 году. Официально она всё ещё была оформлена на девичью фамилию матери Джейка, но на самом деле он был единственным членом семьи, кто всё ещё интересовался этой собственностью. Она была слишком изолирована для его брата и сестры. Именно поэтому Джейку нравилось это место. Но сам он не был там зимой уже много лет. Почему? От ворот до хижины было две мили, с подъёмом более тысячи футов.
  Они вышли из внедорожника, и профессор Джеймс Тремил глубоко вдохнул холодный, свежий воздух. «Это фантастика, Джейк. Ты владелец этой недвижимости?»
  Открыв багажник внедорожника, Джейк сказал: «Он принадлежит моей семье уже больше ста лет. Лесная служба пытается заставить нас…
   Мы десятилетиями обмениваемся с ними землёй. Но мы здесь дольше, чем существует Лесная служба».
  Лори застегнула куртку. «Кажется, из Канады приближается холодный фронт».
  Джейк протянул профессору пару новых лёгких снегоступов, которые они только что купили ему в Миссуле. «Ты ими когда-нибудь пользуешься?»
  «Ага», — сказал Трэмил. «Я вырос в Маркетте, штат Мичиган. Но тогда мы использовали такие длинные деревянные штуковины. Держу пари, я бы смог бегать в них».
  «Надеюсь, тебе не придётся», — сказал Джейк. «К тому времени, как доберемся до хижины, мы будем на высоте более восьми тысяч футов». Затем он повернулся к Лори.
  «Возможно, вам стоит подождать здесь».
  «Тогда зачем ты купил мне снегоступы, Джейк?» — спросила она, скрестив руки на груди.
  «Лори, я и забыл, сколько здесь снега. Дорога длиною в две мили, всё время в гору».
  «И под гору до самого конца», — сказала она. «Я могу держать темп».
  Он оглядел её с ног до головы и вынужден был признать, что она в отличной форме. «Всё в порядке». Он вытащил рюкзак из-за спины и бросил его в конгрессвумен, которая поймала его и чуть не упала. «Нам не помешает лишний вьючный мул».
  «Отлично. Всего за несколько дней я превратилась из конгрессмена в дурочку».
  Джейк начал что-то говорить, но она бросила на него злобный взгляд, и он сдержался.
  Через несколько минут, надев снегоступы, рюкзаки и поправив одежду, все трое двинулись к воротам и поднялись по узкой дороге.
  Им потребовалось два часа, чтобы преодолеть две мили по одному из самых глубоких снегов, которые Джейк когда-либо преодолевал. Тремил не отставал от Джейка, но Лори много раз отставала, в основном потому, что её ноги были намного короче, чем у обоих мужчин, поэтому половину времени ей приходилось прокладывать свой путь самостоятельно, вместо того чтобы просто проваливаться в выбоины от снегоступов Джейка.
  Посмотрев на часы, когда они вышли из дома, Джейк остался недоволен временем. Было уже два часа дня. К тому времени, как они с Лори вернутся к внедорожнику, уже почти стемнеет, а зимой в горах Монтаны застать их в темноте было бы не очень хорошей идеей.
   «Пошли», — сказал Джейк. «Нам нужно торопиться. Лори была права. Похоже, холодный фронт движется в нашу сторону. И мне нужно подготовить хорошего профессора, прежде чем я уйду».
  «Просто укажи мне верное направление, Джейк, — сказал Тремил, — и всё будет в порядке». Он указал на поленницу под крыльцом, тянувшуюся вдоль всей хижины. Поленница была накрыта синим брезентом, она была сухой и выдержанной.
  «Ладно», — сказал Джейк. «Лори, почему бы тебе не зайти внутрь со своей едой и не отдохнуть? С горы будет легче, но всё равно это не прогулка по вашингтонскому парку».
  Лори прошла мимо Джейка со снегоступами и ударила его по руке. «Помни, я здесь родилась и выросла. Я не так давно в Вашингтоне».
  Джейк улыбнулся Трэмил, и тот сказал: «Она вела себя как настоящий боец».
  «Ага, теперь поехали». Джейк поспешил к хижине. Он никогда не знал, в каком состоянии будет это место каждый раз, когда он сюда приезжал. Он никогда не запирал двери, полагая, что тот, кто действительно захочет войти, может просто разбить окно. И тогда в дом влетит непогода и твари.
  Но с момента его последнего визита хижина была в хорошем состоянии. Казалось, здесь никто не бывал. Везде были деревянные полы и несколько ковриков. Камин, обрамлённый гладким речным камнем от пола до потолка, располагался у одной стены. Две другие стены были украшены рогами лося и оленя. А четвёртую стену занимала коричневая шкура чёрного медведя, занимавшая большую часть пространства. Джейка пробрал холодок, когда он вспомнил хижину в Австрии, где была застрелена его девушка Анна.
  «Это хорошее место», — сказала Лори, ставя сумку на пол и садясь на кожаный диван.
  «Спасибо», — сказал Джейк. «Я только прошлой осенью поставил эту мебель и новую кровать». Он оглядел комнату и вспомнил свой последний раз. Он привёз девушку из Германии после своего безумного дела, где все киллеры и преступники Европы пытались убить его и получить награду в миллион евро за его голову. Она помогла ему погрузить и разгрузить прицеп с мебелью, а потом они вдвоем порыбачили нахлыстом в нескольких местных ручьях — местах, вдали от проторенных дорог для большинства рыбаков. Они провели там три ночи, прежде чем она решила, что ей нужно вернуться в Мюнхен на работу в Der Bundesnachrichtendienst — Федеральная разведывательная служба Германии.
  БНД не собиралась ждать слишком долго. Он часто думал о ней и о том, какой могла бы быть их совместная жизнь. Сейчас, как и в последние месяцы, они видели, как сильно они различаются порознь. Многое произошло с Джейком с тех пор, как они были вместе, включая заключение в тунисской тюрьме за убийство террориста.
  За пятнадцать минут Джейк показал профессору, где всё находится, от розжигателей до генератора, питающего резервные аккумуляторы. Почти десять лет назад они даже переделали уборную в туалет со смывом, который подключался к септик-зоне и дренажному полю.
  «Ночью не смывайте и не используйте слишком много воды», — предупредил Джейк. «Иначе аккумуляторы будут слишком быстро разряжаться, пока вы будете качать воду. Днём я включаю генератор, чтобы питать аккумуляторы».
  «Как у тебя с бензином для генератора?» — спросил Трамил.
  «Тебе здесь должно хватить бензина на месяц», — сказал Джейк. «Не то чтобы он тебе понадобился. Надеюсь, мы доставим тебя через неделю-другую. Подожди».
  Он зашёл в спальню и вернулся с двуствольным ружьём и коробкой патронов. «Ты знаешь, как этим пользоваться?» Он протянул ружьё профессору.
  Трамил открыл затвор, чтобы проверить, заряжен ли он, захлопнул его и направил в сторону двери. «Да, целься и стреляй, да?»
  «Ладно», — сказал Джейк. «Только не стреляйте в моего брата, когда он приедет сюда на следующей неделе с новыми припасами. Он будет на чёрном снегоходе, таща сани с вашим снаряжением».
  Джейк направился к двери и ещё раз задумался, правильно ли он поступает. Хотя он понимал, что сможет жить вдали от цивилизации, ведь он делал это не раз, он понятия не имел, разделяет ли профессор его взгляды.
  Лори быстро поднялась на ноги и, казалось, чувствовала себя неловко. Джейк бросился к ней и подхватил её в тот момент, когда она начала падать на деревянный пол. Он опустил её на землю и положил её голову себе на колени. «Лори, ты в порядке?»
  Её глаза закружились, и она с трудом держалась, не открывая глаз. Наконец она покачала головой и спросила: «Что случилось?» Она попыталась подняться, но Джейк удержал её на месте.
  Профессор Джеймс Тремил застыл в нерешительности, скрестив руки на груди.
  «Ты начал терять сознание, и я тебя поймал», — прошептал Джейк. «Ты в порядке?»
   Она повернулась и села рядом с ним. «Не знаю. Я никогда раньше не падала в обморок и не теряла сознание. Это так по-девчачьи».
  Джейк рассмеялся. «Нет, не так. Я видел, как огромные футболисты делали то же самое. Тебя тошнит?»
  Лори кивнула. «Немного подташнивает. Почему?»
  «Ты ведь не беременна?» — спросил Трамил.
  «Боже, нет», — яростно сказала она. «Для этого нужно заниматься сексом».
  «Она обезвожена и её немного укачивает на высоте», — объяснил Джейк. «Это может быть серьёзно. Ей нужно отдохнуть и попить воды». Он посмотрел на часы. Чёрт возьми.
  «Что случилось, Джейк?» — спросила она.
  Он мысленно рассчитал время и всё, что могло пойти не так, но выбора не было. «Нам нужно остаться на ночь».
  «Почему?» Она выглядела обеспокоенной.
  К тому времени, как ты насытишься жидкостью и твой организм адаптируется к высоте, уже стемнеет. Я не хочу спуститься с горы на полпути и тащить тебя на себе до внедорожника. К тому же, тебе, наверное, не помешает спокойный ночной сон вдали от большого города.
  Она выпрямилась. «Эй, я из Монтаны. У меня нет горной болезни».
  Покачав головой, Джейк сказал: «Так бывает. Ты живёшь почти на уровне моря в Вашингтоне. И не молодеешь».
  У неё отвисла челюсть, и она с отвращением вздохнула. «Теперь ты не только ставишь под сомнение моё происхождение из Монтаны, но и называешь меня старухой?
  Это просто здорово. Ты действительно знаешь, как расположить к себе женщину.
  «Я не знал, что пытаюсь это сделать», — крикнул ей Джейк.
  «Эй, эй», — вмешался Трамил. «Вам двоим нужно снять комнату. Между вами явно сильное сексуальное напряжение».
  «Заткнись!» — крикнула Лори и одновременно указала пальцем. Она поднялась, немного пошатываясь, а затем медленно опустилась на диван.
  «Вот видишь, — сказал Джейк. — Утром тебе станет лучше. К тому же, нам нужно обсудить стратегию. Спокойная ночь пойдёт нам всем на пользу».
  Лори наконец неохотно кивнула в знак согласия и снова устроилась на диване.
  Джейк продолжил: «Кроме того, тогда я смогу показать Трэмилу, как лучше управлять этим местом». По правде говоря, он уже знал, что ему нужно сделать, как только он покинул
   гора. Он снова раскроет себя и заставит тех, кто ищет профессора и его работу, преследовать его, пока Джейк не выяснит, кто стоит за этим заговором.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  17
  
  Двое мужчин ехали весь день из Монтаны в Портленд, штат Орегон, и обратно, изо всех сил пытаясь догнать Джейка Адамса.
  Он обманул их, подбросив GPS-трекер ни о чём не подозревающему пассажиру поезда. Молодец, подумал Данко. Звучало так, будто он сам бы так поступил. Но его работодатель был не в восторге.
  А Милена могла бы просто сидеть в своём отеле в Вашингтоне и безнаказанно ими руководить. Она не брала на себя ни риска, ни вины за неудачи. У этого Лоббиста были длинные руки, и он был опаснее, чем казался. Он мог быть внебрачным ребёнком того киношника, который играл Опи.
  Алекс, человек Данко, ехал на арендованном хлипком «Шевроле» по тихой заснеженной улочке в холмистой местности южной части Миссулы. Как только они подъехали к обочине на тихой улице, в кармане Данко завибрировал телефон. Он взглянул на экран и увидел надпись «Смитсоновский институт» – шуточное прозвище Милены.
  «Да», сказал Данко.
  «Теперь ты у меня снаружи дома», — с понимающим превосходством сказала Милена.
  Женщине нравилось быть главной, и Данко задумался, относится ли это и к её занятиям любовью. Он слышал слухи, но никогда не имел удовольствия увидеть это своими глазами.
  «Это верно», сказал Данко.
  Алекс поставил машину на стояночный тормоз, но не выключил двигатель, чтобы падающий снег не обледенел лобовое стекло. «Она уверена, что приехала туда?»
   спросил Алекс.
  «Да», — сказала Милена, явно услышав его. «И объект дома. У меня есть подтверждение по стационарному телефону через ложный звонок, перенаправленный через индийский колл-центр».
  Данко рассмеялся: «Что ты использовал на этот раз?»
  «Автостраховка», — сказала она. «Та самая, с британской ящерицей».
  «Я думаю, это австралийский геккон», — поправил Данко.
  «Как скажешь. Тема — дом».
  Он сам это видел. Место было освещено, как Париж. «Как босс хочет, чтобы мы действовали? Хорошим или плохим полицейским?»
  «Используйте ваше официальное удостоверение личности», — сказала она. «Нам нужна информация, а не ещё один труп. А пока я продолжу работать со своими контактами». С этими словами она повесила трубку.
  «Эта женщина вообще когда-нибудь спит?» — спросил Алекс.
  «Не думаю. Возможно, она вампир».
  «Пошли», — сказал Данко. «Они хотят, чтобы мы играли честно».
  «Что в этом веселого?» Алекс заглушил двигатель, и они вдвоем вышли на холодный ночной воздух. Снег падал, как в ненастоящем фильме.
  «Позволь мне поговорить», — сказал Данко, когда они подошли к входной двери и позвонили.
  Алекс пожал плечами.
  В глазок попал глаз домовладельца, и Данко предоставил свое удостоверение для проверки.
  «Что происходит?» — раздался приглушенный голос из-за двери.
  «Ваша дочь, сударыня», — почтительно произнес Данко. Они знали, что муж этой женщины бросил её много лет назад, и теперь она живёт одна. «Вы Джейн Фрэнкс?»
  Засов откинулся, и дверь приоткрылась на несколько дюймов, открыв взгляду женщину лет шестидесяти пяти, в синих джинсах и толстовке. В правой руке она держала револьвер Colt 45 калибра, направленный прямо на них двоих. Господи, эта женщина была просто сумасшедшей.
  «Мэм, пожалуйста, опустите пистолет. Вы целитесь из этого сорокапятки в федеральных агентов».
  «Это я вам решу», — сказала она и сдула с глаз седую чёлку. «Передай сюда».
   Данко покачал головой и передал ей удостоверение ФБР. Она взяла его и внимательно осмотрела, не отрывая взгляда от мужчин ни на секунду. Удовлетворённая, она вернула удостоверение мужчинам и приставила пистолет к правой ноге.
  «Можно войти, мэм?» — тихо спросил Данко. Это было его лучшим проявлением почтения.
  «Что это значит?»
  «Как я уже сказала, ваша дочь. Вы Джейн Фрэнкс, верно? Мать конгрессмена Лори Фримен».
  «А что с ней?»
  Данко тщательно обдумал свои слова. Затем он выдохнул и сказал: «Она пропала».
  С этими словами женщина распахнула дверь перед двумя мужчинами, но убедилась, что они не пройдут дальше плиточного входа. Вот это была крепкая женщина, подумал Данко. Она держалась от них на расстоянии не менее двух метров, готовая в любой момент вскинуть пистолет и выстрелить.
  «Извините», — сказала она. «Я подумала, что вы репортёры. Моя дочь в последнее время часто появляется в новостях. Вы понимаете».
  «Да, мэм. Она очень активна на Капитолийском холме. Не знаете, где она?»
  Она отрицательно покачала головой. «Палата сейчас не заседает. Насколько я знаю, у неё есть свободное время. Обычно она возвращается в Монтану».
  Данко взглянул на напарника, а затем снова на женщину. «Её сотрудники понятия не имеют, куда она делась».
  «У нее есть право на личную жизнь».
  «Да, мэм. Но у Министерства внутренней безопасности есть к ней несколько вопросов».
  «А что насчет?»
  Помедлив немного, чтобы подобрать слова и убедиться, что его акцент не слышен, Данко наконец спросил: «Вы знаете человека по имени Джейк Адамс?»
  Миссис Фрэнкс улыбнулась. «Ты имеешь в виду того славного парня из интернета, который проучил этого калифорнийского придурка? Я его не знаю, но очень хотела бы с ним познакомиться».
  «Это он», — сказал Данко. «Но у нас есть основания полагать, что этот человек забрал вашу дочь против её воли».
  Женщина рассмеялась и чуть не выронила пистолет. «В это трудно поверить. Этот Джейк Адамс, возможно, единственный честный человек, когда-либо…
   Дать показания Конгрессу. Я очень надеюсь, что моя дочь живёт с этим парнем. Если нет, я, возможно, пристрелю его.
  «Он опасный человек», — сообщил ей Данко.
  «Ни хрена себе. Расскажи мне что-нибудь, чего я не знаю».
  «Пора это донести», — подумал Данко. «У нас есть основания полагать, что ваша дочь была с этим человеком, Джейком Адамсом, когда он вчера убил человека на севере, в Уайтфише».
  Миссис Фрэнкс покачала головой и сказала: «Вы имеете в виду заместителя шерифа?
  Картинка на экране телевизора из видеозаписи офиса шерифа совсем не напоминала Джейка Адамса».
  «Нет, мэм. Похоже, Адамс убил стрелка».
  «Чёрт возьми, да», — сказала она. «Молодец. Джейку Адамсу за это надо дать медаль. Почему ФБР этим интересуется? Похоже, это проблема местных правоохранительных органов».
  Ладно, эта женщина не какая-нибудь сумасшедшая старуха, подумал Данко. С ней не так-то просто справиться. Если бы не приказ сделать всё по-простому, он бы выхватил пистолет и выстрелил ей прямо в её самодовольную физиономию.
  «Мэм, ваша дочь может быть в опасности», — сказал Данко. «Она уехала в Монтану, и мы полагаем, что она с этим мужчиной, Джейком Адамсом. Мы обеспокоены её безопасностью».
  Женщина задумалась. «Вы уверены, что она в Монтане?»
  «Да, мэм».
  «Вот это меня просто бесит. Почему она не позвонила и не сказала, что возвращается домой?»
  «Вот именно это я и имею в виду, миссис Фрэнкс. Она обычно звонит, верно?»
  Она подумала, явно борясь со словами. «Обычно да. Но она взрослая женщина. И единственная конгрессвумен от этого великого штата. Так что, если ей нужно побыть одной или с этим мужчиной, то пусть у неё будет больше возможностей».
  Это ни к чему не приводило. Мать понятия не имела, где её дочь. «Есть ли место, куда она могла бы пойти?»
  Миссис Фрэнкс покачала головой. «У неё есть только квартира в Вашингтоне. Когда она приезжает в Монтану, то останавливается либо у меня, либо в отеле, путешествуя по штату на мероприятия. Этот дом она использует как домашний адрес».
  Данко знал это из исследований Милены. Именно поэтому они здесь и оказались. Но он хорошо разбирался в людях и в том, кто говорит правду, а кто нет. Эта женщина, хотя он был уверен, что вполне способен солгать, если понадобится, чтобы защитить свою дочь, говорила правду. Она понятия не имела, где
  Её дочь была прямо сейчас. Однако это не означало, что конгрессвумен в конце концов не появится здесь.
  «Миссис Фрэнкс, если ваша дочь появится, пожалуйста, попросите её позвонить по этому номеру». Он протянул ей свою визитку со своим именем, титулом и номером телефона, которая должна была быть отправлена через компьютер Милены прямо на его мобильный телефон.
  Она протянула руку и взяла карточку, не сводя с них настороженного взгляда. Затем она выпустила их и заперла за ними дверь.
  Алекс, который выглядел примерно так же, как агент ФБР, как певец Янни, улыбался, когда они вдвоем подошли к своей машине.
  «Ты находишь что-то смешное?» — спросил Данко.
  «Вроде того. Мне нравится эта женщина».
  «Тебе нравится любая женщина с оружием».
  Они сели в машину, и Данко смотрел, как снег падает на лобовое стекло. Он ненавидел, когда ему указывали, что делать. Будь его воля, они бы усадили эту женщину и вытянули бы из неё что-нибудь. Даже если бы толку от неё было мало.
  «И что теперь?» — спросил Алекс.
  «Найдите отель на ночь и ждите, пока Милена предоставит нам более подробную информацию».
  
  •
  
  Вернувшись домой, миссис Фрэнкс нашла номер телефона, который дала ей дочь на случай чрезвычайной ситуации. Номер принадлежал Эмме Баум, начальнику штаба Лори. Что-то в этих двух мужчинах ей не понравилось. Лысый мужчина мог бы быть агентом ФБР, но мужчина с хвостиком был похож на продавца подержанных автомобилей из 70-х. Ожидая, когда Эмма возьмёт трубку, она выглянула из-за занавески в гостиной как раз в тот момент, когда машина отъехала от тротуара. Да, что-то было не так.
  Телефон Эммы переключился на голосовую почту, поэтому она оставила короткое сообщение с просьбой перезвонить. Взглянув на часы, она поняла, что на восточном побережье уже почти полночь. Женщина, вероятно, уже спит.
  Теперь её решимость сменилась тревогой. Лори не позвонила ей и не сказала, что возвращается домой в Монтану. Может быть, она была с этим Джейком Адамсом. Что-то в нём показалось мне знакомым, помимо его недавнего…
   выступление перед комитетом по разведке её дочери, но она не могла точно вспомнить, что это могло быть. Но она ещё вспомнит.
  Её осенила мысль. Несколько месяцев назад подруга с работы установила камеру, которая следила за её входной дверью, используя датчики движения, и записывала видео на её компьютер. Для неё это всё ещё было словно волшебство. До недавнего времени она едва могла проверить свою электронную почту. Теперь же она постоянно проверяла свою дочь в Вашингтоне через различные онлайн-СМИ и социальные сети.
  Она села за компьютер в своем офисе и посмотрела запись с камер видеонаблюдения.
  Вот они, двое мужчин, стояли, словно два придурка, на её крыльце, под падающим снегом. Потом они вошли внутрь. Потом она просто поймала их, когда они выходили из дома. Она сохранила копию на рабочий стол.
  
  •
  
  Лори почему-то не могла уснуть. Завернувшись в спальный мешок, она чувствовала себя достаточно тепло. Но ветер снаружи проносился сквозь сосны и, казалось, сотрясал хижину с каждым порывом. Но проблема была не в этом.
  Выросшая в горах Запада, она привыкла к ветру. Он её успокаивал. Нет, её бессонница была вызвана знаниями о мировой разведке, которые она регулярно получала в своём комитете Палаты представителей. Ещё хуже была информация, которую она получала из личных источников. Профессор Университета штата Орегон Джеймс Трэмил, похоже, даже не особо беспокоился о своём открытии. Трэмил был настолько наивен, что думал, будто может контролировать свою судьбу. Но теперь о его исследованиях знали слишком многие.
  Лори смотрела на дверь в главную комнату, на мерцающее отражение огня, пляшущее по её поверхности. Джейк напомнил ей держать дверь спальни открытой, чтобы тепло достигало её. Она жила в главной спальне, а профессор – в маленькой комнате в углу каюты. Джейк устроился на диване перед камином.
  Теперь ей стало слишком жарко. Она распахнула спальный мешок и почти сразу услышала, как в огонь вспыхнуло ещё одно полено.
  Она встала с кровати, одетая только в шорты и рубашку, которая почти доходила до подола. У двери она заглянула за угол и увидела Джейка, который, наклонившись, тыкал в огонь металлическим прутом. Он…
   На нём были только боксёрские трусы. Вот это да. Она понятия не имела, что этот мужчина всё ещё такой накаченный.
  Выйдя в главную комнату, Лори легонько ступила на деревянный пол.
  Джейк встал и повернулся к Лори. «Всё в порядке?» — прошептал он.
  Она осмотрела его тело и подумала: «Да, всё в порядке». Она сказала: «Я не могу заснуть».
  «Добро пожаловать в клуб», — сказал он. «Здесь слишком жарко. Но я хочу раздобыть профессору хороших углей».
  Подойдя чуть ближе, она указала на шрам на его левом колене. «Что там случилось?»
  «Вывихнул колено».
  «На лыжах?»
  «Нет. Пуля».
  «А тот, с твоей стороны?»
  Джейк улыбнулся. «Позволь мне упростить тебе задачу». Он указал на шрамы на своём теле сверху донизу. «Только этот, этот и этот – от ножей. Все остальные – от пуль. Ну, кроме нескольких порезов на спине». Он повернулся к ней, чтобы она могла их увидеть. «Большинство из них – от пыток, которым я подвергался на территории современной Украины. Ах да, и этот шрам на голени – от футбола в школе».
  Лори покачала головой. «Ух ты! Держу пари, ты могла бы рассказать мне несколько историй».
  Он улыбнулся. «Знаешь старую поговорку? Я мог бы тебе рассказать, но тогда мне пришлось бы…»
  «Убейте меня. Я знаю. Но у меня есть допуск».
  «Но не необходимость знать».
  Она сложила руки на груди. «Должно быть, трудно всё это в себе держать».
  Джейк пожал плечами. «Могло быть и хуже».
  "Как же так?"
  «Ну, одна из этих пуль могла бы меня убить».
  «Верно. Но тебе не с кем об этом поговорить».
  Он сел на диван и откинулся на спинку. «Секреты — это суть моей работы. Ну, или раньше. Теперь, когда в интернете всё больше и больше хитов, мне, возможно, придётся уйти на пенсию. Спасибо вашему комитету за это».
   Лори задумалась и села рядом с ним на диван, оставив между ними лишь ногу. «Это не мы сделали видео таким интересным».
  «Это была пустая трата времени, Лори. Шоу собак и пони. А я был дворнягой. Всё, что я знал об этом деле, было в моём отчёте, который я предоставил Агентству».
  «Знаю», — сказала она. «Я подняла этот вопрос на закрытом заседании с коллегами. Левые не стали меня слушать».
  «Это потому, что почти каждый из этих придурков никогда не носил форму и не работал в разведке. Они не могут хранить секреты, даже если это даже для их собственной безопасности».
  Боже, как ей нравился этот мужчина. Она запросто могла влюбиться в Джейка Адамса. «Я знаю.
  Вот почему я вообще занялся этой игрой».
  «Я не имел в виду тебя, Лори».
  «Знаю». Она пожалела, что у неё так мало времени с Джейком. «Куда мы пойдём дальше?»
  «Мы оставим Трэмила здесь, пока не найдем тех, кто его преследует», — сказал Джейк.
  «Через пару дней мне нужно ехать в Корею», — сказала она.
  «Я имел в виду «мы» в смысле меня», — пояснил он. «Что за бесполезную тусовку ты затеял?»
  «Привет. Это официальное дело Конгресса. Двухпартийный комитет, состоящий из представителей Сената и Палаты представителей. Встреча с официальными лицами Южной и Северной Кореи, а также с представителями Японии, Китая и России. Все основные игроки в регионе».
  Джейк улыбнулся. «Я немного поработал в этом направлении».
  «Правда? Я думал, ты работаешь в Европе».
  «В основном. Но я пробовал себя и в других регионах, в зависимости от потребностей Агентства. Иногда приятно привлечь неизвестных игроков. Кого-то без полного досье разведки».
  «Имеет смысл».
  Какое-то время они оба молча смотрели друг на друга.
  Джейк нарушил молчание: «Могу ли я задать вам личный вопрос?»
  Она неохотно ответила: «Конечно».
  «Вы, очевидно, очень привлекательная женщина. Профессиональная женщина.
  Выполнено и... ”
  «Почему я не замужем? Я лесбиянка?»
  «Ну, ты не становишься моложе», — улыбнулся Джейк.
   Она ударила его по руке. Возможно, сильнее, чем ожидала, потому что её рука словно ударилась о каменную стену. Это возбудило её ещё сильнее, если такое вообще возможно.
  «Мне жаль», — сказал он.
  Она пожала руку и попыталась вернуть ей жизнь. «Это мне жаль. Ты уверена, что твоя рука не титановая, как колено?»
  Джейк взял ее руку в свою, поднес к губам и нежно поцеловал.
  «Я просто задавался вопросом, как тебе удалось спастись от всех этих ковбоев в Монтане, а теперь и от акул в Вашингтоне».
  «А ты?» — спросила она. «Ты, конечно, довольно привлекателен, хоть и немного суров. Некоторым женщинам это может понравиться». Она сдержала улыбку.
  «Слишком много шрамов».
  Вдруг из дальней спальни раздался громкий голос: «Не хотите ли вы просто заняться сексом?»
  Лори прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться.
  «Мы делаем это прямо сейчас», — сказал Джейк. Затем он издал множество фальшивых сексуальных звуков.
  Лори восприняла это как знак, что пора самой изобразить оргазм, застонав и тряся диван.
  «Ха-ха. Вы оба такие смешные», — сказал Трамил. «А если серьёзно. Снимите комнату».
  Джейк покачал головой и улыбнулся ей.
  Она встала и сказала: «Лучше пойду спать».
  «Ладно», — сказал он. «Завтра, возможно, придётся долго идти по густому снегу».
  «И мне действительно нужен отдых для красоты», — добавила она.
  «Да, ты старая карга».
  Возвращаясь в свою комнату, она впервые за много лет ощутила покачивание бёдер. В глубине души ей хотелось, чтобы Джейк последовал за ней. Взял её с собой. Но он этого не сделал. К сожалению, он был истинным джентльменом.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  18
  
  Лишь спустя несколько часов Джейк проснулся, свернувшись калачиком на диване в спальном мешке, всё ещё чувствуя усталость. В комнате было довольно прохладно, поэтому он тут же подбросил дров в огонь, раздул угли до ярко-оранжевого цвета и наблюдал, как пламя охватывает новое топливо.
  Затем он поспешно оделся, собрал сумку и разбудил остальных в каюте.
  Выглянув в окно, Джейк смотрел на солнце, отражающееся от свежевыпавшего снега. За ночь, должно быть, выпало не меньше 45 сантиметров снега, что значительно осложнило им путь обратно к грузовику.
  «Как он выглядит?» — спросил Трамил, подходя к Джейку сзади.
  «Красиво, но ходить по нему на снегоступах не очень весело».
  «Твоя девушка проснулась?» — спросил профессор с ухмылкой.
  «Конгрессмен одевается», — сказал Джейк. «Вам нужно знать пару вещей об этом месте». Джейк рассказал о запасе дров, генераторе и топливе, резервных аккумуляторах, которые заряжались каждый раз при запуске генератора, и о запасе продуктов, состоявшем в основном из вяленого мяса, сыров, энергетических батончиков и сублимированных блюд.
  «А вода?» — спросил Трамил.
  «В колодце есть электрический насос, — сказал Джейк, — но если он сломается, можно качать воду вручную. Если же она замерзнет, чего, скорее всего, не случится при таком снежном покрове, придётся собирать снег и топить его. В пятидесяти ярдах к западу есть ещё и родник». Джейк указал на улицу.
  «В туалете?»
   «Как я говорил вам вчера вечером, насос качает воду для смыва. Но не смывайте её ночью. Насос быстро разрядит резервные батареи».
  «Если оно желтое, дайте ему вызреть?»
  «Точно. Смыв будет только один раз ночью, а потом вода не наполнится, пока утром не включится генератор».
  «Понял. Звучит как хорошая система. Сколько мне придётся здесь оставаться?»
  На этот вопрос Джейк ответить не мог. «Не знаю». Он вытащил флешку, которую дал ему профессор, и секунду смотрел на неё. «Я передам это тому, кому доверяю. Оставайся здесь, пока я не приеду за тобой или пока не пришлю за тобой брата. Понятно?»
  «Да. А кому ты доверяешь?»
  «Не волнуйся. У меня всё ещё есть несколько высокопоставленных друзей».
  Лори, одетая и готовая к выходу, подошла к двум мужчинам. «Эй, я думала, я твоя высокопоставленная подруга».
  Джейк улыбнулся. «Верно. Но ты со мной. Было бы бессмысленно отдавать тебе это».
  «Шучу», — сказала она. «Уверена, ваши источники информации гораздо лучше».
  Джейк сменил тему: «Ты готова стать конгрессвуменом?»
  «Не знаю. Снег, похоже, довольно глубокий».
  «Доверяйте своим снегоступам. Только не падайте, иначе потом будет трудно встать».
  Джейк повернулся к профессору и протянул ему руку для рукопожатия. «Береги себя, профессор Тремил».
  Джейк и Лори вышли на улицу, навстречу холодному горному воздуху. Каждый свежий вдох щекотал ноздри. Им пришлось нелегко, особенно Лори, которая не так хорошо владела снегоступами. К тому же, её ноги были не такими длинными и сильными, как у Джейка. Им потребовалось пару часов, чтобы добраться до арендованного внедорожника, покрытого слоем свежего снега толщиной более 30 см.
  Заведя двигатель, очистив крышу от снега и лобовое стекло, Джейк включил пониженную передачу и поехал по горной дороге к главному шоссе. Он был рад, что они едут под гору, потому что сомневался, что они смогли бы преодолеть подъём при таком снеге.
  Они добрались до главной автомагистрали и были вынуждены пробираться через снежный сугроб, созданный снегоочистителем где-то посреди ночи.
   «И что теперь?» — спросила Лори.
  «К сожалению, нам придётся вернуться в Вашингтон», — сказал Джейк. «Я передам данные, и вы сможете готовиться к поездке в Корею».
  Он взглянул на неё и подумал, о чём она думает. Она казалась более подавленной, чем когда-либо с момента их встречи.
  «Я бы хотела не ехать в Корею», — сказала она.
  Джейк ничего не ответил. Он всё ещё не понимал, кто охотится за этой информацией и желает его смерти. Но он привык к этой игре. Он думал, что уже слишком много раз уходил на пенсию. Затем Агентство продолжало призывать его обратно. В этот раз всё было иначе. Теперь его попросили поработать на сестру старого друга. Уважаемого представителя США от великого штата Монтана. Он не мог ей отказать.
  «Как далеко ты хочешь, чтобы я зашел?» — спросил он ее.
  "Что ты имеешь в виду?"
  Внедорожник выехал на скользкую дорогу, и Джейк схватился за руль обеими руками, чтобы удержать управление. Наконец, он сказал: «Что ж, у нас есть информация. Мне просто нужно передать её старым друзьям». Скопировав информацию, он подумал: «Ну что, на этом и закончим?»
  «Разве нам не нужно выяснить, кто охотится за этой информацией?» — спросила она.
  «Этот список может быть длинным, Лори. Это может быть кто угодно. Россия. Китай. Даже кто-то из наших союзников в Европе. Это может быть даже частный игрок. Кто-то, желающий нажиться на производстве этой технологии».
  Она ошеломлённо уставилась на него. «У тебя извращённые мысли, Джейк Адамс. Я даже не подумала о частном секторе».
  «Это может быть комбинация. Если правительство хочет сохранить руки чистыми, разведка договаривается с компанией, которая нанимает преступников для получения технологии. Тогда, если кого-то поймают на шпионаже, у правительства есть правдоподобное отрицание. Затем правительство заключает с этой компанией контракт на производство технологии. Это выигрышная ситуация для обеих сторон. В случае Китая большинство отраслей промышленности принадлежат государству или контролируются им». Он не сказал ей, что единственный способ узнать, кто стоит за этой шпионской игрой, — это поймать кого-то и заставить его говорить. Но даже в этом случае, вероятно, будут существовать уровни изоляции, где те, кто убивает и похищает, находятся на пару уровней дальше от настоящих боссов.
  По мере приближения к Миссуле дороги становились всё лучше и лучше. Теперь они медленно ехали по обледенелым дорогам к югу от города.
  «Вы не против зайти к моей маме?» — спросила Лори.
  «Нет. Я уверен, она бы разозлилась, если бы узнала, что ты в городе, и не зашла».
  «Ты понятия не имеешь».
  «Она все еще в том же доме?»
  «Да, а почему?»
  Джейк пожал плечами. «Я несколько раз подвозил твоего брата Боба в старших классах».
  Через несколько минут Джейк подъехал к тротуару перед домом, где выросла Лори.
  «Входите», — настаивала Лори.
  Лори собиралась открыть входную дверь ключом, но была удивлена, когда мать быстро открыла её. На матери были синие джинсы и толстовка «Монтана Гриззлис», ноги согревали пушистые розовые тапочки – единственная женственная вещь на ней. Джейк помнил её с юности. Она постарела достойно, подумал он.
  Лори и её мать обнялись, а Джейк по привычке неловко огляделся. Он не привык встречаться с людьми из своего прошлого. Он ни разу не был на встрече выпускников и лишь пару раз общался с парой людей из своего прошлого в этом городе. В его игре это могло стоить жизни. В его официальном досье Агентства не упоминалось ни о братьях и сёстрах, ни о кузенах, ни о месте его рождения. Записи о большинстве тайных агентов выглядели так, будто их кто-то придумал для Голливуда. Что было недалеко от истины, на случай, если файлы каким-то образом утекут к враждебному иностранному правительству.
  Мать и дочь вырвались, и мать сказала: «Залезай сюда, с холода. Ты, должно быть, тот парень из интернета». Она заключила Джейка в медвежьи объятия.
  «Да, мэм. К сожалению», — сказал Джейк.
  Внутри они сняли ботинки и сели в гостиной.
  «Почему ты не сказала мне, что придешь?» — спросила миссис Фрэнкс Лори.
  «Прости, мама. Я до последней минуты не знал, что буду в городе».
  «Какого черта ты делал в Уайтфише?»
  «Что? Кто тебе сказал, что я в Уайтфише?»
  «Вчера вечером заходили двое федералов».
  «Это невозможно», — подумал Джейк.
  Лори и Джейк обменялись неуверенными взглядами.
   «Вот одна из их визиток». Ее мать подвинула визитку по журнальному столику.
  Лори посмотрела на карточку, а затем передала ее Джейку, который внимательно изучил ее, прежде чем улыбнуться.
  «Полагаю, у вас есть видеозапись этих двух мужчин», — сказал Джейк.
  Миссис Фрэнкс улыбнулась ему. «Я знала, что ты умный. Откуда ты это знаешь?»
  «В вашем датчике движения на крыльце установлена камера», — сказал Джейк.
  «Хороший глаз». Мать Лори включила ноутбук, нашла видеофайл, включила его, чтобы они вдвоем могли его посмотреть, а затем нажала кнопку воспроизведения.
  Джейк посмотрел видеозапись, на которой двое мужчин стоят у входной двери, входят внутрь, а затем увидел короткий проход, когда они вышли из дома.
  Покачав головой, Джейк сказал: «Это было не ФБР. Даже близко нет».
  «Я так и думала», — сказала её мать. «Вот почему я и направила на них свой сорок пятый кольт».
  «Тогда кто же они были?» — спросила Лори.
  Джейк теперь был обеспокоен. «Часть банды, которая похитила меня в Вашингтоне,
  И последовал за мной в Монтану. Можно мне на минутку воспользоваться вашим ноутбуком?
  Мать Лори кивнула: «Если нужно, это есть в интернете».
  Всего за несколько секунд он вытащил флеш-карту из кармана, зашифровал её содержимое и переслал в архиве на свой сервер в Европе. Затем он отправил копию видео другу в агентство вместе с несколькими инструкциями. Он назначил встречу на следующий день, чтобы обсудить погоду. Его контакт знал, что он хочет передать что-то очень важное. Затем он убедился, что на ноутбуке нет записей о его доступе.
  Когда Джейк закончил, он сказал: «Миссис Фрэнкс, мне неприятно это говорить, но вам нужно немного попутешествовать».
  «Я никуда не пойду».
  «Эти люди опасны, мэм», — сказал он.
  «Ты имеешь в виду таких, как ты?»
  Лори вмешалась: «За исключением того, что Джейк — один из хороших парней. А эти — убийцы».
  «И они, не задумываясь, пойдут через тебя, чтобы добраться до твоей дочери. Ты подвергаешь опасности и себя, и Лори, если не уедешь на какое-то время. Тебе же нужно куда-то идти».
   Лори перегнулась через стол и схватила мать за руку. «Мама, поезжай к своей сестре в Хелену».
  Миссис Фрэнкс покачала головой. «Не знаю. Она дымит как паровоз. И у неё две маленькие противные собачки».
  «Ты имеешь в виду ши-тцу?» — спросила Лори.
  «Нет, они просто гадят повсюду».
  «Это лучше, чем пуля в голову», — сказала Лори. «Иди к тёте Эйприл».
  Все трое встали, и Лори снова обняла мать. На этот раз Джейк обнял женщину в ответ. «Рада снова вас видеть, миссис Фрэнкс.
  Мне жаль слышать о кончине Боба».
  Мать выглядела растерянной. «Ты знала Боба?»
  «Да, мэм. Мы вместе закончили школу».
  Миссис Фрэнкс покачала головой. «Ты тот самый Джейк Адамс? Ты играл в футбол с Бобом. Вы были друзьями».
  "Да."
  «Ну и чёрт возьми», — она повернулась к Лори. «И ты вызвала друга Боба дать показания перед своим комитетом? Стыдно тебе».
  «У меня не было выбора, мама».
  «Было забавно. Я видел тебя в тот вечер на шоу O'Reilly. Тебе стоит выпустить книгу. Ты мог бы много заработать, распространяя её в этих шоу».
  Верно. Но большая часть того, что знал Джейк, ещё долго будет засекречена. «Не знаю, хватит ли у меня на это смелости, миссис Фрэнкс».
  Мать Лори снова обняла его, а затем отстранилась. «Я знаю. И в следующий раз, когда мы увидимся, лучше зови меня Джейн».
  «Хорошо». Джейк вышел на улицу и сел в внедорожник, оставив двух женщин прощаться. Сидя за рулём внедорожника, он отправил короткое зашифрованное сообщение одному из своих контактов в агентстве, сообщив, что сегодня едет в Вашингтон и ему нужно договориться о встрече. Хотя он только что отправил электронное письмо с аналогичной информацией, он уже должен был получить ответ.
  Лори подошла и села на пассажирское место, на ее лице отразилась неуверенность.
  «Всё в порядке?» — спросил Джейк.
  «Да. Моя мама просто…» Она с трудом подобрала нужное слово.
  «Понимаю. Она поедет к сестре?»
  «Да. Она уедет в течение часа. Осталось только собрать сумку».
  «Хочешь её подождать? Это довольно долгая поездка по плохим дорогам».
  «Она всю жизнь ездила по этим дорогам. И у неё есть грузовик моего отца».
  «Где твой папа?»
  «Не заставляй меня начинать», — она тяжело вздохнула. «Он где-то в Коста-Рике. Гид по бурным рекам».
  «Серьёзно? А он не староват для этого?»
  «Понятия не имею. Он бросил мою маму лет пять назад, и с тех пор я о нём ничего не слышала. Не уверена, что хочу сейчас это слышать».
  Решив не развивать эту тему дальше, Джейк завёл мотор и поехал в аэропорт. По дороге он сначала оставил оружие на складе. Он не мог взять его с собой в самолёт. Пока он это делал, Лори позвонила в аэропорт и заказала каждому из них билеты на рейс до Денвера, а затем в Вашингтон.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  19
  
  Джейк и Лори провели в пути большую часть дня, прибыв в Вашингтон ближе к вечеру, как раз когда солнце садилось за кольцевую дорогу. Он попрощался с Лори, которую подобрал настороженный водитель. Джейк догадался, что тот всё ещё злится на него за то, что тот посадил его в спальный отсек, а затем засунул в багажник лимузина. Лори, казалось, несколько смягчилась из-за их расставания, снова повторив, что не хочет тратить остаток отпуска на официальную поездку в Южную Корею. Они договорились оставаться на связи, но Джейк не верил, что это так. Конечно, между ними была какая-то связь.
  Возможно, это было основано на их прошлом. Возможно, между ними пробежала какая-то искра. Он никогда не узнает наверняка. Она вернулась к своей работе в Вашингтоне, а он вернулся к... В этом-то и была проблема. Он больше не был уверен в направлении своей жизни. Несмотря на то, что случилось в Монтане, Джейк был уверен, что это дело ещё не закрыто. Помимо необходимости передать исследования профессора Трэмила своим старым друзьям, ему ещё предстояло выяснить, кто пытался украсть его работу. Кто похитил его и убил тех людей в Монтане. Он догадывался, что они оставили его в живых в Вашингтоне только для того, чтобы он мог вывести их на Трэмила. И он это сделал. Вроде как.
  Теперь, посидев и выпив пару кружек пива в баре аэропорта Даллеса, Джейк сел на автобус-шаттл до отеля Ritz-Carlton в Тайсонс-Корнер-бай-Маклин, штат Вирджиния. После ночёвки в уединённом домике он почувствовал необходимость побаловать себя.
  Он принял душ, а затем устроился на удобной кровати и стал ждать.
  Но ему не пришлось долго ждать. Он, возможно, отдохнул минут двадцать, прежде чем услышал, как кто-то подходит к двери. Затем раздались два тихих стука, пауза, ещё один стук, вторая пауза, а затем два быстрых…
   Стучит. Он улыбнулся и подошёл к двери, даже не взглянув в глазок.
  В коридоре, сдержанно улыбаясь, стояла его старая подруга Тони Контардо. Много лет назад они работали вместе в ЦРУ, были любовниками, а теперь… ну, он не был уверен. Но, похоже, они просто друзья. Теперь Тони работала над спецпроектами непосредственно для директора ЦРУ Курта Дженкинса.
  Тони оглядела коридор в обе стороны. «Ты меня впустишь?»
  Он пропустил её, и она плюхнулась на смятую кровать, ощупывая простыни. Её взгляд обшаривал комнату. Она не отступила ни на шаг от своих тренировок.
  Она хотела проверить, один ли он.
  Закрыв дверь, Джейк встал в центре большой комнаты и спросил её о том, что ему уже было известно: «Как ты меня нашла?»
  Она рассмеялась. «Ты оставил после себя след из хлебных крошек, как обычный человек».
  «Я гражданское лицо».
  «Ага, конечно. Ты не смог бы стать гражданским, даже если бы попытался». Она помедлила, пристально глядя ему в глаза. «Ты забронировал билет на самолёт одной из своих настоящих карт Visa, и этот номер в отеле тоже — той же картой».
  «Что вы и отметили».
  Тони пожала плечами. «Ты мог бы просто зайти ко мне в офис в Лэнгли».
  «У тебя теперь есть офис? Я думал, ты занимаешься только спецпроектами».
  «Ты понимаешь, что я имела в виду», — сказала она.
  Он прошелся по комнате и остановился у окна, глядя на сияние города вдали.
  Она встала с кровати и заглянула в мини-бар. «Ого, какой элитный алкоголь. Ты сейчас живёшь на широкую ногу, Джейк. Но, думаю, ты можешь себе это позволить».
  Джейк знал, что она знает, сколько он заработал на нескольких своих последних делах. Да, он мог позволить себе хороший отель время от времени, но это было не для него. Он предпочитал горный домик любому городскому отелю. Вот почему он так долго жил в своей квартире в Инсбруке. Но теперь даже он не был уверен, где его место.
  «Я понимаю, что у тебя есть что-то для меня».
  Он повернулся к ней и спросил: «Что, не было никакой болтовни? Как дела?»
  «Кажется, я знаю, каково тебе», — сказала она, подходя к нему ближе.
  «Рыбалка в Патагонии, затем дал показания перед Конгрессом и стал интернет-сенсацией, а затем отправился в Монтану с американскими
  представитель того штата, где вы убили человека».
   «Вы упустили возможность похищения здесь, в Вашингтоне».
  «И твоё появление в программе «Фактор О'Рейли» … Это было неумно».
  «Может, и нет», — сказал он. «Но у меня было предчувствие, что за нами будут следить нужные люди».
  Она внимательно посмотрела на него, пытаясь понять, способна ли она всё ещё понимать его, как раньше. «Ты позволил им следовать за тобой в Монтану?»
  Джейк пожал плечами. «Они меня заморозили. Могли убить. Они сделали так, что мне было слишком легко сбежать. Так что да, я позволил им какое-то время следовать за мной».
  «А потом ты попросил друга из АНБ помочь найти человека, похитившего профессора в Монтане. Ты мог бы попросить меня».
  «Я не хотел беспокоить человека вашего уровня», — пояснил он.
  Тони выглядела расстроенной. Как будто она слишком часто это делала в прошлом. Возможно, поэтому они больше не вместе. «Думаешь, мы не знаем, что здесь происходит? Всё гораздо сложнее, чем ты можешь себе представить».
  «Тони, как всегда. Дай угадаю, ты уже довольно давно отслеживаешь эту технологию вместе с профессором Трэмилом из Университета штата Орегон. Просто ждал, когда этот парень прорвётся. Потом ты заинтересовал и других. Почему ты не защитил этого человека?»
  «Мы пытались, Джейк. Им обоим предлагали должности в DARPA.
  Никто из них этого не хотел.
  «Но вы собирались так или иначе получить эту технологию», — сказал Джейк, повысив голос.
  Она ничего не сказала, и это многое раскрыло.
  Он продолжил: «Вы наняли человека, которого я убил в Монтане, чтобы он забрал эту технологию».
  «Ты с ума сошёл!» — тихо крикнула она, и её грудь вздымалась от гнева. «Мы так не работаем».
  Намекнуть на её причастность к убийству профессора было плохой идеей, и Джейк чувствовал себя из-за этого ужасно. Но Тони сказала ему гораздо меньше, чем думала. «Извините. Я просто не понимаю, как Агентство может оставаться в стороне, когда существуют такие технологии. Работа Тремила может изменить наш подход к работе. Методы работы наших военных. Методы работы вашего Агентства. Вы должны признать, что нет смысла отказываться от защиты этих двух профессоров из Университета штата Орегон».
  Тони откинулась на кровати, сгорбившись. «У нас была информация, что профессорами интересовались и другие, особенно Трамил. Как вы знаете,
   знаем, что мы не должны работать в пределах наших границ».
  «Да, я знаю. Но раньше тебя это не останавливало. Почему это не передали в ФБР?»
  Тони обдумала это и откинулась назад, опираясь на руки. «Доверие — хрупкая вещь, Джейк. Это важнее ФБР. И всё ещё развивается. В деле могут быть замешаны многие государственные деятели, и это нас беспокоит».
  Джейк знал, как это работает. Ни одна из организаций не хотела доверять другой, пока это не становилось абсолютно необходимым. «А как насчёт видео, которое я тебе отправил?
  Кто эти два придурка?»
  Снова выпрямившись, Тони сказал: «Вот этим я могу с вами поделиться. Лысого парня зовут Данко Боскович. А того, с длинными волосами, зовут Алекс Ярослав».
  «Похоже на украинский или русский», — сказал Джейк. «Может, на чешский».
  «Верное предположение. Боскович — бывший ГРУ из Одессы, а Ярослав — из Праги. Он был агентом российского CVR и получал деньги от Бюро международных расчётов».
  БИС — это Чешская служба безопасности и информации. Джейк работал с ними несколько раз. «На кого сейчас работают эти двое?» — спросил Джейк.
  Тони покачала головой. «Хороший вопрос. Именно это мы и пытаемся выяснить». Она помедлила. «У вас есть работа профессора?»
  Джейк засунул руку в карман, вытащил флеш-карту и бросил ее своему старому другу.
  «Вы могли бы просто заархивировать данные, зашифровать их и загрузить мне».
  Улыбнувшись, Джейк сказал: «Знаю. Но, возможно, мне всё ещё нравятся некоторые старые добрые дела. К тому же, я подумал, что лучше убедиться, что конгрессвумен благополучно вернётся в Вашингтон. Но он зашифрован и защищён паролем». Он назвал ей последовательность из пятнадцати цифр и букв, которую использовал в качестве пароля, зная, что она поймёт его значение и вспомнит за считанные секунды.
  Она встала и положила карточку в передний карман брюк.
  «Она довольно хорошенькая».
  «Это не имеет никакого отношения к делу», — заверил он ее.
  Посмотрев в сторону двери, Тони спросил: «Что ты теперь будешь делать?»
  «Я должен быть сейчас на Огненной Земле, ловить морских коричневых рыб»,
  сказал он. «Возможно, я просто возьму своё снаряжение и отправлюсь обратно на край света».
  "Или. . ."
  «Ни за что, — сказал Джейк. — Я больше не буду работать на Агентство.
  К тому же, ты не можешь себе меня позволить.
  «Джейк, ну же. Ты же знаешь, что не можешь уйти на пенсию. Рыбалка — это для молодых парней и стариков. Ты ещё не дорос, мой друг».
  Она была полна хлама. Его страстью были сухие мушки и нимфы. Если бы он захотел зайти по грудь в ледяной горной реке, где утренний туман поднимается от кристально чистой воды, он бы точно не поддался соблазну снова работать на правительство. «Ты же знаешь, как я люблю свою независимость, Тони. Мне не нравится, когда мне говорят, что делать и когда».
  Тони улыбнулась ему. Да, она знала это. «Кажется, я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой на этой планете. Что, если я могу гарантировать тебе независимость?»
  «А если меня арестуют, как в Тунисе, ты все равно будешь рядом, чтобы выручить меня?»
  Она подняла руки, словно Христос-Искупитель в Рио-де-Жанейро. «Разве я не всегда была рядом с тобой, Джейк?»
  Да, она это сделала. И в этом была проблема с передачей данных профессора непосредственно Тони. Она знала, что ему будет трудно отказать ей. Возможно, Джейку стоило просто передать ей результаты исследования.
  «Что я могу сделать такого, чего не могут ваши люди?»
  Она задумчиво нахмурила брови. «Я могу тебе доверять, Джейк».
  «И вы не можете доверять своим собственным людям?»
  «Где-то утечка. Я уже какое-то время пытаюсь её заделать, но безуспешно».
  Ему уже приходилось работать с утечками. Это никогда не доставляло удовольствия. Может быть, поэтому теперь он работал один. «У тебя вечно какая-то утечка. Так что мне нужно сделать?»
  Тони подошла к нему и крепко обняла. «Я знала, что могу на тебя рассчитывать». Отстранившись и взяв его за руки, она продолжила: «В этом могут участвовать как государственные структуры, так и компании, которым нужна эта технология».
  «Как мы обнаружили у венгров много лет назад».
  «Верно. Но возможно и то, и другое. Мы могли бы найти компании, оплачивающие операцию, используя этих бывших сотрудников разведки, чтобы отвлечь внимание от их собственной страны».
   «Именно так я бы и поступил», — согласился Джейк. «Будь я Китаем, я бы использовал бы бывших французских агентов. Может быть, канадцев».
  «То есть вы не верите в эту чешско-украинско-российскую интригу?»
  Он покачал головой. «Не совсем».
  «Я тоже», — она направилась к двери и остановилась.
  «Ты что-то забываешь», — сказал Джейк со смехом в голосе.
  Повернувшись к нему, она сказала: «Хорошо. Что мы будем делать дальше?»
  Она точно знала, что хочет ему сказать, Джейк знал это. Тони была очень хороша в своей работе, а её задача заключалась в том, чтобы использовать лучших людей для достижения наилучшего результата. И, вероятно, она сама организовала весь этот разговор. Она также знала, что Джейк уступит ей ещё до того, как она переступит порог этого «Ритц-Карлтона». Но, поскольку Джейк знал, что она делает, он не был объектом манипуляций. Он был просто послушным актёром в её пьесе.
  Она объяснила, чего хочет от него, явно умолчав почти всё, что рассказала. Компенсация должна была поступить прямо на его банковский счёт в Люксембурге, и Джейк понимал, что, скорее всего, её пришлют с какого-нибудь малоизвестного порносайта. У Тони было отличное чувство юмора.
  «Корея?» — спросил Джейк. «Хочешь, чтобы я посидел с делегацией Конгресса?»
  «Официально нет, Джейк. Кто-то из этой делегации — часть нашей утечки».
  «Что ж, я гарантирую, что утечка информации — не дело Лори Фриман», — заверил он ее.
  «Я знаю. Мы думаем, что это с другой стороны».
  «Как вы ожидаете, что я буду расследовать дела этих людей, если там Лори?
  Она увидит меня и поймет, что что-то не так».
  Улыбнувшись, она сказала: «Позволь мне позаботиться о твоём прикрытии. Тебе нужно немедленно сесть в самолёт и прибыть туда раньше них».
  «Военный транспорт?»
  «Верное предположение. Будьте в Эндрюсе в триста тридцать. Там вас будут ждать сумка и пакет».
  «Надеюсь, это пистолет».
  «Два. Одинаковых Glock 19 Gen-4 калибра 9 мм».
  «Отличное оружие, — сказал он. — У меня есть несколько «Глоков».
  «Знаю. Но оба они зарегистрированы на парня из Техаса, который умер пять лет назад».
  «Стандартные магазины на пятнадцать патронов?» — спросил Джейк.
   «Да. Но я дал тебе четыре дополнительных магазина. К тому же, я не рассчитываю, что ты ими воспользуешься».
  «Этого никто не ожидал, — подумал Джейк. — Но дерьмо, похоже, всегда случалось».
  «Но я только что зарегистрировался здесь», — сказал Джейк.
  Она подошла к двери и обернулась. «У тебя ещё есть пара часов».
  Тони оставила его одного, чтобы он обдумал сложившуюся ситуацию. Да, он мог поспать. Но сейчас он мог думать только об этом деле. Во что, чёрт возьми, он ввязался на этот раз?
  
  •
  
  Пока Тони шла к лифту, её чувства колебались от тоски до отвращения. Она только что солгала единственному мужчине, которого, вероятно, когда-либо любила.
  Но каким-то образом он, казалось, знал, что она лжёт. Джейк всегда мог её разгадать, и это постоянно её бесило. Было бы здорово хоть раз обмануть его, как это позволяли её навыки и опыт с другими мужчинами. Возможно, проблема была в её любви к нему. Она не могла позволить себе полностью лгать с Джейком. Другие были просто мишенями.
  Она вошла в лифт и нажала кнопку гаража. Двери закрылись, и она осторожно нащупала флешку в правом переднем кармане.
  Каким-то образом Джейк без особых проблем добыл необходимую им информацию. Что ж, ему действительно пришлось убить того человека в Монтане и освободить похищенного профессора. Это было нечто. Но за то короткое время, что он провёл с профессором, он убедил его передать свои исследования…
  именно это правительство и пыталось сделать с помощью принуждения и убеждения с тех пор, как узнало о его новаторских открытиях.
  Выйдя на уровне гаража, Тони улыбнулась и небрежно пошла к своей машине. Где-то в глубине души она мечтала поехать с Джейком в Корею. Быть с ним вместе ещё хоть раз… нет, так не получится. Или всё-таки получится?
  Им было хорошо вместе.
  Прежде чем подойти к машине, она на секунду остановилась, словно что-то забыла и собиралась вернуться. На самом деле, что-то было не так. Она сама не знала, что именно. Волосы на затылке встали дыбом и защекотали, словно холодный ветерок обдувал её сзади.
   Инстинктивно она переложила ключи от машины из правой руки в левую, одновременно открывая водительскую дверь. Затем правой рукой она вытащила из-под кожаной куртки 9-миллиметровый автоматический пистолет и быстро обернулась на лёгкий шорох позади себя.
  Мужчина с пистолетом присел за заднюю часть машины, не давая ей выстрелить. Она пригнулась, направив пистолет на противника.
  Внезапно её пронзила острая боль в правой ягодице, а затем толчок сбил её с ног. Она обнаружила, что валится на холодный, твёрдый бетонный пол и вспоминала, как в последний раз её ударили электрошокером, когда через тело прошёл разряд в пятьдесят тысяч вольт. Она была беспомощна. Совершенно незнакомое ей чувство.
  Упершись головой в бетон, она слышала щёлканье электрошокера, всё ещё сковывающего её мышцы, превращая их в безвольный комок. Она услышала стук каблуков, приближающихся к ней. Уловив этот новый звук, она улыбнулась, увидев самые красивые туфли, какие видела за много лет.
  Из этих каблуков поднимались невероятно стройные лодыжки. И это были её последние мысли перед тем, как вторая волна вольт пробежала по её телу.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  20
  
  Джейк считал грехом покидать свой роскошный номер в отеле посреди ночи, чтобы успеть на рейс военного самолёта в ноль тридцать. Он бы пожалел, что не получал доллар каждый раз, когда пристегивался в кресле с откидной спинкой в C-130 или в «Блэкхоке». Но, добравшись до Объединённой авиабазы Эндрюс и узнав, что его ждёт нечто, похожее на частный самолёт избалованного голливудского актёра, Gulfstream G550 или военная версия C-37B, он испытал некоторое облегчение. Он знал, что они могли бы пролететь весь перелёт из Вашингтона до Южной Кореи на одном баке. И если уж ему пришлось лететь, то это был чертовски хороший способ.
  Проведя в воздухе около тринадцати часов, почти все пассажиры спали большую часть пути, они наконец приземлились на авиабазе Осан в Южной Корее, примерно в 70 километрах к югу от Сеула. Сходя с самолёта и выходя на взлётную полосу, он невольно вспомнил свой последний раз в Осане, где его пристегнули ремнями безопасности в бомбоотсеке B-2, а затем высадили на российском Дальнем Востоке. С этой миссией у него было не так уж много радостных воспоминаний, если не считать его недолгих отношений с Чан Су.
  В здании управления операциями худощавый кореец в большом черном деловом костюме и с коротко остриженными волосами, тронутыми сединой, широко улыбнулся, увидев Джейка, входящего с рюкзаком на плече.
  Джейк слышал, что здесь его встретит какой-то человек, но ему сообщили только имя, без описания.
  «Мистер Адамс», — сказал кореец, протягивая руку. «Я Ким Чин Хва».
  Джейк пожал мужчине руку, и его рукопожатие оказалось гораздо крепче, чем ожидалось, учитывая его комплекцию. «Чин Хва?»
  «Вы можете называть меня Ким», — сказал он.
  Оценив парня, Джейк спросил: «Как давно ты работаешь в Агентстве в Сеуле?»
  Губы корейца сжались, словно он хотел что-то сказать немедленно, но сдерживался, чтобы чётко сформулировать слова. «Я разве сказал, что работаю в Агентстве?»
  Покачав головой и выдохнув через ноздри, Джейк вышел из парадной двери и направился к парковке, чувствуя, что невысокий мужчина пытается поспеть за ним.
  «Мистер Адамс», — сказал он.
  Джейк продолжал идти, пока не дошёл до пассажирского сиденья чёрного седана Hyundai. Затем он с улыбкой повернулся к корейцу.
  «Откуда ты знаешь, что это моя машина?» — спросила Ким.
  Окинув взглядом небольшую парковку, он увидел всего полдюжины частных легковых автомобилей. Остальные были военными грузовиками и легковыми автомобилями. «Машины у задней стены принадлежат военнослужащим ВВС», — сказал Джейк. «Это единственная машина на парковке, похожая на частную. Агентство всегда старается слиться с принимающей страной. Это не ваша машина?»
  Ким улыбнулась и открыла двери.
  Джейк бросил рюкзак на заднее сиденье и сел на переднее.
  Устраиваясь за рулем, Ким сказала: «Мне говорили, что с тобой может быть трудно».
  "Они?"
  «Начальник резидентуры в Сеуле».
  «Твой босс».
  «Да, сэр», — Ким развернул машину и направился к главным воротам.
  После долгого молчания, как раз когда они проезжали через главные ворота к скоростной автомагистрали, Джейк наконец сказал: «Ты будешь со мной нянчиться, пока я здесь?»
  «Вам нужна няня?»
  «Обычно я работаю один», — сказал Джейк, но это было не совсем правдой. «Поэтому мне не нужен кто-то, следящий за каждым моим шагом».
  Ким набрал скорость и проехал на желтый свет сразу за пределами базы.
  «У меня есть приказ», — сказал Ким.
   «Насколько вы известны в Корее?» — хотел узнать Джейк.
  «Плохо. Я приехал сюда всего два месяца назад».
  "От?"
  Ким помедлил. «Полагаю, если хочешь, можешь узнать сам. Насколько я знаю, ты хороший друг Курта Дженкинса». Он не стал возражать, словно ожидая ответа Джейка. Когда Джейк не клюнул, Ким продолжил: «Я три года провёл в Китае. До этого — в Сингапуре. До этого я работал в Форт-Миде».
  «Лингвист ВВС или армии?» — спросил Джейк.
  «ВВС», — сказал Ким. «За десять лет до того, как меня завербовало Агентство».
  «Хм. У нас схожее прошлое».
  «Но вы в основном занимались тактической агентурной разведкой», — сказал Ким. «Я почти всё время просидел в бункере, слушая северокорейские передачи».
  Кореец развернулся и набрал скорость, выезжая на въезд на автостраду.
  Подумав об этом, Джейк решил, что, возможно, ему лучше держать Кима рядом с собой. Он мог бы заметить тонкие различия между южнокорейцами и их северными сородичами.
  «Куда мы направляемся?» — спросил Джейк.
  «Сеул». Ким выехал на скоростную полосу и набрал скорость, обгоняя более медленные машины и автобусы. «Начальник резидентуры должен провести с вами инструктаж сегодня вечером. Мы забронировали вам билет на рейс до Кёнджу на утро. Американская делегация прилетит на частном самолёте завтра днём».
  «Разве этот город не находится далеко на востоке?»
  «Да, сэр».
  «Почему Кёнджу?»
  "Правдиво?"
  «Есть ли другой выход?»
  Ким колебался, его взгляд метнулся в сторону Джейка, а затем снова перевелся на дорогу.
  «Шоу собак и пони. Насколько я знаю, председателю комитета по разведке Палаты представителей нравится тамошнее поле для гольфа. Южнокорейская делегация покажет им храм Пульгукса, грот Соккурам и гробницы».
  «Какова истинная цель встречи?» — спросил Джейк.
  «Это выше моих сил, сэр».
  «Если ты не начнешь называть меня Джейком, мне, возможно, придется сделать тебе больно».
  «В Корее мы уважаем старших», — сказал Ким с легкой улыбкой.
   «Ой. Но в этом бизнесе, если кто-то услышит, как ты оказываешь мне почтение, и решит, что я босс, то это мишень».
  «Понял. Джейк, это так».
  Они долго сидели молча, и Джейк смотрел в окно на высокие жилые дома. Он догадывался, что люди живут так далеко от Сеула и добираются туда на поезде. Хотя Джейк довольно много спал в самолёте, он всё ещё чувствовал себя немного разбитым. Возможно, путешествие из Южной Америки и Монтаны начало сказываться. Либо он действительно начал стареть для этой ерунды.
  Когда они достигли южной окраины Сеула, которую было трудно разглядеть, поскольку Осан, казалось, разрастался непрерывно, солнце садилось над Инчхоном на западе.
  «Расскажите мне о начальнике станции», — сказал Джейк, и в его голосе прозвучало скорее требование, чем просьба.
  Взгляд Ким снова метнулся. «Она хороший лидер».
  "Требовательный?"
  «А есть ли еще какие-то корейские женщины?» — рассмеялся Ким.
  «Не знаю. Наверное, я не так уж и много их знаю». Джейк задумался и продолжил: «А каково её прошлое?»
  «К двадцати годам окончил Стэнфордский факультет по языковому направлению. К двадцати двум годам получил степень магистра Гарварда. Свободно владеет корейским, китайским и французским языками. Работает в Агентстве почти двадцать лет».
  "Как ее зовут?"
  «Пэм Су. Её мать была учительницей французского, а отец — кардиологом в Дэвисе, Калифорния».
  Джейк никогда с ней не пересекался, но это было обычным делом, ведь он уже давно не работал в Агентстве. «Ты знаешь, где она служила?»
  «Она начала свою первую работу здесь, в Сеуле. Потом Париж, Гонконг, Вьетнам, Лэнгли, а потом снова здесь. Конечно, у неё были особые поручения повсюду».
  Джейк мог бы понять это. «Где она хочет встретиться?»
  «Она встретит вас сегодня в восемь вечера в вашем отеле в районе Мёндон.
  Ужин в главном ресторане отеля.
  Посмотрев на часы, он увидел, что прошло чуть больше двух часов. За следующие несколько минут они пересекли реку Ханган, разделяющую город надвое, а затем съехали с автострады и помчались по оживлённым улицам города, усеянным крупными сетевыми отелями. Ким подъехал к входу огромного отеля.
   Комплекс шириной почти в квартал остановился у обочины. За эти годы Джейк останавливался в нескольких отелях сети Lotte. Все они были хорошими, и этот, похоже, не был исключением. Кто-то в Агентстве обращался с Джейком как с королевской особой.
  «Какое имя вы использовали, когда я бронировал здесь номер?» — спросил Джейк.
  «Иоганн Конрад, ваша австрийская персона, — сказал Ким. — Паспорт у вас при себе».
  Швейцар подошел, чтобы открыть дверь Джейка, но тот отмахнулся от него.
  Да, у Джейка был этот паспорт, а также ещё пара других, а также водительские удостоверения к паспортам США, Канады и Австрии. «Ты придёшь сегодня вечером со своим боссом?»
  «Нет», — сказала Ким. «Но я заберу тебя отсюда утром в пять».
  Джейк поднял подбородок и поблагодарил Ким за подвозку. Затем он вышел, достал рюкзак с заднего сиденья и перекинул его через правое плечо. Направляясь к стойке регистрации, он оглядел свой внешний вид и решил, что корейцы привыкли к американцам и европейцам, появляющимся после долгих перелётов в ужасном состоянии. Но у него не было крупного багажа, поэтому он вкрадчиво пожаловался на стойке регистрации, что авиакомпания потеряла его сумку. Если бы он возмущался слишком громко, вежливые корейцы сделали бы всё возможное, чтобы помочь ему найти багаж, которого не было на рейсе, которым он никогда не летал.
  Зарегистрировавшись, Джейк добрался до своей комнаты и плюхнулся на кровать, чтобы на несколько минут задуматься о том, что произошло за последние несколько дней.
  Он подумал о том, как сейчас себя чувствует профессор Трамил в своей хижине в Монтане. Затем он попытался позвонить своему контакту в ЦРУ, Тони Контардо, чтобы узнать немного больше о том, что ему предстоит делать на этой неделе. К сожалению, она не отвечала по своему личному мобильному. В этом не было ничего необычного. С ней было практически невозможно связаться. Он подумывал позвонить Курту Дженкинсу, но не был уверен, что это необходимо. В конце концов, ему просто нужна была информация. И это было совершенно очевидно. Агентству нужна была внешняя охрана. Кто-то неизвестный. Но после недавних показаний перед домовым комитетом и его вирусного видео он чувствовал себя слишком уязвимым.
  Он встал, пошел в ванную и взглянул на себя в зеркало.
  Господи, как же у него отросли волосы. Они завивались на воротнике, а обычно тёмные пряди были испещрены почти такой же сединой. Он также не брился несколько дней, и щетина была такой густой, что можно было бы отпескоструить корпус…
  Линкор. Неудивительно, что Ким считал его стариком. Пора менять внешность.
  За пятнадцать минут, используя электрический триммер, он полностью обрезал волосы, а затем сбрил бороду, оставив короткую козлиную бородку. Убедившись, что никто не свяжет его с этим видео, он прыгнул в душ и включил почти кипяток, позволяя струе воды бить по мышцам. Затем он надел единственную чистую одежду, остальное сунул в пластиковый пакет, чтобы сдать его в стирку внизу, и уже собирался выйти за дверь, но остановился.
  Он не мог ясно мыслить. Он вытащил два пистолета, которые ему дала Тони, и проверил магазины и патронники. Тони дала ему полные магазины вместе с тонкими кобурами без накладок, которые помещались за поясом и не показывали контуры пистолета. Он засунул один из них себе в щель между ягодиц и прикрыл его клетчатой рубашкой с длинными рукавами и застёгнутым на все пуговицы ремнём. Вот. Теперь он почувствовал себя человеком.
  Сдав белье, Джейк задержался у главного ресторана, ожидая, когда же войдёт его знакомая. Он догадался, что она опоздает. Игра в силу. И он оказался прав. В пятнадцать минут девятого вечера он увидел, по всей видимости, начальницу станции, Пэм Су. Ким забыл упомянуть, что Пэм Су могла бы сойти за любую другую кореянку, прогуливающуюся по улицам Сеула, несмотря на своё наполовину французское происхождение. Её выдавало лишь то, что глаза у неё были не столь определённо азиатскими, хотя многие богатые корейцы прибегали к пластической хирургии, чтобы изменить уголки глаз и сделать их более западными.
  Джейку это показалось совершенно непонятным. На начальнице участка было обтягивающее красное платье, обтягивавшее её тело, словно полиэтиленовая плёнка сэндвич. Её миниатюрность несколько подчеркивали чёрные каблуки высотой в семь сантиметров.
  Он последовал за ней в ресторан, словно тень, осматривая её стройное тело в поисках пистолета. Если она и прятала его, он понятия не имел, где.
  Джейк застал ее врасплох, несколько напугав, когда она повернулась, чтобы сесть в угловую кабинку с видом на входную дверь.
  Они пожали друг другу руки, не называя имен, а затем сели друг напротив друга.
  «Приятно наконец-то с вами познакомиться», — сказал начальник станции. «Особенно после того, как вы наставляли этого придурка из Калифорнии. К сожалению, он представляет мой родной город».
  «Ну, он олицетворение принципа Питера», — объяснил Джейк.
   Она рассмеялась и показала свои идеальные зубы. Джейк догадался, что её родители потратили кучу денег на ортодонта.
  «Я тебя с такой стрижкой сразу и не узнала, — сказала она. — Мне понравились твои длинные волосы».
  «Ну, мне пришлось немного изменить свой внешний вид после того, как мое видео стало вирусным».
  Они молча смотрели друг на друга. Джейк не был уверен, зачем они встретились, разве что у неё есть для него какая-то информация. Подошёл официант, и Джейк заказал себе пиво и бокал белого вина для начальника станции.
  «Что я могу для тебя сделать?» — спросил он ее.
  «Меня об этом не проинформировали», — сказала она с некоторым смятением. «Мне просто велели организовать ваш транспорт и включить в состав делегации Конгресса. Насколько я понимаю, вы будете выступать под видом австрийского гражданина».
  Джейк выдохнул через ноздри. Это был его вариант смеха.
  Если бы они знали об этой персоне, ему пришлось бы отказаться от этого плана.
  «У тебя с этим проблемы?» — спросила она.
  «Да, я так и делаю. Насколько я знаю, в делегации нет ни одного австрийца. Очевидный выбор — поехать самому. В конце концов, я консультант по безопасности. Я выступал по этому вопросу перед правительственными группами почти во всех европейских странах. Но, полагаю, вы это знаете. Давайте не будем пытаться изобрести новую мышеловку. Внесите меня в программу лекций в Кёнджу, и я произнесу свою стандартную речь».
  Она пожала плечами. «Меня это устраивает».
  Официант принес им напитки, и Джейк сделал большой глоток, осушив горло на треть.
  «Расскажи мне о своем мужчине, Ким», — сказал Джейк.
  Глаза кореянки забегали, когда она отпила глоток вина.
  «А что с ним?»
  «Могу ли я ему доверять?»
  «Абсолютно», — решительно заявила она. «Я лично его наняла».
  «Кто сказал, что я могу тебе доверять?» — улыбнулся ей Джейк.
  Её этот вопрос не слишком смутил, ведь недоверие было естественным явлением в шпионской игре. «Если ты можешь доверять моей подруге, Тони, то можешь доверять и мне».
  Теперь всё складывалось для Джейка удачно. Тони снова его подставила.
  «Где вы пересеклись с Тони?» — хотел он знать.
   «Первый раз был в Париже», — сказала она. «В то время она была резидентом в Вене. Я также работала с ней над спецпроектами. Я многому у неё научилась».
  «Надеюсь, это не обо мне».
  «Ваше имя упоминалось несколько раз», — возразила она.
  Отлично. Он выпил ещё пива. Сменяя тему, Джейк спросил: «Если ты не можешь помочь мне с моей так называемой миссией, то что мы тут делаем?»
  «Планирование логистики». Она объяснила, что Джейк отправится в Кёнджу, а она отправится в демилитаризованную зону в составе передовой группы. Делегация Конгресса через три дня отправится в демилитаризованную зону для шестисторонних переговоров с участием представителей США, Южной Кореи, Северной Кореи, Японии, Китая и России.
  «Похоже, в демилитаризованной зоне у тебя будет полно дел», — серьезно сказал Джейк.
  «Нам будет помогать Национальная разведывательная служба Южной Кореи, а также армейская разведка и японцы».
  «Уверен, российские CVR и ФСБ не дадут тебе скучать», — предположил Джейк и допил свое пиво.
  Она рассмеялась. «Да, но их должно быть легко увидеть. Меня больше беспокоят наши кузены на севере».
  «Не забывай про китайцев, — напомнил ей Джейк. — Я бы тоже присмотрелся к любому журналисту. Я слышал, что китайское правительство внедрило туда офицеров и завербовало других в качестве агентов».
  «Что-то вроде наших СМИ?» Она отпила немного и улыбнулась за своим бокалом.
  «Что ж, трудно отделить Коммунистическую партию от правительственной разведки и СМИ», — пояснил он.
  «Мы все еще говорим об ABC, CBS, NBC и практически обо всех печатных изданиях Америки?»
  Джейк серьёзно посмотрел на неё, догадавшись, что она мыслит очень похоже на его старую подругу Тони. «Разве это имеет значение?»
  Её глаза окутали его, словно тёплое одеяло в холодную ночь. «Думаю, мне пора идти. А у тебя ранний рейс».
  «А я думал, наше правительство угостит меня ужином».
  «Наше правительство почти разорено, — сказала она. — И я понимаю, что вы можете себе это позволить».
  «Разве налоговые отчеты не священны?»
   Улыбаясь, она сказала: «Ты не платил налоги в Америке с тех пор, как покинул агентство».
  «Если вы намекаете, что я не выполнил свою справедливую часть работы ради своей страны, то вы ошибаетесь».
  Она покачала головой. «Извини. Вовсе нет, Джейк. Я знаю всё, что ты сделал для своей страны. Я ничего такого не имела в виду».
  Он положил ей руку на плечо. «Я шучу. Разве Тони не говорила тебе, что я хотя бы пытаюсь быть вежливым?»
  Она кивнула. «Знание истинности чего-либо не означает, что я могу отличить одно от другого».
  Пора сменить тему. «Один вопрос». Он помолчал. «Где вы храните свой пистолет?»
  Вставая, чтобы уйти, она наклонилась к Джейку и сказала: «Пристегнут к внутренней стороне бедра». Начальник станции улыбнулся ему и важно направился к главному входу, и всё время её плавные движения провожали взгляды множества людей.
  Джейк посмотрел на свой пустой пивной бокал и поднял его, подзывая официанта. Он решил хорошо поесть, прежде чем вернуться в номер.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  21
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  В самом сердце помойки складского района столицы, в ветхом шлакоблочном здании с гофрированной металлической крышей и дверями, с практически отсутствующей системой отопления, двое мужчин без масок угрожающе нависали над фигурой, привязанной к металлическому стулу. Длинные тёмные волосы женщины, спутанные и мокрые от пота и крови, закрывали её лицо и синяки, полученные за последние двенадцать часов.
  Алекс Ярослав провёл руками по своим тёмным волосам, обнажив длинный шрам на подбородке. Сколько ещё выдержит эта женщина? Он никогда не видел, чтобы кто-то – ни мужчина, ни женщина – выдерживал такую боль. Казалось, ей это нравилось. Конечно, Агентство подготовило её к такому повороту событий. Но одной подготовки было недостаточно, чтобы объяснить её решимость. Его друг Данко перепробовал на ней почти всё. Он бил её, резал, добавлял химикаты в порезы.
  Он использовал электрошокеры. Он даже применил бутановую горелку к груди женщины, чуть не спалив ей соски, и всё равно она не выдала коды шифрования к флешке. Её выносливость дала ему... как там это называется у американцев? Майор Вуд? Да, он хотел дать ей по полной программе. Но у него был приказ. Если они с Данко смогут получить от неё информацию, тогда, и только тогда, они смогут её трахнуть. Это был их стимул.
  Их бонус.
  Алекс оттащил своего друга Данко от женщины и тихо прошептал: «Что ты думаешь, Данко?»
   Его друг покачал головой. «Не знаю. Никто не сможет продержаться так долго. Думаю, нам стоит попытаться сделать её водонепроницаемой». Данко улыбнулся, подумав об этом.
  «Нет. Ты слышал наши приказы».
  «Ты думаешь о том же, Алекс».
  «Возможно. Но мы можем оказаться следующими, кого привяжут к стулу, если не будем подчиняться приказам».
  Данко покачал головой и провёл руками по лысой голове. «А как же Джейк Адамс?»
  «А что с ним?» Алекс оглянулся на женщину, которая, казалось, еще больше сгорбилась, ее голова почти касалась коленей.
  «Он отдал флешку этой шлюхе из Агентства, — сказал Данко. — Он установил код шифрования. Нам просто нужно его поймать и получить код».
  «Или найди ученого, Трамил», — напомнил Алекс своему другу.
  Данко рассмеялся. «В идеальном мире. Я думал, именно поэтому они и наняли Милену. Она же вроде как компьютерный гений».
  Покачав головой, Алекс сказал: «Даже Милена не может взломать пятисотдвенадцатибитное шифрование».
  Внезапно в тени возле двери внешнего склада появилась фигура.
  «Позволь мне позаботиться об этом», — сказал Алекс Данко.
  Подойдя ближе, Данко прошептал: «Убедись, что он знает, что я хочу эту женщину, прежде чем она умрет». Он улыбнулся и сжал руку друга.
  Лысый мужчина отошел и встал рядом с женщиной в кресле, как будто раздумывая, что предпринять дальше.
  Алекс подошёл к двери и хотел пожать руку лоббисту, но потом вспомнил, что тот никогда не станет прикасаться к коже. Да они и не стали бы этого делать, ведь Алекс никогда не видел его без чёрных кожаных перчаток.
  «Она вам что-нибудь рассказала?» — спросил лоббист.
  Оглянувшись через комнату, Алекс повернулся к мужчине и сказал: «Нет, сэр. Я никогда ничего подобного не видел. Кажется, она не чувствует боли».
  «У каждого есть своя причина, Алекс. Тебе просто нужно проявить достаточно креативности и найти, что её мотивирует. Я слышал, что они с Джейком Адамсом когда-то были вместе. Можешь этим воспользоваться?»
   Алекс пожал плечами. «Если бы у нас был Джейк Адамс. Но мы его отпустили, чтобы он привёл нас к учёному».
  Лоббист сжал челюсти и ухмыльнулся. «И как это вам помогло?»
  «Это не наша вина», — заверил Алекс мужчину. «Адамс убил Богдена до того, как мы добрались до Монтаны, а потом куда-то увез Трэмила».
  «И вы их потеряли в штате, где коров больше, чем людей», — с насмешкой сказал лоббист.
  «Ты был в Монтане? Это огромный город. Он может быть где угодно».
  «Мне не нужны оправдания, Алекс. Очевидно, Джейк Адамс вернулся сюда, чтобы передать карточку своему контакту в агентстве».
  «Его бывшая девушка», — поправил Алекс с улыбкой.
  Лоббист слегка покачал головой. «А она тебе что-нибудь даст?»
  Если бы Алекс сказал «нет», он знал, что игра окончена. «Я точно не знаю. Как ты и сказал, у каждого есть предел прочности».
  «Но у нас нет на это времени». Лоббист вошёл в комнату к женщине в кресле. «Давай посмотрим на её лицо», — сказал он Данко.
  Лысый мужчина схватил сотрудницу Агентства за волосы и оттянул ей голову назад. Глаза женщины, казалось, расширились, когда она увидела лоббиста.
  «Ты», — прошептала женщина окровавленными, опухшими губами.
  «Так вы меня знаете», — сказал Лоббист. «Как долго вы ещё собираетесь от нас что-то скрывать?»
  Она рассмеялась. «Я работаю на правительство. Мне платят, даже если я сижу здесь, в этом кресле, или в «Старбаксе».
  «Но не если ты мёртв. Что бы подумал об этом Джейк Адамс?»
  «У тебя не хватит смелости убить меня», — сказала она.
  «Почему ты так говоришь?»
  «Потому что ты знаешь Джейка Адамса. Он выследит каждого из вас и убьёт. А потом найдёт тех, кто тебе платит, и убьёт их».
  Лоббист рассмеялся: «Думаешь, он так сильно о тебе заботится?
  Где он был последние десять лет? По всему миру, но не в твоей постели. С другими шлюхами. Он может просто пожать плечами, узнав о твоей смерти.
  «Тогда пусти мне пулю в голову, ты, гребаная киска», — закричала она на него и изо всех сил пыталась освободиться от пут.
  Одним быстрым движением Лоббист вытащил из кармана пистолет с глушителем и приставил его ко лбу женщины. Он нажал на курок.
  и пистолет просто щелкнул, не выстрелив.
  Женщина не двинулась с места.
  Лоббист рассмеялся и вставил патрон 22-го калибра в патронник автоматического пистолета. Затем он снова приставил пистолет к её лбу и снова нажал на курок. На этот раз пистолет кашлянул, и голова женщины упала. Она умерла мгновенно.
  «Боже, ты её убил!» — закричал Алекс. «Какого чёрта?»
  Лоббист направил пистолет на Алекса. «Тебя это не устраивает?»
  «Да! Мы с Данко хотели... ну, ты знаешь».
  Данко кивнул, но ничего не сказал.
  Лоббист громко рассмеялся: «Я никогда не позволю тебе этого сделать.
  А теперь уберите этот бардак. Нам нужно совершить небольшое путешествие меньше чем за двенадцать часов.
  «Только не Монтана снова», — взмолился Данко.
  «Нет. Я только что узнал, что Джейк Адамс в Корее. Мы встретимся там с друзьями и спросим у Адамса, что нам нужно».
  Данко и Алекс кивнули.
  «Может, нам стоит разрезать ее и избавиться от тела?» — спросил Данко.
  «Нет», — сказал лоббист. «Мы хотим, чтобы её тело было быстро найдено и опознано. Я хочу, чтобы Джейк Адамс знал, что его бывшую девушку только что пытали и убили».
  «Но почему?» — спросил Алекс.
  «Потому что именно тогда Джейк Адамс совершает ошибки. Когда он настолько зол, что не может ясно видеть. Он будет думать только о том, как бы вернуться в Вашингтон, и не увидит, что мы идём за ним».
  Теперь уже все трое мужчин рассмеялись.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  22
  
  Сеул, Южная Корея
  
  Джейк быстро позавтракал, затем сложил всю чистую одежду в рюкзак и выписался из отеля. Его агент Ким Чин-Хва, связная из агентства, ждала его у входа в такси. Джейку не понравилась идея с няней, но и корейский у него был напрочь отсутствует. Ему нужен был молодой офицер. Он засунул сумку в багажник такси и сел на заднее сиденье к Ким.
  «Надеюсь, ты хорошо спал», — сказала Ким. «Хорошее место».
  Водитель сел за руль и начал выезжать со стоянки.
  Джейк протянул руку и сказал: «Сеульский вокзал».
  Ким вмешался: «Мы едем в аэропорт Инчхон».
  «Мы были», — сказал Джейк. Он указал на водителя и повторил: «Сеульский вокзал».
  Водитель такси покачал головой, полагая, что стоимость проезда будет гораздо ниже.
  Они находились практически в пешей доступности от главного железнодорожного вокзала Сеула.
  «Что происходит?» — спросил Ким. «Мне велели сопроводить вас в Инчхон и вылететь вместе с вами в Кёнджу».
  «Знаю. Но я бы не прожил так долго, если бы выполнял приказы».
  «Я слышал, что с тобой бывает трудно».
  «Осторожнее», — поправил Джейк. Возможно, даже предупредил. «У меня нет возможности путешествовать по Корее с оружием».
  «Я была готова положить их в свою сумку», — сказала Ким.
   Джейк тихонько рассмеялся и выдохнул. «Я бы предпочёл, чтобы они были на мне. Ты же знаешь девиз бойскаутов: будь готов».
  Ким обдумал варианты. «Мы доберёмся до Кёнджу гораздо позже».
  «Рейс отправляется более чем через полтора часа», — сказал Джейк. «KTX
  Сверхскоростной экспресс отправляется через пятнадцать. Время в пути — час пятнадцать минут. KTX доберётся туда за два с половиной. Почти столько же.
  Плюс мои дети могут поехать со мной. Выигрыш для всех».
  Они добрались до Сеульского вокзала, купили билеты за наличные и сразу же сели в вагон первого класса поезда KTX. Спустя несколько секунд они уже медленно выезжали из города. Меньше чем через тридцать минут они разогнались до скорости более 300 километров в час. Джейк проехал почти на всех скоростных поездах мира, от TGV во Франции до Синкансэна в Японии. Все они были плавными и элегантными. Даже если бы ему не нужно было беспокоиться о ношении оружия, он бы воспользовался возможностью прокатиться на KTX.
  Пока слева проплывали сельские пейзажи, где просторные многоэтажные дома сменялись фабриками и, наконец, рисовыми полями, Джейк воспользовался возможностью проверить почту через Wi-Fi в поезде. Сообщения по электронной почте стали приходить редко. Сейчас он действительно не брался за новые дела.
  Но он всё ещё поддерживал свой сервер, который маршрутизировал его почту через дюжину стран, шифровал её и очищал от вирусов перед отправкой ему. Очистка часто приводила к потере легитимной почты. Но если кто-то, кто его действительно знал, нуждался в нём, они могли по старинке позвонить ему на мобильный. Он мог даже ответить. Как и предполагалось, у него был только один адрес электронной почты, и он был от старого друга Чада Хантера, конструктора оружия, живущего вне сети на острове на юго-востоке Аляски. Чад просто спросил, как, чёрт возьми, он наткнулся на эту технологию у профессора Трэмила. Это, а также тот факт, что его предварительные расчёты подтверждали работоспособность этой технологии. Конечно, Джейк догадывался об этом, иначе не было бы людей, пытающихся убить, чтобы заполучить её.
  Улыбнувшись, Джейк отправил сообщение с просьбой не разглашать эту информацию, объяснив, что люди готовы убивать ради этой технологии. Чад был гражданским, но Джейк знал, что этот парень умеет хранить секреты.
  «Всё в порядке?» — спросила Ким Джейка.
  «Хмм», — Джейк убрал телефон обратно во внутренний карман. — «Ты видел, как три минуты назад мимо прошла женщина лет тридцати пяти?»
  «Конечно, — сказала Ким. — Она была очень красивая».
   «Ты прав. Но она притворилась, что пишет сообщение, и, проходя мимо, сфотографировала нас с телефона».
  «Серьезно?» Ким оглянулся на машину позади них.
  «Я смотрел на...»
  «Её короткая чёрная юбка», — закончил Джейк. «Или её обтягивающая белая шёлковая блузка?»
  «Мне жаль, сэр».
  Джейк наклонился к молодому человеку. «Не извиняйся. Просто будь внимательнее. Ты заметил машину, которая следовала за нами до вокзала?»
  «Ты серьёзно? Нет».
  «Когда вы не за рулем, это может быть сложнее», — объяснил Джейк.
  «Но обычно можно выстроиться так, чтобы смотреть в одно из боковых зеркал.
  Когда я повернулся, чтобы поговорить с вами, я краем глаза заметил машину. Водителем был кореец лет сорока пяти с военной выправкой. Он оставил машину на вокзале и купил билет сразу после нас. Его взгляд встретился с взглядом нашей молодой женщины. И он не разглядывал её ноги. Она купила билет как раз в тот момент, когда мы направлялись к KTX, и едва успела сесть в машину, как двери закрылись.
  Ким покачал головой. «Как ты всё это увидел?»
  «Нужно видеть, не будучи увиденным».
  «Это правило номер один?»
  «Нет. Правило номер один: не позволяй никому нападать на тебя, если ты этого не хочешь».
  «Зачем тебе хотеть, чтобы кто-то тебя обманул?» — спросила Ким.
  «Конечно, это обдуманный риск, — объяснил Джейк. — Нужно верить, что они не хотят тебя убивать. Если думаешь, что они могут тебя убить, убей их первым».
  «Конечно», — Ким выглядела растерянной. «Но откуда ты знаешь?»
  «Легко. Глаза выдают их намерения. На Ферме этому больше не учат?»
  «Не совсем. Это более высокотехнологично. Ну, знаете, программы распознавания лиц, перехват спутников, наблюдение с помощью дронов и так далее».
  Джейк покачал головой. «Отлично. Что произойдёт, когда китайцы или северокорейцы собьют наши спутники ракетами или импульсным оружием?
  Все эти технологии, конечно, замечательные. Но сейчас в этом поезде они не особо-то полезны.
  Ким огляделся. «Я насчитал три камеры только в этой машине. По одной на каждом конце и глобус в центре».
   «Не забудьте о них на каждом экране. Это ещё три. Но я не об этом. Если у нас нет доступа к изображениям в режиме реального времени, ваши собственные глаза гораздо полезнее. Подождите». Джейк достал мобильный телефон, поднёс его к левому уху, словно прислушиваясь, а затем сделал снимок, когда справа от него прошёл мужчина.
  Когда мужчина проехал мимо, молодая женщина направилась обратно к передней части машины — классический приём самозванства. Джейк показал Ким фотографию. Затем он прикрепил её к текстовому сообщению и отправил Пэм Су, главе резидентуры ЦРУ в Сеуле, поручив ей запустить систему распознавания лиц, чтобы выяснить, кто этот парень.
  Всего через пару минут Джейку пришло сообщение с просьбой позвонить ей.
  «Это мой босс?» — спросила Ким.
  «Да. Держи оборону. Она хочет, чтобы я ей позвонил».
  Джейк встал и пошел обратно в ванную комнату в задней части машины.
  Прибыв на место, он позвонил и стал ждать.
  Пэм Су ответила на втором гудке. «Джейк. Где ты, чёрт возьми?»
  Он проигнорировал её. «Вы проверили этого мужчину на распознавание лиц?»
  «Мне это было не нужно. Мужчину зовут Кван. Настоящее имя — Рян Мён Ки. Он сотрудник северокорейской разведки. Он летит вашим рейсом?»
  «Не совсем».
  «Почему? Потому что ты не на рейсе?»
  Джейк вытащил телефон и внимательно посмотрел на него, зная, что она никак не могла его отслеживать. «Ты следишь за телефоном своего молодого человека?»
  «Ты его не потерял?» — спросила она.
  «Конечно, нет». Джейк, хоть и обдумывал эту возможность, понимал, что это бесполезно, ведь они оба знали, куда он едет. «Мы на скоростном поезде».
  «Знаю. Иду хорошо, примерно на трёхстах километрах. Направляюсь в Тэджон. Почему бы не полететь?»
  Джейк нащупал пистолет в правом переднем кармане. «Мне нужно было носить с собой пару единиц оружия».
  «Ким бы забрал их для тебя», — заверила она его.
  «Ладно. Скажем так, у меня есть цель — объездить все скоростные поезда мира. Остаётся только Китай».
  «Возможно, мне пока не захочется этим заниматься», — сказала она. «Пусть они выведут насекомых». Она замялась, словно не зная, что сказать.
  «Что?» — спросил он.
  «Кван — жестокий, плохой человек, — сказала она. — Мы не знаем, сколько людей он убил. Он некоторое время работал с нашими коллегами здесь, в
   Юг. Но он стал слишком сложным. Агентство отказалось с ним работать.
  Нам следовало бы давно положить конец его деятельности».
  «Итак, ты хочешь, чтобы я позаботился о...»
  «Нет. Это не твоя забота».
  «Но он следует за мной». Джейк объяснил, как этот человек следовал за ними от отеля до вокзала Сеула и сел в поезд сразу после них.
  «Пусть идет следом».
  Джейк рассмеялся. «Но не дай ему понять, что я знаю, что он следит за мной?»
  «Точно. Нам лучше знать, где он. Он лишь один из многих, кто, как мы полагаем, будет торчать на конференции в Кёнджу. На встрече в демилитаризованной зоне будет столько же. Но там меры безопасности будут гораздо строже.
  Так что будьте осторожны».
  «Осторожность — мое второе имя», — сказал Джейк.
  «Это не то, что я слышала», — насмешливо сказала Пэм.
  Кто-то попытался открыть дверь туалета, несмотря на очевидный символ «занято» снаружи.
  «Мне пора», — сказал Джейк. «Да, и ещё кое-что», — он быстро описал молодую женщину в поезде.
  «Давай посмотрим. Лет тридцать с небольшим, красивые ноги, отличная фигура. Ты только что описала половину молодых женщин в Корее».
  «Я не сделал фото, — сказал Джейк. — Но она сделала моё фото».
  «Может быть, просто какая-то женщина посчитала тебя симпатичным», — сказала Пэм с легким смехом.
  «Нет. Я слишком стар для нее».
  «Корейцы уважают старших».
  Дверная ручка снова задрожала.
  «Ха-ха. Мне пора».
  Джейк резко распахнул дверь и чуть не оторвал руку старику ростом ниже пяти футов. Старик выглядел испуганным, поэтому Джейк слегка поклонился и проскользнул мимо него к своему месту.
  Сев, Джейк увидел, что поезд начал немного замедляться.
  «Всё в порядке?» — спросила Ким.
  «Да. Я потом объясню. Есть ли движение у наших хвостов?»
  «Немного. Когда мужчина увидел, что вы выходите, он встал и собирался последовать за вами. Он, должно быть, понял, что вы просто идёте в туалет, поэтому сделал вид, что достаёт что-то из сумки. Что нам делать?»
   Джейк подумал о том, как бы он поступил в подобной ситуации. Он мог бы затолкать парня в ванную и выжать из него какую-нибудь информацию. Например, кто, чёрт возьми, его нанял. Но в данном случае Пэм Су просто выдала ему эту информацию, не испачкав руки кровью.
  «Сейчас мы ничего не делаем. Игнорируем их обоих. Ну, или, по большей части, игнорируем парня. Не показывай ему, что он за тобой наблюдает. А с девушкой поглядывай при каждой возможности. У меня такое чувство, что она — блестящий объект их операции. Мы должны её замечать».
  Ким внутренне рассмеялась. «Звучит как план. Как будто я не могла на неё смотреть?»
  Джейк откинулся на спинку кресла в первом классе и закрыл глаза. «Я собираюсь провести там час. Смотри в оба».
  Молодой офицер кивнул. Джейк едва мог видеть это сквозь щель бокового зрения.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  23
  
  Джейк и Ким прибыли в Кёнджу, древний корейский город, усеянный курганами царей, чуть позже полудня. Ким арендовал машину и отвёз их в курортный отель у входа в храм Пульгукса, важнейшее место во всей Корее.
  Зарегистрировавшись в отеле, Джейк смотрел из окна шестого этажа на роскошные деревья и заснеженные холмы, которые тянулись до гор на востоке.
  Ему пришлось признать, что это место намного лучше любого другого города в Корее.
  В это время года отвлекаться было не на что. Теннисные корты были бесполезны, как и огромный открытый бассейн. Чтобы снег растопился и делегация Конгресса смогла отправиться на поле для гольфа, потребуется сильное потепление.
  Услышав, как закрылась дверь в соседнюю комнату, Джейк улыбнулся и понял, что настало время для грандиозного открытия.
  Он вышел из комнаты и встал у следующей двери. Затем он постучал костяшками пальцев по деревянной двери и подождал, пытаясь изобразить свою лучшую улыбку, пока в окошке не появилось изображение.
  Дверь распахнулась, и конгрессмен Лори Фриман, уперев руки в бока, стояла там. На ней были обтягивающие джинсы и клетчатая рубашка в стиле вестерн, а ковбойские сапоги смотрели прямо на Джейка.
  «Ты следишь за мной?» — спросила она. «Что случилось с твоими волосами?»
  Джейк оглядел коридор. «Видео было. Можно войти?»
  «Откуда ты знаешь, что я один?»
   Он покачал головой. «Потому что моя комната находится по соседству, и я только слышал, как ты вошёл».
  Она схватила его за рубашку и потащила в свою комнату. Затем она заперла за ними дверь и повернулась к Джейку. «Тот ещё тот шпион. От тебя ничего не ускользнёт. Что ты здесь делаешь?»
  Он не мог сказать ей истинную причину. Что он пытался найти утечку информации в делегации Конгресса. Или что за ним следил один из самых жестоких разведчиков Северной Кореи. Нет, ему нужно было сделать это более личным.
  «Наше правительство посчитало, что ему не помешает ещё один наблюдатель за этой поездкой, — сказал Джейк. — Я согласился приехать и проследить за честностью людей».
  Лори села на кровать и сняла левый ковбойский сапог. Когда у неё возникли проблемы с правым сапогом, Джейк помог ей снять его. Затем он потрогал кожу сбоку сапога и увидел, что её инициалы были замысловато вырезаны в верхней части ремнями.
  «Гремучая змея?»
  «Западный ромбовидный», — поправила Лори.
  "Хороший."
  «Один парень в Хелене сделал их для меня. Ты расскажешь мне, зачем ты здесь на самом деле?» — спросила она, откидываясь на локти.
  Он пытался отвести взгляд от её узких джинсов и ещё более обтягивающей рубашки, но безуспешно. Их взгляды встретились, и он, казалось, увидел в ней что-то, чего раньше не замечал. Её взгляд окидывал его взглядом с головы до ног. Неужели он не заметил этого в Монтане? Или она только сейчас обратила на него внимание?
  Не говоря ни слова, он сел рядом с ней на кровать и нежно откинул распущенные волосы с её лица. Она схватила его за бицепс, и он инстинктивно напрягся. Затем он обхватил её за шею и страстно поцеловал в губы. Её грудь вздымалась, и он чувствовал её грудь своей рукой.
  Тяжело дыша, она слегка отстранилась. «Я хочу тебя сейчас», — приказала она.
  Это один из приказов, который он мог бы получить от своего конгрессмена.
  Некоторое время спустя, когда они лежали вместе, обнажённые, в её постели, Джейк провёл рукой по её гладкой спине. Он должен был признать, что обдумывал этот сценарий с момента их встречи в Монтане.
  Она перевернулась и взглянула на Джейка. «Ты в порядке?»
   Джейк промолчал. Он не знал, как ей ответить.
  «Я не ищу отношений, — сказала Лори. — Но мне это было нужно».
  «Я не заслуживаю твоей любви», — сказал он.
  Лори погладила короткие волосы у основания шеи. «Почему ты так думаешь?»
  «Мой послужной список», — пояснил он.
  «Ну, в плане отношений я тоже не блистала».
  «Ты сильная женщина, — рассудил Джейк. — Немногие мужчины способны выдержать такое в своих партнёршах».
  "А ты?"
  «Не знаю. Совсем недавно я был близок к тому, чтобы всё это иметь. Жена. Ребёнок. Я мог бы выйти на пенсию и заняться рыбалкой».
  «Прости, Джейк. Я прочитал о потере твоей девушки во время брифинга по берлинскому делу».
  В его памяти всплыла смерть Анны, и он стиснул зубы, чтобы справиться с болью. «Может, мне стоило пойти на рыбалку, а не сбивать того человека в Тунисе».
  «Разве госдепартамент не обнаружил вас рыбачащим в Патагонии, прежде чем доставить вас в наш комитет для дачи показаний?» — спросила Лори.
  «Да. Похоже, это единственное удовольствие, которое я теперь нахожу в жизни».
  Она хлопнула его по плечу. «Эй».
  «До сих пор, конечно».
  «Кажется, ты получал удовольствие», — сказала она. «А я получала дважды». Она потянулась к его ногам и снова почувствовала, как он стоит. «Хм. Прямо как кролик из «Энерджайзера».
  Она перевернулась на него, приподнялась и приняла его в себя одним рывком, словно они были вместе много лет.
  
  •
  
  Вернувшись в Сеул, Пам Со сидела в своём кабинете без окон и изучала протокол безопасности для шестисторонней встречи в демилитаризованной зоне, запланированной всего на несколько дней. Это была первая встреча столь высокого уровня в зоне её ответственности. Будучи резидентом ЦРУ в Южной Корее, она не могла допустить ничего плохого. Конечно, её коллеги из Китая и Японии будут там, но они будут лишь сопровождать США.
  Послы этих стран. И Секретная служба будет контролировать
   Безопасность американского контингента, а также безопасность армии США. Но если что-то пойдет не так, вся ответственность ляжет на ее стол.
  Внезапно зазвонил телефон, и она вздрогнула. Она взглянула и увидела, что звонил салон Curtis Spa and Salon. Улыбнувшись юмору директора Центрального разведывательного управления, она нажала зелёную кнопку и сказала: «Мне бы сейчас не помешал массаж. Как дела, сэр?»
  На другом конце провода повисло колебание. Курт Дженкинс наконец сказал: «Полагаю, вы встречались с Джейком Адамсом».
  «Да, сэр. Мы встречались».
  «Он в Кёнджу?»
  «Да. Он прибыл туда несколько часов назад вместе с моим офицером, Ким Чин-Хва. А почему вы спрашиваете, сэр?» Она чуть не ударила себя в грудь за этот вопрос.
  «Я пытался с ним связаться, — сказал Курт. — Должно быть, его телефон выключен».
  «Могу ли я вам чем-то помочь?»
  «Ну, я хотел поговорить с ним лично. Но я знаю, что вы с Тони Контардо... были друзьями».
  «Были?» Она выпрямилась на стуле, волосы на затылке встали дыбом.
  Курт глубоко вздохнул. «Её тело нашли на одном из бейсбольных полей в парке Лэнгли-Форк».
  Сердце её словно остановилось. «Тони умерла?»
  «Боюсь, что да».
  "Как?"
  Курт объяснил, что Тони подвергли пыткам и бросили, чтобы ее можно было легко найти.
  «Кто это сделал?» — спросила Пэм.
  «Мы не уверены», — сказал Курт. «Но кто-то пытается послать нам сообщение. Если помните, этот парк находится прямо за главными воротами. Там играют наши команды по софтболу».
  Она вспомнила. Она бывала там много раз и могла представить себе своего старого друга и наставника, лежащего на поле. Её шок быстро сменился гневом. «Её смерть как-то связана с тем, над чем работает Джейк?»
  «Это не вина Джейка», — заверил ее Курт.
  «Я не это имел в виду, сэр. Я просто хочу понять».
  Курт рассказал ей о передаче технологий, которую Джейк передал Тони перед отъездом в Корею. «У неё так и не было возможности передать это…
   нас."
  «Ты думаешь, у Джейка все еще есть копия?» — спросила она.
  «Мы надеемся на это. Более того, Тони сказала мне перед встречей с Джейком, что Адамс где-то спрятал учёного».
  «Значит, теперь все зависит от Джейка», — предположила она.
  «Да. Но сейчас я просто хотел сообщить Джейку о смерти Тони».
  «Ты думаешь, это хорошая идея?»
  «Это единственная идея, — сказал Курт. — Конечно, он может наброситься на нас, как после смерти Анны, преследуя всех, кто хоть как-то связан со смертью его девушки. Но если мы ему не скажем, и он узнает, что мы знали, но не сказали, он, скорее всего… ну, я не хочу об этом думать. Но, скажем так, он будет злиться на меня вечно».
  «Понимаю. Так что ты хочешь, чтобы я сделал?»
  «Если я не могу позвонить ему напрямую, я бы хотел, чтобы это сделали вы».
  «Я мог бы позвонить Киму и попросить его сбить Джейка. Может быть, Джейк позвонит тебе».
  Курт Дженкинс задумался на минуту. «Нет. Я хочу, чтобы ты поехала туда и была с ним. Вы оба знали Тони. Лучше будет узнать это напрямую».
  «Но, сэр, я не знал Тони так, как вы и Джейк ее знали».
  «Знаю, Пэм. Я лично возглавлю расследование её смерти. Мы поймаем этих мерзавцев».
  Пэм обдумала произошедшее с Тони и сказала: «Сэр, они явно пытали её, чтобы получить информацию. Думаете, она сама выдала её?»
  Он тихонько рассмеялся. «Нет, Пэм. Она им плевать. Данные, которые Джейк передал Тони, были зашифрованы до пяти-двенадцати, и Джейк не сказал бы Тони, где он прячет профессора. Вот почему я хочу, чтобы ты присматривал за Джейком. Те, кто убил Тони, знают, что могут получить код шифрования от Джейка. Или заставить его сказать им, где он спрятал профессора. Он в опасности».
  «Согласен, сэр. Я приеду в Кёнджу как можно скорее».
  «Спасибо. А если не хочешь сообщать ему новости, пусть позвонит мне на мобильный».
  Она согласилась, и её линия опустела. Затем, впервые за много лет, она откинулась на спинку стула и заплакала, как ребёнок.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  24
  
  Кёнджу, Южная Корея
  
  Джейк и Лори заказали еду в её комнату, они рано поужинали и теперь пили горячий чай. Было чуть больше пяти вечера.
  «Ты готова к вечерним встречам?» — спросил ее Джейк.
  «Не совсем. Эти утренние были не только скучными, но и совершенно бессмысленными». Она пробежала глазами листок бумаги с повесткой дня на вечер. «Похоже, у нас какой-то политолог из Госдепартамента расскажет о предстоящих шестисторонних переговорах в демилитаризованной зоне. Затем последует речь какого-то консультанта по безопасности о важности Тихоокеанского региона. Отлично, это, наверное, какой-нибудь ставленник ЦРУ, который хочет сделать себе имя». Она перевернула страницу и вернулась к началу. «Странно. Имя докладчика не указано».
  Джейк снова выключил телефон, написав кому-то сообщение. Он проигнорировал несколько сообщений и голосовых сообщений. Им придётся подождать. Затем он встал и направился к двери. «Уверен, этот парень... или девушка будет гением, Лори».
  Выглянув в глазок, Джейк открыл дверь и впустил сотрудника ЦРУ Ким Чин-Хва. Он закрыл дверь и представил Ким конгрессмену Лори Фриман.
  «Он в комнате слева», — сказал Джейк. «Я справа от тебя.
  Когда я буду занят, Ким будет рядом. Понимаешь?
  Лори выглядела растерянной. «Куда ты пойдешь?»
   «Ну что ж, сегодня вечером мне придется сделать себе имя», — сказал Джейк с улыбкой.
  «Сегодня вечером ты будешь выступать», — чуть не рассмеялась она.
  «Не удивляйтесь так. Я выступаю на подобных конференциях уже много лет, хотя в основном в Европе. Вам бы стоило послушать, как я говорю по-немецки. Я могу говорить как диктатор».
  «О, я тебе верю», — она покачала головой. «Я просто хочу знать, почему такая секретность».
  Джейк пожал плечами. «Это добавляет мне загадочности».
  «Помнишь того конгрессмена из Калифорнии, с которым ты столкнулся на наших слушаниях? Он будет присутствовать сегодня вечером».
  «Смутно».
  Ким вмешался: «Ты имеешь в виду тот, который он высмеял и у которого больше миллиона просмотров на U-Tube?»
  «Всего миллион?» — спросил Джейк.
  «Пока мы не удалили это из интернета», — сказал Ким.
  «Полностью отмыть невозможно», — заверил его Джейк. «Эти вещи, как правило, живут своей собственной жизнью».
  «Обычно так и есть», — сказал Ким, — «но мы прикрепили к некоторым из них опасный вирус, и, похоже, распространился слух, что файл лучше не открывать».
  «А как же СМИ?» — спросила Лори.
  Ким сказал: «Кроме FOX, ни одно другое СМИ не обратило на это внимание.
  Кажется, им не нравится видеть, как одного из них убивают таким образом...
  «Рвение?» — предположил Джейк.
  «Ловкость», — поправил Ким.
  Взглянув на часы, Джейк сказал: «Я встану через десять минут». Он надел пальто и достал оба пистолета. Один из «Глоков» он положил в правый карман куртки, а другой закрепил за поясом брюк, прикрывая ягодицы кожаной курткой. Он не привык к такому лёгкому оружию. Но он и не мог взять с собой в Корею свои полноразмерные пистолеты 40-го калибра.
  Указывая на Ким, Джейк сказал: «Оставайся с конгрессвумен».
  «Да, сэр», — сказал Ким.
  Джейк кивнул головой, приглашая сотрудника Агентства уйти. «Дай нам минутку».
  Ким сделал, как ему было сказано, вышел за дверь и стал ждать в коридоре.
  «Ты ему доверяешь?» — спросила Лори.
   «Да. Он ещё совсем зелёный, но, думаю, с ним всё будет в порядке».
  Лори посмотрела на него с недоумением. «На кого ты работаешь, Джейк?»
  Он думал о том, что ей нужно знать, а не о том, что он хотел ей сказать. Эти два понятия не всегда совпадали. «Я свободный агент». Когда она уперла руки в бока, Джейк понял, что ей нужно больше. «Отчасти это правда. Друг из Агентства попросил меня приехать в Корею, чтобы помочь».
  «Но они вам не платят», — заявила она.
  "Нет."
  «И это то, что вам нравится».
  «Можно и так сказать», — сказал он. «Деньги имеют свойство вызывать зависимость. Я больше никому не обязан».
  «Опять. Тебе так нравится».
  «Иногда это полезно, но может стать настоящей занозой, когда тебя посадят в тунисскую тюрьму за убийство».
  «Могу только представить», — она провела рукой по левой руке Джейка. «Будь осторожен».
  Давно ему этого никто не говорил. Он не знал, как к этому относиться. Он посмотрел на часы и сказал: «Мне пора идти.
  Оставайся с Кимом».
  «В этом здании усилена охрана», — заверила она его.
  Джейк оставил Лори с Ким, а сам спустился на лифте один. Подойдя к конференц-залу, он инстинктивно огляделся вокруг в поисках чужаков. Как те двое корейцев в поезде тем утром.
  Но Лори была права, здесь кишело множество охранников. Наушники-вкладыши выдавали большую часть. Остальные — рост и характер.
  Он показал удостоверение личности и паспорт, чтобы пройти в театр, а затем прошёл по левому коридору, думая, что там полно людей как минимум из пяти стран — США, Японии, Китая, России и принимающей страны. Поскольку он не подготовил никаких комментариев, ему придётся импровизировать. Для него это было необычно.
  Пройдя последние несколько футов перед подиумом, он взглянул на часы и увидел, что опаздывает на пару минут.
  Пожилой кореец улыбнулся Джейку и спросил: «Вы спикер?»
  Его английский был практически безупречным.
  Джейк кивнул и просто направился к трибуне. Он оглядел толпу и прикинул, что там собралось около двухсот человек. Встретившись взглядом с конгрессменом из Калифорнии, он…
  Он сделал вид, что не узнал мужчину. Затем он увидел, как Лори вошла в зал вместе с Ким и села в самом конце зала посередине.
  «Добрый вечер. Меня зовут», – улыбнулся он. «Неважно, как меня зовут. Я здесь сегодня вечером, чтобы поговорить с вами о безопасности Тихоокеанского региона. Для меня это уникальная ситуация, поскольку многие годы я делал всё возможное, чтобы уничтожить некоторых из вас. Поднимите руку, если вы из коммунистической страны». Никто не подчинился. «Давайте, товарищи. Гордитесь своей провальной идеологией. Не ваша вина, что вам промыли мозги продажные лидеры, следовавшие безумным учениям Маркса. Кстати, вам бы лучше пошло по стопам братьев Маркс». Раздался короткий смешок. «Верно. По крайней мере, у вас был бы талант и повод для смеха. Я не хочу придираться к своим бывшим коллегам-коммунистам. Многие наши враги прошлого стали друзьями или, по крайней мере, торговыми партнёрами. Я слышал, что из Китая и России приезжает больше миллиардеров, чем из всех западных стран вместе взятых. Не совсем то, что имел в виду Маркс. Так какое отношение это имеет к безопасности Тихоокеанского региона?» Джейк указал рукой на стену позади себя. «Что ж, на севере появился сумасшедший ублюдок, который хочет отобрать у тебя и твоей страны всё это богатство. Он хочет тебя убить.
  Он хочет разрушить ваш образ жизни».
  Джейк остановился, чтобы оценить публику. Большинство сидели, сложа руки.
  Некоторые смотрели на Джейка с явным раздражением. Суровая публика.
  Он продолжил: «И что же нам делать? Отложить решение проблемы на потом? Сказать «пожалуйста»… отказаться от ядерного оружия? Или мы просто подпишем ещё одно строгое предупреждение в ООН. Санкции — это первый и последний инструмент для бездушных и слабых наций. Что нам делать? Всё просто». Он снова указал на север. Мы крейсируем вдоль побережья с двумя нашими атомными авианосцами и их эскортом, а также парой подводных лодок-бумеров. Мы включаем в эту комнату корабли всех пяти стран. Затем мы одновременно размещаем китайские войска к северу от него. Как только все игроки будут на своих местах, мы даём этому сумасшедшему ублюдку двадцать четыре часа на сдачу. Если он не сдастся безоговорочно, мы устроим блицкриг, по сравнению с которым нацистская Германия покажется отрядом бойскаутов. Шок и трепет внезапно превратятся в чёртову чушь! Я бы сказал, что мы разбомбим это место до состояния каменного века, но, думаю, они уже на шаг от него отстали. Война никогда не была лучшим вариантом. Множество невинных людей в Сеуле могут погибнуть. Но если позволить Северу продолжать разрабатывать и развёртывать ядерное оружие в больших количествах, вы гарантированно обнаружите, что какой-нибудь сумасшедший ублюдок в конце концов решит…
  Использовать их — отличная идея. Взаимное гарантированное уничтожение, возможно, было бы разумной концепцией для США и бывшего Советского Союза, потому что, хотя некоторые и не согласятся, у руля этого ядерного оружия стояли вполне разумные люди. Но в какой-то момент мы все должны встать и сказать «хватит». Мы не можем позволить тиранам и безумцам обладать ядерным оружием. Даже если нам придётся применить наше ядерное оружие, чтобы не дать им получить своё.
  Передав эту приятную мысль публике, Джейк просто ушёл со сцены. Примерно три человека вежливо похлопали ему в ладоши.
  Когда Джейк направился к выходу, пожилой джентльмен с седыми волосами, одетый в немного помятый коричневый костюм, остановил его, подняв руку.
  «Вы Джейк Адамс, верно?» — спросил мужчина.
  Рассмотрев мужчину более внимательно, Джейк подождал пару секунд, пока люди выходили и, вероятно, направлялись к бару.
  «Вы кажетесь мне немного знакомым», — сказал Джейк, хотя и не был уверен, где видел этого человека. Для Джейка это было относительно необычно. Его память на факты уступала только памяти на лица.
  Старик протянул руку и сказал: «Генерал Том Грейвс.
  Ушедший на пенсию."
  Джейк пожал мужчине руку. «Джейк Адамс. На пенсии».
  Бывший генерал рассмеялся. «Вы не кажетесь таким уж отставным. Особенно после недавних событий на Сицилии».
  Ладно. У этого парня были какие-то инсайдерские знания. «Я не понимаю, о чём ты говоришь».
  Генерал улыбнулся. «Верно. Ну, я годами следил за вашей работой. Берлин, Австрия, Курдистан, Китай. Вы везде успеваете».
  «Да, я немного шлюха. Чем я могу тебе помочь?»
  «Я служил в разведке ВВС, — сказал генерал Грейвс. — Мы служили вместе».
  Джейк ломал голову, пытаясь представить, как выглядело лицо этого человека пару десятилетий назад. Но ничего не выходило.
  Генерал продолжил: «Вы были капитаном, а я — подполковником. Я командовал эскадрильей тактической разведки в Великобритании, пока вы служили в Германии. Кажется, мы никогда не встречались, но меня информировали о вашей деятельности там. Я был разочарован, когда вы покинули ВВС и перешли в ЦРУ».
  «Жизнь полна разочарований», — сказал Джейк.
   Они вдвоём на мгновение замерли, единственные оставшиеся в театральном зале. Джейк не понимал, к чему всё идёт.
  Наконец, генерал сказал: «Теперь я работаю в аналитическом центре, где мы лоббируем правительство, чтобы оно заняло более жесткую позицию в отношении стран-изгоев, таких как Северная Корея, Иран и другие».
  «Удачи этому правительству, — сказал Джейк. — Им трудно ориентироваться в темноте, держа в руках обе руки».
  Генерал рассмеялся. «Согласен. Но у нас не всегда будет марксист на этой должности».
  «Да, у нас нет времени ждать. И никто не верит фальшивой браваде».
  «Генерал Грейвс. Чего вы от меня хотите?»
  «Всё, что вы сегодня сказали, было абсолютно верно, — сказал генерал. — Нам нужны такие люди, как вы».
  "За что?"
  «Работать с нами».
  Джейк рассмеялся и пошел прочь.
  «Одну минуту, Джейк».
  «Ты не знаешь меня так хорошо, как думаешь», — заверил Джейк доброго генерала.
  «Я знаю, что вам не нужна финансовая поддержка, — сказал генерал Грейвс. — Я знаю, что вы достаточно любите свою страну, чтобы снова и снова возвращаться, когда Агентству нужна ваша помощь. Я знаю, что вы рисковали жизнью больше раз, чем кто-либо когда-либо сможет себе представить, чтобы поступить правильно. Я знаю, что вас невозможно подкупить».
  «Точно так же можно описать большинство бывших военных. И большинство бывших сотрудников Агентства тоже».
  «Верно. Но в вас есть что-то особенное. Я смотрел ваши последние показания перед Комитетом по разведке Палаты представителей. Вы разбираетесь с ерундой быстрее всех, кого я видел. Нам нужен такой серьёзный парень, как вы».
  Джейк вспомнил слова Лори, сказанные ею в её комнате тем вечером, о том, что безымянный собеседник, вероятно, говорил лишь для того, чтобы прославиться. Хотя это было неправдой, она была близка к возможному результату.
  «Я ценю ваше предложение, генерал Грейвс. Но я действительно не представляю себя живущим в Вашингтоне».
   Мужчина поднял обе руки в знак протеста. «Нет-нет. Вы можете жить где угодно. Вы будете просто консультантом. Мы просто хотим узнать ваше мнение по определённым вопросам».
  Джейк обдумал предложение. Он был готов удивить себя. «Ладно.
  С двумя условиями. Во-первых, вы исключите моё имя из списка. Я не буду числиться в вашем штате. Я не буду никого физически лоббировать. Особенно политиков. Потому что моё представление о лоббизме — это схватить идиотов за горло и трясти их, пока они не придут в себя.
  «А второе положение?» — спросил генерал.
  «Я не буду ходить на корпоративные пикники или рождественские вечеринки. Я солгал. И вот третье. Я не политический деятель. Я не демократ. Не республиканец.
  Я настолько независим, насколько это вообще возможно. Мне ни один политик не нужен. Нам нужно ограничить срок полномочий каждого из этих ублюдков.
  Генерал рассмеялся. «Я полностью с тобой согласен, Джейк. Ты всё понял. Но мы должны тебе заплатить».
  «Ничего мне напрямую, — сказал Джейк. — Я предоставлю вам список благотворительных организаций, куда вы можете перечислять мою зарплату. Но вы никогда не будете упоминать моё имя ни в чём из этого. Понятно?»
  Генерал протянул руку, и Джейк пожал её в знак заключения сделки. «Спасибо, Джейк. Скоро я тебе дам знать».
  Джейк слегка улыбнулся и вышел из театра, высматривая конгрессмена Лори Фриман. Он не был уверен, что только что согласился на это. Но если дела с аналитическим центром отнимали слишком много времени от его рыбалки нахлыстом, он мог просто послать их прочь.
  Он нашёл Лори и Ким в баре: она с бокалом белого вина, а он с бутылкой воды. Приятно видеть, что молодой сотрудник Агентства серьёзно относится к своей работе.
  «Всё в порядке?» — спросила Лори у Джейка.
  "Ага."
  Она улыбнулась ему. «Вы произнесли весьма впечатляющую речь. Могу только представить, как она звучала бы по-немецки. Вы действительно думаете, что мы идём к конфликту с Северной Кореей?»
  «Нет, если к этому имеет хоть какое-то отношение наша нынешняя администрация», — пояснил Джейк. «Они ведут себя точно так же, как Невилл Чемберлен в конце тридцатых».
  Они настолько застряли в своих головах, что китайцы вербуют их ради их навыков акробатов. Я бы сейчас не стал покупать квартиру в Сеуле. Без обид, Ким.
   «Эй, Джейк, я с тобой», — сказал Ким, и его взгляд внезапно стал неестественно направлен на вход в бар.
  «Что случилось?» — спросил Джейк Кима. Он обернулся и увидел, как Пэм Су, глава сеульского отделения ЦРУ, вошла в бар и направилась прямо к ним. Что она делала в Кёнджу?
  Пэм попыталась слегка улыбнуться, но ее серьезный настрой дал трещину.
  Джейк представил конгрессвумен Пэм Су, не упомянув при этом её должность в Агентстве. «Всё в порядке?» — спросил он.
  «Нам нужно поговорить наедине», — потребовала Пэм.
  Он посмотрел прямо на Лори и сказал: «Я вернусь через минуту». Затем он перевёл взгляд на Ким, сказав: «Присматривай за ней». Ким понимающе кивнула.
  Когда Джейк и Пэм вышли из бара, он не мог оторваться от мыслей. Неужели кто-то каким-то образом нашёл профессора?
  Выйдя в вестибюль, вдали от остальных, Пэм остановилась и повернулась к нему. Глаза у неё были красные и опухшие, а в уголках каждого из них уже собралась слеза.
  «В чем дело?» — спросил Джейк.
  «Это Тони Контардо, — торжественно сказала она. — Она умерла».
  Джейк почувствовал, будто его кто-то пнул под дых. Волна адреналина прокатилась по его телу. «Как?»
  Пэм Сух всхлипнула, а затем взяла себя в руки. «Её пытали, а затем выстрелили в голову. Её тело выбросили за пределами Лэнгли».
  Джейк не знал, как реагировать. Они с Тони сначала были коллегами по ЦРУ. Потом стали любовниками. В последнее время они были друзьями. Тони спасала его столько раз, что он и не мог сосчитать. Он всегда думал, что если бы всё изменилось, если бы она просто ушла из Агентства, то, возможно, они снова были бы вместе. Удар в живот сменился сильным чувством страха. Он больше никогда не услышит её голоса.
  Никогда больше не увидеть её прекрасного лица. Как пережить такую утрату? Он не был уверен, что это вообще возможно.
  Наконец, Джейк сказал: «Кто-то передал Агентству сообщение. Они не смогли заставить Тони сдаться. Дай угадаю, убийцы искали профессора или его работу».
  «Курт Дженкинс считает, что они пытались заставить ее открыть файлы, которые вы передали Тони».
  Джейк покачал головой. «Они были зашифрованы на пять двенадцать. И Тони не стала бы открывать им файлы». Он провёл рукой по волосам.
  «Следующий раз они придут за мной».
  Пэм кивнула в знак согласия.
  «Хорошо. Тогда я смогу убить этих ублюдков».
  Они скоординировали свои действия на ближайшее будущее. Оба знали, что в конечном итоге им придётся вернуться в Штаты на похороны Тони, полагая, что к этому времени они разберутся с текущей ситуацией.
  Но если Джейк и знал что-то из своего прошлого, так это то, что всегда возникало что-то, что мешало ему поступать необходимо и уместно. Возможно, ему стоило быть с Тони все эти годы. Но, возможно, ей было лучше без него.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  25
  
  Объяснив Лори, что потерял старого друга, и уложив её в соседнюю комнату, Джейк ворочался в постели, изо всех сил стараясь не потерять голову. Ему просто хотелось поплакать по Тони. Но с тех пор, как он потерял Анну, он не пролил ни слезинки. А до этого?
  Ну, он не помнил этого далекого прошлого. В какого монстра он превратился? Когда-то Тони была для него всем. Каким-то образом они превратились из коллег в любовников и обратно. Переход от любви к простой дружбе всегда был непростым, но им двоим это удалось.
  Джейк был уверен в одном: он найдёт убийц Тони и заставит их заплатить.
  При обычных обстоятельствах он бы уже спал к этому времени, учитывая, сколько долгих дней ему предстояло. Но смерть Тони стала для него настоящим ударом по заднице.
  Он заметил, что свет в щели двери изменился, и инстинктивно выхватил пистолет из-под подушки у головы. Возможно, это был кто-то, просто проходящий мимо его комнаты. Но затем он увидел, как полоска света сменилась почти полной темнотой, скатился с кровати и присел за стулом, направив пистолет на дверь.
  Внезапно дверь с грохотом поддалась у рамы, и в комнату ворвались двое мужчин, направляясь прямо к его кровати.
  Джейк выстрелил четыре раза. По два раза в каждую цель. Выстрел из его 9-мм «Глока» нарушил тишину. Оба стрелка упали на пол.
  Бросившись к упавшим, Джейк отбросил их пистолеты с глушителями. Один из них был ещё жив и пытался достать что-то из-под куртки. Джейк
   выстрелил ему в лоб, отчего он упал навсегда.
  Включив настольную лампу, Джейк положил пистолет на стол и проверил документы обоих мужчин. Оба оказались корейцами, но Джейк понятия не имел, с севера они или с юга.
  Внезапно в углу двери появилась ещё одна цель. Джейк схватил пистолет и прицелился.
  «Джейк, это я», — крикнул Ким Чин-Хва, приставив пистолет к правой ноге.
  «Присоединяйтесь к вечеринке», — сказал Джейк. «Но сначала проверьте, как там Лори».
  «Я здесь с ним, Джейк», — сказала Лори.
  Ким и Лори вошли в его комнату. Ким убрал пистолет в кобуру. Лори была одета только в футболку и шорты.
  Джейк понял, что на нём только нижнее бельё. «Смотри за коридором»,
  Джейк приказал Ким.
  Сотрудник агентства выполнил приказ, а Джейк надел штаны и футболку.
  «Кто они?» — спросила Лори.
  «Пара мертвых корейцев», — невозмутимо ответил Джейк.
  Он застегнул ремень, оставив его достаточно свободным, чтобы вместить 9-миллиметровый пистолет за спиной, и проверил оба пистолета. Он заменил частично израсходованный магазин полным, а затем добавил пять патронов вместо отстрелянных. Затем он подобрал пять стреляных гильз и сунул их в карман.
  Ким вошла в комнату и сказала: «Кто-то, должно быть, вызвал охрану, Джейк. Что ты собираешься делать?»
  Он, чёрт возьми, не хотел отвечать на кучу вопросов о том, почему он убил двух человек в своей комнате. Стрельба была оправдана. Но у него не было дипломатического иммунитета, и местные копы наверняка захотят узнать, зачем он носил с собой два пистолета.
  Джейк нашёл телефон и включил его. Как ни странно, у него было около дюжины пропущенных звонков и сообщений. Некоторые от человека, которому нужно было позвонить. Он добавил код страны и ждал, когда звонок будет установлен.
  Как только кто-то ответил на другом конце провода, Ким сказал: «У нас гости».
  «Друг или враг?» — спросил Джейк.
  «Похоже, это служба безопасности Конгресса. У них оружие наготове».
  Джейк приложил телефон к уху. «Ты меня искал?» — спросил он.
   Человек на другом конце провода, директор ЦРУ Курт Дженкинс, торжественно произнес:
  «Начальник станции разговаривал с вами?»
  «Да. Спасибо, что предупредили. Но я звонил не поэтому. Двое мужчин только что ворвались в мой номер. Я застрелил их обоих из пистолетов, которые мне дала Тони».
  Внезапно у двери раздались крики, и Ким встала на защиту охраны.
  «Что это?» — спросил Курт.
  «Служба безопасности Конгресса. Им нужны ответы. Мне нужно, чтобы ты дал им номер телефона компании. Национальная безопасность и всё такое».
  «Хорошо. Но ты же не можешь просто так поставить их на линию со мной.
  Позвольте мне сделать быстрый звонок и связаться с вами.
  «Спасибо, Курт».
  «Ладно. В конце концов, нам нужно будет поговорить. Раз уж они не получили от Тони того, чего хотели, полагаю, они придут за тобой».
  «Я тоже так думаю», согласился Джейк.
  «Не выключай свой чертов телефон», — приказал директор ЦРУ.
  Джейк отключил связь и задумался, сколько времени потребуется Курту, чтобы провести это через цепочку. К этому времени Лори присоединилась к Киму в его разговоре с охраной.
  Подойдя к двери, Джейк спросил: «Что случилось?»
  Лори сказала: «Они не верят, что я конгрессвумен. Я оставила свой паспорт и документы в своей комнате».
  «Кто вы?» — спросил ответственный сотрудник службы безопасности.
  «Папа Римский», — сказал Джейк. «А ты кто?»
  Мужчина показал им удостоверение Секретной службы.
  «Ладно, — сказал Джейк, — тогда почему, чёрт возьми, ты не узнаёшь хотя бы одну из двух конгрессвуменов в этом комитете? А другая женщина тебе в матери годится».
  Агент Секретной службы приложил палец к уху и прислушался. Он посмотрел на Джейка. Затем он сказал «да, сэр» не меньше трёх раз, прежде чем, черт возьми, чуть не опустил голову на грудь, как щенок.
  «Вы выступали на конференции вчера вечером, — сказал агент. — Похоже, у вас есть высокопоставленные друзья. Нам приказано разобраться с ситуацией».
   Джейк и Ким впустили мужчину в комнату. Двое других остались в коридоре, но Джейк догадался, что на месте были и другие, перекрывающие все выходы из здания. По крайней мере, им лучше бы быть там.
  Ким перевернул каждого из погибших на спину, сфотографировал каждого на камеру своего телефона и отправил фотографии в свой офис в Сеуле.
  «Есть ли у вас удостоверение личности?» — спросил сотрудник Секретной службы.
  «Нет», — сказал Джейк. «Они профессионалы».
  «Наверное, северокорейцы», — сказал Ким, проверяя их рты.
  «Плохая стоматологическая помощь. Хотя они могли бы быть из сельской местности на юге».
  «Почему они хотели тебя убить?» — спросил агент Джейка.
  «Они этого не сделали».
  Сотрудник Секретной службы выглядел сбитым с толку.
  Джейк помог ему выбраться. «Они вошли с оружием наготове. Но не стреляли. Я им нужен был живым».
  «Почему?» — спросил Ким.
  «У меня есть кое-какая информация, которая им нужна», — объяснил Джейк. «Они убили мою подругу из Агентства пару дней назад, когда она отказалась выдать информацию. Теперь они пришли за мной. Конечно, я не верю, что эти двое убили мою подругу. Они просто местные спецы. Убийцы не из нашей национальности».
  Телефон Кима завибрировал, приходя сообщение. Он проверил его и сказал: «У нас есть зацепка на одного из парней». Он указал на того, что был ближе всего к его ноге. «Это бывший разведчик с севера».
  «Что, чёрт возьми, здесь происходит?» — спросил агент Секретной службы, указывая на Кима. «Этого парня проверил мой офис. А вы кто?»
  «Я из посольства в Сеуле», — сказал Ким.
  «Отлично. Призрак».
  «Давайте сосредоточимся на этом», — сказал Джейк. «С севера нет никаких «бывших» разведчиков. Ну, теперь он бывший. Но он работал на них, пока я не всадил им две пули в грудь. То же самое и с этим другим придурком». Он обдумал всё, что произошло за последнюю неделю, и не был уверен, к чему это дело приведёт. Конечно, северяне могли использовать славян, чтобы пытать его, возможно, чтобы отвадить их от мысли, что за всем этим стоит этот сумасшедший деспот. Этот парень отдал бы левое яйцо, чтобы заполучить технологию профессора Трамила. Но хватит ли у этого ублюдка мозгов, чтобы провернуть такой хитроумный план? Время покажет. Он очень жалел, что не оставил одного из этих людей в живых. Оглядываясь назад, он представлял, как они…
  Они собирались приехать, чтобы попытаться вытянуть из него информацию. Это означало, что им пришлось бы отвезти его куда-то на допрос. Это также означало, что снаружи его ждала бы машина и как минимум двое других оперативников.
  Хотя сейчас они, наверное, разбежались, как крысы с корабля.
  Джейк оставил службу безопасности продумывать детали того, что они сообщат принимающей стороне. Он просто собрал одежду и сумку и пошёл в соседнюю комнату Лори вместе с Ким.
  Опираясь на стол в комнате Лори, Джейк сказал: «Мне нужно уйти отсюда. Подальше от тебя».
  Лори обдумала это утверждение.
  Ким отреагировала прямо: «Джейк, они придут за тобой, куда бы ты ни пошёл».
  Он это знал. «Но если я останусь здесь, эта добрая конгрессвумен может попасть под перекрёстный огонь».
  Покачав головой, Лори сказала: «Может, они хотят, чтобы ты так думала. Я ввязалась в эту историю ещё до того, как мы отправились в Монтану. Я тебя наняла, помнишь? Я всё это запустила. Они бы за тобой не пришли, если бы не я. Ты бы сейчас уже вернулся в Патагонию на рыбалку».
  К сожалению, Джейк понимал, что она права. «Возможно, ты права, Лори.
  Но у меня были случаи, когда в людей стреляли, когда они приближались ко мне».
  «У тебя тоже есть несколько шрамов», — напомнила она ему.
  «Подожди», — сказала Ким. «Откуда она это знает? Она что, метафорически говорит? Неважно».
  Лори села на кровать и скрестила ноги.
  У Кима завибрировал телефон, и он посмотрел, кто звонит. «Это мой начальник». Он пошёл в туалет, чтобы ответить на звонок.
  Джейк пересёк комнату и сел рядом с Лори на кровать, положив руку на её руку. «Ты в порядке?»
  Она пожала плечами. «Я сегодня утром собиралась заняться с тобой любовью. А потом тебя похитили двое мужчин. Я не привыкла к этому миру».
  «Вот об этом я и говорю, Лори», — сказал Джейк. «Я пытаюсь уйти из этого бизнеса. После всех этих лет моё время почти прошло. Посмотри, что случилось с моим старым другом в Вашингтоне».
  «Знаю, Джейк. С тех пор, как мы… тусовались, тебя похитили и пытали, и ты убил троих. До этой недели я не знал никого, кто убил бы хотя бы одного человека. Сколько людей ты убил за эти годы?»
  У Джейка в голове висела текущая сумма, но он ни за что не собирался выносить её на всеобщее обозрение. Лори бы либо испытала отвращение от этой цифры, либо, как ни странно, возбудилась. Двойственность чувств никогда не стала бы реакцией на такую большую цифру. А единственный человек, который мог бы приблизиться к её точной оценке, был замучен и убит пару дней назад.
  Ким спасла Джейка, сообщив новости из Сеула. «Пэм только что вернулась в офис, когда я отправил ей фотографии двух погибших мужчин.
  Она хочет знать, рассмотришь ли ты возможность привлечь к ответственности тех, кто за тобой охотится.
  «Таков мой план, — заверил Джейк молодого офицера. — Обычно я предпочитаю делать это здесь, в удалённом месте, откуда я могу видеть их приближение. Но это ставит под угрозу всю нашу поездку».
  «А как же я?» — спросила Лори. «Через два дня мне нужно быть в демилитаризованной зоне на шестисторонних переговорах».
  Джейк встал и на мгновение задумался. «Ну, тебе не стоит здесь оставаться. Начальник твоей охраны тебя даже не узнал.
  Это просто некомпетентно. К тому же, их охрана пропустила этих двоих за пределы периметра внизу. Конечно, наверняка пройдут слушания в Конгрессе, чтобы разобраться в причинах их провала.
  «Эй, — сказала Лори. — Нам нужно выполнить важную работу. Мы — сторожевые псы нашего правительства». Голос её звучал серьёзно.
  Джейк сказал: «Успокойся. Я не тебя имел в виду. Ты был единственным, кто задавал мне разумные вопросы».
  Ким поднял руки, словно школьник, пытающийся привлечь внимание учителя. «Какой план? Мне приказано оставаться с Джейком, куда бы он ни пошёл».
  «У вас есть один или два безопасных дома в районе Сеула?» — спросил Джейк.
  "Конечно."
  Джейк посмотрел на Лори, а затем на Ким. «Помести конгрессвумен туда на пару дней. А потом я откроюсь для тех, кто пытается меня найти».
  «А ты сможешь в следующий раз оставить в живых хотя бы одного?» — спросила Ким с ухмылкой.
  «Понял. Но я буду собирать информацию».
  «Я здесь, чтобы учиться у мастера», — сказал Ким. «Как я уже сказал, мы в Корее уважаем старших».
  «Умник», — пробормотал Джейк. Ему начинал нравиться этот молодой офицер.
  «Хорошо», — Ким собирался написать сообщение в свой офис.
   «Подожди с этим», сказал Джейк.
  "Почему?"
  «Насколько ты устал?» — спросил Джейк.
  Ким рассмеялась. «Шутишь? Я не испытывала такого волнения с тех пор, как присоединилась к Агентству. Я вся на нервах».
  «Ну, ты не так уж долго со мной общаешься», — заверил его Джейк. «Смотри в оба. Готов поехать на арендованной машине в Сеул?»
  «Да, сэр».
  Лори встала. «Давай проверим».
  Джейк улыбнулся. «Нет. Насколько ты привязан к своей одежде?»
  Она пожала плечами и сказала: «Нет ничего, что я не могла бы заменить».
  «Хорошо». Джейк подошёл к её чемодану и начал разбрасывать одежду Лори по комнате. Ким и Лори, поняв это, помогли ей, создав впечатление, будто кто-то что-то искал.
  Удовлетворенный, Джейк оглядел охрану в коридоре.
  Им с Ким нужно было как-то провести Лори мимо. Как оказалось, основное внимание было приковано к двум трупам в комнате Джейка. Втроём они просто пошли по коридору к лестнице в противоположном направлении.
  Через несколько мгновений они уже были на улице и загрузились в арендованный KIA: Ким за рулем, Джейк на переднем пассажирском сиденье, а Лори лежала на заднем сиденье, и они отъехали от отеля.
  
  •
  
  Тёмный седан Hyundai ехал по безлюдному шоссе вдоль юго-западной окраины Кёнджу. За рулём был коренастый кореец, плохо владеющий английским. Его чёрные волосы с седыми прядями были уложены в искусственный ястреб. Его мальчишеское лицо было усеяно прядями волос, словно он пытался отрастить бороду, но он так и не смог отрастить достаточно волос, чтобы скрыть своё пухлое лицо.
  Алекс Ярослав, сидевший на переднем пассажирском сиденье, расчесывал длинные волосы, слушая мужчину на другом конце провода. Лоббист был взбешён тем, что они не схватили Джейка Адамса. Алекс обернулся и посмотрел на своего друга Данко на заднем сиденье. Они оба покачали головами. Затем он оглянулся на машину, которая ехала следом. Он знал, что это всего лишь его азиатские товарищи — два необычных разведчика из Северной Кореи, энергичный мужчина лет сорока и горячая женщина лет тридцати пяти. Эти двое…
   предоставил людям возможность преследовать Адамса, но, очевидно, потерпел неудачу.
  Алекс внимательно выслушал лоббиста, рассказавшего о том, что Милена для них обнаружила. Он сказал начальнику не беспокоиться и отключился.
  Данко почесал лысую голову, а затем наклонился вперед и сказал:
  «Какой план?»
  Алекс на мгновение взглянул на водителя и перешёл с английского на русский. «Он сказал, что нам не стоит полностью полагаться на наших друзей».
  «Без шуток», — сказал Данко. «И?»
  «А наша девушка там смогла взломать базу данных Госдепартамента через чёрный ход, который привёл её в посольство в Сеуле. Она взломала коды мобильных телефонов и теперь может отслеживать любого сотрудника в Корее. Единственный такой сотрудник в восточной части Южной Кореи сейчас находится на скоростной автомагистрали к западу от города Тэгу».
  «Это, должно быть, Джейк Адамс», — предположил Данко.
  «Ну, наверное, это тот корейский сотрудник ЦРУ», — согласился Алекс. «Но Адамс с ним». Затем он перешёл на английский и велел водителю немедленно отвезти их на вокзал.
  Если Адамс проедет весь путь, это займёт у них как минимум три-четыре часа. Они могли бы сесть на следующий скоростной поезд и быть в Сеуле за два с половиной часа. Пока этот сотрудник ЦРУ остаётся с Адамсом, они легко смогут выследить этого человека. И на этот раз он лично заинтересован в поимке этого человека. Алекс и Данко следовали за этим бывшим сотрудником ЦРУ через Монтану, их обманом заставили отправиться в Портленд, штат Орегон, а затем они почти настигли его в Вашингтоне, округ Колумбия. Теперь они пролетели полмира, чтобы поймать этого ублюдка. Почему эта сука просто не дала ему код шифрования? К тому же, не было ни минуты в этом дне, когда бы он не думал о своём старом друге Богдене, которого Адамс убил в Монтане. Этот человек заплатит за убийство его друга. Им просто нужно было утопить его в той металлической бочке в Вашингтоне.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  26
  
  Jungbu Naeryk Expressway 45, Южная Корея
  
  Джейк взглянул на Лори, которая крепко спала на заднем сиденье. Затем он повернулся и убедился, что Ким не засыпает на нём. «Вы в порядке?» — спросил он сотрудника агентства.
  «Да, всё в порядке. У нас ещё как минимум два часа на такой скорости.
  Ты пользовался этим телефоном и, полагаю, не проверял свой статус на Facebook».
  «Я даже никогда не был на Facebook или на каком-либо другом сайте социальных сетей»,
  Джейк заверил его: «Мне нравится качество интернет-соединения через ваши вышки сотовой связи в этой стране. Пока не нашёл слепых зон».
  «На скоростных автомагистралях этого не произойдёт», — сказал Ким. «Южная Корея более опутана сетью, чем любая другая страна. Геймеры этого требуют».
  Джейк рассказал Ким, как он обратился в Агентство за помощью в расследовании прошлого двух мужчин, бывших сотрудников разведки. У него было подозрение, что они были посредниками во всей этой истории и, вероятно, участвовали в пытках Тони, а возможно, даже в её убийствах. Курт Дженкинс нашёл кое-какую информацию для Джейка.
  «Ты думаешь, они здесь, в Корее?» — спросил Ким.
  «Я бы поспорил. Уверен, они стоят за двумя корейцами, которые пришли ко мне сегодня вечером. И я думал об этих двоих с тех пор, как убил их друга в Монтане. Ну, может, и раньше, когда эти двое пытались пытать меня в Вашингтоне. Как раз перед моим появлением на канале FOX».
   «Это те парни, которых ты предупреждал?» — спросил Ким с лёгкой усмешкой. «Ты действительно шокировал Билла О’Рейли. Что тебя так озадачило в этих людях?»
  «Мы объясняли конгрессмену, что если бы я руководил операцией, я мог бы использовать различных оперативников из совершенно нерелевантных стран, чтобы сбить с толку ФБР или Агентство».
  «Разумно», — сказал Ким. «Нанимайте лучших, кого сможете найти. Я слышал, что многие наши бывшие спецназовцы работают в службах безопасности миллиардеров и компаний».
  Молодой офицер только что описал работу Джейка после его ухода из Агентства. «Что ж, как выяснилось, им удалось отследить источник дохода. В определённой степени. Деньги поступали на их счета в Андорре. Эта страна очень скрытна в отношении банковской деятельности. Но им удалось перехватить перевод из банка в Белизе. Этот банковский счёт контролируется холдинговой компанией с Каймановых островов. Вы чувствуете здесь некую закономерность?»
  «Полагаю, что да», — сказал Ким. «Конечно, я знал о Кайманах и Белизе, но понятия не имел, что Андорра — крупный налоговый рай».
  «Они активизировались после того, как Швейцария и другие европейские страны начали уступать правительству США, обеспокоенному финансированием терроризма и налоговым укрывательством со стороны своих граждан. Оказывается, правительству Андорры нечего бояться нашего федерального правительства».
  «Откуда берутся деньги после Каймановых островов?»
  «Они всё ещё над этим работают», — сказал Джейк. «Разбирают холдинговую компанию. Изучают руководителей и устанавливают связи. Хотя это может занять некоторое время. Я только что связался со старым другом из Интерпола, чтобы узнать, сможет ли он помочь».
  «Есть ли какие-то контакты, которых у вас нет?»
  Телефон Джейка завибрировал, и он проверил входящее сообщение. Он поблагодарил отправителя и сказал Ким: «АНБ выследило моих друзей в Южной Корее».
  «Серьёзно? Где?»
  Улыбнувшись, Джейк сказал: «Они едут на скоростном поезде KTX из Кёнджу в Сеул.
  Они нас там разгромят. Я же говорил, что они стоят за теми, кто придёт ко мне в комнату сегодня вечером.
  «Сможет ли АНБ отслеживать их?»
  «Пока у них телефоны включены», — сказал Джейк. «Возможно, лучше спросить, почему они покинули Кёнджу? Их люди потерпели неудачу. Они не остановятся, пока…
   Они меня поймали. Откуда им знать, что я покинул город?» Джейк вспомнил слова Тони после того, как он передал ей работу профессора. У Агентства произошла очередная утечка.
  
  •
  
  На скоростном поезде KTX
  
  Алекс и Данко сидели рядом в вагоне первого класса скоростного поезда. Сидя у прохода, Алекс взглянул на переднюю часть вагона, где сидели двое его корейских товарищей. Затем он взглянул через проход на спящего Квана, который выглядел как профессор колледжа в чёрных брюках, белой рубашке на пуговицах и неподходящем пиджаке. Волосы мужчины цвета соли с перцем были растрепаны и, казалось, давно уже не пользовались расчёской. Алекс понятия не имел, кто такой Кван на самом деле, но лоббист посоветовал ему максимально положиться на его опыт в Корее.
  По-видимому, этот парень работал по обе стороны демилитаризованной зоны в разведывательных целях с тех пор, как научился бриться.
  Рядом с Кваном сидела молодая, но привлекательная женщина, представленная Алексу как Ра Мин Джи, но на самом деле носившая имя Джи. Хотя она выглядела так, будто её сбило бы с ног порывом ветра, Кван заверила Алекса и Данко, что она бывший капитан северокорейской армии, большую часть времени проведшая там, преподавая тхэквандо, прежде чем её лично выбрали офицером разведки. Последние пять лет она провела в тесном контакте с американскими солдатами и лётчиками – очень близком – пытаясь извлечь из них как можно больше тактической информации. Было непонятно, как действующий офицер разведки Северной Кореи связался с Лоббистом и его людьми. Она не произнесла ни слова с тех пор, как они все сели в поезд недалеко от Кёнджу.
  Алексу было трудно заснуть, он встал и размял ноги. На экране монитора было видно, что скорость составляет 303 км/ч. Он вернулся к туалетам и зашёл туда, чтобы справить нужду. Но он был обезвожен. Во время подобных заданий он всегда забывал пить. Выдавив лишь тонкую струйку, он вымыл руки и плеснул немного воды на лицо, и его взгляд внезапно упал на шрам вдоль линии подбородка. В его памяти на мгновение вспыхнул случай, который стал его самой отличительной чертой. Многие думали, что он отрастил волосы до плеч, чтобы скрыть…
   шрам. Но в последние годы он просто обленился. Находясь в постоянных разъездах из родной Праги, он не нашёл парикмахера, которому мог бы доверять.
  Когда Алекс выходил из туалета, он чуть не столкнулся с северокорейским офицером Джи.
  Джи со стоической настойчивостью повернула голову и взгляд, чтобы он следил за ней. На ней были обтягивающие чёрные брюки-стрейч. Как он мог сказать «нет»?
  Они вдвоем прошли между вагонами, где было гораздо шумнее, чем в пассажирской зоне.
  Она резко обернулась, и Алекс подумал, что она сейчас ударит его. Но вместо этого она схватила его за куртку, притянула к себе и страстно поцеловала в губы. Даже на высоких каблуках ей пришлось встать на цыпочки, а ему – значительно опустить голову, чтобы коснуться её.
  Наконец она отстранилась и прижалась к металлической стене, пронзив его взглядом. «Откуда у тебя шрам?»
  «Как ты научилась в совершенстве говорить по-английски?» — спросил ее Алекс.
  «Я училась в Вашингтонском университете, чтобы получить диплом», — сказала она без особой теплоты в голосе. «Оказалось, это совсем не рядом с американской столицей».
  «Тебе там не понравилось?»
  «Лило много дождя. Но учиться было легко, поскольку большинство американцев проводят свободное время за выпивкой и сексом».
  «Если бы ты не увлекался этими двумя вещами, — сказал Алекс, пожимая плечами, — ты бы легко отличился».
  «Мой средний балл не имел значения. У меня уже был диплом, полученный в моей стране. Я был там по другим причинам. Microsoft и другие компьютерные компании находятся поблизости. Понимаете? У вас есть сигарета?»
  Алекс вытащил пачку американских сигарет и перевернул одну для неё. Затем он прикурил, и она глубоко затянулась, окурок стал ярко-оранжевым. Затем он решил выкурить с ней одну и сам.
  Обычно он курил только рано утром или поздно вечером. В этот раз было и то, и другое.
  «Кван не разрешает мне курить в его присутствии, — сказал Джи. — Он помешан на здоровом образе жизни. Не пьёт, не курит и, насколько я знаю, не водит дружбу с женщинами».
  «Может быть, ему нравятся мужчины», — предположил Алекс.
  Она покачала головой и выпустила струйку дыма. «По-моему, он евнух. Наше правительство отрезает яйца многим своим разведчикам».
   "Серьезно?"
  «Ага. Меньше отвлекающих факторов. Они бы отняли у нас клитор, если бы думали, что мы когда-нибудь получим удовольствие от секса».
  Алекс глубоко вздохнул и выпустил два идеальных кружочка дыма. «А ты?»
  Она заглянула в их машину, а затем в стоящую позади них машину. Затем она потянулась к его паху и потрогала его твёрдый член. «Этого будет более чем достаточно». Она потушила сигарету и повела его обратно в туалет.
  Одним плавным движением Джи спустила свои эластичные брюки и нижнее бельё до колен. Затем она повернулась и уперлась руками в стену, словно её обыскивал полицейский. Алекс снял штаны и одним плавным движением вошёл в неё. Вся встреча закончилась за считанные минуты. Затем они оделись и вышли за новой сигаретой. Но ни один из них не произнес ни слова, пока сигареты не докурились.
  Она смотрела на него, пока он не спросил: «Что?»
  «Я подумал, что ты не влезешь».
  Он улыбнулся. «Извини, что всё так быстро закончилось».
  Джи похлопал его по плечу. «В следующий раз у тебя получится лучше».
  «Будет ли следующий раз?»
  Наконец она улыбнулась, кивнула и оставила его одного.
  Он хотел было пойти за ней, но решил выкурить ещё одну сигарету, чтобы обдумать, что он с ней сделает в следующий раз. Он прокручивал в голове почти все позы, которые когда-либо пробовал, наслаждаясь этой сигаретой.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  27
  
  Сеул, Южная Корея
  
  Солнце с трудом поднималось над горами, скрытыми клубящимися облаками, и снег был неизбежен. Джейк вышел из пекарни в парижском стиле, неся с собой пакет круассанов и картонную коробку с тремя большими чашками кофе. Они ехали всю ночь: Лори спала всю дорогу, а Джейк следил за тем, чтобы Ким не спала.
  Джейк сел в арендованную машину и раздал остальным еду и кофе.
  «Если бы не горячие корейские девушки за стойкой, я бы предположил, что мы в Париже», — сказал Джейк.
  Ким улыбнулся, а потом обжёг губы кофе. «Наверное, стоило купить».
  Джейк покачал головой. «На зарплату в агентстве?»
  «Хорошее замечание».
  Они сидели и ели молча, пока не съели все круассаны. Затем Ким завела машину и выехала в свободный утренний поток машин.
  «Как далеко до безопасного дома?» — спросила Лори.
  Ким посмотрела на неё в зеркало заднего вида. «Недалеко, мэм. Минут десять».
  «Хорошо, потому что мне действительно нужно в туалет».
  «Ух ты, — сказал Джейк. — Я не был уверен, что конгрессмены так поступают».
  Она ударила его по спинке стула.
  Безопасный дом представлял собой отдельно стоящее сооружение за высокой каменной стеной с металлическими воротами с дистанционным управлением, которые были достаточно прочными, чтобы защитить
   Большинство посольств стран третьего мира. Не хватало только вооружённой охраны. И это только привлекло бы внимание к этому месту в этом престижном районе, расположенном в нескольких кварталах от дворца Кёнбоккун в центральной части Сеула. Этот дворец был самым известным в городе и располагался в огромном парке, где также находился Национальный музей Кореи.
  Ким въехал прямо в гараж и закрыл дверь дистанционно с помощью мобильного телефона, прежде чем кто-либо из них вышел.
  Внутри безопасное место было скромно обставлено типичной современной южнокорейской мебелью, которую, как предположил Джейк, можно было бы приобрести в магазине Ikea.
  Лори бродила вокруг и осматривала дом. Она рассматривала его внешний вид, пока Джейк проверял безопасность. Он видел дома и похуже, и гораздо лучше. Дом хорошо вписывался в район. Это было хорошо. Выделяться никогда не стоит. Но дверь гаража была цельнометаллической, а входная дверь – деревянной, укреплённой изнутри металлом. Обе двери выдержат огонь из стрелкового оружия, как и окна, которые не дадут попасть пулям и осколкам от взрыва снаружи. Но ничто не защитит их от прямого нападения с применением более тяжёлого оружия. Хотя Джейк и не предполагал, что это произойдёт. Нет, этим людям он был нужен живым. По крайней мере, достаточно долго, чтобы взломать шифр.
  «Неплохое место», — наконец сказала Лори.
  Джейк сел на кожаный диван и провел пальцем по журнальному столику.
  «Когда вы пользовались этим в последний раз?»
  Ким пожал плечами. «До моего приезда сюда. Я был здесь всего один раз за первую неделю в Корее. У нас есть два заведения в районе Сеула».
  «Почему бы тебе сначала не заехать на стоянку?» — сказал Джейк. «Ты же всю ночь вёл машину».
  Кивнув, Ким сказала: «Я тоже не видела, чтобы ты спал. И ты не молодеешь».
  «Слушай, умник. Я спал ночами, когда ты ещё в подгузниках был».
  «Мальчики, — вмешалась Лори. — Почему бы вам обоим не вздремнуть? Похоже, у вас тут целая видеоколлекция. Я сварю себе кофе и посмотрю пару фильмов».
  Джейк обдумал эту перспективу и согласился, что она разумна. Он неплохо справился с тем, чтобы не думать о смерти своего старого друга Тони, но
  Теперь он догадался, что ему тоже придётся столкнуться с этим. «Хорошо», — сказал он. «Но не проверяй почту и всё такое. У тебя что, аккумулятор в телефоне всё ещё разряжен?»
  «Да», — сказала она. «Почему?»
  «Так и продолжай», — Джейк повернулся к Ким. «Ты написала Пэм, что мы добрались до Сеула?»
  Ким кивнула. «Да. И она сказала, что сегодня днём принесёт конгрессмену одежду».
  «Подожди», — Лори выглядела растерянной. «Почему Ким может не выключать телефон?»
  Джейк объяснил: «У него есть зашифрованный телефон Агентства, и сигнал проходит через дюжину стран. Чтобы отследить его, нужны коды шифрования. А они есть только у Агентства». Когда эти слова сорвались с языка, он вспомнил одно из последних слов, сказанных ему Тони…
  Где-то в Агентстве произошла утечка. Возможно, ему стоило попросить Кима выключить телефон.
  «Тебя что-то беспокоит, Джейк?» — спросила Ким.
  «Возможно, Лори права. В конце концов, мой знакомый упомянул, что наши друзья тоже каким-то образом направляются в Сеул».
  Ким покачал головой. «Не понимаю, как они смогли отследить мой телефон.
  А как насчет арендованной машины?
  «Нет. Ты арендовал его, используя поддельные данные агентства. Если только им каким-то образом не удалось взломать твой сервер и извлечь данные платёжной карты. Дай мне ключи. Я брошу машину в миле отсюда и вернусь на метро. А ты пока вытащи аккумулятор из телефона и поспи». Затем он дал Лори инструкцию, как постучать в дверь.
  Джейк выехал из района и оставил машину в районе Мёндон, в нескольких кварталах от отеля, где он остановился, когда впервые приехал в Корею. Затем он добрался до метро и сел на следующий поезд до безопасного дома, чертовски убедившись, что за ним никто не следит. Пока он ехал в поезде с утренними пассажирами, его мысли на какое-то время блуждали, вспоминая все поездки на метро по стольким городам по всему миру. Если бы не национальность пассажиров, он мог бы быть в Риме, Лондоне, Париже или Будапеште. Теперь он думал о Тони и о том, как они вместе проделали этот путь. В его сердце и душе была пустота, которая не скоро заполнится. Возможно, никогда. Что, если она станет любовью всей его жизни, а это время уже прошло?
  Внезапно чья-то рука коснулась его плеча, и он вздрогнул, инстинктивно оттолкнув её. Увидев, что это всего лишь испуганный старик, он слегка склонил голову и извинился.
  Старик указал на табличку над дверью со схемой метро. Тут Джейк заметил, что поезд не движется, и он остался в вагоне один со стариком. Они достигли конечной станции.
  Каким-то образом он проспал всю поездку и пропустил свою остановку.
  Он посмотрел на часы и понял, что Лори наверняка задается вопросом, что с ним случилось.
  Джейк поблагодарил мужчину с улыбкой и вышел из поезда метро. Ему нужно было быстро пересесть на другой поезд.
  Вернувшись в безопасный дом, он был на ногах как вкопанный. Он почти забыл, как постучит Лори. Но она всё равно следила за ним и открыла дверь прежде, чем он успел постучать.
  «Где ты был?» — спросила она с искренним беспокойством.
  Он закрыл и запер за собой дверь. «Я устал сильнее, чем думал. Заснул в метро до конечной станции». Он хотел бы сказать ей, что такого никогда раньше не случалось. Если серьёзно, он начал беспокоиться, что сбился с пути. Но его тело начинало дрожать от недостатка сна.
  «Тебе нужно немедленно лечь спать», — Лори указала на коридор со спальнями.
  Джейк кивнул и направился в спальню, но остановился, увидев большой экран LED-телевизора, на котором были видны целующиеся мужчина и женщина.
  «Это что, «Грязные танцы »?»
  Она скрестила руки на груди. «Не судите меня. Я посмотрю «Умри» Дальше — тяжело ».
  Покачав головой, он пошел в спальню, положил один пистолет на тумбочку, а другой — под подушку и уснул прямо в одежде поверх одеяла.
  
  •
  
  Алекс и Данко сидели на стульях за кухонным столом в доме, принадлежащем...
  ...ну, ни один из них не был уверен, кому принадлежит это место. Старший разведчик с севера, Кван, организовал это место. Они собирались провести там день, разрабатывая план по освобождению Джейка Адамса из...
  Где бы он ни был. Их контактная Милена потеряла сигнал телефона агента из Агентства. Вероятно, они догадались и отключили его. Но у них было последнее местоположение, и Милена воспользовалась Google Картами, чтобы найти фотографии этого места — дорогой дом в престижном районе Центрального Сеула.
  «Мы уверены, что он именно там?» — спросил Данко Алекса.
  Они вдвоем смотрели на iPad с картой дома.
  «Должно быть», — сказал Алекс. «Похоже на безопасное место. Периметр огорожен высокой каменной стеной. Металлические ворота. Думаю, много охраны не потребуется, чтобы удержать это место. Но помните: мы не собираемся устраивать забастовку».
  Мы сейчас заберём Адамса и пойдём». Он посмотрел через комнату на корейцев, которые, казалось, были довольны, расположившись в мягких кожаных креслах и вместе на диване. Двое мужчин играли в громкую видеоигру, где экран взрывался от выстрелов пистолетов и бомб. «Кван», — перебил Алекс.
  Пожилой мужчина повернулся и просто поднял подбородок.
  «Ты не знаешь, это конспиративная квартира ЦРУ?» — спросил Алекс.
  Кван встал и поплелся на кухню, внимательно осматриваясь. Алекс сначала показал местоположение на карте, а затем переключился на вид с Земли и приблизил дом с высокой стеной. «Не знаю. Мы знаем о таком в Инчхоне, рядом с аэропортом. Но этот дом мне не знаком. Думаешь, они там?»
  «Мы так думаем», — сказал Алекс, — «но это похоже на чёртову крепость. Не уверен, что мы сможем прорваться туда и доставить туда Адамса».
  «Почему бы просто не убить этого человека?» — спросил Кван.
  Они так и не рассказали всю историю ни Квану, ни его молодой помощнице, которую Алекс всё ещё не мог забыть после их встречи в поезде. Он надеялся снова раскрыть её в ту ночь. Лоббист сказал им предоставить лишь ту информацию, которая необходима для выполнения их работы.
  Им не нужно было знать, какой информацией обладал Джейк Адамс.
  «У него есть кое-что, что нам нужно», — объяснил Алекс. «В конце концов, мы его убьем. Но это сделаю только я. Он убил моего друга. Понимаешь?»
  Кван кивнул. «Конечно».
  «Убедитесь, что ваши мужчины... и женщины тоже знают это».
  "Я буду."
  «Где Ра Мин Джи?»
  Взгляд Кван метнулся влево, к двери. «Она пошла в ближайший храм помолиться».
  Алекс был несколько озадачен этим открытием. Он сам вырос в католической церкви в Праге, но не преклонял колени для молитвы с тех пор, как поступил на службу в Чешскую службу безопасности и информации. Он понимал, что отчасти это было связано с его связью с российским CVR, группой безбожных идеологов, которые молились только за матушку-Россию и Карла Маркса. Но теперь его единственным удовольствием, помимо утешения от такой женщины, как Джи, было накопление как можно большего количества денег. Однако он не верил безоговорочно в концепцию капитализма. Деньги – это утешение. А всем людям нужно чувствовать себя в безопасности. Он задавался вопросом, молится ли Ра Мин Джи о деньгах или о своей идеологии.
  
  •
  
  Джи знала, что хорошую ложь легче продать, когда часть лжи на самом деле правда. С помощью этой концепции можно было даже обмануть детектор лжи. Поэтому она пошла в ближайший буддийский храм помолиться перед тем, как отправиться на настоящую встречу.
  Теперь она шла по узкой улочке в районе рынка на улице Мёндон, чтобы встретиться со своим знакомым. В это время дня большинство магазинов, особенно ресторанов, были закрыты. Мотоциклы с большими корзинами сзади развозили товары владельцам магазинов. Другие использовали шланги для уборки улиц. Джи много раз бывала в этом районе за покупками, поэтому знала, что улицы будут полны людей, когда темнота окутает эти узкие улочки. Она сменила высокие каблуки на удобные балетки, а 9-миллиметровый пистолет лежал в правом кармане длинного кожаного пальто.
  Когда она уже собиралась зайти в кофейню в квартале от католического собора Мёндон, с другой стороны к ней подошёл мужчина, появившийся из узкого прохода между двумя зданиями. В нескольких шагах от него она наконец заметила мерцание ножа сбоку его правой ноги – неестественная походка выдала его.
  Не говоря ни слова, мужчина повернулся вместе с Джи и повёл её к пространству между зданиями. Она не была уверена, был ли этот мужчина с её связным. Когда они оба завернули за угол, она поняла правду. Двое других мужчин стояли и ждали, и ни один из них не был её связным.
  Инстинкты взяли верх. Сначала она молила о пощаде, как любая беззащитная женщина. Мужчины улыбнулись и ослабили бдительность. Она толкнула локтем
   мужчину с ножом в челюсти, почти одновременно схватив руку с ножом и вонзив лезвие по самую рукоятку в правую ногу мужчины, вызвав мгновенный хлынувший поток крови и крик боли. Затем она выхватила нож, одновременно развернувшись всем телом за его спиной, ударив его ногой под колено и повалив на колени. Она схватила его за подбородок, повалила мужчину на спину, а затем добила его ударом ноги в лицо, от которого тот потерял сознание.
  Двое оставшихся мужчин уже собирались напасть, но она выхватила пистолет и направила его на них. Они бросились бежать по коридору, словно испуганные крысы. Джи сложила нож, убрала его в правый карман и вернула туда же пистолет.
  Ладно, подумала она, их нет рядом с её контактом. Она небрежно повернулась и пошла в кофейню. Её контакт сидел за угловым столиком с прекрасным видом на входную дверь.
  Игнорируя своего собеседника, она заказала кофе с пастой из красной фасоли и стала ждать. Её взгляд обводил остальных посетителей. Молодые мужчина и женщина сидели у окна, оба уткнувшись в свои iPad и даже не взглянув друг на друга. Мужчина в толстом зимнем пальто прислонился к стене напротив её собеседника. Он, должно быть, охранник, поскольку разглядывал её, не глядя на своего начальника. Кроме неё, в зале была только молодая женщина, явно студентка, с открытым ноутбуком и учебником, разложенными на столе, рассчитанном на четверых.
  Она взяла напиток и направилась прямо к столику, где сидел её знакомый. Она встречалась с этим мужчиной всего один раз и знала его только как лоббиста. Информация, полученная ею, подсказала ей, что его профессия действительно соответствовала его прозвищу.
  Лоббист сказал: «Ваши люди потерпели неудачу».
  «Это люди Квана», — поправила она. Затем подула на кофе и отпила глоток.
  «Мы знаем, где найти Джейка Адамса, — сказал он. — Я уже сообщил славянам. Они знают, что его нужно взять живым. Нам нужна его информация».
  Её настоящему начальнику нужно было знать, что это за информация, но она знала, что не стоит задавать этому человеку этот вопрос. «Понимаю. Но это будет непросто».
  Она не решалась сделать глоток кофе. «Зачем нам славяне? Они торчат, как чёрный медведь на заснеженном поле».
  «Знаю», — сказал Лоббист, — «но теперь у них есть личный интерес. Я обещал им, что они смогут убить Адамса, как только мы получим от него всё».
   Она это поняла. «Чего ты от меня хочешь?»
  «Мне это нравится. Прямо и ясно». Он мельком взглянул на своего охранника, но постарался скрыть это, отведя взгляд в сторону комнаты.
  «У всех есть начальник, Джи. Даже у меня. Их беспокоят эти шестисторонние переговоры в демилитаризованной зоне через два дня. Как ты, возможно, знаешь, некоторые хотели бы, чтобы всё оставалось как есть. Они хотят, чтобы юг постоянно конфликтовал с севером. Но другие…»
  «Нравится твой босс?» Она отпила кофе и постаралась не улыбаться.
  «Другие хотели бы, чтобы север и юг объединились, как это сделали немцы много лет назад. Они считают, что это сделает их намного сильнее, особенно благодаря торговле с Китаем и Америкой».
  "Но?"
  «Они хотели бы сохранить конкурентное преимущество, удерживая стоимость рабочей силы на севере на низком уровне в течение определенного периода времени».
  «Итак», — сказал Джи, — «все дело в деньгах?»
  «Всё в этом мире вращается вокруг денег, Джи. Ты, должно быть, усвоил это в Вашингтонском университете».
  Откуда этот мужчина знал о её колледже? «Я знал, что у меня мало денег, а у других их гораздо больше».
  «Именно». Лоббист пристально посмотрел ей в глаза. «Это вызвало у тебя зависть? Или желание усердно работать, чтобы достичь их экономического уровня?»
  «Почему у одних так много, а у других так мало?» — спросила она.
  Он громко рассмеялся. «Разве вы не видите, что коммунизм с треском провалился везде, где его пытались ввести?»
  «Нас это устраивает».
  «Правда? Ваши люди голодают, а ваши кузены в Китае наконец-то подтягиваются до среднего класса. Да, некоторые в Китае становятся миллиардерами, а рабочие на фабриках производят вещи, которые им не по карману. Но где вы хотите оказаться, когда Северная Корея начнёт богатеть, как ваши братья и сёстры здесь, на Юге? Хотите ли вы работать на фабрике, производящей дешёвые кроссовки? Или предпочтёте владеть фабрикой? Выбор за вами».
  Как бы она ни старалась, её разум не мог заглянуть так далеко вперёд. В конце концов, только что в переулке её пытались изнасиловать или убить.
  Наконец Джи сказал: «Разве не всегда лучше быть боссом в своем обществе?»
   "Конечно."
  «Нас учили, что все работы одинаково важны».
  «Все работы важны, Джи, — заверил её Лоббист. — Но некоторые просто платят больше, чем другие».
  Она никогда не могла доверять этому человеку. Возможно, она вообще никому не могла доверять. Годами она использовала свои умения и тело, чтобы обеспечить себе безопасность. Некоторые из тех, кто обладал высокой властью, воспользовались ею, и она вела личный список, который должна была устранить в конечном итоге. Некоторые уже нашли свою судьбу.
  «А те, кому вы заплатили, чтобы они напали на меня снаружи?» — спросила она лоббиста.
  Он пожал плечами. «Приятно знать, какой ты мастер. Ты их убил?»
  Она покачала головой и отпила ещё кофе. «Что мне нужно сделать?»
  Лоббист сократил расстояние между ними и Джи, наклонился к ней и изложил ей план на ближайшие два дня.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  28
  
  Джейк вздрогнул и подскочил на кровати, его рука инстинктивно схватила пистолет под подушкой и направила его в сторону двери и приглушенных голосов.
  «Джейк, это я». Лори опустилась на колени и закрыла лицо руками.
  Опустив пистолет и положив его на кровать, Джейк покачал головой и спустил ноги на пол. В комнате стало темно.
  Лори встала и села на кровать рядом с ним. «Ты в порядке?»
  Он посмотрел на часы и увидел, что было шесть вечера. «Ого! Давно я так не спал. Почему ты меня не разбудил?»
  «Я пару раз заглядывала, чтобы убедиться, что ты ещё дышишь, — сказала она, — но боялась, что ты меня застрелишь. Похоже, я была права».
  «Простите. Меньше суток назад за мной приходили двое парней». Он бы хотел, чтобы всё было просто так. Но, возможно, смерть Тони немного его взволновала.
  Она положила руку на ногу Джейка. «Пришёл начальник участка. Пэм Су».
  Приятная женщина. У неё отличный вкус в одежде. Принесла мне действительно классные вещи.
  «Ты что-нибудь слышал о своей заброшенной комнате в Кёнджу?»
  «Я об этом позаботилась», — сказала Пэм Су у двери спальни. Стильная начальница резидентуры вошла в комнату на высоких каблуках, одетая с ног до головы в чёрное. «Служба безопасности была весьма обеспокоена».
  Джейк покачал головой. «Я пытался преподать этим идиотам урок. Не понимаю, как они могли пропустить этих двоих мимо своей охраны.
  Хуже того. Они даже не признали одну из двух женщин в делегации Конгресса. Это бессовестно».
   «Согласна», — сказала Пэм. «Я позаботилась о том, чтобы ответственного человека отозвали в Вашингтон. Его преемник, вместе с ещё шестью агентами, прибудет сегодня вечером».
  «Хорошая реакция», – подумал Джейк. – «Возможно, стоит передать Лори этой новой команде. В конце концов, эти люди пришли за ним, и Лори станет лишь посторонним предметом для любого нападения». Он встал и надел кожаную куртку. Затем он взял оба пистолета, сунув один в рукав на спине, а другой – в правый карман куртки.
  «Где Ким?» — спросил Джейк.
  Пэм уперла руки в бока. «Куда ты идёшь?»
  «Это место могло быть скомпрометировано».
  "Ни за что."
  «Выход есть всегда. Где Ким?» — повторил он.
  Начальник участка выглядел растерянным. «Я пригнал ему машину, когда приехал сюда, и он на некоторое время вернулся в офис. Зачем?»
  «У него включен телефон?»
  «Да. Почему? Что происходит?»
  «У тебя есть телефон?»
  Пэм достала телефон и показала его Джейку.
  «Он включен?» — спросил Джейк.
  "Конечно."
  Джейк покачал головой. «У вас в офисе проблемы с безопасностью».
  «Это невозможно», — запротестовала Пэм.
  Он объяснил, как кто-то, должно быть, проник в их систему и обнаружил шифрование телефона Ким. «Если они получили его, то могли получить и ваше». Джейк расхаживал взад-вперед, перебирая в голове возможные варианты. Он мог использовать это против того, кто следит за ними. Пусть АНБ отследит любой доступ к системе Агентства. Выяснит, кто мог заглянуть. Но сейчас ему нужно было выяснить местонахождение двух славян.
  Джейк взял свой телефон, обошёл Курта Дженкинса из Агентства и сразу связался со своим контактом в АНБ. Он подождал, пока АНБ проверяло их местоположение. «Вы уверены?» Да, он был уверен. Он поблагодарил их и повесил трубку.
  Пэм и Лори с нетерпением ждали ответа Джейка. Теперь они смотрели на него в поисках ответов.
  «Похоже, они уже в пути», — сказал он. «И всего в миле отсюда».
  «У нас нет машины», — сказала Пэм.
  «Где остальные твои люди?»
   «Двое из них с Кимом и остальные сегодня находятся в демилитаризованной зоне, работают с передовой группой шестисторонних переговоров».
  «А как насчет местных правоохранительных органов?» — спросила Лори.
  «Иди», — скомандовал Джейк Пэм. «Отведи Лори пешком до ближайшей станции метро».
  Лори выглядела обеспокоенной. «А ты?»
  «Нам нужно разделиться». Он протянул руку Пэм и сказал: «Дай мне свой телефон. Если они его отслеживают, то подумают, что мы всё ещё здесь».
  «Ты здесь не останешься», — сказала Пэм.
  «Нет. Вы двое идите к метро, а я пойду в другую сторону».
  «Хорошо. Тут есть запасной выход».
  Все трое поспешили выйти за дверь и крепко заперли её. Через пару кварталов они остановились, услышав громкий грохот. Джейк предположил, что они прорвались через главные ворота, и это должно было вызвать тревогу в штаб-квартире станции.
  «Давай», — сказал Джейк. «Я позвоню Киму и скажу, что нас нет, чтобы он не пытался организовать спасательную операцию».
  «Хорошая идея», — сказала Пэм. Она взяла Лори за руку и пошла.
  Но Лори подъехала и спросила: «Когда мы снова увидимся, Джейк?»
  У него не было для неё достойного ответа. Поэтому он солгал: «Я найду тебя в демилитаризованной зоне.
  встреча."
  Лори обняла Джейка, а затем неохотно отстранилась. Затем обе женщины побежали к метро.
  Джейк помедлил, убеждаясь, что они ушли, а затем просто спокойно побрел в противоположном направлении, остановившись в метро на другой линии в радиусе мили.
  В поезде Джейк сел за телефон, ввёл код шифрования и проверил электронную почту. Там было всего несколько сообщений. Одно из них было пересланным с его рабочего адреса электронной почты, который потенциальные клиенты использовали для заказа его услуг. Но это был не клиент. Это была сестра Тони, Франческа. За эти годы он встречался с этой женщиной всего пару раз.
  Она была старшей сестрой Тони. Разведена, детей не имела. По понятным причинам большинство сотрудников Агентства держали свои семьи в неведении и не привлекали к себе внимания, пока сами действовали. Сообщение Франчески было коротким: «Нам нужно поговорить». Он догадывался, что она права, но ему хотелось сделать это лично.
  Он перешёл к сообщению о необходимости увеличения пениса – извращённому чувству юмора директора ЦРУ Курта Дженкинса. Агентство отследило денежные потоки, идущие через холдинговую компанию на Каймановых островах к славянам.
  Холдинговая компания принадлежала преимущественно лоббистской фирме K-Street Lobbying, имевшей множество клиентов, среди которых главными были компании из коммунистических стран, таких как Китай, Россия, Вьетнам и... Северная Корея. Но они также работали с легальными компаниями из Японии и Южной Кореи. В приложенном файле была краткая биография основных лоббистов фирмы, включая фотографии в полный рост. Джейк вспомнил все их биографические данные, отбросив некоторые из них как маловероятные.
  Метро добралось до Сеульского вокзала, главного конечного пункта города, поэтому Джейк вышел и пошёл в главный зал, где мог сесть на поезд до любой точки страны. Он время от времени останавливался и менял направление, чтобы убедиться, что за ним не следят. Но этого не случилось.
  Он сел, откуда открывался вид на весь главный вокзальный зал, и снова достал телефон. У лоббистской фирмы был один основной клиент в Южной Корее – Gang-Ho Industries, крупнейшая мировая высокотехнологичная компания. Но им также принадлежало всё, от сети отелей и продуктовых магазинов в Корее до корейской профессиональной бейсбольной команды из Сеула. Теперь для Джейка всё начинало складываться. Он задавался вопросом, знала ли корейская компания, что эта лоббистская фирма также ведёт дела с правительством Северной Кореи. Почему американское правительство допускает подобные связи, было выше понимания Джейка. Как, чёрт возьми, кто-то мог так нарядить свинью, наложить грим и делать вид, что американский конгресс должен забыть о камерах пыток, морить голодом собственных граждан и угрожать ядерной бомбардировкой Америки?
  Он открыл рюкзак и нашёл Bluetooth-наушник, который можно было вставить в ухо и использовать для связи со следующим звонком. Джейк набрал номер по памяти и стал ждать.
  Его связной в АНБ, полковник ВВС, начинавший службу рядовым лётчиком и работавший на Джейка много лет назад, помог ему попасть в офицерский корпус.
  «Привет, Джейк», — сказал полковник. «Какого чёрта ты делаешь в Сингапуре?»
  Джейк улыбнулся. Рад, что ему всё ещё удаётся спрятаться от самой технологически продвинутой организации на Земле. «Ты же меня знаешь. Мне нравится сингапурская уличная еда».
   «Хорошо. Я с тобой. Дай угадаю, тебе нужно текущее местоположение наших друзей в Сеуле?»
  «Вы правы».
  "Подожди."
  Джейк слышал на заднем плане звуки печатания.
  «Хорошо», — сказал полковник. «Покинув конспиративную квартиру, они вернулись на прежнее место. Я только что отправил вам сообщение. Но это далеко от Сингапура».
  «Ладно. Думаю, мне придётся поторопиться. Эй, большое спасибо за помощь».
  «Без проблем. Хотя я делаю это не только для тебя, как ты, наверное, догадываешься».
  «Я предполагаю, что некий директор Агентства поручил вам держать его в курсе».
  «Если это проблема, Джейк, я могу оставить всякую надежду на первую звезду и стать воином ДОРОЖКИ».
  «Ты никогда не уйдешь на пенсию, находясь на действительной службе, мой друг», — заявил Джейк.
  «Хорошо. Я пойду посмотрю. Не могли бы вы написать мне, если мужчины будут в движении?»
  «Конечно, — сказал полковник. — Будьте осторожны».
  «Сделаю». Джейк отключил звонок и посмотрел на телефон, найдя сообщение с адресом. Он нанёс его на карту, а затем взглянул на главную схему метро, чтобы найти наилучшую линию, по которой туда добраться. Он подумал было обратиться за помощью к Ким, но передумал. Это было личное. Он был им нужен, и он сделает всё, чтобы они забрали только его.
  Менее чем через час Джейк уже снова был на улице и спокойно рассматривал целевое здание, прогуливаясь по району Тондэмун в Сеуле — обширной территории таунхаусов, предприятий и рынка Тондэмун, менее известного торгового района для иностранцев.
  Джейк знал, что здесь ему не слиться с толпой. Он выделялся, как швед в Ботсване. Его единственным камуфляжем была темнота пасмурной зимней ночи. Более того, судя по влажному холоду в воздухе, Джейк предположил, что скоро пойдёт снег. Он почувствовал, как пистолет хрустнул в прикладе, когда шёл, а правая рука сжала «Глок» в правом нагрудном кармане куртки.
  «Тони, — подумал он. — Эти люди убили его лучшего друга. Они за это заплатят».
  Целевое здание представляло собой трёхэтажное строение с переулком с одной стороны и небольшим дилерским центром KIA с другой. Вероятно, там был переулок.
  Вход, что сделало бы прорыв в одиночку практически невозможным. На самом деле ему нужна была тактическая группа из восьми человек. Но, бродя по кварталу в поисках камер наблюдения или часовых, он понял, что ни того, ни другого нет. Нет, это было ничем не примечательное убежище, которое северокорейцы, вероятно, устроили для своих разведчиков. Это означало, что все, кого он увидит, будут потенциально вооружены и опасны, хотя и питаться будут не намного лучше, чем те, кто остался к северу от демилитаризованной зоны.
  Джейк хотел было вытащить одно из ружей, но решил поступить иначе.
  Сначала он проверил вход в переулок и понял, что единственный выход — это входная дверь. Отлично.
  Вместо этого он ждал на другой стороне улицы среди деревьев, обдумывая другие варианты. Прошлое промелькнуло в его голове, когда он подумал о времени, проведённом с Тони Контардо. Что бы он отдал, чтобы она была здесь сейчас с ним? Он не мог оценить эту перспективу. Или как насчёт его старых друзей Курта Ламара, Франца Мартини или Анны? Все они погибли из-за него. А как насчёт тех, кого он убил, – числа, которых он не мог назвать Лори? Впервые в жизни он по-настоящему почувствовал себя одиноким в этом мире. Чёрт возьми! Ты не можешь жить вечно, Джейк, подумал он.
  Он пересёк улицу и вошёл в первую дверь на первом этаже. Он понятия не имел, на каком этаже находятся его цели: на первом, втором или третьем.
  С тактической точки зрения, это не первый этаж. Слишком уязвимо для лёгкой атаки.
  Джейк медленно поднялся по мраморной лестнице на второй этаж. Довольно высокомерно, что он не выставил охрану. Если, конечно, он оказался в нужном месте.
  Когда лестница закруглилась на следующий уровень, Джейк увидел площадку перед высокой деревянной дверью. Он тихо поднялся и услышал, как кто-то говорит по-корейски. Затем раздался смех, а затем раздался голос двух мужчин. Не по-корейски, а по-английски с акцентом. Славяне.
  Он уже собирался вытащить оба пистолета и ринуться в бой, когда дверь на третьем этаже захлопнулась. Теперь он застрял. Не мог ни спуститься, ни подняться.
  Прижавшись всем телом к стене, он ждал, пока кто-то быстро спустится по лестнице. Когда мужчина завернул за угол, Джейк полоснул корейца правой рукой по бельевым верёвкам, ударив его по горлу и отбросив назад на лестницу, пытаясь отдышаться. Затем Джейк пнул мужчину в лицо, ударив его затылком о прочную ступеньку и сбив с ног.
   Джейк надеялся, что никто этого не слышал. И ещё больше он отчаянно надеялся, что этот парень не какой-нибудь южнокореец, вышедший выпить. Осмотрев тело мужчины, Джейк обнаружил 9-мм Sig, засунутый под левую руку в кожаной кобуре. Отлично. Он взял у мужчины пистолет и запасные магазины. Затем проверил, есть ли патрон в патроннике. Ага. Этот парень наверняка бы его убил. Джейк убрал пистолет и магазины в рюкзак и снова обдумал варианты.
  У него не было выбора. Выхватив оба пистолета, он глубоко вздохнул и встал перед дверью.
  Одним плавным движением он прицелился и ударил правой ногой в дверь сразу за ручкой. Дверь подалась, но не вылетела внутрь.
  Он пнул его еще раз, и на этот раз он поддался и отлетел внутрь. Но промежуток времени дал людям внутри время среагировать.
  Первым выстрелил кто-то из находившихся в комнате.
  Джейк присел у дверного косяка и открыл ответный огонь из своего 9-мм «Глока», выпустив несколько выстрелов. Он потерял счёт их числу.
  Еще несколько выстрелов разбили край дверной коробки.
  Он быстро оглянулся и снова посмотрел. Затем снова выстрелил из пистолета, выстрелив больше раз, чем помнил. Мужчина упал, сильно ударившись об пол.
  Затвор его пистолета отодвинулся, поэтому он засунул его в кобуру на спине, а другой пистолет переложил в правую руку.
  Внезапно с лестницы позади него раздался выстрел, ударивший в стену рядом с его головой. Джейк извернулся и выстрелил ещё раз. Чёрт возьми. У него оставалось всего несколько патронов без перезарядки. Найдя новый магазин в правом кармане куртки, Джейк подождал. Обычно он помнил счётчик выстрелов, но сейчас его что-то отвлекло.
  Когда мужчина высунул пистолет из-за угла лестницы, Джейк уже ждал его. Он выстрелил один раз и попал в пистолет, сбив его на пол. Когда парень потянулся за пистолетом, Джейк выстрелил ещё пару раз, затвор откинулся назад, и мужчина получил ранение в локоть. Он закричал от боли.
  Заменив полный магазин пустым, Джейк дослал патрон в патронник.
  Пора идти, Джейк.
  Когда он уже собирался сбежать вниз по лестнице, до него донесся голос: «Это ты, Джейк?»
  Он вспомнил голос, который слышал, когда его застряли в бочке с грязной водой на складе в Вашингтоне, а у его рта плавала крыса.
   «Зачем тебе было убивать моего друга?» — крикнул Джейк, а затем посмотрел на лестницу, зная, что у парня, в которого он выстрелил, осталась одна здоровая рука.
  «Ты убил моего друга в Монтане, — сказал славянин. — А теперь ты убил как минимум одного моего друга-корейца. Мы, должно быть, уже квиты».
  Джейку нужно было подтолкнуть это. Кто-нибудь наверняка услышал бы выстрелы и позвонил бы в полицию. «Чего вам нужно?»
  «Это просто, Джейк. Либо код шифрования, либо сам профессор.
  Дайте мне один из них, и вы сможете жить».
  Джейк, смеясь, сказал: «Замечательно. Иди на хер».
  Уходи сражаться в другой день, Джейк. Славяне теперь знали, что их могут обнаружить, поэтому им придётся постоянно оглядываться на него.
  «Не нужно быть нецивилизованным», — сказал славянин.
  Вдалеке Джейк слышал сирены, приближающиеся к нему. У него не было другого выбора, кроме как бежать. Без дипломатического статуса он не мог находиться в Южной Корее с оружием. И уж точно не мог попасться на расстреле корейцев.
  Пора уходить. Когда он пробежал через дверь, раздались новые выстрелы, а затем славяне закричали, чтобы не убивали Джейка.
  Он спускался по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, держа пистолет наготове на случай, если кто-то из мужчин выскользнул через заднюю дверь и попытался обойти его с фланга. Когда он вышел на улицу, сирены стали гораздо громче. Он сунул пистолет в карман и небрежно направился к ближайшему входу в метро.
  Спускаясь по лестнице, он оглянулся и увидел, как из не слишком безопасного дома высыпает несколько человек. Они заметили Джейка в поле зрения и поспешили к нему по улице.
  Спустившись в метро, Джейк надеялся услышать приближающийся поезд. Но не тут-то было.
  Оставалось только два пути: либо к конечной станции, либо к Сеульскому вокзалу, где он снова мог сесть на поезд в любую точку страны. Выбор был прост. Он не хотел оказаться на конечной станции.
  Когда он уже подходил к платформе, завибрировал его мобильный. Он, шагая размеренным шагом, проверил сообщение. Сообщение было от АНБ, сообщалось, что люди выдвигаются. Вот уж точно!
  Для этого времени ночи, раннего вечера, платформа была необычайно многолюдной. Но, услышав приближение поезда, Джейк сделал свой шаг.
   До самого конца платформы. Если бы мужчины спустились по лестнице, им пришлось бы сесть в поезд, идущий дальше.
  Поезд опередил плотный поток воздуха, свет, освещавший ему путь, когда поезд замедлил ход, упал на него. Джейк видел, как из-за угла выглядывают мужчины, разыскивая его.
  Они разделились на несколько групп: корейцы – вместе, а двое славян – рядом. Они делали вид, что не видят Джейка, но на самом деле видели.
  Пассажиры начали стекаться в поезд, и Джейк последовал его примеру, заняв место в самом начале. Он снял рюкзак и нашёл 9-мм «Сиг», который отобрал у одного из корейцев. У Джейка было два запасных магазина по 16 патронов каждый, плюс один, уже заряженный в рукоятке. Он незаметно переложил пистолет в правом кармане куртки на более мощный, но всё же перезарядил свои «Глоки» полными магазинами, положив один обратно в кобуру на спине, а другой – во внутренний карман куртки. Затем он застёгнул сумку и стал ждать, сжимая «Сиг» в руке, наблюдая за машинами позади него.
  Он знал, что они двинутся к нему. В каком-то смысле он оказался в ловушке.
  Но у него все еще были варианты.
  Поезд замедлил ход и остановился на следующей станции.
  Джейк взглянул на карту метро и улыбнулся, вспомнив свой план. Он уже добрался до них именно туда, куда хотел.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  29
  
  Пэм Су расхаживала взад-вперед по своему кабинету в американском посольстве в Сеуле. Она не получала вестей от Джейка Адамса с тех пор, как они оставили его в безопасном доме ранее вечером.
  Член Конгресса Лори Фриман сидела на кожаном диване у стены, нервно постукивая правой ногой и сложив руки на коленях, словно во время церковной молитвы.
  Ким вошёл в офис, держа телефон в правой руке. «Возможно, мы его нашли», — сказал Ким. «Или, по крайней мере, где он был».
  Пэм остановилась. «Где?»
  «Местная полиция отреагировала на стрельбу в Тондэмуне», — сказал он. «Один погибший на месте, двое задержаны. Удостоверений личности нет. Все погибшие — корейцы».
  Пэм восприняла информацию и задумалась, имеет ли она вообще какое-либо значение в общей схеме. Теперь её задачей было защищать конгрессвумен, пока она не доберётся до встречи в демилитаризованной зоне. По её мнению, Адамсу придётся действовать самостоятельно. Агентство не могло иметь никаких связей с частным лицом, убивающим людей в Южной Корее, даже несмотря на то, что кто-то в Лэнгли санкционировал его поездку в страну. Поскольку директор, Курт Дженкинс, знал о присутствии Джейка в стране, это было как минимум молчаливым согласием с его миссией.
  Лори встала и спросила: «Где сейчас Джейк?»
  Ким пожал плечами. «Не знаю».
  «У него есть человек в АНБ, который снабжает его информацией, — сказала Пэм. — Попробуй выяснить, кто это».
  Кивнув, Ким ушел так же быстро, как и пришел.
   «Не можешь ли ты ему чем-нибудь помочь?» — спросила Лори.
  «Ты — наша миссия», — объяснила Пэм. «Джейка сюда послала Тони, чтобы следить за тобой и попытаться выяснить, кто пытался украсть технологию у этого профессора».
  Лори обхватила себя руками. «Но это также должно быть твоей миссией. Если эта технология попадёт в руки северокорейцев, это будет хуже, чем их разработка ядерного оружия».
  Пэм была в замешательстве. «Меня даже не проинструктировали об этой технологии. На моём уровне мне не о чем беспокоиться. Ты знаешь об этой технологии?»
  «Я была с Джейком и профессором в Монтане, — пробормотала Лори. — Профессор дал мне краткое объяснение. Но не вдавался в подробности. Я вряд ли смогу кому-то помочь».
  Может быть, нет, а может быть, и так, подумала Пэм. «Видел ли тебя кто-нибудь в Монтане?»
  «Ты имеешь в виду плохих парней?» Лори отрицательно покачала головой. Затем она посмотрела на него неуверенно.
  «Что?» — спросил начальник станции.
  «Ничего. Просто двое мужчин, выдававших себя за агентов ФБР, приходили к моей матери в поисках меня. Джейк подумал, что это, вероятно, те славяне, которые похитили и пытали его в Вашингтоне».
  «И, вероятно, убили Тони», — предположила Пэм. «Так что они могут подумать, что у тебя есть технология или ты знаешь, как её получить».
  «Как я уже сказал, я не разбираюсь в технологиях. Я по профессии юрист».
  Телефон Пэм завибрировал, и она посмотрела на звонящего. Это был директор ЦРУ Курт Дженкинс. «Да, сэр». Она внимательно слушала, на мгновение переведя взгляд на конгрессвумен. Выслушав, что хотел директор, она просто повторила: «Да, сэр», и отключила связь.
  «Это было из-за Джейка?» — спросила Лори.
  «Это был режиссёр, Курт Дженкинс, — сказала Пэм. — У него с Джейком были отношения. Хотя Тони официально отправил Джейка сюда, режиссёр хочет, чтобы мы помогали ему только на заднем плане. Мы официально не можем вмешиваться. Каким-то образом до него дошла информация о смерти тех двух корейцев в вашем отеле в Кёнджу.
  Хуже того, информация прошла через цепочку секретных служб вплоть до президента. Поскольку он делает ставку на эти шестисторонние переговоры, он не хочет, чтобы этому что-то помешало. Он поручил нашему Агентству…
   Мы не можем гарантировать безопасность ни одной делегации Конгресса. Мы можем оказать только техническую поддержку». Она надеялась, что этого будет достаточно.
  Лори на мгновение задумалась, а затем сказала: «Можете ли вы подключиться к местной полицейской диспетчерской?»
  «Да, мы можем это отслеживать», — заверила ее Пэм.
  «А как насчет проникновения в их систему?»
  «С какой целью?»
  «Мы отправляем полицию в ложные места, чтобы держаться подальше от Джейка».
  «Но мы не знаем, где он».
  «Мы узнаем, как только Ким найдёт контакт в АНБ», — объяснила Лори. «Они сообщат нам местонахождение преступников. Джейк будет неподалёку».
  Пэм улыбнулась: «Ты уверена, что не хочешь работать у нас?»
  «Конечно. Конгресс — это неприятно, но мне нравится представлять свой народ в Монтане».
  Пэм отправилась на поиски Кима. Чтобы помочь Джейку Адамсу, им нужно было найти его контакт в АНБ.
  
  •
  
  Джейк немного передохнул, добравшись до остановки «Мёндон», за две остановки до Сеульского вокзала. На многих станциях метро пассажирам приходится выходить в одном направлении, но эта остановка позволила пассажирам выходить с обеих сторон платформы.
  Поскольку он находился в головном вагоне поезда, он просто побежал оттуда и поднялся по лестнице.
  Не оглядываясь, Джейк поспешил на уличный рынок, который в это время ночи был полон покупателей. Яркие огни рекламировали всё: от одежды до ресторанов. Он смешался с другими покупателями, а затем наконец остановился у стойки с открытками и оглянулся туда, откуда пришёл.
  Сначала он мельком увидел славян, идущих посередине улицы, словно патрульные. Они были в квартале позади.
  Но где же остальные? Что он будет делать? Пусть кто-нибудь бегает вокруг квартала и ждет его. Он улыбнулся. Идеально. Он доставил их именно туда, куда ему было нужно.
  Обернувшись, Джейк целеустремлённо пошёл по левой стороне улицы. Там его, должно быть, и ждали. На долю секунды из-за угла впереди выглянул мужчина и тут же скрылся из виду. Он схватился за пистолет, но потом решил воздержаться от стрельбы по толпе.
   Добравшись до здания, где он мельком увидел мужчину, Джейк приготовился к нападению.
  Когда мужчина протянул руку Джейку, тот парировал удар, развернулся за спиной и нанес ему рубящий удар в горло. Джейк последовал за этим ударом ногой в колено, от которого мужчина упал на колени.
  Затем Джейк схватил мужчину за голову и одновременно ударил его коленом в лицо, отчего тот потерял сознание.
  Всё произошло всего за несколько секунд. Джейк вернулся к покупателям. Он держал правую руку в кармане куртки, держа в руках «Зиг».
  На секунду замешкавшись, прежде чем взглянуть на бейсболку, Джейк краем глаза заметил славян. Они отошли на некоторое расстояние и теперь были всего в полуквартале от него. Но где же остальные?
  Пройдя дальше, Джейк свернул направо на следующей улице. Здесь было темнее, меньше магазинов и покупателей. Ему было сложно вписаться в толпу. Здесь были и другие западные люди, но не так много.
  Как только он добрался до места, откуда можно было обернуться и посмотреть, где находятся славяне, из переулка раздался удар ногой с разворота в живот, от которого у него едва не перехватило дыхание. Вместо того чтобы отступить на улицу, Джейк бросился в переулок.
  Это были северокорейские разведчики из поезда KTX — мужчина лет сорока, Кван, и его молодая подруга, горячая женщина. Это была та, что пнула его. Теперь она стояла в стойке карате, а Кван просто улыбался Джейку.
  Он хотел бы, чтобы ему не пришлось этого делать. Но у него не было выбора. Он мог просто застрелить их обоих. Вместо этого он отреагировал с одинаковой силой. Он бросил рюкзак на землю и приготовился к атаке, не вставая в стойку карате, чтобы не выдать свои навыки. Он просто ждал в неуклюжей боксёрской стойке.
  Получив кивок от своего босса, женщина обрушила на Джейка всю мощь своего хрупкого тела. Удары руками, ногами, локтями, коленями – Джейк блокировал их все. У неё были навыки, но он был на пятьдесят фунтов тяжелее. Когда она снова бросилась на него, он улыбнулся и ударил её в челюсть, отправив в нокаут.
  Джейк подошёл за рюкзаком и увидел, как Кван вытащил из пальто пистолет. Он повернулся вправо, сунул руку в карман и дважды выстрелил.
   Его одновременно озарили две вспышки. Джейк выбежал обратно на улицу, врезавшись прямо в одного из славян, того, что был с лысой головой, и они оба упали на тротуар. Перекатившись, Джейк ударил мужчину рюкзаком, снова отбросив его назад. Затем он вскочил на ноги и стал искать взглядом мужчину с длинными волосами. Где же он, чёрт возьми?
  Когда Джейк закинул рюкзак за спину, он почувствовал, как что-то твёрдое уперлось ему в левую почку. Инстинктивно он извернулся и отвёл локоть назад, зацепив длинные волосы челюстью и отбросив его назад. Джейк догадался, что этот человек не мог просто так его убить. Он был нужен им для информации. Это было его преимуществом.
  Джейк побежал туда, откуда пришёл. Выйдя на главную улицу, он услышал сирены и увидел полицейскую машину, пытающуюся протиснуться сквозь толпу покупателей. Он перешёл на шаг и пропустил машину.
  Он теперь ругал себя. Надо было просто всадить им по пуле в череп.
  На ходу он почувствовал острую боль в левом плече. Он коснулся куртки, и палец попал в дыру в коже. Чёрт возьми. Ещё одна кожаная куртка испорчена. Засунув правую руку в куртку, он почувствовал, как ладонь стала влажной от крови. Кван его ударил. Но это была всего лишь царапина. Ни кости, ни крупных артерий. Но всё равно было больно. Он вытер окровавленную руку о рубашку и снова приложил её к пистолету в кармане куртки. Что ж, в куртке было две дырки. Он выстрелил в Квана через карман.
  Джейк постоянно оглядывался, чтобы убедиться, что славян нет рядом. Но в глубине души ему хотелось, чтобы они продолжали преследование. В этом и заключался его план. Переключиться с преследуемого на преследователя.
  Его телефон завибрировал, и он постучал по наушнику. «Надеюсь, всё будет хорошо», — сказал он. «Я немного занят».
  «Это Ким».
  «Откуда, черт возьми, ты взял этот номер?»
  «У нас тоже есть друзья. С вами всё в порядке? Нам сообщили о перестрелках в Мёндоне».
  «Кван мертв или почти мертв».
  "А вы?"
  «Я в порядке», — солгал Джейк. «Полагаю, мой друг из АНБ передал тебе данные телефона нашего длинноволосого приятеля. Где они?»
  «В квартале от Мёндонгиля, на запад в сторону Намдэмун-ро.
  Где ты?"
  «Просто бью Намдэмун-ро».
  «Они прямо за тобой».
  «Ни хрена».
  «Мы бы очень помогли, если бы вы позволили нам отслеживать вас по телефону», — умоляла Ким.
  «Это не поможет», — сказал Джейк. «Я пойду в подземный зал. К рынку Намдэмун».
  «Позволь нам помочь тебе, Джейк».
  Спускаясь по лестнице в подземный зал, он размышлял о том, что на самом деле хотел бы сообщить Агентству о своих действиях. Они снова втянули его в эту теневую войну. И из-за неё погиб его близкий друг Тони.
  «Мне нужно сделать это по-своему», — сказал Джейк. «Сомневаюсь, что Агентство одобрит мои действия». Он выключил Bluetooth-наушник и пошёл по подземным магазинам. Он знал, что большая часть торговли в Сеуле проходила в этих подземных галереях, которые также служили бы убежищем для горожан, если бы этот сумасшедший ублюдок с севера начал обстреливать город артиллерией.
  Джейк оглянулся на лестницу, по которой он вошёл, и наконец увидел славян, северокореянку и мужчину, которого он вырубил в переулке. Именно там, где он и хотел. Он улыбнулся и пошёл по коридору под улицами Сеула.
  
  •
  
  Лори, Пэм и Ким сейчас находятся в защищенном центре связи в здании посольства в районе Ёнсан-Ку в Сеуле.
  Лори, растерянная и сидящая одна, наблюдала, как два сотрудника Агентства работали с пультами управления и телефонами, общаясь с другими сотрудниками в комнате. Она подозревала, что там гораздо больше высокотехнологичного оборудования, но, возможно, оно находилось в другой части здания.
  Ким следила за теми, кто преследовал Джейка, а затем сообщала местной полиции дезинформацию, чтобы заставить их пойти в неправильном направлении. По крайней мере, на какое-то время.
  Пэм разговаривала по телефону с кем-то еще, но Лори не была уверена, с кем именно.
  С неё было достаточно. Как член Конгресса, она официально стояла выше всех этих людей. Лори ненавидела злоупотреблять служебным положением, но она бы это сделала, если бы ей в ближайшее время не предоставили информацию.
   «Что происходит?» — наконец спросила Лори раздраженно.
  Начальник участка отвернулся от нее и поднял палец вверх, пока она разговаривала по телефону.
  Ким подошла к Лори и сказала: «Мэм, мы пытаемся помочь Джейку, но он ушёл под землю. В буквальном смысле. В один из подземных игровых залов города. Оттуда он может пройти несколько кварталов, не всплывая на поверхность. Отследить телефон негодяев там практически невозможно. Это мёртвая зона».
  «А как же полиция?» — спросила Лори.
  «Сначала мы отправили их в ложное место в районе Мёндон»,
  Ким сказала: «Но потом, как только мы убедились, что Джейка нет, мы разместили их в нужном месте».
  Лори оглядела комнату, и, несмотря на бурную деятельность, ничего не происходило. «А мы не можем сделать больше?»
  Ким пожал плечами и отрицательно покачал головой.
  «Знаю, я здесь всего лишь гражданская, — сказала Лори, — но куда делась идея никого не оставлять позади? Этот человек отдал всё своей стране. Он заслуживает большего». Её слова, казалось, теряли силу, когда она доводила до конца свою мысль. Теперь она была готова расплакаться. Неужели Джейк Адамс значил для неё больше, чем она хотела признать? Конечно, они вместе учились в старшей школе, и она работала с братом Джейка. Ах да, и ещё эта недавняя любовь в её отеле.
  Пэм наконец повесила трубку и сказала: «Это был Курт Дженкинс. Он уполномочил нас активно помогать Джейку всеми возможными способами».
  «Наконец-то», — громко сказала Лори. «Пошли».
  Начальник станции подняла руки, а затем и голос, когда сказала:
  «Не вы, конгрессмен. Наш босс был твёрдо уверен, что вы останетесь здесь, в посольстве, для вашей безопасности».
  "Почему?"
  «Ты серьёзно?» — Пэм недоверчиво посмотрела на неё. «Мы не можем допустить, чтобы член Палаты представителей был ранен или убит на южнокорейской земле. Особенно член нашей делегации на шестисторонних переговорах. Этого не произойдёт. Не в моё время». Она указала на женщину-капитана армии, военного атташе, и сказала: «Ей нельзя покидать это здание. Понятно?»
  Армейский офицер, выглядевшая так, будто поднимала тяжести вместе с морскими пехотинцами, строго кивнула головой. «Да, мэм».
   Пэм дала указания человеку за пультом управления, а затем они с Кимом поспешно ушли.
  Лори села на краю комнаты, чувствуя себя совершенно бесполезной. Она мечтала хоть как-то помочь Джейку.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  30
  
  Джейк добрался до конца подземного участка с магазинами. Оставался только один выход – подняться наверх. Славяне пробирались сквозь толпу покупателей почти в квартале от него.
  Когда Джейк начал подниматься по лестнице, на него налетел спускавшийся мужчина… и ударил Джейка кулаком в висок. Джейк в последний момент инстинктивно отвернул голову, чтобы избежать удара в лицо.
  Голова у него кружилась, пока он пытался стряхнуть паутину с черепа.
  Драться на лестнице было непросто. Джейк узнал в этом человеке того, кого он нокаутировал меньше часа назад, как раз перед столкновением со славянами и северокорейскими разведчиками.
  Когда кореец попытался провести круговой удар ногой, Джейк был к этому готов.
  Он просто развернулся на лестнице влево и выбил ногу у мужчины из-под него, в результате чего его тело рухнуло на лестницу, и он полетел вниз.
  Джейк побежал вверх по лестнице, предполагая, что остальные будут за ним. Добравшись до верха, он оглянулся вниз и увидел, что славяне подняли мужчину. Они устремились вверх по лестнице вслед за Джейком.
  Теперь, находясь на уровне улицы, Джейк видел свой следующий шаг, словно в замедленной съёмке. У обочины стоял ряд из пяти такси, белых и серебристых. Из-за холода все они работали с работающими двигателями. Он улыбнулся.
  Подбежав к первой машине в очереди, серебристому Hyundai Sonata, Джейк кивнул водителю, стоявшему у двери и куря сигарету.
   Оглянувшись еще раз, чтобы убедиться, что славяне понимают, куда он едет, Джейк просто схватил мужчину за куртку и отшвырнул его в сторону, сел за руль, бросив рюкзак на пассажирское сиденье, а затем выехал с обочины на свободную полосу движения.
  Он потянулся за спину, чтобы поправить пистолет. Затем вытащил из кармана куртки 9-мм пистолет Sig и положил его в подстаканник.
  Оглянувшись на стоянку такси, Джейк увидел, как славяне и другие запрыгнули в белое такси и помчались за ним.
  Джейк нажал на педаль газа, выжимая из двигателя максимум и едва успевая зажигать. В зеркале заднего вида белая машина проехала на красный свет, и другие машины с визгом остановились, в то время как другие замерли, когда такси сократило дистанцию до Джейка.
  Через несколько секунд машина Джейка, преследующая его, оказалась прямо у его бампера, едва не врезавшись в него. Были ли они готовы убить его? Или им всё ещё нужна была информация?
  Улыбнувшись, Джейк резко затормозил, врезав две машины друг в друга. Затем он резко нажал на газ и резко тронулся с места.
  В этот напряжённый момент Джейк рассмеялся, увидев, как щёлкает счётчик. Ещё смешнее было то, что показывалось на большом экране на приборной панели — какая-то корейская игровая передача. Он коснулся экрана, и появилось меню, но всё было на корейском. Он начал набирать символы, пока не появилась карта GPS. Он уменьшил масштаб и теперь мог видеть, что находится впереди, включая информацию о дорожной обстановке.
  «Пора изолировать его и покончить с этим», — подумал Джейк.
  Он ехал достаточно быстро, чтобы создать впечатление, будто пытается скрыться, но недостаточно быстро, чтобы действительно скрыться от этих людей. Добравшись до большого парка в северной части города, он понял, что теперь он в своей стихии. Он мог бы выжить в городских джунглях практически любого города, но он вырос в лесах Монтаны. Лес есть лес.
  Джейк отъехал достаточно далеко от мужчин, чтобы остановиться, вылезти и добежать по лёгкому снежному покрову до ближайших деревьев. Он нашёл укрытие среди сосен, перед ним был насыпь. Со своего места он видел такси, которым управлял, а затем и другое, припаркованное рядом с его.
  Затем случилось непредвиденное. Подъехала третья машина, и из неё вышли ещё четверо. Это было как минимум восемь преступников, включая двух славян.
  Он вытащил три своих пистолета и проверил дополнительные магазины.
   Математика могла бы сработать, если бы он не бросал слишком много. Что сказал Тони при их последней встрече? «Сделай так, чтобы твои броски были точны», или что-то вроде того.
  Он засунул один «Глок» в левый карман, а другой — в правый. Приобретённый 9-мм «Сиг» он держал в правой руке.
  Теперь он наблюдал, как мужчины рассредоточились. Джейк подумал, что их фонарики делают их всех отличными мишенями. Но Джейк не мог позволить себе оставаться на месте. Мужчины просто окружат его и будут ждать, пока у него не закончатся патроны. Нет, ему нужно двигаться. Стрелять и бежать.
  Первый мужчина, подошедший к Джейку, получил пулю в грудь, сбив его с ног. Затем Джейк подбежал к мужчине, схватил его фонарик и пистолет и притворился одним из них.
  Двое мужчин закричали по-корейски, и Джейк догадался, что они спрашивают у убитого им человека о его статусе. Но Джейк не понимал корейского и не говорил по-корейски настолько, чтобы заказать пиво в ресторане.
  Выключив фонарик, Джейк побрел в лес. Какое-то движение справа заставило его замереть.
  В него попал свет фонарика, а затем раздалось несколько выстрелов. Джейк ответил двумя выстрелами и скрылся за большим деревом. Ещё две пули попали в дерево перед ним.
  Снова корейские крики. Выдаёт свою позицию.
  Двигайся, Джейк!
  Свет озарил обе стороны дерева. Джейк перекатился на живот и, как только смог найти цель, открыл огонь. Фонарь упал, а за ним и человек, державший его.
  Эта игра в кошки-мышки продолжалась до тех пор, пока у Джейка не закончились патроны для 9-мм «Сига» и «Глока», которые он отобрал у первого застреленного им человека. Заодно он ранил ещё как минимум двоих. Но остальные приближались к нему.
  Прислонившись к дереву, он достал из кармана «Глок». В нём было пятнадцать патронов, и у него оставался только один запасной магазин.
  Внезапно один из славян крикнул: «Давай, Джейк! Мы не хотим тебя убивать. Нам нужен только твой код шифрования».
  «Это не помешало тебе убить моего друга», — крикнул в ответ Джейк и тут же пожалел об этом.
  На его позицию обрушился град пуль. Если они не хотели его убить, то наверняка подсыпали в воздух много свинца.
   «Да ладно, мистер Адамс», — взмолился славянин. «Мы теперь квиты. Вы убили моего друга в Монтане».
  Джейк услышал движение слева, хруст снега под ногами. Он направил пистолет в ту сторону и подождал. Они хотели, чтобы он снова заговорил, чтобы определить его местонахождение. Увидев движение, Джейк выстрелил дважды, и ещё один человек упал в снег.
  Джейк поднялся, обдумал свои варианты и побежал к человеку, которого он только что застрелил.
  Он бросился вперёд, и по нему открыли огонь. Он направился к человеку, который разговаривал с ним. Пули свистели мимо него, ударяясь о ветки. Но он продолжал бежать по дуге к последней позиции славянина.
  Только что Джейк бежал, а в следующую секунду уже лежал на спине в снегу, с головой, словно его только что сбил грузовик. Потеряв ориентацию, он поднялся на колени и нащупал на земле пистолет. И тут что-то ударило его в грудь, отчего у него перехватило дыхание.
  «Сюда», — крикнул славянин.
  Притворившись, что ему больнее, чем на самом деле, Джейк сунул левую руку в карман и схватил «Глок». Он перевернулся на спину и дважды выстрелил. Первая пуля попала лысому в шею, а вторая прошла мимо, поскольку тот падал спиной в снег. Лежа на заснеженной поверхности, славянин не мог говорить. Кровь хлынула ему в горло.
  Джейк подбежал к нему и направил пистолет на мужчину. Он видел, как из его шеи хлестала кровь. Он уже хотел прикончить его окончательно, но потом вспомнил, что эти люди не проявили жалости к Тони.
  Джейк схватил пистолет мужчины и бросился бежать, когда фонари и люди приблизились. Теперь ему нужно было найти только длинноволосого мужчину. Остальные его не волновали. Они могли жить или умереть в этом лесу. Выбор был за ними.
  Как только Джейк благополучно отошёл, он на секунду остановился, чтобы проверить пистолет, который отобрал у славянина. Чёрт возьми. В магазине осталось всего два патрона и один в патроннике. Надо было поискать запасные магазины. Значит, в этом пистолете три патрона, ещё четыре в другом «Глоке» и ещё один магазин для этого. Если он не ошибся в подсчётах. Он также потерял счёт оставшимся людям. Должно быть, как минимум четверо, подумал он.
  Джейк вздрогнул, когда в кармане завибрировал телефон. Он достал его и подумал было выключить, но звонок был из «Пицца Хат». Он нажал кнопку ответа и прислушался.
   «Джейк? Это Курт».
  «Я здесь немного занят», — прошептал Джейк.
  «Знаю. Над головой у нас дрон с четырьмя тепловыми сигнатурами, летящий в вашу сторону. Меньше чем в пятидесяти метрах к западу. У вас два своих в двухстах метрах к югу».
  Джейк нашел свой синий наушник и вставил его. Затем он засунул телефон в карман и сказал: «Понял. Пэм и Ким?»
  «Да, сэр».
  «Если у них нет очков ночного видения, скажите им, чтобы подождали десять минут», — прошептал Джейк.
  «Нет», — сказал директор агентства. «Они направят двух мужчин к парковке. Подтвердите».
  «Ага», — неуверенно ответил Джейк. «Но оставьте мне парня с длинными волосами».
  Держа линию открытой, Джейк двинулся навстречу мужчинам, преследовавшим его.
  Он переложил полученный пистолет с тремя патронами в правую руку, а «Глок» положил в правый карман. «Сделай так, чтобы они были на счету», — напомнил себе Джейк.
  Когда Джейк приблизился, осторожно и бесшумно шагая, он услышал справа другого человека. Сначала это был шорох ветвей дерева, а затем его шаги по снегу.
  Джейк замер и направил пистолет в сторону звука. Сердце его бешено колотилось, готовое выскочить из груди.
  Слева раздались выстрелы, а затем ответный огонь. Пэм и Ким нашли свою цель.
  Затем вспышка света и взрыв пистолета прямо перед собой. Но пистолет не стрелял в него. Джейк прицелился в очаг возгорания и выстрелил три раза, затем отбросил пустой пистолет и достал другой «Глок». Он убедился, что последний магазин лежит в левом кармане куртки, когда подкрался к человеку, в которого только что выстрелил. Джейк осторожно ступил по снегу, направив пистолет на цель. Когда он почти наткнулся на мужчину, Джейк вытащил свой мобильный телефон и включил свет, открыв ужасную картину. Кореец лежал на спине. На его лице была новая рана, кровь сочилась на белый снег. Другая пуля попала мужчине в грудь, в шести дюймах ниже шеи. Джейк выключил мобильный телефон и вернул его в карман брюк.
  «Джейк? Ты ещё здесь?» — в наушнике говорил Курт Дженкинс.
  «Да», — прошептал Джейк.
  «Последний человек прямо за тобой. Двигаемся в твоём направлении».
  Джейк огляделся и увидел, как из группы сосен вышел мужчина с длинными волосами, его пистолет был направлен прямо на Джейка.
  «Понятно», — сказал Джейк. Затем он отключил Bluetooth и направил свой «Глок» на мужчину.
  «Видишь что?» — спросил славянин.
  «Человек, который убил моего друга. И человек, которого я убью».
  Славянин улыбнулся и повернул пистолет вбок. «Но у меня закончились патроны. Я сдаюсь».
  Джейк покачал головой. «Я этого не принимаю. Ты думаешь, это обычное поле боя? Я пленных не беру».
  Длинноволосый подошёл ближе к Джейку. «Ты не доверяешь своей системе правосудия?»
  «Я видел, как двенадцать человек ошибались слишком много раз», — сказал Джейк.
  «Итак, вы становитесь судьей, присяжным и палачом?»
  «Что-то в этом роде. Видишь ли, я тоже тебе не доверяю. Что скажете, у тебя за спиной нет ещё одного пистолета?»
  Теперь славянин находился всего в нескольких футах от ствола пистолета Джейка.
  «Это было бы не очень спортивно», — заявил славянин.
  Джейк опустил пистолет и сунул его в правый карман куртки. Как только он это сделал, славянин отпустил затвор и направил пистолет на Джейка. Но Джейк ожидал этого, резко повернувшись влево как раз в тот момент, когда в ночи прогремел выстрел, послав вспышку в его сторону.
  Продолжая преследовать мужчину до конца, Джейк одновременно выхватил пистолет из руки славянина и пнул его в правое колено, отчего тот упал на землю. Когда тот упал, Джейк резко ударил мужчину коленом с разворота в лицо, отчего тот упал на спину.
  Прежде чем мужчина успел прийти в себя, Джейк пнул его в пах, раздавив ему яйца и заставив завыть от боли. Славянин покатился по земле. Пока Джейк обдумывал варианты, мужчина резко взмахнул ногой и застал Джейка врасплох, отправив его на спину.
  Теперь, лежа на земле, двое мужчин боролись за доминирование. Джейку мешало онемение левого плеча после пулевого ранения, полученного в тот вечер. Но в конце концов Джейк обхватил противника ногами, а руками – его шею, словно анаконда, выжимающая жизнь из свиньи.
  «Ты думаешь, это конец?» — грубо, без всякого выражения, спросил славянин.
  «Это только начало».
   Джейк прошептал мужчине на ухо: «Я уже знаю о твоём боссе.
  Лоббистская фирма».
  Славянин попытался вырваться, но Джейк полностью контролировал ситуацию.
  «Скажешь мне, кто нажал на курок моего друга, и я позволю тебе умереть быстро», — пообещал Джейк. «Если солжёшь, я не буду торопиться».
  Внезапно в темноте раздался голос: «Джейк. Это Пэм. Всё кончено. Мы их всех поймали».
  Славянин попытался что-то сказать, но Джейк крепче схватил его за горло.
  «Кто стрелял в Тони?» — сквозь зубы спросил Джейк.
  «Иди на хер». Славянин снова попытался бороться, но не добился никакого прогресса и знал это.
  «Скажи мне», — сказал Джейк, — «и я не буду выслеживать и убивать всех, кого ты когда-либо знал. Всё закончится здесь».
  Голос Пэм становился всё ближе. И вот Ким тоже позвала Джейка.
  У обоих были фонарики, они осматривали лес в поисках Джейка.
  Джейк услышал, как мужчина что-то пробормотал, но не был уверен, что правильно расслышал. «Повтори?»
  В конце концов мужчина выдавил из себя «Лоббиста».
  «Я знаю», — сказал Джейк. «Мне нужно имя».
  Приложив все усилия к тому, чтобы славянин удержал Джейка за руки, мужчина покачал головой. «Мы не знаем его имени».
  Огни становились все ближе.
  «Как он выглядит?» — взмолился Джейк.
  «Рыжие волосы и веснушки».
  Это всё, что нужно было Джейку. Сколько ещё людей из лоббистской фирмы могли бы так выглядеть?
  Когда Джейк увидел, что огни приближаются, славянин повернулся под ним и сказал: «Сделай это».
  «Не знаю. Может, просто позволю им отправить тебя на допрос в секретную тюрьму».
  «Мы все сделали твою девушку безупречной», — сказал славянин и рассмеялся.
  Не раздумывая, Джейк просто извернулся, пока не услышал знакомый хруст шеи мужчины, которого он не слышал с тех пор, как убил того террориста в Тунисе. Тело славянина обмякло.
   Как только Джейк откатился от длинноволосого мужчины, его нашли фонари, и двое сотрудников Агентства быстро приблизились к нему.
  Ким убрал пистолет и помог Джейку подняться. «Ты в порядке, Джейк?»
  «Просто супер», — сказал Джейк, беря Ким за руку и поднимаясь на ноги.
  Пэм осматривала другого мёртвого мужчину, а потом подошла к ним. «Этот парень мёртв?»
  «Боюсь, что так», — сказал Джейк, указывая на лес. «Но, кажется, я только что задел пару корейцев».
  «Без проблем», — сказала Пэм. «Местные жители дежурят у парка.
  С таким снегом они наверняка их всех найдут».
  «Отличная работа», — сказал Джейк.
  Она посмотрела на мужчину с длинными волосами. «Этот человек что-нибудь сказал перед смертью?»
  Джейк пожал плечами. «Много ругательств. В основном на чешском. Больше я ничего на этом языке не знаю».
  «Жаль, — сказала она. — Было бы неплохо его допросить».
  Посмотрев в сторону Ким, Джейк снова просто пожал плечами.
  «Ким, отвези Джейка на базу ВВС», — сказала Пэм. «Ты сядь в машину. Я поищу, как тебя подвезти обратно в офис».
  «Ни за что», — сказал Джейк. «Мне нужно сопровождать конгрессвумен на шестисторонние переговоры».
  «В этом нет необходимости», — сказала Пэм.
  «Я обещал», — сказал Джейк.
  «Понимаю. Но шестисторонние переговоры отменяются. Этот сумасшедший на севере снова дёргал нас за ниточки. Он не собирался с нами садиться».
  Джейк покачал головой. «Надо просто взорвать его ядерной бомбой». Сказав это, он подумал о технологиях, которые защищал с тех пор, как освободил профессора в Монтане. Северокорейский диктатор мог бы стать хорошим кандидатом для этого оружия. Конечно, список будет длинным. Но он был бы хорошим началом.
  Джейк протянул Пэм руку. Но вместо того, чтобы пожать ему руку, она прижалась к нему и обняла его.
  Пэм отстранилась и сказала: «Спасибо, что поймали тех, кто убил Тони».
  Он кивнул и потёр Пэм руку. «Без проблем».
  «Тебе пора идти», — сказала она.
  «Ладно. Всё было по-настоящему. Береги себя».
   Джейк и Ким поспешили к парковке.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  31
  
  Джейк попросил Ким заехать в посольство, чтобы забрать конгрессмена Лори Фриман, а затем высадить их обоих на авиабазе Кунсан, где их ждал самолет Gulfstream.
  Поднявшись в воздух и направляясь на северо-восток на крейсерской высоте, Джейк наконец снял кожаную куртку, обнажив окровавленное левое плечо.
  «Ты ранен», — заявила Лори. Она встала и подошла к Джейку, чтобы поближе рассмотреть его пулевое ранение.
  «Мне повезло», — сказал Джейк и сорвал рубашку с липкой крови. «Она просто задела верхнюю часть плеча».
  Она встала и пошла в кабину пилотов, чтобы поговорить со старшим летчиком ВВС, а затем вернулась с аптечкой. Лори помогла Джейку снять рубашку, промыла рану и заклеила разорванную кожу 10-сантиметровыми бинтами, проложив белую ленту до груди с одной стороны и до лопаток с другой. Затем она нашла в рюкзаке Джейка чистую рубашку и помогла ему натянуть её через голову.
  «Спасибо», — сказал Джейк.
  Лори села напротив него. «Тебе лучше обратиться к врачу, когда мы приедем...»
  .куда летит этот самолет?»
  «Эндрюс», — Джейк взглянул на нее и пожалел, что им не хочется больше уединяться.
  Несмотря на то, что он был избит и устал, он каким-то образом находил в себе силы.
  Пилот выключил свет и прошёлся по салону, чтобы закрыть все шторы. Поскольку самолёт летел на восток, солнце должно было выйти на свет совсем скоро.
   Джейк, должно быть, почти сразу уснул. Когда же он наконец проснулся, то только потому, что лётчик толкнул его за руку.
  «Сэр, вы хотите что-нибудь поесть?» — спросил летчик.
  Кивнув, Джейк сказал: «И кофе, пожалуйста».
  Он оглядел салон и наконец увидел Лори на заднем сиденье, разговаривающую с кем-то по телефону. Она улыбнулась ему и подняла указательный палец.
  Наконец она выключила телефон и убрала его в сумочку. Затем она подошла и села напротив Джейка. «Ты спал как младенец».
  «Ты хочешь сказать, что я плакала каждые два часа и обкакалась?»
  «Ух ты, — сказала она. — Я и не думала, что ты можешь быть таким весёлым по утрам».
  «Может быть, тебе стоит побыть со мной еще немного», — с надеждой сказал Джейк.
  «Возможно. Я только что разговаривал по телефону со спикером. Поскольку шестисторонние переговоры провалились, до следующего заседания осталась неделя».
  «Что ты планируешь?» — спросил он.
  Она наклонилась к нему и положила руку ему на колено. «Я надеялась, что ты сможешь отложить возвращение в Южную Америку и провести какое-то время в Вашингтоне.
  С вашим любимым представителем».
  Джейк заговорщически улыбнулся ей. «Я бы лучше был с тобой».
  Лори шлепнула его по ноге. «Ты такой плохой».
  Она и половины не знала. «Хорошо. Но мне нужно кое-что уладить, в том числе посетить похороны друга».
  "Я понимаю."
  Нет, не знала. Но это ничего.
  Час спустя они приземлились в аэропорту Эндрюс, недалеко от округа Колумбия. У здания управления конгрессменшу ждала машина с водителем. Водитель был не слишком рад появлению Джейка, поскольку после их последней встречи Джейк уложил мужчину в спальное место и засунул в багажник. Лори и Джейк сели на заднее сиденье.
  «Оставайся со мной», — прошептала Лори Джейку.
  «А как насчет соблюдения приличий?» — спросил он ее.
  «К черту это».
  Джейк положил руку ей на ногу и сказал: «Хорошо».
  
  •
  
  Следующие двадцать четыре часа они провели, не выходя из квартиры Лори. Они заказали пиццу и китайскую еду. И занимались любовью, пока...
  Так часто, как это было физически возможно. Им было хорошо вместе, но он понятия не имел, к чему это приведёт. Те, кто подходил к нему слишком близко, погибали. Он не мог смириться с таким исходом для Лори.
  Следующим вечером, пока Лори долго принимала душ, Джейк залез в интернет, чтобы немного поискать. Она вышла оттуда голая, с полотенцем, обмотанным вокруг волос, словно тюрбан. Боже мой, подумал Джейк. Её тело было идеальным.
  «Что будет сегодня вечером?» — спросила она.
  Его взгляд окинул ее тело сверху донизу, а затем снова поднялся.
  «Мне это подходит».
  Она улыбнулась. «Я говорила об ужине».
  «О. Я думал, тюрбан означает, что ты сегодня хочешь индийской еды».
  Она подошла к нему, его нагота была на расстоянии вытянутой руки. «Может, сначала Камасутра, а потом мы можем позвать индийца».
  Он не мог спорить с ее логикой.
  Гораздо позже, после еды, Джейк открыл бутылку вина и протянул бокал Лори. Она успела сделать всего несколько глотков, прежде чем её начало шатать. Джейк помог ей дойти до спальни и укрыл одеялом.
  Он посмотрел на часы, нашёл рюкзак и достал один из «Глоков». Он вытащил магазин и высыпал пули на журнальный столик в гостиной. Затем, надев хирургические перчатки, протёр гильзы, прежде чем вставить пули обратно в магазин.
  Затем он протер магазин и само оружие.
  Джейк оглянулся на спальню. Ему не хотелось подсовывать Лори Микки Мауса, но ему нужно было время, чтобы закончить кое-что.
  Следующие пару часов он провёл, путешествуя на автобусе, метро и просто гуляя, пока не добрался до уединённого дома в Арлингтоне, штат Вирджиния. Это было двухэтажное ранчо с огромными лиственными деревьями на заднем дворе.
  В надвигающейся полуночной темноте только пара уличных фонарей давала Джейку возможность хоть как-то разглядеть окрестности.
  Джейку потребовалось меньше двух минут, чтобы обойти систему безопасности этого дома. Ещё три минуты ушло на то, чтобы попасть внутрь.
  Зная, что его жертва живёт одна, Джейк пробрался по дому с маленьким фонариком-ручкой с красной линзой. Найти главную спальню на втором этаже было легко. Джейк просто шёл по тяжёлому дыханию.
  Теперь он вытащил 9-мм пистолет из правого кармана и сел на стул у кровати, просто наблюдая за спящим мужчиной. Узнав об этом человеке, Джейк прокручивал в голове все возможные сценарии.
   Наконец он направил пистолет на мужчину и включил маленькую настольную лампу.
  Мужчина с рыжими волосами резко вскочил с кровати, увидел Джейка и потянулся к ящику тумбочки. «Я бы не стал», — сказал ему Джейк. Затем он полез в ящик и нашёл пистолет мужчины — 9-миллиметровый Sig Sauer, почти такой же, как тот, которым тот пользовался в Корее.
  Мужчина в постели спросил: «Чего ты хочешь?»
  «Ты знаешь, кто я». Это был не вопрос.
  Рыжий кивнул. «Джейк Адамс».
  «Тогда ты знаешь, почему я здесь».
  «Я не...»
  «Заткнись. Ты убил моего друга, Тони Контардо. Не отрицай этого. Я знаю, кто тебе платит. Я отследил платежи тебе как от южнокорейской компании Gang-Ho Industries, так и от северокорейского правительства». Он сделал паузу и увидел, как веснушчатое лицо мужчины стало таким же красным, как его волосы.
  «Эта сука это заслужила», — сказал Лоббист, и его слова вырвались наружу, словно плевок.
  Джейк небрежно прицелился и выстрелил мужчине в лоб из девятимиллиметрового пистолета. Лоббист рухнул на кровать, словно мешок с картошкой. Он встал, убрал пистолет мужчины обратно в ящик тумбочки, нашёл гильзу, сунул её в карман и ушёл. Выйдя из дома, он снова зарядил систему безопасности. Затем он избавился от «Глока» – ствол упал в реку Потомак, а остальные детали разбросаны по городу, пока Джейк возвращался в квартиру Лори.
  Перед сном он вылил три бутылки вина в раковину и оставил пустые бутылки как напоминание о бурной ночи, которая так и не состоялась.
  Утром, поздним утром, Лори наконец проснулась и пошла в ванную. Когда она вошла на кухню из спальни, её настроение было смешанным: она чувствовала себя то ли с похмелья, то ли с неуверенностью.
  Джейк пил вторую чашку кофе и проверял почту на телефоне. «Ты в порядке?» — спросил он её.
  Она провела руками по волосам и взглянула на пустые бутылки из-под вина. «Ого, неужели мы всё это выпили?»
  «Я немного помог», — сказал Джейк.
  Лори налила себе кофе и согрела руки о кружку. «Какие у тебя планы на сегодня?»
  «У меня есть две вещи, — сказал он. — Во-первых, мне нужно съездить в Агентство и скачать для них копию работы профессора».
  «Славяне забрали копию у твоего друга, да?»
  «Да. Но они никогда не взломают шифрование».
  «И что потом?»
  «Сегодня днем Агентство организует поминальную церемонию по Тони.
  Они также повесят ей на стену звезду».
  «Могу ли я пойти с вами?» — спросила она.
  «Возможно, не стоит. В основном это будут родственники и старые друзья».
  «Ну, я всё равно не знаю, почувствую ли я себя к тому времени лучше. Со мной такого никогда раньше не случалось».
  «Что? Забыть, что случилось накануне вечером?»
  Она пожала плечами. «Я помню весь этот секс и индийскую еду. Но после этого...»
  Он чувствовал себя ужасно, лгая ей, но она никак не могла узнать, что он сделал после того, как ушел от нее.
  Телефон Джейка завибрировал, и он проверил сообщение. Пришло сообщение от брата из Монтаны, который спрашивал, нужна ли ему ещё помощь в домике.
  "Дерьмо!"
  "Что?"
  «Я совсем забыл, что оставил профессора Трамила в моей хижине в Монтане.
  Мне нужно будет выехать утром, чтобы забрать его и доставить в DARPA».
  «Тебе нужна компания? Мне бы не помешала ещё одна поездка в Монтану».
  Он взял у неё чашку кофе и поставил её на стойку. Затем он обнял её и сказал: «Это было бы здорово, Лори».
  
  •
  
  В тот же день, после того как Джейк впервые скачал работу профессора и передал её директору Курту Дженкинсу, Джейк сидел сзади, пока его старый друг рассказывал о Тони, и они открыли звезду на Мемориальной стене. Хотя семья знала о героическом служении Тони, никто не знал подробностей её поступков.
  Во время церемонии Джейк изо всех сил старался сдержать слёзы, вспоминая приятные моменты, которые они с Тони пережили за эти годы, от их первой встречи в Италии, когда они были молодыми офицерами, до недавней встречи в отеле округа Колумбия. Он заметил женщину, сидящую в первом ряду рядом с молодым лейтенантом армии. Джейк присмотрелся внимательнее и увидел, что это…
   Сестра Тони, с которой он встречался всего пару раз за эти годы. Сотрудники ЦРУ обычно держали свою личную жизнь в тайне, но Тони открылась Джейку. Впрочем, с момента их последней встречи прошло уже как минимум десять лет.
  После церемонии люди разошлись по домам. Те, кто ещё работал в Агентстве, вероятно, вернулись в свои офисы, чтобы работать.
  Джейк не был уверен, что сестра Тони, Франческа, захочет его видеть. Поэтому он направился к главному входу.
  «Джейк», — сказала женщина.
  Он обернулся и увидел Франческу, направлявшуюся к нему вместе с лейтенантом. Она остановилась и что-то сказала молодому, точёному мужчине, который кивнул и отступил на шаг.
  Франческа обнимала Джейка долгие минуты. Затем она отстранилась и сказала: «Я так рада, что ты смог прийти».
  «Я чуть не отказался», — сказал Джейк. «Я был за границей».
  «Знаю. Курт Дженкинс мне рассказал». Её взгляд метнулся к солдату, а затем остановился на Джейке. Она начала что-то говорить, но осеклась. Словно слова застряли у неё в горле.
  «С тобой все в порядке?» — спросил Джейк.
  «Нет, не я».
  "Конечно, нет."
  Она замялась, слёзы текли по её лицу. На мгновение она стала похожа на Тони. «Ты любил её?»
  «Да. Но с нашей работой мы просто не могли быть вместе».
  «Знаю. Она мне то же самое сказала». Она взяла Джейка за обе руки. «Мне нужно тебя кое с кем познакомить».
  «Это твой сын? Я не знал, что у тебя есть сын».
  Солдат подошел к ним и почти встал по стойке смирно.
  «Это сын Тони, Карл».
  Джейк в замешательстве пожал молодому человеку руку.
  «Приятно познакомиться, сэр», — сказал солдат.
  Джейк посмотрел на Франческу в поисках помощи. «Я не знал, что у Тони есть сын».
  Франческа чуть не расплакалась, но взяла себя в руки и собралась с силами. «Знаю. Она позволила мне воспитывать Карла. Она не могла бросить работу в Агентстве».
  Чувствуя себя совершенно растерянным, Джейк наконец взглянул на чёрный бейдж на форме молодого человека. Там было написано: АДАМС.
   Франческа кивнула и улыбнулась. «Тони просила меня передать тебе, что ей очень жаль. И сказать тебе только правду после её смерти. Она чуть не рассказала тебе об этом в прошлом году после какого-то инцидента в Европе, о котором она не смогла мне рассказать. Пожалуйста, прости её».
  Джейк почувствовал себя так, будто его ударили под дых. Но в то же время он испытал и некий восторг. У него был сын, о котором он никогда не знал — сильный, красивый, талантливый сын. И он никогда не узнает того, что обычные отцы знают о своих сыновьях. Первые шаги. Спортивные достижения.
  Академические достижения. Первое свидание.
  Обращаясь к своему сыну, офицеру армии, Джейк сказал: «Прости меня... Карл. Я никогда не знал».
  Лейтенант кивнул и сказал: «Я узнал об этом только сегодня утром».
  И теперь Джейк впервые обнял своего сына.
  
  
  Структура документа
   • ПРОЛОГ
   • 1
   • 2
   • 3
   • 4
   • 5
   • 6
   • 7
   • 8
   • 9
   • 10
   • 11
   • 12
   • 13
   • 14
   • 15
   • 16
   • 17
   • 18
   • 20
   • 21
   • 22
   • 23
   • 24
   • 25
   • 26
   • 27
   • 28
   • 29
   • 30
   • 31

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"