Мужчина азиатского происхождения шаркал по спальным помещениям охраняемого объекта, периодически освещая себе путь светом своего спутникового телефона. Он слышал тихое похрапывание коллег за тонкими деревянными стенами, дававшими каждому из них хоть какое-то уединение. Им по-прежнему приходилось делить ванную и душ в конце коридора, но это было ожидаемо при таких суровых условиях.
Январский ветер завывал снаружи, чуть не срывая их жилища со свай. Всё на этом объекте было построено на вечной мерзлоте ещё в августе прошлого года, когда солнце светило весь день. Теперь же этот пустынный пейзаж не увидит дневного света ещё несколько месяцев.
Он остановился у двери, ведущей наружу в центральную гостиную, и на пару секунд его взгляд сфокусировался на собственном лице, которое, казалось, за полгода постарело с сорока двух лет до почти шестидесяти.
Засунув руку в левый передний карман, он нащупал маленькую флешку с тревожными результатами исследований. Он понимал, что если не донести эту информацию до кого-нибудь, мир может измениться навсегда. И он не был уверен, что хочет жить в таком мире.
Хотя он и не хотел принимать это задание, когда к нему пришел чиновник китайского правительства и сказал, что его опыт необходим для этого важного исследовательского проекта, как он мог отказать в этой «просьбе»?
Его первым вопросом было: «Почему я?». В китайском исследовательском сообществе наверняка были другие, более опытные, чем он. Конечно, его
его специальность включала секвенирование ДНК и разработку ДНК-терапии, но все же: «Почему он?»
Его следующим вопросом было: «Почему здесь?» Зачем ехать на край света, в один из самых холодных климатов на планете? Затем, через несколько месяцев в этом пустынном месте, он, кажется, понял. Хотя основные исследовательские центры Китая в основном располагались рядом с университетами в крупных городах, здесь ничто не отвлекало. И никаких любопытных глаз.
Он нашёл своё толстое пальто, висевшее у двери, и медленно, бесшумно накинул его поверх свитера. Он решил, что лучше надеть несколько слоёв одежды. Затем он сел на скамейку и сменил тапочки на толстые сапоги. Ему скоро нужно будет выйти на свежий воздух, иначе он вспотеет.
Прежде чем открыть первую дверь, он замешкался, услышав чьи-то шаги. Он сунул спутниковый телефон в карман куртки, дополнил свой образ шерстяной маской, толстыми варежками и накинул на голову капюшон. Перед тем, как открыть первую дверь, он подумал о своих глазах. Он забыл очки. Они остались в его комнате, но он не мог сейчас вернуться. К тому же, он не рассчитывал провести на улице так долго.
Как можно тише он протиснулся через первую дверь в небольшое помещение с наружной дверью и маленьким окошком, покрытым инеем. Теперь он отчетливо слышал завывание ветра снаружи.
Уже собираясь двинуться дальше, он подумал о жене и дочери в Шанхае. Он делал это ради них. В конце концов, его жена была американкой, с которой он познакомился, будучи учителем английского языка. Они влюбились, поженились, и сразу же родилась их маленькая дочь. Но это было гораздо важнее, чем просто семья. Больше месяца назад он сказал ведущему исследователю в этом учреждении, что его не устраивает направление их исследований. Его ответ? Негласная угроза. Разве он не читал мелкий шрифт в их контракте? Да, читал. Но Коммунистическая партия Китая использовала подобные выражения на каждом посещаемом сайте. При каждой крупной покупке. Угрозы смерти или расчленения были повсеместны в Китае.
Он прислонился к входной двери и выглянул в темноту. Что он делает? Мог ли он вообще доверять этому контакту? Какой у него был выбор?
Ещё два дня назад он мог просто подождать до китайского Нового года. Но до него оставалось чуть больше месяца. Ему сказали, что они могут вернуться домой на пару недель к семье. Всё изменилось с недавним визитом Динбана Лонга. Никто из них не должен был знать, кто этот человек, но он знал. Этот человек был генералом в звании и заместителем директора Министерства государственной безопасности. Тот факт, что этот человек находился на этом объекте в глуши за Полярным кругом, не мог быть хорошим знаком. И этот человек пришёл сюда не один. Он привёл с собой целую группу вооружённых до зубов людей. Зачем? У них уже было несколько человек с винтовками, чтобы отпугивать белых медведей. Зачем им понадобилось столько вооруженных людей?
Прежде чем открыть дверь и выйти наружу, он подумал об этих людях. Что, если они сейчас ждут его снаружи? Он отбросил эту мысль и распахнул дверь. Резкий ветер ударил ему в лицо, и на глаза тут же навернулись слёзы. Он натянул капюшон, чтобы защитить лицо, и медленно вышел на скрипучий снег.
Он вспомнил свой последний звонок домой по спутниковому телефону. Сигнал ловился только на холме к западу от станции, и он был неидеальным. Связь с женой прерывалась дважды.
Пробираясь сквозь твердый снег, поднимаясь на холм, он снова переключился мыслями с текущей задачи на жену и дочь. Больше всего ему хотелось увидеть свою любимую семью. После смерти родителей у него больше никого не осталось.
Он поднялся на вершину холма и ему показалось, что он видит вдали слабое свечение. Это, должно быть, далёкие огни Каанаака, подумал он. Нет.
Та маленькая деревушка была слишком далеко. Затем сияние переливалось всеми оттенками зелёного и синего, кружась в воздухе, словно дракон, махающий хвостом. Это было северное сияние, он знал это. Он с отвращением покачал головой. Обычно они воспринимали северное сияние как единственное настоящее развлечение. Но это сияние также мешало спутниковой связи. Он мог вообще не поймать сигнал.
Он нашёл в кармане спутниковый телефон и вытащил его. Затем неохотно снял варежку, чтобы набрать номер по памяти.
Много лет назад он работал с этим контактом. Только в конце он узнал, что тот работал на MSS. К счастью, он не совершил ничего противозаконного.
Он подождал, пока телефон обнаружит спутники. Сигнал был очень слабым. Как бы то ни было, он не мог повернуть назад. Он набрал номер и стал ждать.
Когда его собеседник наконец ответил, он назвал свою кодовую фразу и подождал секунду в тишине.
«Гренландия?» — спросил его собеседник.
«У меня нет времени», — сказал он. «Слушайте внимательно». Он быстро рассказал о своих исследованиях и недавнем прибытии Динбанга Лонга.
«Это нехорошо. У тебя есть доказательства?»
Он нащупал флешку в кармане и сказал, что да. «Но у меня нет возможности передать данные с флешки через спутниковый телефон. Они об этом позаботились».
«Мне придется приехать и забрать его», — сказал его собеседник.
«К тому времени может быть уже слишком поздно», — сказал он.
Внезапно он услышал шум двух снегоходов и увидел огни, направляющиеся в его сторону. Он вытащил пластиковый пакет с флешкой и подошёл к самому выступающему камню на холме. Быстро выкопал яму и закопал флешку, засыпав её снегом.
«Они идут», — сказал он в спутниковый телефон. «Запомните эти координаты». Он назвал место, где оставил диск, и отключил связь. Как только снегоходы появились в поле зрения, он очистил историю вызовов.
Снегоходы остановились в нескольких футах от него, но не выключились. Двое мужчин направили на него винтовки, и он чуть не выронил снегоход.
телефон, когда он поднял руки.
Генерал вылез из одной из машин и подошел к нему.
«Кому ты звонишь в такое время?» — спросил Динбанг Лонг.
«Моя жена в Шанхае», — смущенно сказал он.
Динбанг Лонг улыбнулся и спросил: «Она в Европе?»
Он быстро сообразил и понял, что каким-то образом им удалось отследить его звонок. «Она американка и преподавала английский в Европе до этого…
Шанхай. У неё всё ещё европейский мобильный». Отчасти это было правдой.
Динбанг Лонг попытался сдержать улыбку, но вместо неё на его лице появилась ухмылка. «Мобильный вашей жены из Сиэтла. Я знаю всё о вашей жене и дочери. Я знаю, с кем ваша жена спала за последние десять лет. И этот список довольно обширен». Он помолчал, а затем сказал: «А теперь вы скажете мне, кому вы только что звонили».
«Я пытался позвонить жене, — сказал он. — Но из-за яркого света связь невозможна».
Динбанг Лонг жестом попросил одного из своих людей взять телефон, что тот и сделал. Затем вооруженный мужчина проверил телефон и покачал головой.
«Вы подписали документ, в котором говорилось, что вы не будете общаться ни с кем без специального разрешения директора учреждения»,
Динбанг Лонг спросил: «Ты получил разрешение?»
Он опустил голову и покачал ею из стороны в сторону. «Прости. Я проснулся и захотел позвонить жене. Я скучаю по ней».
Динбан Лонг улыбнулся и сказал: «Жаль, что твоя жена не разделяет твоих чувств. Она спала с американцем из консульства в Шанхае. Тебе следовало жениться на китаянке».
Мог ли он поверить этому человеку? Сомнительно.
«В конце концов, вы расскажете нам всё, что вы сделали здесь сегодня», — сказал генерал. «Уверен, вы понимаете важность правды».
Двое охранников запихнули его на снегоход, он оказался в неудобной позиции, а затем водитель завел машину и чуть не полетел вниз по склону к объекту.
Его мир изменился. Он думал, что никогда больше не покинет эту замёрзшую тундру. Никогда больше не увидит жену и дочь. Слёзы застыли на щеках через несколько секунд после того, как скатились с глаз.
OceanofPDF.com
2
Миссула, Монтана
До Нового года оставалось всего несколько часов, и Джейк Адамс бродил по зимнему праздничному рынку в центре этого небольшого горного университетского городка. Легкий снежок падал на Джейка, пока он проходил мимо киосков с рождественскими товарами, которые теперь продавались со значительными скидками. Продавец жарил орехи, но это были не те каштаны, которые так популярны в Европе. Запах, достигший ноздрей Джейка, всё равно вызвал улыбку на его лице.
Он потягивал горячий шоколад, наблюдая, как его дочь Эмма идет по улице почти в квартале от него и общается с Сиреной, которая только что купила десятилетней девочке новую шерстяную шапку с бахромой из настоящего меха.
По привычке Джейк внимательно следил за всем и каждым, кто выбивался из общего ряда. Он редко приезжал в город. Если и приезжал, то обычно за продуктами для ранчо к югу от города.
Он остановился между прилавками и взглянул на себя в отражении витрины. В мыслях ему было лет двадцать пять, но отражение подсказывало ему правду. Хотя ему уже было за шестьдесят, он решил, что если сбрить почти седую бороду и подровнять волосы, то можно сойти за пятидесятилетнего.
«Желанный и щедрый», — подумал он.
Телефон завибрировал в штанах, и он вытащил специальный спутниковый телефон, похожий на мобильный, просматривая сообщение от своих людей в Португалии. Санчо Энеко, его начальник службы безопасности, пытался заставить Джейка…
Он звонил пару дней, но Джейк почти не обращал на него внимания. Но это сообщение было другим. Оно пришло от молодой женщины, которую он нанял пару лет назад, после того как она получила докторскую степень в Берлинском университете имени Гумбольдта по специальности «Вычислительная биология и научные вычисления». Он знал Жозефину.
«Джози» Эрц, поскольку она была в возрасте его дочери.
Пока он проверял телефон и обдумывал ответ, в окне мелькнуло отражение женщины. Она была там, а потом исчезла. Он повернулся и отпил горячий шоколад.
Неужели глаза его обманывают? Он не видел эту женщину много лет. Где это, подумал он. В Сингапуре? Но её здесь быть не могло.
Джейк свернул на улицу и поискал глазами Сирену и Эмму, но их нигде не было видно. Куда они делись? Он отбросил телефон, расстегнул куртку до самого живота и выбросил почти пустой горячий шоколад в мусорное ведро.
Он шёл по улице быстрее обычного, внимательно следя за опасностью. Он хотел позвонить Сирене, но решил, что это уже паранойя. Вероятно, они с Эммой только что зашли в одно из открытых заведений.
Инстинктивно, не раздумывая, он полез в карман куртки, схватил свой «Глок» и развернулся на сто восемьдесят градусов. Ствол его пистолета был направлен прямо в лицо азиатки. Она была шокирована, но быстро пришла в себя с улыбкой.
Прежде чем эта женщина успела заговорить, из темноты вышла Сирена и заковала гораздо более маленькую женщину в спящий захват.
Когда Джейк заметил, что некоторые местные жители ахнули от его дерзких шуточек, он быстро убрал пистолет. Он заметил, что лицо его маленькой дочери Эммы тоже было ошеломленным. Она всегда знала, что он всегда носит оружие, но это был первый раз, когда он направил его на кого-то.
Не говоря ни слова, Джейк подошёл к женщине, которую держала Сирена. Он обыскал азиатку на предмет наличия оружия, но ничего не нашёл.
«Боюсь, я набрал несколько лишних фунтов с момента нашей последней встречи»,
сказала женщина.
Голос нельзя было спутать ни с чем. Женщиной была Чан Су, бывший сотрудник китайской разведки Министерства государственной безопасности.
они работали вместе много лет назад и впоследствии стали близкими друзьями, когда Джейк еще жил в Инсбруке, Австрия.
«Сью», — сказал Джейк. «Что ты здесь делаешь?»
«Может ли она меня отпустить?» — спросила Су.
«Ты ее знаешь?» — спросила Сирена.
«Да, — сказал Джейк, не вдаваясь в подробности. — Отпусти её».
Сирена медленно отпустила маленькую женщину.
Су похлопал себя по шее, возвращая ей жизнь, и сказал: «Спасибо». Затем он повернулся к Джейку и сказал: «Нам нужно поговорить».
«Кто она, Джейк?» — спросила его дочь Эмма, которую учили называть его по имени на публике, а не более ласковым «папа», «папочка» или «отец».
«Старый друг», — сказал Джейк.
«Ты никогда о ней не упоминал», — сказала Сирена Джейку.
Джейк взглянул на дочь, а затем снова на Сирену. «Мы вместе работали в Китае много лет назад».
«А потом в Европе», — напомнила Су Джейку. Сохраняя профессиональный дух.
«Ты все еще в Сингапуре?» — спросил ее Джейк.
«В Лас-Вегасе, — сказала Су. — Я работаю охранником в крупном казино на Стрипе».
«Молодец», — сказал Джейк. Но он чувствовал, что это не дружеский визит.
Он чувствовал, что она думает о чём-то важном. Он повернулся к Сирене и сказал: «Держу пари, Эмма хотела бы чуррос. Я чувствую запах, который они готовят прямо по дороге».
Сирена бросила на Джейка обеспокоенный взгляд и обняла Эмму за плечи.
Он знал, что за это придется заплатить.
Наконец, оставшись один, Джейк повернулся к Су и спросил: «Как ты меня нашла?»
«Если я смогла вас найти, то и МГБ сможет», — сказала она.
«Как?» — повторил он.
«В прошлый раз, когда мы разговаривали, вы рассказывали мне о своей организации в Португалии. Вам стоит перезванивать им время от времени. Вы могли бы знать, что я приеду».
«Санчо дал тебе мое местоположение?» — спросил Джейк.
«Я дала ему нашу кодовую фразу, — объяснила она. — Но он назвал мне этот город и сообщил об этом только час назад. Я жду здесь, в Миссуле, уже два дня. Хороший город. Правда, немного холодновато».
«Иногда. Это удерживает определённые элементы от приезда сюда». Он помедлил и спросил: «Зачем вы здесь?»
Она улыбнулась и сказала: «Женщина, которая чуть не задушила меня насмерть, — твоя новая женщина. Это её дочь?»
«Она друг семьи», — солгал он. «Что происходит? Санчо мог просто дать тебе мой номер, и мы могли бы пропустить этот звонок через шифратор».
Она покачала головой. «Нам нужно было поговорить лично. Ситуация ужасная».
"Объяснять."
«Я здесь по двум причинам, — сказала она. — Во-первых, вы и ваши люди в серьёзной опасности».
«Из Министерства государственной безопасности?» — спросил он.
"Да."
«Расскажите мне что-нибудь, чего я не знаю. У них уже много лет есть ордер на убийство».
«Легенда гласит, что вы выбросили сотрудника МГБ из здания в Испании».
«На самом деле он поскользнулся и упал с балкона в Португалии». Ещё одна ложь, но ближе к правде.
«Ну, генерал Динбан Лонг захватил власть в МГБ, — сказал Су. — И он приказал убить тебя, а заодно назначил премию в десять миллионов долларов».
«Ты поэтому здесь?» — спросил он. «Чтобы получить приз?»
«Конечно, нет», — решительно сказала она. «Я пришла предупредить вас».
Пока они разговаривали, Джейк постоянно менял позу, чтобы убедиться, что никто не находится достаточно близко и не может их услышать. Кто-то мог использовать параболический микрофон, но в этом месте это было бы сложно.
«И это ещё не всё», — сказал Джейк. «Иначе ты бы сделал это по телефону».
Она кивнула. «Так и есть. Мне позвонил один мой старый знакомый и рассказал об исследовании, которое он проводит в Гренландии. Он сказал, что это может быть нечто потрясающее, но не стал вдаваться в подробности».
"Почему нет?"
«Потому что он разговаривал по спутниковому телефону где-то на самом севере Гренландии, — сказала она. — В месте под названием Каанаак».
Джейк знал это место. Авиабаза Туле находилась неподалёку от города ещё со времён Второй мировой войны.
«Секвенирование ДНК», — неопределённо ответила она. «Возможно, терапия. Я не знаю подробностей».
«И как это исследование повлияет на меня?» — спросил он.
Она скрестила руки на груди и наконец сказала: «Я точно не знаю. Но мой старый знакомый не позвонил бы мне, если бы это не было важно».
Джейк задумался над её словами и подумал, не стоит ли просто передать эту информацию кому-нибудь из своих старых контактов в ЦРУ. «Передай её и живи дальше», — подумал он.
«Что ты хочешь, чтобы я сделал?» — наконец спросил Джейк.
Она пожала плечами. «Знаешь поговорку? Убить двух зайцев одним выстрелом.
Узнайте об этом исследовании и уничтожьте Динбанг Лонга».
«Вот так просто?» — спросил Джейк. «Хочешь, я поеду в Гренландию?»
«Он всего лишь один человек», — сказала она.
«Эти ребята как тараканы, — напомнил он ей. — Убьёшь одного, и ещё пятеро окажутся прямо за стеной».
«Вы можете убить их всех», — предложила она.
«Как ты предлагаешь мне это сделать?» — спросил Джейк.
«Всемирный экономический форум состоится через три недели», — сказала она. «Это следующий пункт в календаре Динбанг Лонга. Насколько я понимаю, в этом году состоится внеочередное заседание высокопоставленных сотрудников разведки».
«В Давос?»
«Всё верно. Китай будут представлять как минимум четверо высокопоставленных офицеров МГБ. Они встретятся со своими коллегами из Ирана, Венесуэлы, Северной Кореи и других стран-изгоев».
«Я уверен, что этим занимается наше ЦРУ», — сказал Джейк.
Она покачала головой. «Сомневаюсь. Нынешняя администрация придерживается политики невмешательства».
Джейк улыбнулся и спросил: «Ты все еще в игре?»
«Нет. Но я слышу кое-что».
Он обдумал это. Джейку это совсем не понравилось. С такими игроками охрана была бы просто возмутительной. Но всё равно можно было бы заглянуть. Он догадался, что его испанский благодетель захочет узнать, что происходит в Давосе, ведь его самого чуть не выгнали оттуда много лет назад.
«Если не Гренландия, — сказала она, — то хотя бы скажите мне, что вы примете меры предосторожности здесь. Генерала Динбанга Лонга нельзя игнорировать».
«Если я это сделаю, — сказал Джейк, — мне понадобится твоя помощь».
«Понимаю. Я взял небольшой отпуск на работе в казино.
У тебя есть мой номер?
«Выбрось свой телефон», — потребовал Джейк. «Если твой контакт звонил тебе по этому телефону, он скомпрометирован».
Она понимающе кивнула.
Джейк продолжил: «Приходите в наш любимый ресторан каждый вечер в 18:00. Кто-нибудь из нашей организации свяжется с вами и сообщит новый номер. Понятно?»
«В городе, где мы когда-то жили вместе?»
«Верно. Ты помнишь это место?»
Она улыбнулась: «Конечно, хочу».
«Тогда мы в конце концов встретимся», — Джейк помедлил, оглядывая толпу. «Вы принимаете все меры предосторожности?»
Су кивнула. «У меня теперь три паспорта, включая американский».
«Используйте свой сингапурский паспорт, — сказал Джейк. — И будьте осторожны. Скоро увидимся».
Су крепко обняла его, снова улыбнулась, повернулась и ушла.
Через несколько секунд подошли Сирена и Эмма, уплетая чуррос.
Сирена протянула один Джейку и тихо спросила: «Что она положила тебе в карман?»
«Думаю, это её мобильный», — сказал Джейк. Он полез в левый карман и нащупал её телефон. Она хотела убедиться, что он избавился от него. Она доверяла ему.
Все трое пошли на парковку и сели в грузовик Джейка.
Он поехал на юг и, пересекая реку Кларк-Форк, опустил стекло и выбросил телефон Су в воду.
Джейк посмотрел на дочь в зеркало заднего вида. Эмма надела наушники и слушала музыку.
Сирена заметила, что они остались практически одни. «Что происходит, Джейк?
Призрак из твоего прошлого?
«Можно и так сказать». Он не собирался рассказывать ей всю историю, но она заслуживала знать, насколько важным может быть это дело. Наконец, он сказал:
«Вы помните, что произошло на Азорских островах».
«Китайцы? Конечно. Почему?»
«Ну, видимо, у них долгая память».
«Мы всегда знали, что это может стать проблемой, — рассуждала она. — Какая информация есть у этой женщины?»
«Лучшая», — сказал он. «Она была в МГБ, но также работала с нами двойным агентом».
«Тогда как ты можешь ей доверять?»
«Все гораздо сложнее», — сказал он.
Сирена вдруг озарилась. «Понятно. Вы были любовниками. Похоже, она не в твоём вкусе».
"Значение?"
«Ну. Я знаю про Тони, австрийца и немца».
«И все они теперь мертвы», — подумал Джейк. «В чём смысл?»
«Эта женщина явно азиатка, — сказала Сирена. — И немного старомодная».
У неё была тяжёлая жизнь. Она постарела. Когда-то она была красавицей. Но дело не в этом. Она была щедрая, и это продлилось недолго.
Мы тогда жили в Инсбруке. Она переехала в Сингапур. Конец истории.
«Но это ещё не всё», — сказала Сирена. «Вы подозреваете об этом. Вы думаете, она может работать на Министерство государственной безопасности, Бюро Два. В конце концов, как вы знаете, никто не может покинуть Отдел международной разведки МГБ».
Эта мысль пришла ему в голову. Что-то явно было не так.
«Что теперь?» — спросила Сирена.
«Мы не можем рисковать», — сказал он. «Если Су говорит, что МГБ посылает группу убийц, нам придётся ей поверить».
«Позвони Чаду и узнай, смогут ли наши люди остаться там на некоторое время», — сказал Джейк.
"А ты?"
«Я позвоню нашим людям в Португалии и поручу им провести тщательное расследование по Чан Су. Посмотрим, прояснится ли её нынешняя история».
«Я не могу себе представить, чтобы Санчо выдал ваше местоположение, не собрав о ней всю необходимую информацию».
«Они пытались связаться со мной, — сказал Джейк. — Но я уже пару дней игнорирую их. И помните, они только что сообщили Су моё местонахождение в Миссуле, а не адрес ранчо».
«Понимаю», — сказала Сирена. «Я позвоню Чеду, как только вернёмся на ранчо».
Джейк и Сирена ранее работали с Чадом Хантером. По профессии Чад был одним из лучших в мире конструкторов ручного оружия.
По необходимости Чад был затворником и крайне осторожным. Некоторые назвали бы его параноиком, но паранойя наступала лишь тогда, когда осторожность была неуместна.
В случае с Чадом у него были все основания полагать, что за ним охотятся люди и правительства. Все хотели получить доступ к его исследованиям.
Когда Джейк наконец добрался по длинной подъездной дороге к своему уединённому ранчо недалеко от границы Айдахо, на краю заповедника Селвей-Биттеррут, он заметил в зеркале, что его дочь уснула. Он припарковался и вышел.
«Я её нашла», — сказала Сирена. «Позвони Санчо».
Джейк кивнул и наблюдал, как Сирена легко подняла Эмму на плечи и втащила её к входной двери ранчо. Затем он вернулся в свой грузовик и достал телефон.
Санчо Энеко ответил на защищённый вызов почти сразу: «Простите, простите, простите».
«За что, Санчо?»
«Китаянка».
«Скажи мне, что ты собрал какую-то информацию о Чан Су».
«Я так и сделал», — взмолился Санчо. «Джози тоже. Мы раскопали о ней всё, что смогли, от контактов ФБР и ЦРУ до рекомендаций Госдепартамента о предоставлении ей американского гражданства».
«Есть ли у вас контакты с кем-нибудь в Китае?» — спросил Джейк.
«Ничего. Родственников нет».
Джейк взвесил все варианты. Он должен был довериться своим людям, поставив на кон свою жизнь.
«Ладно. Чан Су говорит, что МГБ идёт за мной, и, вероятно, за всей моей семьёй. Я вынужден ей поверить. Но есть ещё одна проблема», — Джейк объяснил ситуацию в Гренландии и возможность оказания помощи в Давосе (Швейцария) во время Всемирного экономического форума.
«Что ты хочешь, чтобы мы сделали?» — спросил Санчо.
«Проведите подробное исследование генерала Динбанга Лонга», — сказал Джейк.
«Скажи мне, что это порно-имя этого парня», — сказал Санчо с легкой усмешкой.
«Если бы. Этот парень занимает высокую должность в МГБ и, предположительно, руководит операцией в Гренландии».
"Заметано."
«Где мой сын?»
«Всё ещё навещаю старого друга из спецназа в Вайоминге. Зачем?»
«Неважно», — сказал Джейк. «Я с ним разберусь».
«Официально он мертв».
«Знаю. А как насчёт Карлоса Гомеса? Где он?»
На заднем плане щёлкнул компьютер. «В данный момент его лодка пришвартована в Сент-Томасе, Американские Виргинские острова».
«Что он там делает?» — спросил Джейк.
«Давай посмотрим. Там тепло, и он празднует Новый год».
Умник. «Ладно. Дай ему знать, что мне нужны кое-какие ресурсы. Пусть ждёт моего визита через пару дней, чтобы обсудить всё лично».
«Понял. Что-нибудь ещё?»
«Да. С Новым годом».
«То же самое, босс».
Джейк отключился и на мгновение замер, глядя на небо, где между клубящимися облаками виднелись звёзды. Ему очень нравилось это ранчо, но он…
ощущение, что теперь у него не будет выбора. Либо ему придётся действовать, либо убить каждого китайского офицера, который хотел его смерти. Возможно, и то, и другое.
OceanofPDF.com
3
Ранчо Джейка в Монтане
До Нового года оставался всего час, и Джейк собрал всю свою местную семью. Они и так собирались встретить Новый год вместе, но у Джейка было предчувствие, что им не понравится то, что он собирается сказать.
Сирена отвела Джейка в сторону и прошептала: «Ты делаешь это для них, Джейк. Они поймут».
«Не знаю. Я никогда не был ни с кем из них по-настоящему честен».