Синклер Роб
Красная Кобра (Джеймс Райкер #1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
   КРАСНАЯ КОБРА
  
  РОБ СИНКЛЕР
  
  
   1
  Она вытерла окровавленный нож, вложила его в ножны и посмотрела на два безжизненных тела. Мужчина лежал обнажённый на кровати, его лицо исказила уродливая гримаса. Густая красная кровь покрывала его дряблое тело; большая часть крови принадлежала ему, часть – его жене. Её гибкое тело беспорядочно лежало на полу у ног мужа. Горло было рассечено, рана была настолько глубокой, что виднелся белый позвоночник.
  Если бы только она осталась в ванной еще на несколько мгновений...
  Целью был этот мужчина. Потребовалось всего два дня, чтобы выследить его до уединённого дома на побережье. Ещё день – и его можно было бы благополучно вывезти из страны.
  К несчастью для него, охотничьи навыки убийцы были недооценены.
  Убийство жены было не более чем мгновенной реакцией.
  Это не было её намерением. Если бы она просто спала рядом с мужем, она вполне могла бы пережить это испытание.
  Убийца не стал задерживаться. Она потратила несколько мгновений, убеждаясь, что, несмотря на внезапное второе убийство, место преступления осталось чистым. Затем она выскользнула из дома, и многочисленные телохранители, приставленные для защиты убитого, даже не заподозрили её присутствия.
  Она прошла полмили пешком по прибрежной дороге к месту, где ранее припарковала машину. С близлежащего берега дул пронизывающий ветер.
  На улице было темно, было около двух часов ночи. Ближайший город находился более чем в пяти милях отсюда, и здесь не было уличного освещения. Из-за пасмурного неба дорога была почти чёрной.
  По крайней мере, так было первые пять минут её прогулки. Затем из темноты показались два луча автомобильных фар, тянущихся от
   Она обернулась. Машина была всего в пятидесяти ярдах от неё. Она не запаниковала, а просто продолжила идти.
  Когда машина приблизилась, она затаила дыхание. Её рука сжала рукоять ножа в ножнах. Рёв жужжащего двигателя отдавался эхом в голове, и вибрация пронзила её, когда машина медленно проезжала мимо. Она остановилась в десяти ярдах впереди.
  Дверь водителя открылась. На мгновение тусклый свет салона автомобиля осветил лицо вышедшего из машины мужчины.
  Она должна была знать, что это будет он.
  Он стоял неподвижно, лицом к ней. Теперь, когда он выпрямился, вдали от слабого света, сочившегося из окон машины, она больше не могла разглядеть его лица.
  «Почему?» — только и сказал он, стоя у открытой двери.
  Его руки небрежно висели по бокам. Был ли он вооружён?
  «Ты знаешь почему», — сказала она.
  «Я все еще могу защитить тебя».
  «Я никогда не просил защиты».
  «Нет. Не успел. Но сейчас он тебе понадобится».
  Она позволила его словам осмыслиться лишь на секунду.
  И затем она побежала.
  Она бежала сквозь темноту, руки и ноги работали в равномерном ритме, дыхание было глубоким и частым. Сердце её вскоре забилось от адреналина и напряжения.
  Она знала, что темнота поможет ей, сделав её практически невидимой, как только она окажется вдали от слабого света задних фар автомобиля. И всё же она удивилась, что он не открыл по ней огонь. Возможно, он всё-таки был безоружен.
  Она не слышала его шагов сзади и ни разу не осмелилась оглянуться.
  Напрягая все сухожилия и мускулы, она побежала по мокрой земле, направляясь прямо к крутым скалам, которые сменялись бурлящим внизу морем.
  С каждым шагом рев разбивающихся волн становился громче.
  Вскоре он наполнил её уши. На далёком горизонте облака начали расходиться. Показался яркий белый луч лунного света. Впервые она увидела внизу бесконечную чёрную воду. И край обрыва всего в нескольких шагах впереди.
  Она закрыла глаза, готовясь к прыжку в неизвестность...
  В следующую секунду её толкнули сзади. Она потеряла равновесие и упала лицом в грязь. Может быть, он тоже поскользнулся. Или, может быть,
   он просто бросился на нее всем своим телом, чтобы повалить ее на землю.
  Так или иначе, его огромное тело с грохотом упало на землю рядом с ней.
  В одно мгновение она перевернулась на спину, отступая от него, а затем вскочила на ноги. Он сделал то же самое. Она вытащила длинный нож и взмахнула им по узкой дуге, пока он мчался к ней. Она схватила его за руку и услышала скрежет, когда лезвие разрезало кожу и плоть.
  Он не вскрикнул. Даже не пробормотал.
  Он врезался в неё. Нож вылетел из её рук, и они повалились на землю: он оказался сверху, навалившись на неё верхом и прижав её руки коленями.
  Через несколько секунд две толстые руки схватили её за шею, душив. Она хрипло хрипела и задыхалась.
  Открытая рана на его предплечье блестела в лунном свете. Она протянула руку настолько далеко, насколько позволяла его стеснённая хватка, и впилась ногтями. Глубоко. Она сжала её изо всех сил.
  Он даже не вздрогнул. Как будто его вообще не было.
  Никакой человечности за этими жемчужными глазами. Только... машина.
  Его сила, его решимость, его сосредоточенность были слишком велики. Её глаза начали выпячиваться. Смутное видение его сверху расплылось.
  Но потом она увидела это. Слабый блеск в темноте. Металлический. Не её нож. Пистолет. На мокрой земле рядом с ними.
  В конце концов, он был вооружён. По крайней мере, когда-то.
  Она протянула руку, и давление его коленей на её плечи давало ей немного места для манёвра. Она принялась царапать размокшую грязь.
  Кончики её пальцев были всего в дюйме от оружия. Всё её тело напряглось...
  Она поняла.
  Схватив ствол пистолета, она резко взмахнула рукояткой, направляя её к его голове. Он и не заметил этого. Толстая металлическая рукоятка врезалась ему в череп. Казалось, он даже не заметил этого. Она ударила его ещё раз. Затем в третий раз. Наконец, хватка на её шее ослабла. Немного.
  Это все, что ей было нужно.
  Она взбрыкнула и изо всех сил толкнула его вверх. Его тело подалось на пару дюймов. Этого хватило, чтобы удержаться на ногах. Она развернулась и утащила его за собой. Мгновение спустя она уже была сверху, а ствол пистолета упирался ему в лоб.
  В темноте она могла чётко разглядеть только его сверкающие глаза. Когда она впервые увидела его, он показался ей красивым.
  В холодной, темной ночи его пронзительный взгляд был зловещим и беспощадным.
   Она посмотрела вниз, и он посмотрел в ответ.
  «Если бы ты собирался меня застрелить, ты бы уже это сделал», — сказал он, всё ещё зловеще спокойный и собранный. Резкий контраст с её чувствами.
  «Сделай это. Сделай это сейчас. Лучшего шанса не будет».
  Её палец лежал на спусковом крючке. Более того, несмотря на колебания, она уже нажимала на спусковой крючок, когда он сделал свой ход. Он схватил её за запястье и поднял пистолет. Она выстрелила. Три раза. Пули улетели в ночь. Звук выстрела так близко от её головы был оглушительным. И дезориентирующим.
  В следующее мгновение она осознала, что он уже отобрал у нее пистолет и направил его на нее.
  Она была уверена, что он не будет колебаться.
  Она уже вскочила на ноги и мчалась к краю обрыва, когда он открыл огонь. Пуля попала ей в лодыжку. Затем другая – в бок. Когда она прыгала через край, третья пуля вонзилась ей в плечо.
  Она стремительно упала вниз, в темноту.
   2
   Сегодняшний день
  «МИССИС УОКЕР», — произнесла девушка-администратор с сильным испанским акцентом.
  Она взглянула поверх экрана компьютера на зону ожидания, где в ожидании сидела горстка молодых женщин.
  Ким поднялась на ноги. Она была одна. У всех остальных женщин были мужья, бойфренды или, судя по всему, матери, которые ждали их вместе с ними. У Ким матери не было. По крайней мере, она её не знала. А её муж, Патрик, был, как всегда, слишком занят, чтобы пойти с ней.
  Всё было в порядке. Она могла сама о себе позаботиться. Всегда умела.
  Внешне Ким Уокер была красива, лучезарна, уверена в себе и обворожительна. Она была из тех, кто делал других счастливее. Но мир всегда видит только то, что хочет видеть. Что скрывается за маской? Никто никогда не знает наверняка. Ким всегда мастерски скрывала свою истинную сущность. Так и должно было быть.
  На самом деле она была вся на нервах. Несмотря на то, что она выглядела уверенной в себе, в присутствии кого-то, облечённого властью, она всегда чувствовала напряжение.
  Здесь были просто врачи и медсестры. Они не были ни полицией, ни спецслужбами, ни частью какого-то тайного и смертоносного правительственного отряда убийц. Они не собирались задавать вопросы, на которые она не могла или не хотела ответить.
  Никакой реальной опасности они не представляли.
  Для них Ким Уокер была всего лишь очередной беременностью, очередной статистикой и очередным набором форм для заполнения. Несмотря на свои тридцать шесть лет, она, безусловно, была самой старшей из будущих мам в зале.
   Ким подошла к администратору, которая указала ей на палату номер четыре. Ким направилась к двери, открыла её, оказавшись в тёмной комнате, и увидела молодую женщину-врача, сидящую перед рядом ярко освещённых мониторов. Врач подняла на Ким взгляд, на её лице было написано извинение.
  «Миссис Уокер, я доктор Кармала. Пожалуйста, проходите и садитесь».
  Врач, как и весь персонал дорогой частной клиники в Марбелье, прекрасно говорил по-английски. Многие из них были англичанами, хотя черты лица и акцент врача намекали на то, что она родом откуда-то с индийского субконтинента.
  «Можешь звать меня Ким. Не нужно быть таким формальным».
  «Конечно, Ким».
  Ким закрыла дверь, подошла к кровати и села, разглядывая стоявшие рядом аппараты с их бесчисленными ручками, циферблатами и лампочками. Она почувствовала тошноту в желудке. «Результаты есть?»
  Врач замялась, поерзав на стуле, а затем опустила взгляд на бумаги перед собой.
  — Да. — Она помолчала, словно собираясь с мыслями. Или пытаясь подобрать слова. — Миссис Уокер…
  «Ким».
  «Прости, Ким. Как ты знаешь, твоя беременность считается более рискованной из-за твоего, гм, возраста…»
  «Просто скажи мне. Пожалуйста», — сказала Ким, уже готовясь к худшему.
  Слёзы катились по лицу Ким, когда она уезжала из клиники обратно в свою роскошную виллу высоко в горах с видом на прохладное синее Средиземное море. Она даже не пыталась вытереть солёные потёки.
  Возможно, так природа наказывала её за то, кем она была. Она не верила в бога, не молилась о лучшей жизни или о прощении за содеянное. Добро и зло не были понятиями, призванными проверить веру в высшее существо, они были просто частью человеческой природы.
  Однако на протяжении всей своей жизни Ким видела элемент кармы, в который твёрдо верила. Что посеешь, то и пожнёшь. Или, может быть, это было просто ужасное везение.
  Так или иначе, в глубине души Ким чувствовала, что заслужила это. Но как, чёрт возьми, она собиралась сообщить эту новость Патрику?
  Они были вместе больше пяти лет, а женаты – четыре. Он давно хотел детей. Она всегда была более нерешительной. Из-за собственного тяжелого детства она боялась мира, который она принесёт с собой.
   В ребёнка. А что, если он будет страдать так же, как она? А ещё хуже, что, если он окажется таким же, как она?
  Но постепенно, с годами, её природный материнский инстинкт взял верх. Патрик никогда не давил на неё. За это она любила его ещё больше. Конечно, как и у всех, у них были трудности в отношениях, но отсутствие детей никогда не вбивало между ними клин.
  Патрик был бы так же опустошен этой новостью, как и она. И она не молодела. Даже если бы ей удалось забеременеть снова в будущем, риски только возрастали бы с каждой новой попыткой.
  Ким издала долгий, полный боли крик. Не крик, а злобный, пугающий рёв. Больше всего она злилась на себя. Насколько же эгоистичной можно быть? Вот она, полная опустошения и жалости к себе из-за того, что ребёнок, которого она носит, не идеален, но всё же живой. Это всё ещё её ребёнок. Она будет любить его безоговорочно.
  Слёзы прекратились. Твёрдая решимость отразилась на лице Ким, пока она боролась с хаосом в своей голове.
  Было пять вечера, когда она проехала по длинной подъездной дорожке и остановилась перед огромными двустворчатыми дверями своего дома. Машины Патрика, его любимого «Мазерати», там не было. Она понятия не имела, во сколько он вернётся с работы. Она оставила голосовое сообщение с просьбой перезвонить. Она не стала сообщать подробности, но надеялась, что по её тону – и учитывая, что он знал, куда она едет сегодня днём, – он поймёт, в чём может быть проблема.
  Она ничего не получила от него в ответ. Она очень его любила, но иногда он бывал таким эгоистичным придурком. И очень часто.
  Ким вышла из машины и направилась ко входу, сначала отперев металлическую решетку безопасности, а затем левую часть двойных дверей.
  Она распахнула дверь и вошла в мраморный атриум, ощутив на лице дуновение приятной прохлады. Она глубоко вздохнула, радуясь возвращению в своё личное пространство, где она снова могла отгородиться от внешнего мира.
  Она повернулась, чтобы закрыть дверь, и заметила тёмную фигуру справа, но опоздала на долю секунды.
  Её старые инстинкты всё ещё были при ней, но уже не так остры, как раньше. И она была чем-то озабочена. Возможно, если бы это был любой другой день, возможно, если бы новости, которые она только что получила, были позитивными, она была бы более бдительной, и это бы изменило ситуацию. Доля
   Второй дополнительный гол, вероятно, был всем, что ей было нужно, чтобы повернуть ситуацию в свою пользу в отношении потенциального нападавшего.
  И все же именно с такой незначительной разницей люди регулярно выживали и умирали при самых разных обстоятельствах: в результате несчастных случаев, в опасных ситуациях.
  Но Ким знала, что это не случайность. Отнюдь нет. И как только пахнущая миндалем тряпка оказалась на её лице, она поняла, что ничего не может сделать.
  Через несколько секунд ее тело обмякло.
  И во время последовавшего вскоре жестокого насилия ее бессознательное состояние было тем, за что Ким Уокер наверняка была бы благодарна.
   3
  Джеймс Райкер поблагодарил продавца и взял пакет с продуктами. Он ходил в один и тот же магазин через день почти двенадцать месяцев, но продавец – всегда один и тот же молодой человек, едва вышедший из подросткового возраста, с лицом, покрытым шрамами от прыщей –
  Ни разу не признал Райкера местным жителем, которым тот пытался казаться. Даже в этом далёком месте, где от прежней жизни его отделяли тысячи миль суши и океана, где он ни разу не доставлял неприятностей, в Райкере всё ещё было что-то, что заставляло других относиться к нему с опаской. Ростом в шесть футов и три дюйма и крепким телосложением он отчасти понимал, почему.
  Или, возможно, все это было в его воображении.
  Райкер направился пешком обратно домой, как всегда, в состоянии повышенной чувствительности. Он сомневался, что когда-либо сможет почувствовать себя по-настоящему в безопасности. Единственный раз, когда он потеряет бдительность, – это единственный раз, когда его застанут врасплох.
  Пока Райкер шагал по дороге, его сланцево-зеленые глаза скользили слева направо и обратно, охватывая все и всех вокруг.
  В этом городе не было тротуара, только одна полоска асфальта, тянувшаяся через главную улицу, заполненная мопедами, автомобилями и пешеходами.
  Асфальт появился совсем недавно. Он протянулся всего на пару миль в обе стороны от города. Дальше шла простая грунтовая дорога, петляющая вдоль побережья и огибающая фермерские поля. Дорога была сухой большую часть года и каждый раз, когда проезжала машина, поднимала клубы кроваво-красной пыли.
  Место, которое Райкер теперь называл своим домом, конечно, было удалённым, но не отрезанным от цивилизации. Здесь были водопровод, газ и электричество, даже иногда ловил мобильную связь. Райкер был настолько изолирован, насколько мог вынести.
   Если бы он отправился в дикую природу и жил в одиночестве, это, вероятно, свело бы его с ума.
  Пока он шёл по грунтовой дороге, мимо него замедлил шаг открытый внедорожник. Райкер инстинктивно напрягся, готовясь к действию, хотя сразу подумал, что водитель вот-вот остановится, чтобы предложить подвезти. Такое уже случалось. Он заметил, что местные жители, как правило, чрезвычайно добры друг к другу, а иногда и к нему с Лизой, чужакам. Он ни разу не принял подобного предложения помощи.
  Секунду спустя внедорожник снова набрал скорость и умчался вдаль, оставляя за собой облако пыли. Райкер затаил дыхание, пока грязь не осела. Возможно, водитель поспешно отказался от любезного предложения, когда увидел пешехода. Это ничего. Райкер был готов сказать «пожалуйста» и «спасибо», когда это требовалось, но в остальном был рад, что его оставили в покое.
  Через несколько минут вдалеке показался дом Райкера – простое и уединённое здание из дерева и стекла на берегу моря. Кому-то оно показалось бы ветхой хижиной, а кому-то – богемным деревенским убежищем.
  К дому, расположенному на вершине небольшого скалистого выступа, прилагался добрых два акра земли. Не то чтобы Райкер собирался превратить его в настоящий сад. Пляж был совсем рядом, достаточно было спуститься по скалам, если бы ему когда-нибудь понадобилось пространство на свежем воздухе. Вместо этого он предоставил земле свободно расти, что добавило дому ещё больше уединённости.
  Он был тихим, но не роскошным. Дом не был экзотическим убежищем миллиардера, но соответствовал своему назначению и находился в завидном месте с видом на чистейшие воды. Учитывая, откуда Райкер родом, в какие глубины он погружался в своей прошлой жизни, чего ещё он мог желать?
  Проблема, как он понимал, заключалась в том, что, какую бы маску он ни надевал для мира, как бы ни старался вписаться, он никогда не сможет по-настоящему отпустить своё прошлое – то, кем он был на самом деле. Они с Лизой были полны решимости построить свою жизнь, но Райкер просто не мог игнорировать чувство неизвестности, которое он испытывал. Не то чтобы страх, но близкое к нему. Оно владело его мыслями почти каждую минуту бодрствования. Он гадал не о том, придут ли за ним, а когда … Как бы далеко он ни убежал, как бы ни прятался, это будет продолжаться до тех пор, пока он жив.
  Но кто бы ни пришел за ним, что бы они ни бросили ему, Райкер с ними справится.
  Он будет бороться. Он выживет.
  В конце концов, это было то, что он всегда делал лучше всего.
  Некоторые назвали бы это паранойей. Но Райкер не был параноиком. Он был реалистом. И когда его взгляд переместился с неухоженной территории на дорогу, он внезапно ощутил прилив уверенности.
  Извилистая дорога перед ним петляла к металлическому мосту длиной около ста ярдов, перекинутому через устье небольшой реки. На дальней стороне моста Райкер заметил тот же внедорожник, что проехал мимо него несколько минут назад. Он ехал прямо перед ним. Хотя он не мог разглядеть пассажиров, по струйке дыма, поднимавшейся сзади, он понял, что двигатель работает на холостом ходу.
  В тот момент Райкер был уверен в одном:
  Кто-то его нашел.
   4
  кто они такие. Да это и не имело значения. Никто, кроме него и Лизы, не знал об их новых личностях и местонахождении. Если кто-то – хоть кто-нибудь – их нашёл, это было бы проблемой.
  Такой человек, как Райкер, большую часть жизни проведший в тени, постоянно в движении, постоянно оглядываясь, привык постоянно анализировать окружающую обстановку на предмет потенциальных угроз. Это было неотъемлемой частью его подготовки много лет назад…
  Не говоря уже о том, что спустя много лет это стало для него второй натурой. И именно поэтому он не паниковал сейчас. Он просто привёл в действие хорошо продуманный план.
  Не сводя глаз с джипа вдали, Райкер ускорил шаг, направляясь к дому. Мысли его лихорадочно работали. Его первая цель была ясна: добраться до дома и выяснить, там ли Лиза. Он должен был убедиться, что с ней всё в порядке.
  Дойдя до входной двери, Райкер продолжил путь, обогнув дом и обойдя его сзади. Независимо от того, была ли угроза уже внутри, он не собирался идти через парадную дверь.
  Он наткнулся на маленькое матовое окно сбоку дома.
  Окно было заперто, как и в тот день, когда Райкер уходил.
  За окном находилась душевая, примыкающая к единственной спальне дома. В небольшом тайнике под панелью у основания душевого поддона лежал полностью заряженный пистолет FN Five-Seven с двадцатью бронебойными патронами калибра 5,7 мм.
  Райкер определённо не был не в лучшей форме. Он подготовил несколько входов и выходов из дома на случай, если ему понадобится действовать скрытно.
  Хотя окно в ванной было заперто, он сам его приспособил к
   позволяют взломать простую, но надежную конструкцию — если вы знаете, как это сделать.
  Райкер огляделся и нашёл небольшую деревянную планку, спрятанную под листвой. Он подпер ею самый уязвимый уголок окна, затем резко дернул, чтобы защёлкнуть тонкие защёлки, расположенные по внутренним краям рамы. Окно приоткрылось на пять сантиметров – достаточно, чтобы Райкер отпустил ручку. Он распахнул окно шире и проскользнул в щель, бесшумно, словно змея, скользящая по скалам.
  Он прокрался к душевой, достал оружие и осмотрел его. Никаких проблем. Осторожно двигаясь, он направился к приоткрытой двери.
  Райкер украдкой взглянул на неё, прежде чем бесшумно пробраться в спальню. Его дыхание было глубоким и спокойным, он не издавал ни звука, медленно вдыхая и выдыхая.
  Дойдя до двери спальни, он остановился и стал ждать.
  Прислушался. Ничего. Ни звука движения из дома. Вообще никаких звуков. Он осторожно выглянул на открытое пространство перед собой, держа указательный палец на спусковом крючке пистолета.
  Райкер заметил одинокую фигуру, небрежно сидевшую в кресле. И он расслабился. Немного.
  Пистолет всё ещё был наготове, но чувство угрозы несколько ослабло. Райкер вышел из-за двери и направился к мужчине. «Ты…»
  сказал он.
  Мужчина поднял взгляд. Конечно, это был не последний человек, которого Райкер ожидал увидеть. На самом деле, из всех, кто мог прийти на поиски Райкера, этот человек – Питер Уинтер – был одним из самых желанных. И наименее угрожающим.
  «А, ты вернулся», — Винтер поднялся на ноги, на его лице играла понимающая улыбка.
  Винтеру было около тридцати лет, он был примерно того же возраста, что и Райкер, и того же роста — более шести футов, но у него было свежее лицо, он был худощав и обладал какой-то самоуверенностью, которая в прошлом часто раздражала Райкера.
  «Как вы сюда попали?» — спросил Райкер, и тон его голоса ясно давал понять, что визит нежеланный. Он продолжал держать пистолет, направленный на гостя. Он не считал Уинтера непосредственной угрозой, но пережил достаточно, чтобы понимать, что никому нельзя доверять на сто процентов.
  Винтер кивнул в сторону входной двери. «Не так, как ты, конечно. Но приятно видеть, что ты всё ещё в форме».
   «Вы не имеете права входить в мой дом в таком виде».
  Уинтер на секунду замешкался. Райкер видел, что прямой тон Райкера и тот факт, что он всё ещё целился в лицо Уинтеру из заряженного пистолета, лишили его бывшего начальника – командующего секретным Объединённым разведывательным управлением, где в другой жизни Райкер проработал почти двадцать лет, – уверенности и лёгкости.
  «Я не представляю угрозы», — заверил его Винтер.
  «Нет. Ты не такой. Если бы ты был таким, тебе бы уже пуля промеж глаз всадили. Как ты меня нашёл?»
  «Выполняя свою работу. Хотя, должен сказать, это было нелегко. Ты хорошо замел следы. Райкер? Теперь тебя зовут так, верно?»
  «Так написано в моем паспорте».
  'Немецкий?'
  «Британский».
  «Нет, я имею в виду имя, а не ваш паспорт. Оно ведь немецкого происхождения, да? От немецкого слова, означающего «богатый».»
  «Если вы так считаете», — сказал Райкер, не скрывая своего равнодушия к анализу.
  «Это звучит почти иронично, учитывая, что вы оставили позади, чтобы приехать сюда».
  «Я подумал, что мне на самом деле не нужны ваши деньги».
  «Ты мог бы просто сказать мне это, вместо того, чтобы исчезать».
  «Если я правильно помню, Райкер — имя одного из командиров в «Звёздном пути». Так что, возможно, ирония направлена на вас, командир » .
  Винтер саркастически фыркнул: «Это была бы не ирония, а скорее насмешка».
  Возможно, Уинтер когда-то и был начальником Райкера, но Райкер никогда не считал его вышестоящим. Во-первых, Уинтер занял эту должность только по умолчанию, когда действующий начальник – давний наставник Райкера –
  был убит возле кафе в Омске, Россия.
  «Мы обеспечили тебе прекрасную жизнь», — сказал Уинтер. «Не понимаю, почему ты не согласился». Он оглядел пространство, в котором стоял, скривив нос от увиденного. «Ты, конечно, мог бы позволить себе жильё получше этого».
  «Здесь всё в порядке. И мне не нужны твои деньги. И не нужны твои вечные слежки за мной».
  «Мы дали тебе новую личность. Новый старт. Мы помогали тебе.
  Защищаю тебя.
  «Твоя идея заключалась в том, чтобы держать меня на коротком поводке, на случай, если я тебе когда-нибудь понадоблюсь.
  «Извините, но мое представление о свободе иное».
  Винтер улыбнулся. «Так вот что это такое? Свобода?»
  «Ближе к этому я еще никогда не был».
   «Ты отчасти прав. Я всегда задавался вопросом, понадобишься ли ты мне снова. Человека с твоими... способностями трудно найти».
  Райкер наконец опустил пистолет и засунул его в штаны.
  пояс. «Ответ — нет».
  Винтер сидел и задумчиво смотрел на Райкера несколько секунд. Райкер не двигался, просто ждал, когда Винтер скажет то, что хотел сказать.
  «Слушай, Логан... Эбботт, Райкер, как бы тебя ни звали на этой неделе, я знаю, ты не хочешь, чтобы я был здесь. Я знаю, ты думаешь, что заслужил свою свободу. Право жить жизнью, отличной от того, кем ты был когда-то».
  Но я этого не обещал. И я знаю, что в глубине души ты никогда этому не верил.
  Часть меня задается вопросом, хочешь ли ты этого вообще.
  «Ты ничего не знаешь о том, чего я хочу или кто я».
  «Но я знаю. Я знаю тебя уже давно. И ты не можешь просто так убежать от того, кто ты есть».
  «Я бегу не от себя».
  «Ты уверен? Это не жизнь. Прятаться вот так, вечно оглядываться. И дело не в тебе. Но я не собираюсь сидеть здесь и пытаться тебя в этом убедить».
  «Хорошо. Тогда, полагаю, ты уйдешь».
  Винтер поднялся на ноги, а Райкер отступил в сторону, давая своему бывшему боссу свободный путь к входной двери.
  «Но позвольте мне сказать одну вещь», — добавил Уинтер. «Я вас нашёл. И вы знаете, я не единственный, кто вас ищет. Я знаю, вы думаете, что сможете справиться с кем бы то ни было, кто на вас охотится, и я гарантирую, что вы дадите отпор любому, кто вам угрожает».
  «Очень лестно, Винтер».
  «Ладно, послушай. Это не имеет значения. Я говорю о том, что ты мне всё ещё нужен, Райкер».
  «Я этого не сделаю».
  «Выслушайте меня, пожалуйста». Винтер полез в карман куртки, и Райкер невольно напрягся в ожидании. Меньше всего он ожидал, что Винтер вытащит оружие, но и этого исключать нельзя было. В конце концов, рука Винтера выскользнула, сжимая какие-то бумаги.
  «Знаешь, — сказал Уинтер. — Ты не единственный человек в этом глубоком, тёмном мире, кто хотел сбежать от всего, кто хотел оставить своё прошлое позади».
  Райкер поднял бровь.
  «Мне нужна твоя помощь, Райкер. Всё очень просто».
  «Моя помощь в чем?»
   «Речь идет о Красной Кобре».
  Уинтер замолчал и уставился на Райкера. Райкер открывал и закрывал рот, подыскивая слова, чтобы описать смятение, внезапно охватившее его разум.
  Красная Кобра. Имя из прошлого. Имя, навсегда запечатлённое в его памяти. Соперник, своего рода. Любовник, и не раз.
  В конце концов Райкер ничего не сказал.
  «Ты помнишь ее?»
  'Конечно.'
  «Мы нашли ее».
  Райкер старался не выдать эмоций, но Уинтер его поймал. Из всех возможных сенсаций эта была, пожалуй, самой грандиозной.
  «Где?» — спросил Райкер.
  «В Испании».
  «Тогда зачем я тебе? Ты хочешь, чтобы я её убил?»
  Произнося эти слова, Райкер засомневался, что он способен на такое. Когда-то — да. Но сейчас?
  «Я бы сказал, что уже поздновато», — ответил Уинтер. «Мы уже нашли Красную Кобру. Мёртвой. Её убили».
   5
  Райкеру потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя. Оба мужчины сели. Винтер не стал давить на Райкера. Он уже закинул наживку. Теперь он, казалось, был готов ждать, позволяя Райкеру попотеть над этим.
  Красная Кобра. Взрыв из прошлого. Её настоящее имя было Анна Абаева, хотя даже Райкер, который был с ней ближе всех, никогда не знал её под этим прозвищем. Она была убийцей. Рождённой и воспитанной.
  Прекрасно обученная, но со смертоносной жесткостью, которая была просто частью ее натуры, ее ДНК.
  Значительную часть своих навыков Райкер получил в JIA, тайном агентстве, управляемом совместно правительствами Великобритании и США. Долгий и изнурительный период обучения в JIA превратил Райкера в робота-оперативника. За это Райкер должен был благодарить Чарльза Маккейба. Макки.
  Его бывший начальник получил пулю в голову, когда его скрытная жизнь наконец дала о себе знать.
  Но всё это было в прошлом Райкера. Он уже не тот человек, хотя и обладал набором смертоносных навыков, которыми, как сказала Уинтер, мало кто обладал. А вот Красная Кобра... она действительно была чем-то другим.
  «Машина снаружи...»
  «Резерв. На случай, если ты решишь сбежать», — подтвердил Уинтер. «Или предашь нас».
  «Что ты собирался сделать? Скосить меня? Застрелить меня?»
  Винтер пожал плечами. «Мне бы этого не хотелось. Но я не был уверен, как ты отреагируешь, если я тебя найду».
  «Так что ты предусмотрел все варианты. На всякий случай».
  «Чего еще можно было ожидать?»
  Внимание обоих мужчин привлек звук открывающейся входной двери. Райкер встал, обернулся и уставился на вошедшую Лизу. Её длинные каштановые волосы были мокрыми и липли к плечам. Её блестящее загорелое тело было обернуто большим ярким пляжным полотенцем, подтянутая фигура была очевидна. Райкера пронзило чувство предательства. Из-за Зимы или из-за воспоминаний об Анне Абаевой?
  Лиза уже была на полшага, когда заметила Райкера. Она улыбнулась. Но когда она увидела Уинтера, её лицо побледнело.
  «Анджела, — сказала Винтер. — Или мне теперь называть тебя Лизой?»
  «Тебе не следует меня как-то называть», — проворчала она, прежде чем повернуться к Райкеру. «Что он здесь делает?»
  «Мы как раз к этому шли», — сказал Райкер.
  «Пожалуйста, Лиза, пройди и сядь».
  «Я бы лучше не стала». Она подошла к холодильнику, взяла бутылку воды и пошла по полу в спальню. «Джеймс, избавься от него». Она захлопнула дверь спальни.
  Винтер несколько секунд смотрел на Райкера. Никто из них не произнес ни слова.
  Требование Лизы эхом отозвалось в голове Райкера. Она была права. Ему даже не следовало думать о помощи Уинтеру. Ему следовало вышвырнуть его оттуда в ту же секунду, как он его увидел.
  Но что потом? Снова убежать как можно дальше и быстрее?
  Ещё одно новое место? Ещё две новые личности?
  Возможно, именно этого хотела Лиза. Но Райкер хотел совсем другого.
  Не совсем.
  Несмотря на протесты, ещё до того, как Винтер упомянул Красную Кобру, Райкер ещё не решил, согласится ли он на просьбу Винтер о помощи. Вместе Райкер и Лиза начали строить свою жизнь, только они вдвоем. Подальше от хаоса, который так долго омрачал их жизнь, их отношения. Они больше не были борьбой против всего мира. Были только… они. И всё же в глубине души он не был удовлетворён. Не полностью. Чего-то не хватало.
  Но разве это не заложено в основе человеческой природы? Разве каждый из миллиардов людей, живших на Земле, не чувствовал то же самое?
  Вечно жаждущий идеальной жизни, но так и не достигающий её, вечно желающий большего. Трава всегда зеленее. По крайней мере, так Райкер оправдывал свои чувства.
  И услышав имя Красной Кобры... Как он мог хотя бы сейчас не выслушать Уинтера?
  «Откуда ты знаешь, что это она?» — спросил Райкер.
   «Совершенно случайно». Винтер всё ещё сжимал в руках бумаги, которые вытащил из кармана, словно ожидая возможности выложить всё на полную – если понадобится. «Она была убита три дня назад. У себя дома на юге Испании».
  «Кто ее убил?»
  «Это как раз то, с чем я надеялся, вы могли бы помочь».
  «Я не уверен, какая мне от этого польза».
  «Чего ты хочешь? Денег?»
  «Чтобы меня оставили в покое».
  «Я не могу понять, удалось ли вам действительно убедить себя в этом или нет».
  «Имел бы ли для вас это какое-либо значение?»
  «Нет. Потому что ты мне нужен. Всё так просто. Ты сблизился с ней.
  Ближе, чем кто-либо другой, кого я знаю».
  «Я пытался убить её. И неудивительно, что она уже мертва. Просто её долго не могли найти».
  «Дальше, чем потребовалось, чтобы тебя найти, это точно. Хотя заметать следы, когда вас двое, всегда сложнее».
  Райкер не мог не обидеться на это заявление, но он знал, что это правда. «Красная кобра» исчезла почти восемь лет назад, спрыгнув со скалы посреди ночи на севере Германии с тремя пулями в теле.
  Восемь лет. С тех пор её ни слуху ни духу.
  Он и Лиза были в бегах меньше года.
  «Возможно, её смерть не так уж и неожиданна, — продолжил Уинтер. — И если бы мы нашли её первыми, возможно, результат был бы таким же. В этом и заключается проблема».
  'Как же так?'
  «Это было не случайное нападение. Кто-то её нашёл. Они её растерзали. Это было заявление. Месть».
  Винтер бросил бумаги, которые держал в руках, на журнальный столик. Райкер наклонился вперёд и взглянул на них – фотографии. Он пролистал их рукой. Сердце колотилось, когда он разглядывал кровавые изображения. Изуродованные. Винтер не ошибся. От бедной женщины мало что осталось, чтобы понять, что есть что.
  Хотя Райкер внешне никак не отреагировал, он был потрясён увиденным. Он не был в диковинку видеть трупы и даже убивать людей, но такая жестокость всегда тревожила его. Она вытащила на поверхность его собственные болезненные воспоминания.
  «Мы не знаем, кто это сделал, — сказал Уинтер. — Но нам нужно это выяснить».
  И скоро. Вполне возможно, что в нашей собственной разведке произошла утечка.
  услуги.'
  «Почему вы так думаете?»
  «У Красной Кобры было много врагов. Не только агентства вроде JIA, но и всевозможные преступные группировки по всему миру, которые вступили с ней в ссору...
  услуги.'
  «Но почему вы думаете, что это была утечка?»
  «У нас был профиль Красной Кобры».
  Райкер поднял бровь. «И?»
  «Годами она выполняла свою работу, не оставляя ни малейшего намёка на вещественные доказательства. Но у нас был набор отпечатков пальцев, связанных с этим профилем, — ещё до того, как она стала оперативником».
  «И отпечатки пальцев погибшей женщины совпадают с отпечатками пальцев погибшей женщины».
  «Точно. Она скрывалась под псевдонимом Ким Уокер. Предположительно британка. Когда местная полиция в Испании сообщила об убийстве британским властям, записей об этой женщине не было ни в одной базе данных. У неё был паспорт, водительские права (оба поддельные), но больше ничего. Никаких свидетельств о рождении, трудовых книжек или чего-либо ещё, что указывало бы на её личность. Испанская полиция сняла с неё отпечатки пальцев и передала их в столичную полицию, чтобы помочь полиции опознать её».
  «И когда Скотланд-Ярд ввел эти отпечатки пальцев в систему, он предупредил JIA».
  'Точно.'
  «Полиция знает об этом?»
  «Нет. Профиль строго ограничен. Полиция просто не нашла бы совпадений. Но столичная полиция поручила одному из своих детективов помочь выяснить, кем на самом деле была эта женщина. Он уже в Испании и сотрудничает с полицией».
  «Вы до сих пор не объяснили, каким образом, по вашему мнению, произошла утечка».
  «Когда поступило оповещение, мы проверили метаданные наших систем. Есть запись о том, что к её профилю обращались чуть больше недели назад. В то время это не было отмечено, поскольку доступ осуществлялся с учётной записи легитимного пользователя на терминале в штаб-квартире MI5. Или так казалось».
  «Но пользователь понятия не имел, о чём вы говорите, когда задавал ему вопросы». Райкер изобразил пальцами речевые знаки, подчеркнув слово, которое значительно преуменьшало, на какие меры пойдет JIA, чтобы получить ответы. Он задался вопросом, что случилось с бедолагой, чья личность была скомпрометирована.
  «Это не работа изнутри», — сказал Уинтер. «По крайней мере, не со стороны этого пользователя. Он чист. Но кто-то где-то нашёл способ проникнуть в систему».
  «Звучит профессионально».
  «Профессиональная — да. Официальная? Мы не знаем. Возможно, взлом был делом рук другого агентства, но характер смерти говорит об обратном. Как я уже сказал, это была месть. Личная. Как бы то ни было, кто-то получил доступ к нашей системе, чтобы найти информацию о Красной Кобре. И теперь она мертва».
  Райкер снова взглянул на фотографии. На то, что осталось от лица бедной женщины. «Но это не так».
  Винтер приподнял бровь. «Что нет?»
  «Красная Кобра не умерла».
  Винтер взглянул на кровавые изображения, а затем снова на Райкера, на его лице отразилось замешательство.
  «Я знаю её, — сказал Райкер. — Я знаю её лучше, чем почти кто-либо из ныне живущих. У тебя был профиль Красной Кобры? Твой профиль оказался неправильным». Райкер постучал по фотографиям перед собой. Окровавленное лицо мёртвой женщины, которую он никогда раньше не видел. «Я не знаю, кто эта бедная женщина, но могу с уверенностью сказать, что она не Красная Кобра».
   6
  Когда Винтер ушёл, Райкер запер входную дверь, а затем ещё раз проверил остальные двери и окна. Убедившись, что всё надёжно, он подошёл к закрытой двери спальни. Глубоко вздохнув, он повернул ручку.
  Лиза лежала на кровати, отвернувшись от него. Её волосы были ещё влажными, но загорелая кожа стала сухой и матовой. Она была одета…
  шорты и свободный хлопковый топ. Райкер предположил, что она приняла душ после купания в солёной воде – почти ежедневная рутина. По отражению в зеркале в дальнем конце комнаты он видел, что она не спит. Райкер подошёл и лёг на кровать рядом с ней. Его тело, как всегда, естественно вписывалось в её тело, и он невольно ощутил мимолётное возбуждение, прежде чем она заговорила.
  «Ты согласилась помочь ему». Она не злилась, скорее, была разочарована. Но было ли это разочарование в нём или просто в том, как складывается жизнь?
  'Я должен.'
  «Нет, не знаешь. Ты мог бы сказать «нет».
  «И что потом?»
  «И ничего. Уинтер уйдёт. Он не убьёт тебя и не откажется от твоей новой личности только потому, что ты отказался ему помочь».
  «Вероятно, нет», — сказал Райкер, хотя он понимал, что никогда не может исключить такую возможность.
  «Тогда почему вы сказали «да»?»
  «Потому что это действительно моя проблема».
  Лиза пошевелилась, полуобернувшись так, чтобы оказаться к нему лицом.
  «Ты ведь этого хотел, не так ли?»
   Райкер ответил на пару секунд дольше, чем нужно. Его молчание выдало ответ. «Мне нужно это сделать. Ты можешь изменить моё имя, можешь дать мне денег, можешь отправить меня в любой уголок мира, чтобы я жил как свободный человек. Но маленькая частичка того, кем я когда-то был, навсегда останется во мне. Это тот мужчина, в которого ты влюбилась».
  «Я знаю. Дело не в том, что я его не люблю. Просто мне... страшно».
  «Боюсь, что если ты уйдешь туда — даже если это будет сделано по правильным причинам — ты можешь не вернуться ко мне».
  «Я всегда буду возвращаться».
  «Нет, если ты в гробу, то не будешь».
  «Этого не произойдет».
  «Тебе не кажется, что мы уже пережили достаточно бед?»
  Он задумался над её словами, которые значительно преуменьшали смертельные ситуации, в которых они сражались вместе. Несмотря на всё это, он всегда чувствовал непоколебимую преданность ей и желание уберечь её от опасности, хотя порой казалось, что эта преданность была неуместна.
  Райкер молчал, и Лиза снова отвернулась. Он был во многом удивлён её снисходительностью. Вот он, вот-вот разрушит их хрупкую жизнь, которую они строили, а её протест был, мягко говоря, незначительным. Либо она сдерживала свой гнев, либо предвидела этот момент. Неужели его возвращение в ЮИА было неизбежным?
  «В чем заключается работа?» — спросила она.
  «Я не могу сказать».
  «Если вы хотите, чтобы я вас поддержал, возможно, вам стоит это сделать».
  «Мне нужно найти кого-то. Кого-то, кто не хочет, чтобы его нашли».
  «Как уместно».
  'Действительно.'
  «Женщина?»
  Вопрос был двояким, но он не собирался ждать. «Да».
  «Ты ее знаешь?»
  «С давних пор».
  'Хм.'
  Райкер знал, о чём она думает, но не пытался защищаться. Он не видел смысла. То, что произошло между ним и Красной Коброй, было из другой жизни. «Ты можешь пойти со мной».
  Лиза улыбнулась. «Нет. Это, вот, это теперь моя жизнь. С тобой. Анджела Грейнджер, агент ФБР, мертва. Её убили в перестрелке на парковке в Пекине. Помнишь?»
   «Я помню. Карл Логан, английский шпион, тоже там погиб».
  «Беглые любовники».
  «Так писали в газетах. Настоящие Бонни и Клайд».
  «А когда пресса ошибается?» — Лиза снова улыбнулась.
  «Но ты не умер», — заверил Райкер. «Я всё ещё вижу Анджелу внутри тебя каждый день. И она мне нравится».
  «Она тебе нравится ?» — поддразнила Лиза.
  'Я люблю ее.'
  «Тогда возвращайся к ней домой».
  «Я сделаю это. Я обещаю».
  7
  Перед отъездом Уинтер передал Райкеру досье Анны Абаевой, также известной как «Красная кобра», составленное МИ-5, МИ-6 и JIA, а также некоторые документы, описывающие ход расследования убийства Ким Уокер. Райкер просматривал документы, сидя на заднем сиденье такси по дороге в аэропорт. Он уничтожил их и выбросил остатки к моменту посадки в самолёт, который должен был доставить его на материк, прежде чем он пересёк океан до Барселоны, а затем Малаги.
  Подробности, которые Райкер прочитал, всё ещё не шли у него из головы, пока он поднимался по трапу к турбовинтовому самолёту. Информация о «Красной кобре» была, мягко говоря, скудной. Отпечатки пальцев Анны Абаевой были зафиксированы в ходе двойного убийства, произошедшего в Грузии в середине 1990-х годов. Юная Анна, которой тогда было всего шестнадцать, исчезла с места преступления, а сведения о её передвижениях и местонахождении в последующие годы были, мягко говоря, скудными. На самом деле, Райкер считал, что хранит в своей голове больше подробных сведений о методах и передвижениях «Красной кобры», чем британские спецслужбы смогли собрать о ней почти за два десятилетия. Впрочем, не так уж много людей подходили к ней так близко, как Райкер.
  Он сел у окна и наблюдал, как другие пассажиры поднимаются на борт. В тесном салоне было мало места для головы и ног, и Райкер, с его ростом и комплекцией, заставил себя оставить место рядом с собой пустым. Однако последний пассажир, поднявшийся на борт,…
  бородатый мужчина в очках лет сорока, предположил Райкер, — он втиснулся и плюхнулся на сиденье рядом с Райкером, при этом извинившись.
  Райкер пробормотал что-то в знак согласия, прежде чем его беспокойный ум вернулся к текущей задаче и разговору с Винтером.
   предыдущий день.
  «На кого я буду работать?» — спросил Райкер.
  «Ты будешь работать на меня», — сказал Винтер.
  — ЮИА?
  «Не совсем».
  «Кто же об этом знает? Я имею в виду, что я в этом замешан».
  «Только я и те, кому положено знать», — Винтер помолчал.
  Райкер хранил молчание, ожидая, что Командир дополнит его расплывчатые ответы.
  «Мы создали для вас полную маскировочную личность», — наконец сказал Уинтер.
  «Если вас это беспокоит. Свидетельства о рождении, университетские, избирательные, налоговые — всё есть».
  Райкер приподнял бровь, когда слова дошли до него. Уинтер уже приложил немало усилий, чтобы устроить Райкера на эту работу. А это означало, что он всегда ожидал, что Райкер согласится помочь. Райкер почувствовал себя немного глупо.
  «Что это за история?»
  «Вы внештатный следователь. Назначенный Министерством внутренних дел для оказания помощи столичной полиции. У вас нет никаких правовых полномочий в Испании, как и у полиции, и я не посылаю вас туда для ареста. Мне нужно знать, что происходит. Кто убил Ким Уокер и почему. И почему эта мёртвая женщина связана с профилем Красной Кобры».
  'Имя?'
  «Джеймс Райкер», — сказал Винтер с кривой усмешкой.
  Райкер злобно взглянул на своего бывшего начальника и прикусил язык.
  «Так было проще. Мне пришлось использовать множество рычагов, чтобы добиться этого».
  «Использование уже созданной вами личности имело больше смысла».
  Райкер по-прежнему молчал, но был зол. Винтер решил использовать теперь уже настоящую личность Райкера для тайной операции. Это было словно удар под дых. Как будто новое существование Райкера, его личность, не имели никакого значения ни для Винтер, ни для JIA. Он всё ещё принадлежал им.
  «Джеймса Райкера пригласили, потому что у него есть реальный опыт охоты на Красную Кобру, — сказал Уинтер. — Так что не стесняйтесь использовать подробности вашего собственного опыта охоты на неё».
  «Мне казалось, ты сказал, что полиция не знает о «Красной кобре»? Что они пытаются выяснить, кем на самом деле была Ким Уокер?»
  «Пока нет. Но это самый простой способ поймать тебя и удержать.
  – там. Мы не собираемся афишировать это, но позаботимся, чтобы об этом узнали нужные люди.
   «Кто этот детектив, который там?»
  «Его зовут Пол Грин. Работайте с ним столько, сколько захотите. Я никогда с ним не встречался и понятия не имею, насколько он хорош. Предоставлю это вам самим разобраться».
  «А как насчет тебя?»
  'А что я?'
  «Каково будет ваше участие?»
  « Ты — моё участие. Я думал, ты справишься с этим сама».
  «Да, так и есть».
  «Но не думайте, что это не имеет большого значения. Потому что это так. Мы не знаем, насколько серьезна эта проблема. Наша система содержит сведения о тысячах строго конфиденциальных операций: имена агентов и информаторов. Кто-то взломал эту систему. Если эта информация попадет не в те руки, под угрозой могут оказаться жизни сотен сотрудников МИ-5, МИ-6 и JIA».
  «Включая мое?»
  «Нет. Ты уже мертв, помнишь?»
  Винтер снова улыбнулся. Райкер — нет. Пьеса казалась достаточно простой.
  Серьёзное дело? Райкер видел и покрупнее. Компьютерную систему уже однажды взломали, но, по словам Уинтера, доступ был получен лишь к краткому досье разыскиваемого убийцы. Получить доступ к информации об агентах, информаторах и операциях, безусловно, было совсем другим делом.
  Действительно ли в JIA опасались такого развития событий? Возможно, да.
  Так или иначе, у Райкера сложилось впечатление, что Винтер ещё не объявил о полной победе. Если угроза была настолько серьёзной и реальной, как предполагал Винтер, то что-то другое должно было насторожить JIA. Очередная попытка взлома.
  Информация о доступе к другим профилям. Агенты уже скомпрометировали себя. Это было возможно. Но Райкер видел и другую, более тревожную возможность.
  Почему JIA вдруг так обеспокоилась «Красной кобре»?
  Особенно если они считали её погибшей до тех пор, пока Райкер не прояснил ситуацию. Она была разыскиваемой преступницей, а не агентом. Так что же в ней такого, что JIA хотело скрыть?
  Это был не первый случай в его жизни, когда Райкера использовали в качестве пешки, чтобы скрыть грязные секреты правительств, на которые он работал.
  Райкер очнулся от своих мыслей, когда сидевший рядом мужчина бросил ему на колени пачку бумаг. Мужчина извинился.
   щедро, пока он лихорадочно собирал свои вещи.
  «Это не проблема», — сказал Райкер, возвращая мужчине последнюю бумагу.
  Райкер оглянулся и увидел, что на откидном подносе лежит ноутбук. Бумаги, которые он уронил, были полны печатного текста. Райкер, взглянув на них всего пару секунд, догадался о контексте. «Вы писатель».
  «Да», — сказал мужчина с удивлением. «Откуда вы знаете?»
  Райкер кивнул на бумаги.
  «Писатель-натуралист, — с энтузиазмом сказал мужчина. — Я здесь уже три месяца, веду дневник. Надеюсь превратить его в книгу».
  Знаете ли вы, что некоторые из самых редких змей в мире водятся именно здесь, на этом острове? Это настоящий рассадник. Я искал их и записывал.
  «Нет. Я этого не знал». Райкер отвернулся от мужчины, надеясь избежать долгого разговора о поисках редких змей. Он никогда не доверял писателям. Никогда не доверял тем, кто получал удовольствие от того, что всё записывал, фиксировал. Делал это постоянным.
  Он хотел оставить как можно меньше свидетельств своего существования.
  «Так чем же ты занимаешься?» — спросил мужчина.
  «Чего бы это ни стоило», — сказал Райкер, глядя прямо перед собой.
  Затем он закрыл глаза, но воспоминания о «Красной кобре» все еще плескались в его голове, пока он не уснул.
   8
   Девятнадцать лет назад
  АННЕ АБАЕВОЙ БЫЛО ПОЧТИ ЧЕТЫРНАДЦАТЬ, когда её познакомили с полковником Канкавой, настоящим зверем, который изменил её навсегда. Она прожила в Грузии уже пять лет – период настоящей стабильности для её семьи, если не для страны, в которой она жила.
  Вопреки распространённому мнению тех, кто её знал, Анна была не русской по происхождению, а сербкой. Её русский отец познакомился с молодой местной женщиной, работая в бывшей Югославии в начале восьмидесятых, за несколько лет до того, как страна развалилась на части в результате гражданской войны. Анна никогда не знала свою мать, она умерла при родах. Анна всегда чувствовала себя виноватой в этом, хотя отец никогда не говорил, что винит дочь в её смерти.
  Отец Анны долгое время презирал тогдашний коммунистический режим своей родины. Его пренебрежение к собственному народу нажило ему множество врагов в стране, которую он считал своим домом. В раннем детстве они провели много времени в разных странах, постоянно переезжая, чтобы оставаться в безопасности и позволить отцу найти работу, которая бы обеспечивала семью. Именно с Грузией Анна была особенно близка.
  Страна, обретшая независимость после распада Советского Союза в 1991 году, переживала период огромных потрясений.
  Экономика находилась в состоянии свободного падения, и враждующие группировки боролись за контроль над страной, что приводило к многочисленным кровавым переворотам и внутренним конфликтам. Вряд ли это были идеальные условия для создания семьи.
   Несмотря на это, именно Грузия была тем местом — возможно, в силу привычности, а не по какой-либо другой причине, — которое Анна считала своим домом.
  Хотя её отец накопил достаточно денег, чтобы обеспечить им обеспеченную жизнь в предыдущие годы, без необходимости работать и путешествовать, как это было в раннем детстве Анны, ресурсы были на исходе, и ему становилось всё труднее отказываться от предложений работы по специальности. К тому же, долгое пребывание на одном месте привело к тому, что он всё больше боялся приближения волков из прошлого.
  Анна уже несколько недель чувствовала, что что-то должно произойти.
  «Но я могла бы пойти с тобой?» — возразила она, когда отец вёл её за руку по аллее, обсаженной деревьями, снежным зимним утром. Кривые ветви безлистных деревьев, силуэты которых вырисовывались на фоне хмурого неба, придавали всей этой картине зловещий вид. С каждым шагом Анна всё больше страшилась того, что скрывалось за стенами обветшалого особняка, выкрашенного в сине-белые цвета, куда отец отправлял её работать горничной.
  «Нет, Анна», — строго, но тепло сказал отец. «Тебе нужно остаться здесь и учиться. Ты уже большая. Твоё образование важно. И ты сможешь хорошо заработать здесь, пока меня не будет. Полковник заплатит тебе за помощь солдатам».
  Её отец объяснил, что Канкава был бывшим полковником Советской Армии. Уроженец Грузии, после обретения независимости присоединился к военизированной группировке «Мхедриони», которая боролась за власть в стране. Несмотря на то, что «Мхедриони» удалось свергнуть правительство в результате жестокого и кровавого государственного переворота в 1992 году, дальнейшая внутренняя борьба привела к их окончательному запрету в 1995 году.
  Канкава воспользовался этим шансом выйти на пенсию и основал небольшой благотворительный фонд для раненых ветеранов войны. Он купил некогда величественный особняк XVIII века, отреставрировал его и открыл двери примерно сорока ветеранам, разделявшим те же националистические взгляды, что и Канкава.
  Анну не интересовали ни ветераны, ни их политика. Она просто хотела быть с отцом. «Но почему ты тоже не можешь остаться?» Анна остановилась. «Ты же говорил, что всегда будешь заботиться обо мне. Защитишь меня».
  Слеза скатилась с глаза Анны. Она начала скатываться по щеке, но через пару секунд остановилась.
  «Я не могу, Анна. Это стало слишком... опасно».
   Отец не вдавался в подробности, а Анна не стала допытываться. Она знала, что бизнес отца ставит его в опасное положение, что у него много врагов, но он никогда не говорил об этом подробно. Они пришли к негласному соглашению: она никогда не спросит, а он никогда не расскажет. Не вижу зла, не говорю зла, не слышу зла. Или что-то в этом роде.
  «Когда ты вернешься?» — спросила она.
  «Как только смогу».
  «Но что это значит? Дни? Недели? Месяцы? Годы?»
  «Это значит, как можно скорее».
  Анна не стала его толкать. На самом деле, не имело значения, что она говорила в знак протеста.
  Он уже принял решение. И оно было окончательным. Она это знала.
  Они продолжили идти. Анна изо всех сил старалась сдержать подступающие слёзы.
  Когда они подошли к огромным дверям дома — из голого дуба, который крошился по углам, — ее отец протянул руку и позвонил в колокольчик.
  Через несколько секунд дверь скрипнула. За мужчиной в усталой одежде, стоявшим в прихожей, Анна увидела стены, обшитые деревянными панелями, и военную атрибутику, украшавшую интерьер. Запах дома, доносившийся из открытой двери, заставил её защипать нос, и она поморщилась: полироль для мебели, варёные овощи. Отбеливатель, чтобы перебить запах мочи, фекалий и всего остального. Пахло… старостью.
  Смерть и разложение. Вот и всё, что таится в стенах этого дома, решила Анна.
  Анна посмотрела на мужчину, открывшего дверь. Рукав его военной формы неуклюже висела по бокам. Он был ампутантом. Он был седым. Юная Анна понятия не имела, сколько ему лет. Ему могло быть от пятидесяти до девяноста. Для неё он был просто стариком, это всё, что она знала. Густая борода покрывала его лицо, доходя почти до глаз стального цвета. Он смотрел на Анну сверху вниз, уголки его губ приподнялись, словно в понимающей улыбке.
  «Это, должно быть, Анна», — сказал он, пожав руку ее отцу.
  «Да. Моя дорогая Анна», — сказал отец, взъерошивая ей волосы, словно ей всё ещё было пять лет. «Позаботься о ней для меня».
  «О, я так и сделаю».
  «Анна, это полковник Канкава. Он здесь главный. Если что-то понадобится, обращайтесь к нему».
  «Пойдем, Анна, позволь мне показать тебе окрестности».
  Полковник протянул руку. Анна посмотрела на отца, а затем снова на Канкаву, которого она уже ненавидела. Но она сделала всё, что могла.
   чтобы скрыть свои истинные чувства, она взяла его за руку. Он повёл её внутрь. Она повернулась к отцу, который всё ещё стоял на пороге.
  «Ангел, мне пора идти», — сказал он.
  «Нет!» — Анна стряхнула с себя руки полковника и пошла обратно к отцу, но он поднял руку. «Пожалуйста. Я скоро вернусь. Обещаю».
  «Нет. Не оставляй меня здесь! Ты не можешь!»
  Отец промолчал. Он опустил голову. Слёзы ручьём хлынули по лицу Анны. Она продолжала протестовать, но это не помогло. Канкава проскользнул мимо неё и осторожно закрыл дверь.
  Так оборвалась жизнь девочки Анны Абаевой.
   9
  В особняке, известном как «Зимнее убежище», прошло около трёх месяцев. Анна отпраздновала своё четырнадцатилетие с Канкавой, двумя другими молодыми служанками чуть старше двадцати, и маленьким праздничным тортом с единственной свечкой, который испекла Анна. Она ни разу не слышала от отца. Канкава сказал, что и он тоже. Он даже не знал, в какой стране с тех пор побывал её отец.
  Три месяца. Анне это показалось целой вечностью. Она уже начала сомневаться, увидит ли его когда-нибудь снова.
  Канкава разрешила Анне ходить в местную школу три дня в неделю. Остальные четыре дня и каждый вечер она помогала в Зимнем приюте: убиралась, готовила и ухаживала за ветеранами. Это было самое худшее. Возраст мужчин варьировался от двадцати с небольшим до шестидесяти с небольшим. Некоторые были ампутантами, другие страдали от различных форм паралича, третьи были просто овощами, едва напоминавшими живые существа.
  Большинство мужчин смотрели на Анну с болезненным блеском в глазах, как и на других служанок: Викторию и Марию. Анна съеживалась и зажимала нос, кое-как сдерживая слёзы, пока вытирала мужчинам задницы, меняла им катетеры, купала их.
  Анна ненавидела каждую минуту этого, но она также ненавидела себя за то, что чувствовала такое отвращение к своей роли. Этим мужчинам нужна была помощь. Они были героями войны.
  Они сражались за Джорджию и за жизни других. И всё же ей было противно помогать им в трудную минуту. Позор ей.
  Канкава не раз напоминал Анне об этом.
  Напомнил ей, что отец хотел, чтобы она выполняла эти обязанности.
  И она не хотела разочаровывать своего отца, не так ли?
  Впрочем, не всё было так плохо. Был один пациент, чьё общество ей очень нравилось. Алекс. Во многом он напоминал Анне её отца. Ему было чуть за сорок. У него было суровое лицо, израненное в боях и покрытое шрамами, но глаза и манеры были добрыми. Анне он показался похожим на кинозвезду из голливудского боевика: суровый и мускулистый.
  Алекс был парализован от шеи и ниже. Однако его разум был полностью сознателен, и он был по-настоящему обаятелен. И он был одним из немногих мужчин в «Зимнем приюте», кто не смотрел на Анну таким взглядом .
  «У тебя был день рождения?» — спросил Алекс, проглотив полный рот еды.
  Анна сидела рядом с его кроватью, держа на коленях тарелку с вареной картошкой, морковью и тушеной говядиной.
  «Да», — сказала Анна.
  «Сколько лет?»
  Анна смущенно посмотрела на еду. «Четырнадцать».
  «Я думал, ты старше».
  «Наверное, я выгляжу старше».
  «Это нехорошо для четырнадцатилетней девочки».
  «Я больше не девочка».
  «Нет, это так. И не позволяйте никому здесь говорить вам обратное».
  Анна дала Алексу ещё кусок. Он жевал мясо, глядя в пространство.
  «Тебе здесь нравится?»
  «Да», — солгала она.
  Алекс рассмеялся: «Со мной тебе не нужно притворяться».
  «Мне нравится помогать».
  «Тебе нравится идея помощи».
  «Это не так», — возразила Анна.
  Алекс улыбнулся. «Всё в порядке. Ты нам здесь нужна. Мне просто странно, что девушка твоего возраста не развлекается на улице».
  «Я никогда не была похожа на других девушек».
  «Я уверен. Ваш отец — Влад Абаев?»
  «Да», — удивлённо сказала Анна. «Вы знаете моего отца?»
  «Да, я знаю, кто он. Я удивлен, что он позволил тебе прийти сюда».
  «Что это должно значить?» — спросила Анна. Обычно Алекс был добрым и сговорчивым, но у неё сложилось впечатление, что он пытается её проверить.
  «Ничего. Забудь».
  Она взглянула на татуировки на руках и шее Алекса, как она часто делала.
  Она знала, что, купая его, он нанёс ещё больше татуировок на торс и спину. Тюремные татуировки, предположила она, – чтобы рассказать историю своей жизни, похвастаться…
  преступления, которые он совершил, показывают его положение среди себе подобных.
  Хотя на что именно они намекали, она не имела ни малейшего представления.
  Хотя Алекс был ещё не так стар, татуировки деформировались и сморщились из-за огромной потери веса, особенно мышц. Она представила, как он выглядел в расцвете сил, когда был полон жизни и накачан. Алекс-воин, а не прикованный к постели калека. Хотела бы она на это посмотреть.
  «Тебе нравятся татуировки?» — спросил Алекс, поймав ее взгляд.
  «Не знаю», — пожала плечами Анна. «Некоторые приятные. Но, должно быть, они были болезненными».
  «Не так важно, как их заработать», — Алекс помолчал. «Могу я задать вам вопрос?»
  Анна помедлила, скармливая Алексу ещё один кусок мяса. «Да».
  «Вам нравится «Мхедриони»?»
  Анна снова пожала плечами.
  «Такими были большинство мужчин здесь», — сказал Алекс.
  «Я никогда об этом особо не задумывался».
  «Это ложь. Ты заботишься о нас каждый день. Ты, должно быть, подумал о том, кто мы и что привело нас сюда».
  «Это не ложь. Я помогаю, потому что вам это нужно, и потому что мне больше некуда идти».
  «Если вам здесь не нравится, вы можете сбежать».
  «Мне некуда бежать. Да и зачем мне бежать, если у меня есть безопасное место жительства и деньги».
  «Ты умная девочка, Анна. Я вижу это. У тебя есть характер.
  «Ты отличаешься от других».
  «Спасибо. Думаю. Но я говорил серьёзно. Я мало что знаю о «Мхедриони». Мне было всего девять, когда мы добились независимости. До этого я не слышал о «Мхедриони».
  «Нет, но вы слышали о нас с тех пор?»
  «Конечно. Ты был повсюду. На каждой второй улице в Тбилиси были блокпосты, охраняемые «Мхедриони». Все мальчики в школе хотели быть такими же, как они. Как ты».
  Алекс улыбнулся, словно с теплотой вспоминая те смертоносные дни. Какое-то время «Мхедриони» правили улицами Грузии, как и правительством. Но по сути они были не так уж далеки от преступного мира – грузинской мафии. Более того, многие из её высокопоставленных членов были именно таковыми.
  «Я думала, это было ужасно», — добавила Анна. «Там нельзя было никуда пойти, не оказавшись под прицелом пистолета».
  «Мы тебя защищали, — сказал Алекс. — Мы боролись за тебя и за всех остальных грузин».
  «До «Мхедриони» ты был солдатом?» — спросила Анна. «В армии?»
  «Нет. Некоторые здесь были. Не я. Я фор. Но мы сражались вместе. Отбросим наши разногласия, чтобы сражаться за эту страну».
  Это объясняло татуировки. Анна почувствовала, как покраснела от своего наивного вопроса, надеясь, что не обидела Алекса. Она хорошо знала Вори…
  субкультура, зародившаяся благодаря давним связям Грузии с Россией.
  Многие лидеры «Мхедриони» были ворами. Ворами в законе. Людьми, посвятившими свою жизнь уголовному кодексу. Вовсе не солдатами. Более того, уголовный кодекс гласил, что вор не должен преклоняться перед какой бы то ни было властью. Служба в армии была бы предательством.
  Но не все «Мхедриони» были ворами. Многие были бывшими советскими солдатами.
  – как Канкава. Многие другие были просто скучающими молодыми людьми, которым нравилась идея держать оружие, и которые насмотрелись гангстерских фильмов.
  Ворсы же, напротив, были людьми власти, коррупции и насилия. Людьми, которых следовало бояться.
  Но Алекс больше не внушал Анне страха.
  «Ты меня боишься?» — спросил Алекс, довольный тем, что узнал что-то о своей прошлой жизни.
  «Бояться нечего».
  «Нет. Совершенно верно», — Алекс кивнул, словно впечатленный ответом.
  «И вы всегда должны в это верить. Люди могут пытаться вас запугать, они могут говорить вам что-то и делать с вами что-то против вашей воли, но это ваш выбор, бояться или нет . И если вы не можете не бояться, не показывайте этого. Никогда не показывайте свои слабости».
  Алекс замолчал и пристально посмотрел на Анну. Она подумала, ждёт ли он, что она заговорит.
  «Я вижу в тебе что-то, Анна, — сказал он наконец. — Я вижу силу».
  'Спасибо.'
  «Знаете ли вы, как я здесь оказался?»
  'Нет.'
  «Я был хорошим бойцом. Умел обращаться с оружием, с ножами. Я был идеален для «Мхедриони». Но знаете, в чём была моя ошибка?»
  'Что?'
  «Я был выпендрёжником. Вы знаете этот тип мужчин. Лучший из лучших. Мне нужно было быть лучшим во всём. Мне постоянно приходилось доказывать свою состоятельность своим людям. Мы вдесятером плавали в Чёрном море. Мы по очереди находили более высокие и...
   С более высоких скал можно было прыгать. Я запрыгнул выше, чем кто-либо другой.
  Но... посмотрите на меня сейчас.
  Алекс замолчал, его обычная жизнерадостность испарилась.
  «Мы все совершаем ошибки», — произнёс он уже серьёзнее после нескольких минут молчания. «Тебе четырнадцать. У тебя вся жизнь впереди».
  «Но достаточно одной ошибки, чтобы изменить твою жизнь навсегда».
  Алекс отвлекся. Он посмотрел мимо Анны. Она обернулась и увидела Канкаву, стоящего в дверях. Канкава несколько секунд внимательно разглядывал Анну, и ей стало не по себе.
  «Анна, когда ты закончишь, мне понадобится твоя помощь», — сказал Канкава.
  «Всё в порядке». Она поднялась на ноги. «Я могу идти».
  Канкава повернулась и вышла. Анна уже направлялась к двери, когда Алекс заговорил. Его слова вызвали у неё дрожь.
  «Помни, что я сказал, Анна. Никогда не показывай им, что ты боишься».
   10
  Анна последовала за Канкавой по коридору к его жилым покоям. Анна, Мария и Виктория делили одну спальню на верхнем этаже особняка, но у Канкавы было своё личное пространство на первом этаже, включающее спальню, ванную, гостиную и столовую. Его покои были строго закрыты, и Анна была там лишь однажды, когда Канкава послал её за курткой. Идя за ним следом, она всё больше чувствовала себя неловко при мысли о том, что придётся покинуть относительно безопасную зону общего пользования.
  Канкава отпер дверь, ведущую в его комнату, и отступил в сторону, махнув Анне рукой. Он закрыл за ней дверь. Анна обвела взглядом гостиную. На стенах висели многочисленные картины с батальными сценами, а над богато украшенным камином висела гигантская центральная картина, изображавшая доблестного Святого Георгия – истинно национального символа – побеждающего ужасного дракона. Под картиной были изображены два декоративных меча, перекрещивающихся друг с другом.
  «Не стоит слушать всё, что Алекс тебе говорит», — сказал Канкава. «Воры — люди, которым нельзя доверять. Вся их жизнь — это ложь и воровство».
  Анна нахмурилась. «Но он был Мхедриони. Как и ты».
  «Я совсем не такой, как он», — с презрением сказал Канкава. «Единственное, что нас объединяет, — это то, что мы оба сражались за Грузию. Но мы сражались совершенно по-разному».
  «Но вы ему помогаете. Принимая его здесь».
  «Желание помочь кому-то отличается от желания любить или уважать его».
  Анна промолчала, но поняла, что во многом согласна со словами полковника.
   «Пожалуйста, сюда. Мне нужна ваша помощь».
  Канкава прошла мимо Анны в соседнюю ванную. Анна последовала за ней, молча восхищаясь изысканной фарфоровой сантехникой, которая, казалось, была в этом доме изначально. Но когда она взглянула на Канкаву, её внезапно охватил ужас.
  «Мой артрит становится всё сильнее», — объяснил Канкава, подняв свою единственную рабочую руку. В ней появился странный тремор, которого она раньше не замечала.
  Она не была уверена, был ли тремор подлинным. «Обычно это делают для меня Мария и Виктория, но они были слишком заняты. Пожалуйста, не могли бы вы помочь?»
  Канкава посмотрела на унитаз, а Анна изо всех сил старалась не показывать виду. Никогда не показывай им, что ты боишься. Слова, которые Алекс сказал ей несколько минут назад, были похожи на те, что отец вдалбливал ей в голову много лет.
  «Конечно», — сказала Анна, подойдя и протянув руку.
  Она взялась за молнию на брюках Канкавы кончиками двух пальцев, стараясь как можно меньше её касаться. Она неуклюже расстегнула молнию, закрыла глаза и полезла внутрь, сдерживая рвотный позыв, когда в нос ей ударил затхлый запах из паха Канкавы.
  Она возилась несколько секунд, прежде чем ей удалось вытащить его вялый пенис, который она держала над унитазом.
  Канкава помочился, и Анна съёжилась и отвернулась. Но когда она это сделала, то увидела Канкаву в зеркале над раковиной. Он одарил её зловещей улыбкой. Она отвела взгляд.
  «У вас очень нежные руки, — сказал он. — Я мог бы к этому привыкнуть».
  Анна ничего не сказала.
  «Я вызываю у тебя отвращение?»
  Анна снова промолчала, хотя правда была в том, что да, он действительно это сделал. Канкава перестал писать, и Анна попыталась запихнуть его обратно в штаны, но он оттолкнул её руку.
  «Я тебе отвращаю?» — повторил он, и на этот раз его тон стал более дерзким.
  'Нет.'
  «Лжец!»
  Канкава ударил Анну тыльной стороной ладони, задев ей уголок рта. Её нижняя губа треснула и запульсировала. Она поднесла руку к лицу, пока Канкава сердито застёгивался.
  «Я такой же, как и все остальные мужчины здесь», — резко ответил Канкава. «Ты помогаешь им каждый день. Но ты никогда не смотришь на них с таким же презрением, как на меня».
   Анна повернулась, подошла к раковине и вымыла руки в обжигающе горячей воде, пытаясь смыть с кожи остатки канкавы. Его слова затмили ей голову. Он был прав, она действительно думала о нём по-другому.
  Он ей никогда не нравился – это было естественным инстинктом. Возможно, это было несправедливо. Скорее всего, размышляла она, это было не так. Он был зловещим и жутким.
  «Извини», — сказала она. «Я не знала, что тебе нужна моя помощь. Наверное, я думала, что ты более способен».
  Канкава улыбнулся, успокоившись. «Я стараюсь, дорогая Анна. Никто не любит, когда у него отнимают независимость. Но я не молодею. Я часто задавался вопросом, сколько времени пройдёт, прежде чем я стану здесь просто ещё одним пациентом, а не главным».
  Анна закончила мыть руки и вытерла их небольшим полотенцем возле раковины. «И это всё?» — спросила она, больше всего на свете желая поскорее убраться отсюда.
  «Да. Пока. Но я бы хотел, чтобы ты вернулась и помогла мне сегодня вечером», — сказал Канкава. «Прежде чем я лягу спать. Нельзя же всегда ожидать, что Мария и Виктория будут всё делать за меня. И ты уже не маленькая девочка».
  «Конечно», — сказала Анна, хотя от этой мысли ей стало дурно.
  «Хорошо. Когда закончишь обход в девять, приходи прямо сюда».
  'Я буду.'
  «Жду с нетерпением», — промурлыкал Канкава. «Возвращайся сейчас же. Не отвлекай меня от работы».
  Анна резко развернулась и побежала оттуда так быстро, как только могла. Ее охватило чувство гнева, смущения и страха.
   Никогда не показывай им, что ты боишься.
  Она сделает всё возможное. Она всегда так делала. Но если Канкава думает то, о чём она подумала, то она не знала, как долго сможет продержаться.
   11
  Было почти одиннадцать вечера, когда Анна прокралась обратно в спальню. Боль в паху была ничто по сравнению с гневом, бушевавшим в её душе. Она была в ярости от собственной наивности. Она жила в этом доме уже три месяца. Как она могла не заметить этих признаков раньше? Каждую ночь она делила спальню с Марией и Викторией, но так и не поняла, что произошло, когда остальных отправили помогать Канкаве. Она никогда не сомневалась в неправдоподобных историях о том, как у них появились синяки и следы на коже. Казалось правдоподобным, что, возможно, они упали или кто-то из пациентов набросился на них. В конце концов, некоторые из более здоровых мужчин были известны своими вспышками ярости.
  Или, может быть, она знала это с самого начала, но просто не желала верить.
  Несмотря на это, Анна тоже была в ярости на Марию и Викторию. Как они могли не предупредить её? Ей было всего четырнадцать. Почему они не попытались её защитить?
  Анна обрадовалась, увидев, что свет выключен, открывая дверь спальни. По крайней мере, так Мария и Виктория, если бы они не спали, не увидели бы слёз, заливавших лицо Анны. Но едва она закрыла дверь, как у Марии зажегся ночник. Анна увидела, что обе женщины не спят.
  «Ты в порядке?» — спросила Мария, садясь. Она выглядела искренне обеспокоенной, но Анна чувствовала только гнев.
  «Как ты мог допустить, чтобы это случилось со мной!» — закричала Анна и разрыдалась. «Почему ты меня не предупредил?»
  Мария вскочила с кровати и бросилась обнимать Анну. Но утешение было последним, чего Анна хотела от этих двоих.
   «Не трогай меня!» — прогремела она, ее лицо исказилось от ярости, и она с силой толкнула Марию в грудь.
  Мария отшатнулась назад и упала на пол с оцепеневшим выражением лица. Она повернулась к Виктории, словно спрашивая себя, что сказать или сделать.
  Виктория поднялась на ноги и пошла помогать Марии.
  «Мы не знали, — сказала Виктория. — Мы не знали, что он так с тобой поступит. Мы бы тебе сказали. Мы бы действительно сказали».
  Проникновенный тон Виктории не смог успокоить Анну. Она была в ярости. Но Анна поняла, что эти двое, вероятно, были такими же жертвами, как и она сама.
  Возможно, они думали, что поступают правильно, не говоря правды раньше. Защищая Анну от жизненных невзгод, как это сделали бы родители.
  Но Анна твёрдо верила, что они должны были знать. Они должны были знать, что Канкава с ней сделает, даже если не могли заставить себя признаться в этом.
  «Что случилось?» — спросила Виктория с отвращением на лице.
  «Я не собираюсь говорить с тобой об этом», — выплюнула Анна. «Я даже думать об этом не хочу».
  «Всё в порядке», — сказала Виктория. «Мы здесь друг для друга. Мы должны держаться вместе».
  «Держитесь вместе?» — спросила Анна. «О чём вы говорите? Вы двое просто слоняетесь здесь, позволяя этому происходить. Что, чёрт возьми, с вами не так?»
  «Другого пути нет», — сказала Мария, склонив голову.
  «Всегда есть другой путь», — возразила Анна.
  «Пожалуйста, Анна, — сказала Виктория. — Ты злишься. И у тебя есть на это полное право. Но не думай глупостей. Я знаю, о чём ты думаешь. Канкава — это один человек, верно? Всего лишь один старик. Но здесь всё не так. Не здесь».
  Анна не знала, как воспринимать эти слова. Скорее, они лишь усугубили её положение.
  «Как ты можешь здесь находиться?» — сказала Анна.
  «Они убьют нас, если мы попытаемся уйти», — сказала Мария.
  'ВОЗ?'
  «Как ты думаешь, кто это?» — спросила Мария.
  «Анна, мы не знаем, зачем отец привёз тебя сюда, — сказала Виктория. — Возможно, он действительно не знал. Но это место, то, что здесь происходит, — это не только Канкава».
  «Мхедриони?» — спросила Анна.
  «Как вы думаете, откуда берутся деньги на содержание этого места?»
   «Но их больше не существует».
  «Конечно, они это делают. Если что-то сделать незаконным, это не исчезнет. «Мхедриони» всё ещё существует. И это место... оно их. Мы — их».
  «Мы постараемся защитить тебя, — сказала Мария. — Мы сделаем всё возможное».
  Ты молод. Слишком молод для этого. Но, пожалуйста, не пытайся убежать. И не пытайся бороться. Это никогда ни к чему хорошему не приведёт.
  «Послушай её, — сказала Виктория. — Если хочешь жить полноценной жизнью, надо слушать».
  «Вы слабы, — сказала Анна. — Вы оба. Я никогда не смогу быть такой, как вы».
  Виктория покачала головой. «Может, и так. Но мы живы и в безопасности. Можешь ненавидеть нас, если хочешь. Мы не станем думать о тебе хуже. Но что бы ты ни решил сделать, никогда не говори, что мы тебя не предупреждали».
  Анна больше ничего не сказала женщинам, подошла к своей кровати, откинула одеяло и забралась в неё полностью одетой. Она никогда не видела Марию и Викторию подругами. Они были коллегами, знакомыми.
  Они были на десять лет старше её – такая огромная разница для девочки-подростка. Она доверяла им, уважала их, но никогда не открывалась им, кто она такая. И в тот момент решила, что никогда этого не сделает.
  Она была не такой, как они. Она не могла выносить то, что делали Канкава и Мхедриони. Просто не могла. Но чем больше она думала о своём положении, тем сильнее, казалось, ломалась её воля.
  Анна задумалась, не были ли когда-то Мария и Виктория такими же, как она. Неужели через десять лет именно Анна сообщит эту отвратительную новость следующему молодому человеку, который войдёт в эти двери? Она содрогнулась от этой мысли. Она не могла этого допустить. Она готова была на всё, чтобы не стать такой же, как они.
  В ту ночь Анна почти не спала, засыпая лишь ближе к утру.
  Когда в семь утра зазвонил будильник, она наконец крепко уснула и проснулась в сонном и растерянном состоянии.
  Заставив себя встать с постели, она приступила к своим ежедневным обязанностям: сначала она помогала готовить завтрак, а затем ходила к ветеранам, кормила тех, кто нуждался в пище, и убирала за теми, кто мог справиться сам.
  Придя к Алексу, она почувствовала странное беспокойство, как только он её увидел. Что он мог знать? Она покорно села на стул рядом с его кроватью. Он внимательно её разглядывал.
  «Ты выглядишь... по-другому», — наконец сказал он.
  «Просто устала», — сказала Анна, поднося ложку яичницы ко рту Алекса.
   Он взял его и быстро проглотил. «Ты часто порезаешь губу во сне?»
  Она пощупала маленькую корочку на нижней части губы. «Несчастный случай».
  «Да», — сказал Алекс. «Я не буду тебя об этом спрашивать. Не волнуйся».
  Но помните, это только моё тело не работает. Моя голова, мой мозг, в полном порядке, как и прежде.
  Анна чувствовала, что Алекс понимает, что имел в виду. Будучи сам из рода Мхедриони, он, возможно, всегда знал о Канкаве и о том, что случилось с девушками в Зимнем Приюте. И не то чтобы он был в силах это остановить.
  Она вспомнила разговор с Алексом накануне вечером.
  «Вы сказали, что знаете моего отца. Что вы не знаете, почему он отправил меня сюда. Что вы имели в виду?»
  Алекс вздохнул. «Да, я знаю о нём. Не твоего отца, каким ты его знаешь. Но его репутацию».
  Анна нахмурилась: «Как ты думаешь, почему он послал меня сюда?»
  «Люди могут быть очень сложными. Я его не знаю, поэтому не могу ответить на этот вопрос. Уверен, он желал вам добра».
  Анна усмехнулась. Как бы сильно она ни любила отца, она не могла понять, как пребывание в «Зимнем приюте» хоть как-то пошло ей на пользу.
  «Я слышал много историй о твоём отце, — сказал Алекс. — Большая часть из них, вероятно, была выдумкой, но в них наверняка была и доля правды. В каждой легенде есть доля правды, так или иначе».
  «Ты думаешь, мой отец — легенда?»
  «Для некоторых — да».
  «Я уже несколько месяцев ничего о нём не слышал. Как думаешь…?»
  «Он всё ещё жив. Если бы его не было, вы бы об этом услышали. Отсутствие новостей — это хорошая новость».
  Алекс сделал паузу в разговоре и проглотил несколько кусков еды.
  «Анна, ты знаешь, кто твой отец?» — спросил он, доев последнюю яичницу. « Кто твой отец?»
  «Да», — ответила она сразу же, но потом поняла, что это неправда. «Вообще-то нет. Я знаю его как своего отца, но... я не знаю».
  «Тогда позвольте мне немного рассказать вам о нём. Возможно, это даст вам некоторые необходимые ответы на вопросы о том, кто вы и почему он привёл вас сюда».
  Анна поерзала на стуле, заинтригованная, но в то же время обеспокоенная тем, что сказал Алекс. Хотела ли она знать? Изменит ли это её чувства?
   О человеке, который в одиночку её воспитал? Возможно, лучше было оставить его на том пьедестале, на котором он всегда был, чтобы она не думала о том, кем на самом деле был её отец.
  Но он послал её сюда. Возможно, если бы она знала о нём больше, то поняла бы, почему он так поступил.
  «Скажи мне», — сказала Анна, прежде чем она успела отговорить себя. «Я хочу знать».
  «Хорошо, я тебе расскажу», — сказал Алекс. «Твой отец, Анна, — убийца. Он убивает людей. Ради денег. Но он не просто убийца. Он, пожалуй, лучший, самый известный из всех, кого когда-либо видела эта страна».
   12
  Анна провела день, обдумывая откровение Алекса. Ей хотелось узнать больше об отце, но разговор с Алексом прервался, когда Мария пришла помочь Алексу переложить постельное бельё.
  Позже в тот же день Анне наконец удалось поговорить с Алексом наедине. «Ты знаешь, где мой отец?»
  Она наклонилась, опустила губку в мыльную воду и нежно протерла ею ноги Алекса. Хотя она знала, что он ничего не чувствует, пока она его купает, у неё сложилось впечатление, что этот процесс всё равно успокаивает его. Возможно, дело было в воспоминаниях о купании, ещё когда он был здоров. Эти воспоминания, прочно закрепившиеся в его мозгу, всё ещё вызывали расслабление, хотя он больше не чувствовал тёплой воды на коже. Это было похоже на то, что она видела у некоторых ампутантов, которые верили, что иногда ощущают присутствие своих потерянных конечностей.
  «Нет», — сказал Алекс. «Я не знаю, где твой отец. Откуда мне знать? Я в последнее время редко выхожу из дома».
  Анна улыбнулась. «Но вы же сказали, что знаете о нём. Может быть, вы поможете мне его найти?»
  «На самом деле я знал о нем только понаслышке».
  «Ты уже это говорил. Расскажи мне, что ты знаешь».
  Алекс вздохнул, прежде чем заговорить. «То, что я собираюсь тебе рассказать… никто здесь не знает. И я бы не осмелился им рассказать. Влад Абаев, может быть, и отец тебе, но он не отец на самом деле. Имя, под которым его знают люди, — имя, которого стоит бояться. Как имя печально известного воина из былых времён. Люди говорили о нём, делились историями о том, что видели и слышали. Некоторые лишь шептали его имя, боясь…
   был сбит. В этом была сила его легенды. Другие, конечно, считали его мифом.
  «А ты нет?»
  «Нет, не я. Я видел , на что он способен».
  «Вы сказали, что знали его только понаслышке?»
  «Я с ним так и не разговаривал. Честно говоря, в ту ночь я даже не видел его лица.
  Я видел лишь его тень. Все о нём знают, но мало кто видел его лицо и выжил, чтобы рассказать об этом.
  «Но он пришёл сюда. Он проводил меня прямо до входной двери. Он стоял там, на самом видном месте».
  «Я знаю. Но видел ли кто-нибудь ещё твоего отца в тот день?»
  «Канкава сделал это».
  «Канкава знает твоего отца. Судя по всему. Я не знаю этой истории».
  «Нет», — сказала Анна. «И я тоже».
  «Но даже если бы кто-то другой увидел здесь твоего отца, он бы не понял, кто он на самом деле. Его легенда хорошо известна. Но его настоящая личность и внешность неизвестны».
  «Я в замешательстве. Откуда вы его знаете, если никогда не видели его лица?»
  «Откуда вы знаете, что мой отец — этот легендарный убийца?»
  «Я просто знаю», — все, что сказал Алекс, не глядя Анне в глаза.
  Она не могла до конца понять его настроение. Он казался таким нерешительным, рассказывая историю. Играл ли он с ней, излишне драматизируя? Или его действительно пугала перспектива раскрыть то, что он знал?
  «И вы ни с кем здесь об этом не говорили?» — спросила Анна.
  «Нет. Всё это, должно быть, звучит для тебя странно. Он твой отец, и ты его любишь. Но он очень опасный человек».
  Анна выжала воду из губки и положила её на край белой фарфоровой ванны. Как и в личных покоях Канкавы, сантехника в главной ванной была старой и вычурной. Но здесь она тоже была потёртой, фарфоровая облицовка, трещины напоминали извилистую сеть синих прожилок. И обстановка была холодной. Белый кафельный пол, белые стены. В комнате не было ничего уютного. «Ты сказала, что видела, на что он способен?»
  «Да», — Алекс уставился в пространство.
  Отец Анны всегда был к ней таким любящим, таким заботливым, но она давно чувствовала, что у него есть и другая, более тёмная сторона. Анна не ускользнула от внимания, что большинство четырнадцатилетних девочек были бы шокированы, узнав, что их отец — наёмный убийца. Но не Анна. Чем больше она слышала от Алекса, тем больше её интриговало, кем на самом деле был её отец. Кем он был.
   И кем она была.
  «И?» — спросила Анна.
  «Я видел, как он убил двух моих товарищей. Хладнокровно. Вот так просто.
  «Одна секунда — и они стояли там, в нескольких метрах от меня, а в следующую секунду — уже мертвы».
  'Как?'
  «Нас было четверо. Мы дежурили у двух входов в здание, где собирались «Мхедриони». Никто не слышал, как он приближался. Никто ничего не заподозрил. Я едва моргнул, и вдруг эта… тень».
  Анна ничего не сказала и не пошевелилась, ожидая продолжения.
  Теперь она твердо верила, что рассказ этой истории потряс его.
  «Мы с другим охранником бросились на помощь друзьям, — наконец продолжил Алекс. — Они были мертвы прежде, чем кто-либо успел понять, что происходит…
  «У них перерезаны горла, ножевые ранения в почки, в сердце. Множественные удары, нанесённые за секунду-другую. Я и раньше видел насилие, убийства людей, я фор, но это? Это было нечто иное. Это было так сюрреалистично, как сон».
  «Почему он их убил?»
  «Чтобы добраться до своей цели. Твой отец проскользнул мимо нас в здание, пока мы всё ещё пытались понять, что происходит. Он уничтожил цель ещё до того, как кто-то поднял тревогу. А затем он исчез в ночи».
  «Кто был целью?»
  «Это неважно», — сказал Алекс, хотя Анна знала, что в этой истории есть что-то большее, чем Алекс рассказывает. Несколько секунд повисла тишина, прежде чем Алекс снова заговорил: «Твой отец когда-то был шпионом. Ты знала об этом?»
  «Нет, я этого не делал».
  «Для русских. Он путешествовал по Восточной Европе, внедрялся в повстанческие группировки и передавал информацию в Москву».
  «Мой отец ненавидел режим».
  «Не всегда. Он не был идеалистом. Его не интересовала политика. Он заботился только о защите своих интересов. И денег. Это неплохо. В глубине души именно это движет большинством из нас: самосохранение».
  «И что же случилось?»
  «Я не знаю подробностей, почему, но кто-то в Москве его предал. Твой отец узнал об этом и…»
  «Он их убил?»
   «Да. Но не один человек, а целая семья. Жена этого человека, его братья, сёстры – всего шесть человек. Он сделал заявление. После этого он ушёл в тень, не будучи верен никому, кроме себя. И своей семьи».
  Анна внешне никак не отреагировала на слова Алекса. Была ли она потрясена поступком отца? Немного. Но она также испытывала тоску по нему и жгучее чувство гордости за то, что отец всегда делал всё необходимое для защиты своей семьи.
  То есть вплоть до того момента, как он отправил свою маленькую дочь в «Зимний приют».
  «Знаешь, как его называют?» — спросил Алекс.
  'Нет.'
  «После того дня, когда он вырезал всю семью, и началась легенда. Безмолвный Клинок. Так его называли люди. И нетрудно было понять, почему».
  Анна открыла рот, но быстро закрыла его, не дав возможности произнести ни слова.
  Алекс поднял бровь. «Вы слышали это имя?»
  «Да, я слышал, как люди об этом говорили. Но я никогда...»
  «Вы считали, что Безмолвный Клинок — ваш отец?»
  «Нет. Не то. Я никогда не верил, что «Безмолвный Клинок» реален».
  «Он существует, Анна. Он вполне реален. Возможно, не всё, что ты слышала, произошло на самом деле, но, как я уже сказала, в большинстве легенд есть доля правды».
  «Мне нужно его найти. Я не могу здесь оставаться».
  «Его найдут, только если он сам этого захочет. Тебе следует оставаться здесь, где ты в безопасности».
  «В безопасности?» — резко спросила Анна.
  Алекс смотрел на нее несколько секунд, и Анна поняла, что он все еще за что-то держится.
  «Ты молода, Анна. Мир большой и жестокий. Твой отец поместил тебя сюда не просто так. И, зная, какой он человек, мой совет тебе — оставайся здесь, пока не поймёшь эту причину».
  Анна долго молчала, надеясь, что Алекс сможет предложить больше.
  Она потянулась вперед, вытащила пробку из ванны и послушала, как журчит вода, а затем принялась готовить ржавый блок, чтобы вытащить Алекса из ванны.
  «Я должна его найти», — сказала она.
  Алекс глубоко вздохнул. «Я правда не думаю, что тебе стоит этого делать. Но если ты всё же решишься, я знаю человека, который, возможно, сможет помочь».
  'ВОЗ?'
  «Вор. Как и я. Твой отец когда-то работал на него».
   'Один раз?'
  «Скажем так, работа пошла не совсем по плану ни для одной из сторон».
  Анна вопросительно посмотрела на Алекса, но не стала настаивать. Это было неважно, и она не думала, что Алекс расскажет ей то, что знает, даже если она спросит. «Как его зовут?»
  «Подойди ближе».
  Анна наклонилась к Алексу, и он прошептал ей на ухо это имя.
  Она снова отошла. «Они были друзьями?»
  «Нет, Анна. У твоего отца не было друзей. Ни тогда, ни сейчас. И если ты решишь отправиться в этот тёмный мир, чтобы найти его, помни: не доверяй никому».
   13
   Сегодняшний день
  Путешествие Райкера через Атлантику и далее на юг Испании было изнурительным и заняло больше суток. Отдохнув в скромном отеле на окраине андалузского города Малаги, Райкер рано утром следующего дня отправился в пункт проката автомобилей и взял второй по дешевизне вариант – двухдверный Ford, в который ему еле-еле удалось втиснуться.
  В девять утра уже стояла духота, летнее солнце палило в голубом небе. Райкер был одет в лёгкую хлопчатобумажную рубашку, но джинсы казались тяжёлыми и громоздкими даже в утреннюю жару, и он включил кондиционер в машине на полную мощность.
  Это было утро четверга, час пик, однако после выезда из города недавно построенная и удивительно гладкая автомагистраль была почти пуста, пока Райкер проезжал небольшое расстояние на запад к дому, где была убита Ким Уокер.
  Слева от него простиралась прохладная синева Средиземного моря. Береговая линия была усеяна несколькими анклавами, застроенными высотными бетонными жилыми домами и отелями, которые, казалось, цеплялись за кромку воды. Впервые они появились из земли в семидесятые, когда британские туристы начали толпами прибывать на Коста-дель-Соль, и множество недостроенных зданий, которые Райкер видел, говорили о том, что строительство всё ещё продолжается. Это резко контрастировало с исторической Малагой, куда он прилетел, и с…
   Тут и там в горах справа от него виднелись побеленные деревни.
  Свернув с главной дороги, Райкер понял, что направляется именно туда. Он переключил коробку передач маломощной машины на третью, затем на вторую и, наконец, на первую, чтобы преодолеть всё более крутой подъём горного хребта Сьерра-де-Михас, возвышавшегося над сверкающим побережьем позади него.
  Вдоль извилистой дороги были разбросаны белые виллы и небольшие жилые комплексы. Чем дальше шёл Райкер, тем роскошнее становились дома.
  Вскоре дома стали почти незаметны — ухоженные живые изгороди и высокие стены отделяли дорогу от дороги.
  Райкер наконец остановился у дома, который искал: Каса-де-лас-Росас. Зелёные металлические ворота высотой десять футов стояли у входа на территорию. По обе стороны от ворот тянулась шестифутовая белая стена с терракотовой плиткой наверху. Над стеной распускались кусты роз в полном цвету: белые, розовые, красные.
  Райкер посмотрел на вход. На левой стене был установлен домофон. Но левые ворота уже были распахнуты настежь. Райкер лишь на секунду замешкался, прежде чем проехать.
  Пока машина медленно ехала по гравийной подъездной дорожке, навстречу ей проехал фургон, вероятно, поэтому ворота были открыты. Райкеру удалось разобрать лишь одно испанское слово на боку фургона: «mueble». Мебель. Грузовой фургон? — подумал Райкер. Или доставка?
  Райкер продолжил движение и припарковал машину на большом разворотном круге, в центре которого находился фонтан высотой в пятнадцать футов. Он понятия не имел, сколько стоит недвижимость в этой части Коста-дель-Соль, но не нужно быть гением, чтобы догадаться, что такая роскошная недвижимость стоит миллионы.
  Винтер рассказал лишь самое необходимое, но Райкер знал, что Уокер заработал свои деньги на недвижимости – покупая, продавая, сдавая в аренду и ремонтируя. Рынок недвижимости на Коста-дель-Соль процветал годами, поскольку всё больше британцев и других европейцев покупали там вторые дома. Многие застройщики заработали миллионы, прежде чем рынок резко обвалился после глобальной рецессии конца 2000-х. Похоже, Уокеру каким-то образом удалось сохранить значительную часть своих денег.
  Ким Уокер – кем бы она ни была на самом деле – вышла замуж за богатого британца и получила всё, что ей когда-либо могло понадобиться. По крайней мере, в финансовом отношении.
  Но кто она такая? И почему её отпечатки пальцев оказались в файле, связывающем её с Красной Коброй — одним из самых опытных убийц, с которыми когда-либо сталкивался Райкер?
  Райкер вышел из машины и подошёл к большим дубовым двустворчатым дверям дома. Он позвонил, затем громко постучал и подождал.
  Через несколько секунд левая дверь медленно приоткрылась, и Райкер взглянул на женщину с оливковой кожей — ей было лет пятьдесят, лицо изборождено морщинами, в простых льняных брюках синего цвета и блузке.
  « Си », — сказала дама, подозрительно посмотрев сначала на Райкера, а затем мимо него на его машину.
  ' Хабла Инглес? – спросил Райкер.
  «Да, конечно», — сказала дама с сильным акцентом. «Как вы сюда попали?»
  «Ворота были открыты», — сказал Райкер, оглядываясь через плечо на подъездную дорожку. «Из-за фургона. Новая мебель?»
  «Что? Да. Часть. Что тебе нужно?»
  «Я здесь, чтобы увидеть Патрика Уокера».
  «Его здесь нет».
  «Он надолго?»
  'Я не знаю.'
  «Могу ли я зайти и подождать?»
  'Кто ты?'
  «Меня зовут Джеймс Райкер. Я из Лондона. Я здесь по поводу…»
  Женщина подняла руку, чтобы остановить Райкера, и он так и сделал.
  «Пожалуйста, я не люблю об этом говорить. Я уже говорил то, что знаю, более чем достаточно раз».
  «Хорошо. Но мне нужно поговорить с мистером Уокером».
  «Он в деревне. Это в десяти минутах езды. У него была встреча. Кажется, в Casa Colon. Там есть ресторан. Один из его».
  «Спасибо», — сказал Райкер за долю секунды до того, как входная дверь захлопнулась перед его носом.
  Горничная была недалека от истины. Девять минут спустя Райкер уже ехал в Михас, очаровательную деревню с белоснежными домами высоко в горах Сьерра, откуда открывались захватывающие виды на побережье. Проехав по мощёным улицам, он припарковал машину и пешком направился к небольшой площади города, где, согласно карте на его телефоне (он купил её за наличные в аэропорту и оплачивал по мере использования), находился Дом Колона.
  Деревня была усыпана разноцветными гирляндами, и по мере того, как Райкер приближался к площади, толпы людей — как туристов, так и местных жителей — росли в геометрической прогрессии, как и звуки живой музыки и ритмичные аплодисменты.
  Живописная площадь была усеяна многочисленными ресторанчиками, кафе и магазинчиками. Вдоль зданий по обеим сторонам висели корзины, полные разнообразных ярких цветов. Райкер протиснулся сквозь толпу и вскоре понял причину такого большого скопления: баннер, висевший по другую сторону улицы, гордо возвещал о ежегодной деревенской ярмарке.
  Он также увидел, откуда доносится шум. В центре площади стояла небольшая деревянная сцена, на которой две молодые женщины в традиционных платьях фламенко – чёрном и красном – танцевали под гитарную музыку, льющуюся из переносных динамиков. Синхронное постукивание их ног по деревянной платформе разносилось по замкнутому пространству, а толпы людей по мере развития танца издавали ритмичные звуки «Олес» .
  Райкер остановился и оглядел толпу, заворожённую музыкой и красивыми танцовщицами. Изяществом их осанки, энергией их выражений. Тем, как поднимались их юбки при каждом вращении или ударе – достаточно высоко, чтобы обнажить несколько дюймов кожи выше колена, но не настолько, чтобы это оскорбило семейный просмотр.
  Обе танцовщицы были привлекательны: платья с глубоким вырезом открывали декольте, а облегающие платья подчёркивали изгибы тела. У обеих были тёмные волосы, собранные в тугие пучки, которые оттягивали линию роста волос назад и открывали их безупречные лица. Райкер прекрасно понимал, почему публика была так поглощена выступлением.
  Но через несколько секунд Райкер отвлекся. Слева он заметил мощёную террасу дома Колумба. Вдоль одной стороны между зданиями тянулся проход к смотровой площадке, откуда открывался вид на море. Ещё один танцор – возможно, решив передохнуть –
  Была там. Одета так же, как и две другие, но... другая.
  Она была с мужчиной. Они стояли слишком далеко, чтобы Райкер мог расслышать хоть слово из разговора, но разговор был явно жарким. Оба жестикулировали, сверлили друг друга взглядами, их губы бешено двигались во время разговора. Она хотела уйти, но мужчина схватил её за запястье. Она резко развернулась и ударила его по лицу, прежде чем броситься по проходу обратно на площадь, где пробралась сквозь толпу к сцене.
  Взгляд Райкера остановился на мужчине. Сначала он выглядел потрясённым, прижимая руку к щеке, где женщина ударила его ремнём. Его взгляд быстро сменился гневом, и он сердито посмотрел на неё, уходящую от него.
  Мужчина был элегантно одет в брюки цвета хаки, блестящие коричневые туфли и белую хлопчатобумажную рубашку с расстегнутыми пуговицами.
  Аккуратные черные волосы и дизайнерские солнцезащитные очки-авиаторы, закрывавшие большую часть лица.
  Но даже в солнцезащитных очках Райкер не сомневался, кто этот человек. Он видел его фотографию в газетах, которые дал ему Уинтер.
  Это был именно тот человек, которого искал Райкер: Патрик Уокер.
   14
  Райкер не отрывал взгляда от Уокера; руки теперь были уперты в бока, на лице читался несомненный гнев. Его левая щека горела от пощёчины. Через несколько мгновений Уокер прошёл вперёд, через проход к краю толпы. Он остановился. Райкер снова обратил внимание на сцену, куда теперь был устремлён стальной взгляд Уокера.
  Музыка стихла, и женщина, с которой разговаривал Уокер, присоединилась к двум другим танцорам как раз в тот момент, когда началась следующая песня. Она была примерно одного возраста и комплекции с остальными двумя, платье было такого же покроя, волосы уложены так же. И всё же она выделялась. Её помада была темнее – почти чёрной, и резко контрастировала с ярко-красной помадой остальных. В её волосах была чёрная роза, в то время как у двух других были красные. Она была определённо привлекательна. Не самая красивая женщина, которую Райкер когда-либо видел, но в ней было что-то завораживающее. Она завораживала.
  Когда танец начался, Райкер не мог оторвать глаз от женщины в чёрном платье. Её движения, скользящее тело, покачивающиеся бёдра – всё это было почти гипнотическим. Она танцевала точно так же, как и две другие, но её исполнение было гораздо более мощным, драматичным. Злым.
  Следующие пять минут Райкер не отводил взгляда. Он размышлял, не было ли её яркое выступление частью шоу, частью истории танца. Добро против зла. Кем бы ни была эта женщина, у неё определённо была тёмная сторона.
  И Райкера это привлекло.
  Когда музыка остановилась, толпа разразилась восторженными аплодисментами.
  Две танцовщицы в красных цветах переглянулись, улыбнулись и принялись горячо благодарить публику. Женщина в чёрных цветах развернулась и стремительно убежала со сцены. Она схватила небольшую сумку и прижала её к себе.
   пробиралась сквозь толпу, которая аплодировала и приветствовала ее, когда она проходила мимо – несомненная звезда шоу.
  Она направилась к узкой улочке в дальнем конце площади, которая вела наверх, к небольшой городской арене для боя быков. Райкер оглянулся и заметил Уокера. Он пробирался сквозь толпу, направляясь за ней.
  Секунду спустя Райкер сделал то же самое.
  К тому времени, как Райкер протиснулся сквозь толпу, он отставал от Уокера на двадцать ярдов. Он ускорил шаг, миновал арену для боя быков и обошёл старинную кирпичную церковь, колокольня которой напоминала часть старого мавританского замка. Церковь возвышалась на вершине скалистого выступа, окружённая деревьями, фонтанами и цветущими садами.
  Уокер догнал женщину, которая изо всех сил убегала на высоких каблуках. Уокер схватил её за одно запястье, развернул к себе и схватил за другое. Он крикнул на неё. Она крикнула в ответ, и ни страха не было ни на лице, ни в голосе. Только гнев.
  Райкер подбежал к ним. Его движение привлекло внимание женщины, что, в свою очередь, отвлекло Уокера, который отпустил её запястье и начал поворачиваться. Райкер не дал ему возможности что-либо сказать или сделать. Он схватил Уокера за руку и сжал её в захвате. Уокер заерзал и закричал.
  «Отпустите ее», — сказал Райкер.
  Уокер повернул голову. Его лицо исказилось от ярости. Райкер же, напротив, был спокоен. Уокер начал крутиться, пытаясь вырваться из захвата. Он сжал кулак и размахивал им.
  Райкер предвидел это.
  Он отпустил руку Уокера, поймал летящий кулак в воздухе и ударил Уокера головой в макушку носа. Райкер не выложился полностью. Лишь для того, чтобы создать атмосферу. Послать сообщение.
  Уокер упал на колени и схватился за нос, из которого хлынула густая красная кровь. «Что за чёрт!» — закричал он. «Мой нос! Вы сломали мне нос!»
  «Он не сломан», — сказал Райкер. «Я почти не прикасался к тебе».
  Райкер поднял взгляд. Женщина стояла перед ним, пристально глядя на него. Он посмотрел в её тёмные глаза. Она отвернулась, посмотрела на Уокера, затем снова на Райкера. Она украдкой улыбнулась, взяла сумку, повернулась и ушла.
  Райкер смотрел, не в силах оторвать взгляд от её покачивающихся бёдер. По крайней мере, до тех пор, пока Уокер не опустил его обратно.
   «Кто ты, черт возьми, такой ? » — спросил Уокер.
  «Знаешь что? — сказал Райкер. — Я всё ещё пытаюсь найти ответ на этот вопрос».
   15
  Час спустя Райкер сидел на роскошном кремовом кожаном диване в гостиной Патрика Уокера. Горничная Валерия сварила им большой кофейник с фильтрованным кофе, который стоял полупустым на стеклянном журнальном столике, разделявшем двух мужчин. Кровотечение из носа Уокера прекратилось, хотя на краях ноздрей виднелся слой засохшей крови. Его отношение к гостю было исключительно враждебным.
  Ничего удивительного, учитывая их знакомство. Уокер пригласил Райкера к себе домой только после вмешательства детектива Грина, лондонского полицейского, которого отправили в Испанию, чтобы помочь выяснить, кем на самом деле была Ким Уокер и кто её убил. Уокер позвонил Грину по настоянию Райкера – это был единственный способ, который Райкер видел, чтобы остановить выход ситуации в деревне из-под контроля. Грин направлялся к Уокеру. Пока они ждали, Райкер и хозяин дома не обменялись ни единой любезностью.
  «Как, ты сказал, тебя зовут?» — спросил Уокер, глядя на Райкера не просто с подозрением, а с откровенным презрением. У Уокера был южноанглийский акцент. Не королевский английский, но он определённо казался богатым или, по крайней мере, получил дорогое образование, решил Райкер.
  «Джеймс Райкер».
  «Но вы же не из полиции».
  «Я не полицейский. Я работаю с ними».
  «Лучше бы тебе надеяться, что у тебя есть высокопоставленные друзья, иначе я обязательно на тебя донесу».
  «Давай. И тогда ты сможешь как следует объяснить, что ты делал с той женщиной в деревне».
  Уокер хмыкнул, но ничего не сказал на это.
   «Если вы не полиция, то почему вы здесь?» — спросил Уокер.
  «Потому что я хороший».
  «Хорош в чем? В избиении скорбящих супругов?»
  Райкер на секунду замер. Он ожидал, что Уокер продолжит подкалывать его. Напористость Райкера вряд ли была подходящим способом расположить к себе. Но он не собирался извиняться за то, что ударил Уокера в лицо. Райкер считал, что виноват был Уокер, который был так груб с женщиной.
  «У меня хорошо получается находить истину», — сказал Райкер.
  Уокер снова неуверенно хмыкнул. Он отпил глоток кофе с молоком и поставил его на стол.
  «Кто она была?» — спросил Райкер. «Женщина».
  «Не твое собачье дело».
  «Тебе не обязательно меня любить, но тебе действительно нет смысла сдерживаться. Как я уже говорил, я здесь, чтобы помочь поймать убийцу твоей жены».
  «Хорошо. Надеюсь. Но это не значит, что у тебя есть право совать нос во все мои личные дела».
  «Дела?» — спросил Райкер. «Возможно, вам стоит тщательнее подбирать слова».
  Уокер покраснел. Райкер понял, что он прав.
  «Она не имеет никакого отношения к тому, что случилось с Ким».
  «Это ты так говоришь».
  «Ладно, если ты собираешься вести себя как придурок, то убирайся из моего дома. Прямо сейчас!»
  Райкер не двинулся с места. «Когда я приехал раньше, я видел, как отсюда выезжал фургон. Мебель везли. Или что-то забирали. Ты съезжаешь?»
  «Похоже ли это на меня?»
  «Я не уверен. Поэтому и спрашиваю».
  «Нет, я не съезжаю. Я просто... избавлялся от вещей Ким».
  Райкер внешне никак не отреагировал на объяснение. Он не был тем, кто подвергает сомнению реакцию человека на убийство супруга. Но Ким Уокер умерла меньше недели назад, и столь скорый вынос её вещей казался странным. Это могло быть чем угодно.
  Уокер посмотрел на часы. Это был уже четвёртый раз с тех пор, как они сели за кофе. Мужчина явно нервничал, был на взводе в присутствии Райкера, и им до сих пор не удалось пообщаться по существу.
  Из коридора раздался громкий жужжащий звук. Райкер услышал лёгкий топот ног по мраморному полу, а затем тихий голос Валерии.
   Она ответила на интерком. Уокер сделал ещё один глоток кофе и поднялся на ноги.
  «Похоже, он здесь. И ему давно пора».
  Уокеру не терпелось выйти из комнаты. Он промчался мимо Райкера, который небрежно стоял, и последовал за ним к входной двери. Уокер уже был на подъездной дорожке, когда синий седан остановился.
  Из машины вышел мужчина лет шестидесяти, возможно, чуть старше шестидесяти. У него была почти седая козлиная бородка, проседь которой гармонировала с короткими, редкими волосами на голове. Он был как минимум на пару стоунов тяжелее обычного, с круглым животом, выпирающим над краем мятых брюк. Щёки его пылали, а лоб был мокрым от пота.
  «Детектив», — сказал Уокер, подойдя к мужчине и пожав ему руку.
  Уокер обернулся и посмотрел на Райкера, как и мужчина.
  «Это он?» — спросил мужчина.
  Он подошел к Райкеру и протянул руку.
  «Сержант Грин. Столичная полиция. Я вас ждал. Хотя и не совсем в таком виде».
  Райкер пожал Грину руку. «Джеймс Райкер».
  Сержант-детектив. Не слишком высокое звание для человека, приближающегося к пенсионному возрасту, размышлял Райкер. Как бы несправедливо это ни было, он сделал вывод по званию Грина и его внешности, что тот полицейский. Стойкий. Человек, который делает всё по-своему, а не по-другому. Детектив старой закалки, который не идёт в ногу со временем и ненавидит, когда ему указывают, что делать, от тех, кто моложе его. Возможно, он был достаточно приличным полицейским в полевых условиях – сам по себе. Но Райкер готов был поспорить на свои ботинки, что Грину не хватает лидерских качеств и коммуникабельности.
  «Я думаю, нам, вероятно, следует немного поговорить, не так ли?»
  сказал Грин.
  «Да. Почему бы и нет», — Райкер повернулся и пошел обратно в дом.
  «Не здесь. Думаю, мистер Уокер уже устал от тебя на сегодня. Пойдём, что-нибудь поедим».
  Райкер пожал плечами. Он заметил самодовольное выражение на лице Уокера, но Райкеру было всё равно. Он не собирался никого обманывать.
  Не говоря больше ни слова, они запрыгнули в машину Грина и направились обратно на холм к деревне.
  «Вы произвели эффектное впечатление», — сказал Грин.
  «Самооборона».
   «Тебе повезло, что ты не работаешь на меня, иначе ты бы улетел домой первым же рейсом. Ты понимаешь, что он может подать на тебя в суд, на нас, за то, что ты сделал?»
  «Он мог бы попробовать».
  И он вполне может победить, независимо от того, считаете ли вы себя правым или нет. У него достаточно влияния, чтобы это сделать. Уокер — богатый и влиятельный человек здесь. И последнее, что вам нужно, — это местная полиция, занимающаяся вашим делом.
  «Они бесполезны даже в лучшем случае».
  «Признаю, это была ошибка», — сказал Райкер. «Но он не дал мне особого выбора. Ему нужно быть осторожнее с теми, с кем он ввязывается в драки».
  «Возможно, то же самое можно сказать и о вас».
  Они добрались до деревни, и Грин нашел свободное место на обочине дороги рядом с кафе и ресторанами. Двое мужчин вышли из машины и направились к ближайшему открытому месту. Они заняли тенистый столик на террасе, укрывшись от палящего полуденного солнца. Подошел официант, и Райкер заказал стейк с картофелем фри и бутылку газированной воды. Грин кивнул в знак одобрения выбора Райкера, а затем заказал то же самое, добавив к своему заказу полбутылки красного вина.
  «Частный детектив, да?» — спросил Грин, имея в виду поддельную личность, которую Уинтер придумал для Райкера.
  «Так говорят», — сказал Райкер, стараясь приукрасить как можно меньше. За годы работы в JIA он привык работать под прикрытием и усвоил, что лучше не раскрывать секретов о поддельной личности. Чем меньше он раскрывал, тем меньше шансов на промах.
  «Вы работаете самостоятельно?» — спросил Грин.
  «Когда смогу».
  «Бывший полицейский?»
  'Нет.'
  «А как же ты тогда в это ввязался?»
  «Это долгая история».
  «Ещё рано. Уверен, вы бы это заметили, если бы захотели».
  «Если бы я захотел, то да».
  Официант принёс напитки, и оба мужчины сделали большой глоток воды. Райкер изнывал от жары, да и Грин, похоже, тоже боролся с жарой – его лицо стало ещё краснее и вспотее, чем когда он впервые вышел из машины у дома Уокера.
  «Я никогда не смогу привыкнуть к этой жаре», — сказал Грин, как будто уловив ход мыслей Райкера.
  «Вот почему местные жители устраивают сиесты», — сказал Райкер. «Никому не нравится находиться на улице в такую жару».
  «Кроме бешеных собак и англичан».
  Райкер улыбнулся.
  «Как долго вы ведете расследование?» — спросил Грин.
  «Достаточно долго».
  Грин покачал головой. «Я чувствую, что вы немногословный человек».
  «Я использую те, которые необходимы».
  «Вы раньше расследовали убийства?»
  «Вы проводите со мной собеседование по поводу работы здесь?»
  «Нет, я просто пытаюсь понять, что вы за человек. Мы находимся в чужой стране, где у нас нет никакой юридической юрисдикции, помогаем местной полиции в убийстве гражданина Великобритании, а через пять минут после начала расследования вы идёте и бьёте мужа жертвы по лицу».
  «Я его не бил».
  «Что? Удар кулаком, удар головой — это не имеет значения».
  «Тогда в чем смысл?»
  «Дело в том, что я понятия не имею, зачем они послали сюда кого-то вроде тебя».
  «Кто-то вроде меня?»
  «Я пока не совсем понимаю, что именно вы собираетесь предложить».
  «Что? Потому что у тебя есть ответы на все вопросы?»
  «Нет. Пока нет».
  «Так вы знаете или не знаете, кто убил Ким Уокер?»
  «Нет, я…»
  «Вот почему я здесь, — сказал Райкер. — И это всё, что вам нужно знать».
   16
  Принесли еду, и Райкер с головой управился со стейком и картошкой фри меньше чем за пять минут. Он не ел полноценно с тех пор, как сел на первый самолёт, пересекающий озеро, почти два дня назад. Он жалел, что не запил еду красным вином, но понимал, что в сочетании с жарой, ранним утром и сонным состоянием алкоголь — последнее, что ему нужно.
  Грин ел гораздо медленнее. «Как много ты уже знаешь?» Он отпил вина.
  «Не так уж много. Я собирался поговорить об этом с Уокером, выяснить, как обстоят дела. Но у нас не сложилось как надо».
  «Нет. Вы этого не сделали. И если бы вы пришли ко мне заранее, как я и ожидал, я бы предупредил вас, чтобы вы вообще не разговаривали с ним. Он уже неоднократно давал официальные показания мне и испанской полиции. Он скорбит. Сейчас для него тяжёлое время.
  — прошло всего несколько дней. Нам нужно держаться от него подальше, если это возможно.
  'Если возможно.'
  «У него также есть известный и довольно шумный адвокат. Если не будешь осторожен, дела быстро пойдут в гору».
  «Почему в этом замешан его адвокат?»
  «Меня не особо волнует ваша история, но подумайте, с чем вы имеете дело. Мужчина потерял жену. Вам нужно проявить такт».
  «Вы исключили его?»
  Грин пожевал кусочек мяса, прежде чем ответить. «Официально нет. Но я не думаю, что это был он».
  «Так какова же твоя теория?»
  «Ты меня спрашиваешь? Насколько я понимаю, именно теории, распространяемые учёными у нас дома, стали причиной твоего приезда сюда».
  «И какие это будут теории?»
  «Эта Ким Уокер была не той, за кого себя выдавала. Она использовала фальшивое имя. И её могли убить в качестве мести за её прошлое».
  Райкер был немного удивлён, насколько Грину удалось узнать истинную картину. Он не мог сказать, было ли это его собственными усилиями, по официальным каналам или просто благодаря неизбежному перешептыванию в полиции. Но он постарается не раскрывать Грину никаких существенных подробностей о том, что ему известно о «Красной кобре». Разве что в этом возникнет необходимость.
  «И это соответствует тому, что вы знаете?» — спросил Райкер.
  «Это могло бы сработать. Но сейчас у нас много невыясненных моментов, и никто не знает, в каком направлении пойдёт расследование. Ким Уокер была беременна, вы знали об этом?»
  «Да», — ответил Райкер с тошнотворным чувством. Кем бы ни была Ким Уокер на самом деле, её убийство было одним из самых ужасных и душераздирающих, что он когда-либо видел.
  «Четыре месяца», — сказал Грин с ноткой гнева в голосе. «Судебно-медицинская экспертиза считает, что ребёнок умер раньше неё, хотя откуда у них такая уверенность, я понятия не имею. Наиболее вероятной причиной смерти ребёнка был тупой удар Ким в живот». Грин полез в портфель, достал какие-то бумаги и передал их Райкеру. «На Ким напали, когда она входила в дом. Мы полагаем, что злоумышленник уже был внутри».
  «Никаких следов взлома».
  «Нет, никто. У мужа, горничной, садовника, чистильщика бассейна, у всех, кто знает этот дом, у кого был хоть какой-то доступ к нему, — у всех есть надёжное алиби».
  «Нет камер?»
  «Видеонаблюдение? Нет. У Уокеров была вполне приличная охрана, но они не были параноиками. Просто старые добрые замки и засовы».
  Райкер посмотрел на бумаги. Среди них были те же кровавые фотографии, которые Уинтер ему уже показывал. Райкеру не хотелось видеть их снова. Он вернул их Грину, отводя взгляд от кровавых изображений.
  «Это было ужасно», — сказал Грин. «Служанка нашла её в таком состоянии. Наверное, ей повезло, что это был не муж».
  'Ага.'
  Ким потеряла сознание, применив хлороформ. Её изнасиловали. Ей вспороли живот, пока она была ещё жива. Неясно, зачем. Ребёнка не вынули. Было множество других ножевых ранений, порезов, все несмертельные. Она была частично задушена, ей на голову и шею надели полиэтиленовый пакет, но смерть наступила от удара тупым предметом.
  «Одна из нескольких, которые она получила в лицо и голову».
  «А сцена?» — спросил Райкер.
  Грин замер, наблюдая, как молодая пара – оба с ярко-белой кожей, несомненно, туристы из Северной Европы – шла под руку по улице перед террасой ресторана. Вряд ли им хотелось подслушать этот жутковатый разговор во время своего солнечного испанского отпуска.
  «Ким нашли в прихожей», – продолжил Грин, когда пара отошла вне зоны слышимости. «Похоже, на неё напали, избили и убили в одном и том же месте, хотя это испытание, конечно, не было быстрым. Мы не нашли никаких следов постороннего вмешательства. Дом был чистым. То есть, судя по тому, что я видел, горничная каждый день оттирает его сверху донизу, но место вокруг тела Ким было сильно залито отбеливателем. Дверь и рама главного входа тоже были тщательно вымыты, на них не осталось никаких отпечатков. Даже Ким или Патрика».
  «И никаких других следов? Волокна одежды? Кровь? ДНК?» — спросил Райкер.
  «Ничего. Возможно, убийца был в пластиковом костюме. Перчатках. Бахилах. Но ничего, подтверждающего это, обнаружено не было».
  «В общем и целом, все очень профессионально».
  «Очень», — сказал Грин. «Но это также абсолютное утверждение. Убийца с такой предусмотрительностью и знанием передачи улик... Я имею в виду, что он мог забрать тело и избавиться от него, и мы бы не знали, куда пошла Ким или что произошло».
  'Он?'
  'Что?'
  «Ты сказал, что он. Убийца».
  «Фигура речи. Предположение».
  «Это две разные вещи», — сказал Райкер.
  «Тогда это предположение. И её изнасиловали. Да, возможно, каким-то предметом, а не членом, но я никогда не видел, чтобы женщина делала что-то подобное».
  «У тебя нет. У меня есть».
  «Ты не думаешь, что убийца — мужчина?» — возмутился Грин. «Знаешь что-то, чего не знаю я?»
   «Я знаю много такого, чего ты не знаешь».
  «Об этом деле?»
  «Я просто говорю. Не думай, что это он».
  «Спасибо за урок», — сказал Грин с явным раздражением. Похоже, первоначальная оценка Райкера Грина оказалась абсолютно точной. Этот человек действительно не любил, когда ему задавали вопросы.
  «Я имел в виду тело, — сказал Грин. — Его оставили на виду, в коридоре её дома. Убийца — он, она, оно, или как вы там это называете — хотел, чтобы её нашли именно так».
  Райкер молчал минуту-другую. Он видел, как Грин постепенно успокаивается. Райкер не собирался злить детектива, но и не из тех, кто сидит и молчит, когда очевидное требует объяснений.
  «Где был Уокер?» — спросил Райкер.
  «Играл в гольф», — сказал Грин. «Трое его друзей подтвердили, что были с ним. А четверо сотрудников гольф-клуба утверждают, что видели его там в тот день».
  «И он вернулся домой вовремя?»
  «На самом деле он опоздал, чем планировал. Примерно на два часа».
  'Почему?'
  «Просто был. Пил. Ел. Общался. Делал дела. Всё, чем богатые люди занимаются после гольфа».
  Грин произнёс последние слова с ноткой презрения. Или это была ревность?
  «Он должен был найти тело», — сказал Райкер.
  Грин пожал плечами. «Может быть».
  «И вы говорите, что у вас нет теорий?»
  «Я не совсем это сказал».
  «Нет, не совсем. Но вы и сами не очень открыто говорили о том, что, по вашему мнению, произошло».
  «Я рассказал вам все, что знаю», — возразил Грин.
  «Нет, ты рассказал мне все факты. Ты не сказал, что думаешь».
  «Что я думаю?»
  «Как вы думаете, почему убили Кима Уокера?»
  «Понятия не имею».
  «Для меня это совершенно очевидно».
  «Очевидно?» — обиженно спросил Грин. «Ну давай, рассказывай».
  «Так или иначе, Ким Уокер была убита из-за Патрика Уокера. Её мужа. Я в этом уверен».
   17
  «Господи Иисусе», — сказал Грин.
  Райкер поднял бровь.
  «И вот ты предупреждаешь меня о том, чтобы не делать
  «Предположения», — добавил Грин, и на его запотевшем лице отразилось недоверие.
  «Это не предположение, — сказал Райкер. — Это вывод. Или, если хотите, назовите это гипотезой».
  «Я не думаю, что Патрик Уокер убил свою жену».
  «Нет. Он этого не говорил. Я этого не говорил».
  «И я не думаю, что он заплатил за ее убийство».
  'Потому что?'
  «Потому что у него нет мотива это делать».
  «А как насчет того, что он трахал кого-то другого за ее спиной?»
  Грин промолчал. Он сделал ещё глоток вина, но его взгляд не отрывался от Райкера.
  «Ты знал об этом, да?» — спросил Райкер.
  'Да.'
  «И как вы думаете, это связано?»
  'Нет.'
  'Кто она?'
  «Ее зовут Ева».
  «Где я могу ее найти?»
  «Я уже с ней разговаривала. И с испанской полицией тоже. Не знаю, чего вы от неё ожидаете. Она же ребёнок. Ей двадцать три».
  «Вы сказали, что я тоже не могу поговорить с Уокером. Так с кем именно вы хотите, чтобы я поговорил?»
   «Я этого не говорил. Просто я считаю, что вам не следует придираться ко всем. Есть много материалов и заявлений, которые мы с местными жителями собрали, и вы можете с ними ознакомиться».
  «Да. Потому что все эти заявления уже завели вас так далеко».
  «О, так вы думаете, что все вдруг начнут рассказывать другую историю, рассказывать нам, что именно произошло, только потому, что вы сейчас на месте происшествия?»
  «Я могу только попытаться», — сказал Райкер, улыбаясь. Грин не ответил взаимностью. «Вы уже сказали, что не знаете, почему убили Ким Уокер и кто это сделал. Так что я не понимаю, зачем мне тратить время на чтение ваших отчётов. Вы можете мне помочь, или я сделаю это сам. Но так или иначе, я докопаюсь до сути произошедшего».
  Грин вздохнул и налил себе ещё бокал вина. «Хочешь поработать со мной? Потому что у меня такое чувство, что ты на самом деле не стремишься к этому. Что ты одинокий волк, который предпочитает всем наступать на пятки».
  «Я сделаю все, что необходимо».
  «Когда-то я был таким же, как ты», — сказал Грин, сделав большой глоток вина из своего бокала.
  «Я так не думаю».
  Грин покачал головой. «Это правда. Я был упрямым, как ты, никогда никому не доверял и всегда думал, что справлюсь лучше других».
  «Ты используешь прошедшее время. Ты больше так не думаешь?»
  «Конечно, понимаю. Но я уже не так наивен, как раньше. Теперь я понимаю, что такой подход не всегда идёт мне на пользу. И когда я вижу те же недостатки в других людях, это всегда так чертовски очевидно».
  Райкер на несколько секунд замер, осознавая слова Грина. В них было много правды. Райкер всегда был таким. Будучи агентом JIA, он должен был только выполнять приказы. Никогда не задавать вопросов, просто делать. Но как бы они ни тренировали Райкера, как бы ни пытались контролировать его разум, сделать из него всего лишь машину для убийств, он всегда сопротивлялся. Он всегда задавал вопросы и искал ответы. Это было просто частью его натуры, чем-то, чего у него нельзя было отнять.
  В конце концов, это стало одной из главных причин, по которым карьера Райкера в JIA завершилась столь эффектно.
  «Где я могу найти Еву?» — спросил Райкер.
   Грин вздохнул и потянулся за мобильным телефоном. Он что-то набрал, а затем зачитал Райкеру адрес, который тот мысленно записал.
  «Это дом её отца», — сказал Грин. «Как я уже сказал, она ещё ребёнок».
  «Парень, который трахал Патрика Уокера».
  «Я не притворяюсь, что понимаю все «зачем» и «почему», я просто говорю».
  «Спасибо за обед», — сказал Райкер, вытирая рот салфеткой. «Я заплачу в следующий раз».
  «Ты ведь не пойдешь туда в таком виде?»
  «Что, может, сначала выпьешь еще вина?»
  «Ладно, Райкер. Я знаю, тебе не терпится разобраться во всём этом», — сказал Грин, сверля взглядом. «И это хорошо. Но если ты откусишь больше, чем сможешь прожевать, если начнёшь водить за нос не тех людей, это добром для тебя не кончится».
  'Отмеченный.'
  «Будьте осторожны там».
  Райкер отошёл от стола, а слова Грина крутились у него в голове. Его первое впечатление о Грине оказалось верным, это точно. Но он чувствовал, что неловкость Грина кроется не только в том, что он всего лишь детектив среднего звена, затаивший обиду на весь мир.
  У Райкера сложилось впечатление, что он испугался. Но чего?
  Райкер вернулся на такси к дому Уокера, чтобы забрать машину. Он воспользовался возможностью позвонить Лизе. Он отправил ей сообщение накануне вечером, вскоре после приземления, но не разговаривал с ней с тех пор, как оставил её дома почти три дня назад.
  За почти двенадцать месяцев, что они прожили вместе, он не расставался с Лизой больше чем на несколько часов и скучал по ней.
  Но дело в том, что он всё ещё привыкал к серьёзным отношениям. Он любил Лизу, правда любил. Чёрт возьми, только посмотри, как он боролся за неё, что он сделал, сколько людей пострадало и погибло, пока он спасал её от лап ФСБ, ЦРУ и ЮАР, которые охотились за ней. Тем самым он спас жизнь им обоим. И всё же нюансы и ожидания взрослых отношений были чужды Райкеру.
  Он сожалел, что не позвонил ей раньше, но быстро втянулся в работу. Работа была его жизнью столько лет, и от этой привычки было трудно избавиться, даже несмотря на то, что он больше не был официальным агентом JIA и никогда им не станет.
  Но дело было не только в этом. Его отвлекли воспоминания о «Красной кобре». И, набирая номер, он почувствовал укол
   чувство вины из-за этого.
  Как бы то ни было, звонок остался без ответа — большая разница во времени не помогала, она, вероятно, спала. Райкер оставил короткое голосовое сообщение, прежде чем убрать телефон и вернуться к своим мыслям.
  Когда он прибыл в Casa de las Rosas, горничная открыла главные ворота, чтобы впустить Райкера. Он сел в машину, не видя Уокера и не разговаривая с ним, и проехал небольшое расстояние обратно к прибрежной дороге, а затем направился на запад в Марбелью — один из самых богатых и фешенебельных районов Андалусии.
  Марбелья, в основном наводнённая неиспанцами, была городом, полным быстрых машин, роскошных яхт и дорогих плейбойских квартир. Богатство Уокера – это одно, но то, что Райкер увидел в Марбелье, было на совершенно другом уровне. По крайней мере, у Уокера, похоже, был вкус к деньгам. Его дом был великолепен и гармонично вписывался в окружающую обстановку. Или, может быть, это заслуга Ким. Однако многое из того, что Райкер увидел в Марбелье, было просто деньгами без смысла.
  Райкер направился по адресу, который дал ему Грин, используя GPS-карту своего мобильного телефона. Эксклюзивный жилой комплекс располагался на небольшом участке береговой линии, где прямо напротив пляжа стояли несколько огромных особняков. У въезда на территорию комплекса дежурили два охранника. Райкер не хотел идти этим путём. Он мог лишь предположить, что вся территория за воротами тоже просматривается камерами видеонаблюдения.
  Райкер проехал пару минут и припарковал машину на дороге рядом с недостроенным жилым комплексом, который выглядел так, будто его законсервировали. Огромные вывески гордо возвещали об этом месте как об одном из лучших роскошных мест на залитом солнцем побережье. Серые шлакоблоки, окружавшие реальность, были далеки от красочных впечатлений художника. Райкер уже заметил несколько подобных заброшенных построек во время своего короткого пребывания в Андалусии – явное свидетельство недавнего спада, последовавшего за бумом.
  Райкер дошёл пешком до пляжа, а затем побрел по мягкому песку обратно к кварталу миллионеров. Или миллиардеров?
  Пляж был уединённым и тихим. Кроме двух бегунов и выгуливающего собаку, вокруг не было ни души. Коста-дель-Соль была обширна, и хотя многие её участки были плотно застроены, а пляжи постоянно были переполнены, найти более тихие участки, такие как этот, было несложно.
  Райкер протянул телефон, используя его точную GPS-навигацию, чтобы найти дом, который он искал. Он был огромным, с отделкой под камень.
   и десять комплектов окон, расположенных на каждом из трех этажей дома.
  Большие колонны придавали зданию вид старинной колониальной постройки, хотя безупречное состояние каменной кладки и отделка соседних домов создавали впечатление, что дом почти новый.
  Убедившись, что за ним не наблюдают с пляжа, Райкер двинулся к дому и перелез через небольшую стену, отделявшую ландшафтный сад от песка.
  Пригнувшись, пробираясь между кустами и деревьями, Райкер приблизился к задней части участка, высматривая по пути хоть какие-то признаки жизни. Он ничего не увидел: ни чистильщика бассейна, ни садовника, ни кого-либо ещё.
  Все двери и окна были плотно закрыты. Яркий солнечный свет мешал разглядеть то, что скрывалось за многочисленными стёклами, и, возможно, кто-то сидел в нескольких метрах от дома, наблюдая за каждым движением Райкера, но эта мысль его не остановила.
  Райкер продолжал двигаться, стараясь быть как можно более скрытным. Он уперся в дальний угол дома и проскользнул вдоль стены. Он приблизился к первым окнам, за которыми разглядел большой домашний кабинет. Аккуратные книжные полки были забиты старыми томами. В отличие от них, большой стол в центре комнаты был завален бумагами. Райкер продолжал двигаться.
  Затем он попал в просторную гостиную, а затем в кухню-столовую открытой планировки, которая, судя по всему, была размером примерно с весь дом Райкера. Помимо большого окна на кухне, в столовой были двустворчатые двери, ведущие в сад. Райкер попробовал ручку. Заперто. Не проблема: замок был одним из самых простых для взлома.
  Райкер полез в карман брюк за небольшим гаечным ключом и отмычками, которые он принес с собой, когда внезапно заметил движение внутри дома.
  В кухню вошла фигура, поначалу не подозревавшая о присутствии Райкера. Ева. Она была раскрасневшейся, в обтягивающем топе, шортах и ярко-зелёных кроссовках. Райкер уже собирался убежать, скрывшись из виду, когда она подняла глаза.
  Она сразу увидела Райкера. На долю секунды по её лицу пробежала паника. Затем на её лице появилась понимающая улыбка. Райкер расслабился, и Ева подошла к нему, отперла замок и открыла дверь. Из комнаты потянуло приятной прохладой.
  «Опять ты», — сказала она по-английски. Её иностранный акцент был едва различим.
  «Я надеялся, что ты дома».
   «Ты был? Самый простой способ узнать — постучать в дверь».
  «Я предпочитаю заставать людей врасплох».
  «Да, у меня сложилось такое впечатление. Почему вы здесь?»
  «Нам нужно поговорить».
  'О чем?'
  «О мужчине, с которым ты спишь. И почему кто-то мог убить его жену».
   18
  «Входите», — сказала Ева. Она отошла в сторону, и Райкер вошёл в дом, оглядывая роскошный простор перед собой.
  Он редко видел столь откровенную демонстрацию богатства. Мрамор покрывал и пол, и, казалось, бесконечные столешницы на кухне.
  Изящная хромированная бытовая техника сияла. Над огромным столом, за которым, вероятно, разместилось бы несколько десятков человек, висела огромная люстра. На стенах висели крупные картины, а дорогие украшения ещё больше заполняли просторное пространство.
  «Хорошее место», — не совсем убедительно сказал Райкер.
  «Кто ты?» — спросила Ева.
  Райкер повернулся к ней. Она тяжело дышала, её лицо и торс были мокрыми от пота.
  «Хорошая тренировка?»
  «Пробежка. Да, было хорошо. Но жарко».
  «Ты выбежал в такую жару?»
  «К этому привыкаешь. Я спрошу тебя ещё раз: кто ты?»
  «Меня зовут Джеймс Райкер».
  «А почему ты здесь?»
  «Я работаю с полицией».
  «Ты не похож на полицейского. Ты слишком... Я не знаю».
  «Я не полицейский».
  «Так кто же ты тогда?»
  «Рука помощи».
  «Помощь в чем?»
  «Я расследую убийство Ким Уокер».
   Ева отвела взгляд от Райкера. Она была хладнокровной, дерзкой и уверенной в себе. Но, очевидно, её не покидало чувство смущения. И Райкер видел, что Ким Уокер была для неё неудобным предметом для разговора.
  «Я уже дал заявление в полицию по этому поводу».
  Райкер поднял бровь. «А зачем вам это нужно?»
  Ева повернулась к нему. Райкер был уверен, что увидел румянец на её уже румяных щеках. «Из-за меня и Патрика».
  «Как долго ты с ним спишь?»
  «Это официальный визит?» — Ева бросила на Райкера сердитый взгляд, в его взгляде промелькнули первые признаки гнева.
  Райкер пожал плечами. «Может быть».
  «Я бы предпочел, чтобы здесь был мой адвокат, прежде чем мы сможем продолжить разговор».
  «У вас есть адвокат? Зачем вам нужен адвокат?»
  «Он адвокат моего отца».
  «А где твой отец?»
  'На работе.'
  Райкер замолчал. Разговоры об адвокатах насторожили его – как и когда Грин упомянул адвоката Уокера. Что бы ни говорили эти люди, что бы они ни знали о Ким Уокер, в присутствии известных адвокатов никто не осмелился бы раскрыться. Возможно, именно поэтому Грин и местная полиция так мало продвинулись в своих действиях.
  «Это просто небольшая беседа, — сказал Райкер. — Знакомство. Можно? Вам не нужно звонить адвокату».
  Ева снова посмотрела на Райкера, и он выдержал её взгляд. Он увидел в её глазах ту же неистовую напряжённость, что и в тот раз, когда впервые увидел её в деревне. Райкер вынужден был признать, что его тянуло к ней, хотя он и чувствовал, что Еве нельзя доверять.
  «Спасибо, что помогли мне раньше», — сказала она.
  «Ничего особенного. Я просто хотел поговорить с Уокером. Нужно было как-то привлечь его внимание».
  Ева рассмеялась: «Должно быть, ты действительно умеешь ладить с людьми».
  «Почему вы поссорились?»
  «Это долгая история».
  «История, которую ты мне расскажешь, да?»
  Ева помедлила несколько секунд. «Хорошо. Но посмотри на меня. Я вся в поту. Мне очень нужно принять душ. Приготовь себе выпить, и я спущусь через пять минут. Хорошо?»
  «Хорошо», — Райкер поднял бровь и оглядел огромную кухню.
   «Есть кофе. Чай. Пиво. Спиртное. Что угодно. Угощайтесь».
  Ева развернулась и пошла прочь. Дойдя до двери, она оглянулась через плечо и улыбнулась, увидев, что Райкер всё ещё не спускает с неё глаз. Она вышла из комнаты, и Райкер услышал её шаги по лестнице.
  Через несколько мгновений он прошел на кухню, нашел стакан и налил себе воды из бутылки в холодильнике.
  Несмотря на свою привлекательность, Ева вызывала у Райкера жуткое чувство. Его тянуло к ней, в этом не было никаких сомнений. У неё была соблазнительная аура, которая даже в свои двадцать с небольшим лет, казалось, была мастером по эксплуатации. Но Райкер также знал, что Ева – задира. Она заметила его бродящим по саду, почти без вопросов пригласила в дом отца, хотя и мало что знала о Райкере, и через несколько минут оставила его одного.
  Она что, подставляла его под удар?
  Возможно. Неважно. Тем не менее, возможность появилась. Райкер вышел из кухни и через просторный вестибюль направился в офис, который видел снаружи.
  Дверь была заперта. Не проблема. Райкер поставил стакан на пол, достал отмычки и меньше чем через минуту оказался внутри.
  Он небрежно подошёл к столу и принялся рыться в хламе, собирая как можно больше информации за те несколько минут, что у него были. Он продолжал бдительно следить за звуками спускающейся по лестнице Евы и за присутствием кого-либо ещё в доме. Но его не слишком беспокоило, что его застукают. Его работа заключалась в поиске ответов, а не в соблюдении правил, ограничивающих действия полиции.
  Среди бумаг Райкер обнаружил стопки счетов, выписок и переписки с двумя разными банками, где обсуждались кредитные линии. Компания Empire Holdings упоминалась неоднократно. Он также заметил несколько упоминаний о жилом комплексе Blue Dolphin Villas. Большая часть корреспонденции была помечена как адресованная Андрею Козлову или от него – с указанием адреса дома, в котором сейчас находился Райкер.
  Райкер попробовал открыть ящики стола. Два верхних были заперты. Он не стал их открывать, а просто продолжил. Третий был открыт. Райкер открыл его.
  Внутри находились только очки для чтения и небольшая книга в кожаном переплёте. На обложке не было ничего, кроме золотого тиснёного креста и кириллической надписи, которая, как знал Райкер, была русским словом «Библия».
   Когда Райкер задвинул ящик, он мельком увидел тень.
  Он поднял глаза и увидел Еву, стоящую в дверях. Он удивился, что не услышал её шагов. Её появление явно было попыткой напугать его. Не сработало.
  «Нашли то, что искали?» — спросила она без тени шока или беспокойства в голосе.
  Ева небрежно прислонилась к дверному косяку в лёгком летнем платье, доходившем ей до колен. Влажные волосы рассыпались по плечам. Хотя её лицо уже было без густого макияжа, покрывавшего его перед танцевальным номером, она всё ещё представляла собой нечто особенное. Райкер даже считал, что естественный вид ей идёт, пусть даже он и делает черты лица менее резкими.
  «Пытался найти туалет, — сказал Райкер. — Дверь была открыта».
  «Ты не очень хороший лжец».
  Райкер пожал плечами.
  «Пойдем», — сказала она. «Давай сядем где-нибудь поудобнее».
  Она обернулась, и Райкер последовал за ней в гостиную, где два больших кремовых кожаных дивана стояли друг напротив друга рядом с богато украшенным каменным камином.
  «Твой отец — русский, — сказал Райкер. — Андрей Козлов».
  «Да». Ева повернулась к нему. «Ты не знал?»
  «Я думал, ты местный. Ты похож на испанца».
  «Ева Козлова. Вряд ли это испанское имя».
  «Я не знал твою фамилию».
  «Ты ведь не очень хороший детектив, не так ли?»
  «Я никакой не детектив».
  «Я родилась в России». Ева села на один из диванов, скрестив ноги так, чтобы обнажить как можно больше кожи. Райкер остался стоять, изо всех сил стараясь не отрывать от её лица блуждающий взгляд. «Но моя мать наполовину испанка. Наверное, отсюда и моя внешность. Мы переехали сюда, когда мне было девять. Так что я прожила в Испании больше половины своей жизни».
  «Где твоя мать?»
  'Мертвый.'
  Райкер, проходя по дому, заметил несколько счастливых фотографий семьи. Мать, отец и дочь. «Мне очень жаль».
  Райкер сказал, чувствуя себя несколько неловко из-за своего вялого ответа.
  «Всё в порядке. Это было много лет назад. Рак».
  «Почему вы переехали сюда? Я имею в виду, в Испанию».
  «За работу моего отца. Он...»
   «Застройщик».
  'Да.'
  «Вот откуда он знает Патрика Уокера. И вот как вы познакомились».
  Ева промолчала, но Райкер заметил в её глазах проблеск уязвимости. Уокер явно не был для неё приятной темой.
  «Почему вы хотите со мной поговорить?» — спросила Ева ещё более уклончиво, чем прежде. «Я же сказала, я уже дала показания».
  «Расскажите мне, что вы знаете о Ким Уокер».
  «Не уверена, что мне стоит задавать этот вопрос. Я её едва знала».
  «Хорошо. Как долго вы знаете Патрика Уокера?»
  Ева помолчала несколько секунд, словно пытаясь найти правильный ответ. Или, может быть, решить, стоит ли говорить правду. «Восемь лет».
  Может, чуть больше. Но тогда я была девчонкой и толком его не знала. Знала только, что он был коллегой моего отца. Они уже много лет работают вместе над проектами.
  — И на тот момент, когда он начал работать с вашим отцом, он еще не был знаком с Ким Уокер?
  «Нет, я так не думаю».
  «Так как же Патрик познакомился с Ким?»
  'Я не знаю.'
  «Ты не знаешь? Однажды она появилась рядом с ним, а ты так и не спросил и не услышал, почему?»
  «Я же говорила тебе, я была девочкой. Я не очень хорошо помню, как впервые её встретила. Возможно, тебе стоит задать эти вопросы Патрику, а не мне».
  «Знала ли Ким об этом романе?»
  «Не думаю», — сказала Ева после минутного молчания. Теперь она смотрела куда угодно, только не на Райкера. «Я точно ей не говорила. И не думаю, что Патрик. То, что мы делали, было несерьёзным. Я никогда не ожидала, что он бросит её, и он никогда не говорил, что хочет этого. Это было просто развлечение».
  Райкер рассердился на бессердечное заявление Евы. Она действительно была той ещё тварью. «И когда ты начала с ним спать?»
  Ева холодно посмотрела на Райкера. Вся любезность исчезла. «Может, тебе стоит прочитать моё заявление?»
  «Да ладно, это несложный вопрос. И я не пытаюсь тебя подловить».
  Она вздохнула. «Ладно. Это было недавно. Месяцев шесть назад».
  «И как давно ты хочешь с ним переспать?» — спросил Райкер с кривой усмешкой.
  «Какого черта вы задаете мне эти вопросы?»
   «Мне просто интересно. Как двадцатитрёхлетняя девушка может оказаться в постели с женатым мужчиной за сорок?»
  «Уверена, ты можешь дать волю воображению. Даже у таких, как ты, наверняка когда-то был секс».
  Кто-то вроде тебя. Райкер не стал уточнять, что она имела в виду, хотя выбор слов его заинтриговал. «Но кто был соблазнителем. Ты или он?»
  «Если тебя интересуют только мелкие сплетни, то, думаю, тебе пора уходить».
  «И я тоже», — раздался сердитый мужской голос из-за спины Райкера.
  Райкер обернулся и увидел позади себя невысокого мужчину. Он был на добрых восемь или девять дюймов ниже Райкера. К тому же тощий. Но на загорелом лице его читался уверенный и надменный взгляд, а глаза пронзительно смотрели на него. Ему было лет под сорок, может быть, чуть за пятьдесят, и он был одет в элегантные синие отглаженные брюки и хлопчатобумажную рубашку с галстуком, завязанным крупным узлом.
  «Андрей Козлов, полагаю», — сказал Райкер, ничуть не удивлённый и не смущённый появлением Козлова. На самом деле, как только Ева оставила его одного, чтобы принять душ, он задумался, сколько времени пройдёт до появления гостей. Он не мог решить, кому позвонить по поводу нежданного гостя — адвокату или папе. Очевидно, последний всё ещё был её главным утешением.
  «Да», — сказал Козлов. «А вы?»
  «Джеймс Райкер».
  «Что ты делаешь в моём доме?» — Его голос был хриплым — то ли он слишком много курил, то ли слишком много кричал. А может, и то, и другое.
  «Он говорит, что он из полиции», — сказала Ева, поднимаясь на ноги и снова обретая уверенность в себе.
  « С полицией?» — спросил Козлов. «Так ты полицейский или нет?»
  «Нет», — сказал Райкер. «Просто помогаю им в расследовании убийства Ким Уокер».
  «Он спрашивал меня о Патрике и Ким», — сказала Ева.
  «Она ничего не знает», — с отвращением сказал Козлов. «И если вы снова захотите поговорить с кем-нибудь из моей семьи, делайте это в присутствии моего адвоката. Я уже ясно дал понять это вашему коллеге».
  «Конечно», — сказал Райкер. «Можете позвонить своему адвокату прямо сейчас, если хотите?»
  «Нет, мне бы этого не хотелось. Кто вы на самом деле?»
  «Я уже сказал. Я Джеймс Райкер».
  «Да, я знаю, но кем вы работаете?»
   «Министерство внутренних дел Великобритании».
  «Вы можете быть уверены, что вы услышали не последнюю новость об этом вторжении.
  А теперь убирайтесь из моего дома.
  Райкер пожал плечами. Ему было совершенно наплевать на маленькую властную выходку Козлова. Он направился к Козлову, стоявшему в дверях. Козлов, выглядевший чуть менее уверенно под надвигающейся на него фигурой Райкера, отошёл в сторону. Райкер прошёл мимо и пошёл по коридору, чувствуя, что Козлов и Ева последовали за ним из комнаты. Райкер остановился и обернулся.
  «И ещё кое-что». Он посмотрел на Еву, которая стояла позади отца. «Ты так и не рассказала мне, из-за чего вы с Патриком сегодня утром спорили. Почему он так тебя схватил. У этого человека был характер. Я был уверен, что он тебя ударит».
  «Вперед!» — сказал Козлов, и лицо его исказилось от гнева.
  Ева улыбнулась той же лукавой улыбкой, что и Райкеру ранее днём. Затем она высунула язык. Райкер невольно ухмыльнулся этому нарочито ребяческому жесту. Козлов резко обернулся к дочери, но та уже снова приняла пассивный вид.
  Да, она была настоящей смутьяной, в этом нет никаких сомнений. Райкер ей не доверял. Но он был определённо заинтригован.
  Райкер снова двинулся на кухню.
  «Куда ты идёшь?» — крикнул Козлов, бросаясь за Райкером. «Я же сказал тебе уходить».
  Райкер остановился и повернулся к Козлову. «Ухожу тем же путём, что и вошёл».
  Козлов не моргнул, глядя на Райкера. «Есть старая поговорка, которую мне много лет назад сказала бабушка: когда не знаешь, что делать, лучше всего повернуть назад. И мой совет вам, мистер Райкер, поверните назад сейчас же. Пока не стало слишком поздно».
  Райкер придержал язык за зубами, услышав эту едва завуалированную угрозу. Или, возможно, это было просто дружеское предупреждение. В любом случае, это напомнило Райкеру о разговоре с Грином в ресторане. Казалось, все в Андалусии были обеспокоены благополучием Райкера.
  «Спасибо за гостеприимство», — сказал Райкер, глядя на Еву. «А Андрей?» Райкер топнул ботинком по блестящей мраморной плитке.
  «Я стою на твёрдой почве. Но спасибо за совет. Уверен, мы ещё увидимся».
  «Будьте осторожны в своих желаниях, мистер Райкер».
   19
  Райкер мало что узнал из своей авантюры в доме Козловых. Он знал лишь то, что все знали больше, чем говорили. Козлов и Уокер, если можно так выразиться, были в постели. Оба были богатыми людьми, застройщиками. Ева буквально спала с Уокером в постели, с деловым партнёром своего отца. А жена Уокера была убита.
  Райкер лишь поверхностно коснулся сути, но многое в ситуации, в отношениях между этими четырьмя людьми, уже не нравилось Райкеру. Пока никто не приветствовал его появление. И, похоже, никто не был искренне воодушевлён перспективой раскрытия убийства Ким Уокер.
  Если им и было что скрывать, ни Уокер, ни Козлов не выглядели особенно испуганными или даже встревоженными внезапным появлением Райкера. Оба, безусловно, были высокомерными и хладнокровными людьми, и за обоими, судя по всему, стояла влиятельная команда дорогостоящих юристов, но всё же их действия наводили Райкера на нечто другое: они считали себя выше закона. И, по опыту Райкера, существовало лишь несколько причин, по которым люди могли в это поверить.
  Райкер вернулся к своей машине. Несколько минут, проведённых в кондиционированном особняке Козлова, приятно охладили его, но к тому времени, как он приблизился к машине, спина его была пригрета послеполуденным солнцем, и он снова был весь мокрый и вспотевший. Усталость от долгой дороги и бессонная ночь привели к тому, что он чувствовал себя ужасно, и он решил завершить день и вернуться в отель.
  Он был в пяти метрах от машины, когда почувствовал вибрацию телефона в кармане. Райкер достал его и увидел пропущенный вызов и сообщение от Лизы с извинениями за то, что не ответил на его предыдущий звонок.
   Он уже собирался нажать кнопку, чтобы перезвонить ей, когда заметил движение впереди. Он поднял взгляд и увидел перед собой двух мужчин. Инстинкты кричали: этим мужчинам здесь не место.
  Оба мужчины были высокими, широкоплечими. Один был одет в обтягивающую футболку, под которой выпирали мышцы. У него была оливковая кожа и иссиня-чёрные пряди волос, обрамлявшие лицо. Другой мужчина – постарше, светлее, с изборожденным морщинами лицом и армейской стрижкой «ёжик» – был в куртке. Выбор одежды, конечно, был совершенно безумным, учитывая жару.
  Возможно, для некоторых закалённых местных это было нормально, но этот парень не был похож на местного. И Райкер мог придумать только одну вескую причину, по которой кто-то мог выбрать такую одежду: скрытность.
  Мужчины целеустремлённо направились к Райкеру, шевеля губами и бормоча друг другу указания. Райкер не двигался, ожидая, что произойдёт. Его первоначальные подозрения подтвердились через пару секунд, когда мужчина слева – Баззкат – залез в карман куртки и достал длиннющий разводной ключ. Эти двое явно не собирались на тихую послеобеденную прогулку.
  Мужчины были более чем в десяти ярдах от Райкера. Он мог броситься к своей машине и надеяться, что успеет заскочить внутрь, завести мотор и умчаться прочь, прежде чем они его настигнут. Маловероятно.
  Но был и другой вариант. Тот, который выбрал Райкер. Он давно не был в поле. Прошёл почти год с тех пор, как они с Лизой покончили с прежней жизнью и отправились в закат. Райкер заржавел. Возможно, эти два комочка дадут ему столь необходимую практику.
  Райкер заметил черноволосого мужчину – Рэмбо. Выражение его лица подсказало Райкеру, что это главарь. Было неясно, вооружён ли он. Возможно, за спиной у него был нож или пистолет. Райкер был уверен, что скоро узнает ответ.
  Он оглядел улицу. Было тихо, но всё же это не то место, где должно было произойти то, что должно было произойти. Достаточно было одного случайного прохожего, чтобы разрушить планы Райкера. Ему нужно было пространство. Ему нужно было время. Он должен был выяснить, кто эти люди, зачем их сюда послали и кто их послал.
  Райкер сразу предположил, что это Козлов, но не исключил и других возможностей.
  Райкер целенаправленно двинулся вправо, к заброшенной стройке. Он заметил, как двое мужчин остановились – очевидно, обдумывая дальнейшие действия. Райкер не колеблясь посмотрел, что они выбрали. Он подошел к шаткому металлическому забору, окружавшему стройку.
   и, подтянувшись, двинулся в сторону не столь роскошных домов отдыха.
  Ряд квартир находился на разной стадии готовности. В ближнем конце бетонные и кирпичные каркасы были почти готовы, им оставалось только оштукатурить, установить внутренние каркасные стены, штукатурить, поставить двери и окна. В дальнем конце они находились на гораздо более ранней стадии строительства, и на их месте были только бетонные площадки, из которых беспорядочно торчали сотни ржавых стальных прутьев.
  Райкер целеустремлённо двинулся к ближней стороне, где более обширные здания обеспечивали лучшее укрытие. Он оглянулся, убедившись, что люди последовали за ним в комплекс, затем обошёл здания сзади и вошёл через главный вход одного из них. Он подъехал к внутренней стене и приготовился.
  Оттуда ему был хорошо виден весь дом, вплоть до небольшого окна в задней части, через которое можно было увидеть, откуда пришёл Райкер. А если бы мужчины решили подойти к нему с другой стороны, обогнув дальнюю часть зданий, он бы заметил их за милю: прямо перед ним открывался прекрасный вид на всю линию квартир – не менее ста ярдов.
  Райкер первым заметил Рэмбо. Он был один, крадучись по тому же пути, что и Райкер. И Райкер оказался прав насчёт выбора оружия. Пистолет. Чёрный. Похоже, это был «Глок». Райкер был этому рад. Ему не нравилось быть безоружным на работе, и он был благодарен за возможность, которую Рэмбо ему готов был предоставить.
  Райкер пригнулся и крепко обнял его, ожидая приближения Рэмбо.
  Райкер напряг слух, пытаясь уловить хоть малейший признак движения мужчины. Но ничего не услышал. Райкер подумал, не остановился ли Рэмбо или даже не начал ли он действовать.
  Но затем, глядя в открытое пространство, Райкер заметил, как в дверном проёме перед ним появилась едва заметная тень. Всего на дюйм.
  Через долю секунды он снова исчез. Этот парень не был глупцом, он хотя бы заметил свою ошибку. Но было слишком поздно что-либо исправлять. Райкер теперь точно знал, где он.
  Как можно более скрытно Райкер пересек комнату, добрался до голой бетонной лестницы и поднялся на второй этаж, надеясь, что Рэмбо спокойно ждет, пока его друг догонит его, прежде чем напасть.
  На первом этаже в шлакоблочной конструкции зияла дыра. Райкер предположил, что здесь было запланировано впечатляющее окно от пола до потолка, чтобы любоваться потрясающим видом на море. Это было именно то, что Райкеру было нужно. Он подкрался к краю и осторожно заглянул вниз.
   внизу. И, конечно же, Рэмбо был прямо там, прижатый к стене, ожидая момента для атаки.
  Но Баззкат так и не появился. Где он?
  Райкер не стал зацикливаться на этой мысли. Он шагнул за край...
  Мужчина понятия не имел, что происходит. Райкер с грохотом приземлился на плечи Рэмбо, и оба мужчины свалились на землю. Рэмбо был ошеломлён и растерян внезапным нападением. Райкер был настороже, готов к нападению, и его мысли были заняты только одним: он хотел заполучить этот пистолет.
  Райкер, не колеблясь, резко развернулся и провел Рэмбо захват локтя, сильно разгибая локтевой сустав так, что тот чуть не лопнул.
  Рэмбо извивался, кряхтел и стонал – возможно, он знал, что сейчас произойдёт. Райкер сопротивлялся, и раздался треск и хлопок, когда рука мужчины вывихнулась. Рэмбо закричал от боли. Райкер наклонился и вырвал пистолет из безвольной руки Рэмбо. Затем он вскочил на ноги, держа пистолет в руке и направляя его в лицо мужчине.
  Райкер улыбнулся. Да, он был не в форме, давно не тренировался, но было приятно вернуться.
  Райкер заметил движение. Он резко обернулся и увидел блеск металла, когда гаечный ключ Баззкат по дуге полетел ему в лицо. Он пригнулся. Гаечный ключ пролетел по воздуху, но промахнулся. Райкер увидел свою цель в ярде от себя. Он вскочил, сжал кулак и нанёс Баззкату сокрушительный апперкот в подбородок. Голова Баззката откинулась назад. Он пошатнулся, споткнулся. Райкер ударил его в висок рукояткой пистолета. Баззкат рухнул на землю и приземлился рядом со своим приятелем.
  Райкер встряхнулся и оглядел два комка. Оба выбыли из борьбы. Но Райкер ещё не закончил. Он хотел получить ответы.
  Он уже собирался начать допрос, когда произошло нечто неожиданное: раздался выстрел. От рикошета рядом с Райкером в лицо ударила струя бетонной пыли. Райкер метнулся обратно к зданиям, пытаясь укрыться от невидимого стрелка. Он прижался к стене.
  Перед ним на земле лежали двое мужчин. Глаза Баззкат были закрыты. Он был без сознания. Движение в груди подсказало Райкеру, что он хотя бы дышит. Рэмбо был в сознании. Он всё ещё корчился на земле в агонии, хватаясь за повреждённую конечность и в ужасе глядя на бесформенную массу.
  Ни один из них не представлял непосредственной угрозы.
  Райкер поднял взгляд и оглядел окрестности. Он хорошо видел весь ряд квартир и близлежащую береговую линию. Стрелка в том направлении не было. Им просто некуда было стрелять.
   Спрятался. Райкер бросился через здание и прижался к соседней стене. Оттуда ему был лучше виден весь путь назад, на дорогу.
  Никаких признаков стрелка или хотя бы потенциального укрытия. Райкер прокрался вдоль стены, продвигаясь всё глубже в квартиру. Он прошёл через дверной проём, не отрывая взгляда от яркого света, льющегося через открытое окно перед ним, через которое он почти беспрепятственно видел улицу.
  По-прежнему никаких признаков кого-либо с оружием.
  Райкер почувствовал давление на затылок и остановился.
  Мужской голос обратился к нему по-испански. Райкер довольно хорошо понимал этот язык, достаточно хорошо, чтобы понять, что только что сказал этот человек – на кого он работает. Более того, одно из произнесённых им слов, в отличие от всех остальных, было понятно на бесчисленном множестве языков. «Полиция» .
  Райкер не хотел этой драки.
  Райкер бросил пистолет и поднял руки над головой.
  За секунду до того, как что-то твердое ударило его по затылку.
   20
  Пульсирующая боль в голове Райкера не проходила и на следующее утро, мешая ему сдвинуться хотя бы на дюйм. Его ударил пистолетом, и он потерял сознание, когда офицер местной полиции…
  Муниципальная полиция Марбельи и окрестностей. По данным Райкера, офицер прибыл по анонимному звонку, в котором утверждалось, что по улицам бродит вооруженный мужчина.
  Потеряв сознание, Райкер очнулся на заднем сиденье патрульной машины, а затем его доставили в камеру в полицейском участке в Марбелье, где его оставили на несколько часов, прежде чем кто-то пришел поговорить с ним.
  Затем, когда накануне вечером его наконец перевели из камеры в комнату для допросов, события приняли поистине интересный оборот. Несмотря на протесты Райкера, арестовавшие его офицеры утверждали, что на стройплощадке больше никого не было. Райкер был один.
  Райкер определённо не поверил, что Рэмбо и Баззкат внезапно вскочили и исчезли. А потом ещё и звонок от якобы встревоженного гражданина, на который отреагировала полиция. Райкер в это не поверил.
  Единственным объяснением было то, что в Марбелье как минимум один продажный полицейский был на зарплате, и, вероятно, работал на того, кто послал этих двух головорезов к Райкеру. Козлов был очевидным виновником, но Райкер не стал предвзятым.
  Когда Райкеру наконец разрешили позвонить рано утром, ему удалось коротко поговорить с Грином.
  был не слишком впечатлен — не только тем, что его разбудили, но и теми неприятностями, которые ему доставлял Райкер , — но вскоре вышел на адвоката Уокера, Грэма Манро, а затем на его связного в Национальной полиции, инспектора по имени Мигель Кардо.
   Райкер не был знаком со многими тонкостями работы испанской полиции, но, насколько ему было известно, местная полиция (Policia Local) занималась повседневной охраной порядка в городах. Кроме того, существовала Гражданская гвардия (Guardia Civil), подразделение, ориентированное на военную деятельность и отвечавшее за деятельность за пределами городов, включая патрулирование автомагистралей и границ. Наконец, существовала Национальная полиция (Policia Nacional), ответственная за расследование крупных уголовных преступлений.
  Расследование убийства Ким Уокер вела Национальная полиция. К сожалению для Райкера, это означало, что он оказался в растерянности с местной полицией, которая его арестовала. Они не только понятия не имели, кто такой Райкер, но и ничего не знали об убийстве Ким Уокер. По сути, это была другая полиция, нежели местная полиция, патрулировавшая район Михас, где произошло убийство.
  Это означало, что у Райкера не было никаких шансов на быстрое освобождение после ареста за незаконное хранение огнестрельного оружия.
  Тем не менее, Грин, Манро и Кардо каким-то образом запустили цепочку событий, которая в конечном итоге привела к освобождению Райкера без предъявления обвинений тем утром, и именно Кардо принёс эту радостную новость. К тому моменту Райкер провёл в участке почти сутки.
  Инспектор словно сошёл за персонажа мультфильма. Каждый дюйм его тела говорил о том, что он полицейский. На нём был тёмно-синий костюм и светло-голубая рубашка, чёрные волосы были зачёсаны назад, нос острый, а густые чёрные усы похожи на гусеницу.
  «Похоже, у тебя есть высокопоставленные друзья», — сказал Кардо Райкеру.
  Он хорошо говорил по-английски, хотя и с сильным испанским акцентом.
  Двое мужчин вышли из полицейского участка навстречу яркому свету и жаре очередного солнечного утра в Андалусии, от чего головная боль Райкера, похоже, только усилилась. Ему срочно требовался аспирин.
  «Друзья — не совсем верное слово», — сказал Райкер.
  Кардо нахмурился. «Я неправильно говорил по-английски?»
  «Нет, с твоим английским всё в порядке. Я просто не уверен, что люди, с которыми ты общался, действительно мои друзья».
  «Нет? Но они, безусловно, вам помогли».
  «Да. Как и ты. И я благодарен».
  Кардо остановился. «Но я не…».
  «Что нет?» — спросил Райкер, приподняв бровь и посмотрев на Кардо.
  «Не благодарны. За то, что вы здесь. В Испании. Прислали своего детектива, мистер Грин, ладно, но вы? Не понимаю, зачем они послали именно вас».
   Кардо снова пошёл. Райкер последовал за ним.
  «Ну да, я здесь».
  «Знаю. Как я уже сказал, у тебя есть большие друзья. Больше меня.
  Они хотят, чтобы ты был здесь, и я ничего не могу с этим поделать».
  «Чем раньше я получу ответы о том, что случилось с Ким Уокер, тем быстрее я уйду».
  «Ты думаешь, я не пытался?»
  «Я только что познакомился с тобой. Я пока не знаю ответа на этот вопрос».
  «А Ким Уокер только что убили. Шесть дней назад».
  'Семь.'
  «Хорошо, семь дней назад. Всё равно рановато. И мы усердно работаем. Я занимаюсь этой работой уже тридцать лет. Я добиваюсь результатов. Но раскрытие такого дела может занять недели, а то и месяцы».
  «Я уверен, что вы очень хороши».
  «Да, я такой. Вот почему мне не нравится, когда тебя присылают указывать мне, как выполнять мою работу».
  «Мне это неинтересно».
  «Надеюсь, что нет».
  «Но и ты не говоришь мне, как мне поступить».
  «Я ни за что не буду этого делать», — сказала Кардо. «Потому что, честно говоря, я понятия не имею, в чём заключается твоя работа».
  «Найти ответы. Мне кажется, я уже это говорил».
  Они подошли к чёрному хэтчбеку Seat. Кардо остановился и достал пульт дистанционного управления, которым открыл двери. «Я провожу вас к машине. Потом вам следует обратиться к своему коллеге, мистеру Грину. Вы работаете на него, а не на меня».
  «Я на него не работаю».
  Кардо вопросительно посмотрел на Райкера, но ничего не сказал. Райкер и Кардо сели в машину, инспектор завёл двигатель и отъехал от обочины.
  «Что вам известно об Андрее Козлове?» — спросил Райкер.
  «Не так уж много», — неопределенно ответил Кардо.
  «Есть ли у него высокопоставленные друзья?»
  Кардо взглянул на Райкера. «Я не знал о Козлове до этого расследования. Я изучал его. Он много лет работал с Патриком Уокером. Козлов — застройщик. Он богат. Вот и всё».
  «Он не какой-нибудь криминальный авторитет, если вы об этом думаете».
  «Ты это точно знаешь?»
  «Насколько я могу судить. Я много лет проработал в уголовном розыске. Козлов никогда нас не интересовал».
   «Я не уверен, что это что-то доказывает».
  «Почему? Потому что ты считаешь нас всех здесь некомпетентными идиотами?»
  «Я никогда этого не говорил».
  «Но ты так думаешь?»
  «Нет. Это не так. Мне кажется, кто-то где-то не в ладах. Этих двух головорезов кто-то подослал ко мне».
  «Головорезы?»
  «Двое мужчин. На стройке».
  «Тебя нашли там одного».
  «Полиция лгала».
  «Зачем им это делать?»
  'Точно.'
  Кардо и Райкер на несколько секунд замолчали. Движение на дорогах стало свободнее, когда они выехали из центра города к строительной площадке и закрытому комплексу, где Ева Козлова жила с отцом.
  «Хотите совета, мистер Райкер?» — спросил Кардо, подъезжая к машине Райкера.
  Райкер рассмеялся: «Ты ведь собираешься сказать мне, чтобы я был осторожен, да?»
  Кардо нахмурился и бросил на Райкера сердитый взгляд, но ничего не сказал.
  «Знаешь что», — сказал Райкер, открывая дверь, чтобы выйти. «С меня хватит советов. Если бы я хотел быть осторожнее, я бы нашёл другую работу».
   21
  Четыре таблетки аспирина, хлюпавшие в желудке Райкера, подействовали через несколько минут. Он ехал обратно по крутому склону в сторону Сьерры, когда в кармане завибрировал телефон. Он пошарил, пытаясь вытащить его, ожидая – и надеясь – что это звонок от Лизы.
  Его невнимательность на извилистой дороге чуть не довела его до ручки.
  Неожиданно появился крутой поворот, и Райкер резко дернул руль, отчего машина дернулась вправо. Он нажал на тормоз и услышал гудок, когда машина сзади приблизилась буквально в нескольких сантиметрах от него.
  Райкер проигнорировал разъярённого водителя, который тут же обогнал его на слепом повороте. Он схватил телефон и резко нажал на педаль газа.
  Двигатель взвыл на пиковых оборотах, пытаясь вытащить машину на крутой склон. Райкер посмотрел на телефон. Звонила не Лиза, а Грин, и Райкер почувствовал, как его немного сдувает. Он хотел поговорить с ней, всё больше беспокоясь из-за того, что они не разговаривали с тех пор, как он уехал из дома. Меньше всего ему хотелось, чтобы она беспокоилась понапрасну…
  или даже злилась – на него. Она уже давала ему шанс, позволив ему поехать в Испанию, чтобы снова взять на себя роль в JIA. Он хотел сохранить её на своей стороне. Он собирался позвонить ей, когда телефон снова завибрировал. Зелёный.
  'Ага.'
  «Райкер. Ты где-то?!» — Грин звучал сердито. Он поспешил.
  «Я ухожу».
  «Вам нужно приехать сюда прямо сейчас».
  'Где?'
  «Дом Уокера. На него напали».
  Грин завершил разговор.
   Когда мысли о Лизе улетучились, и к нему вернулось чувство цели и ясности, Райкер настоял на своем до конца.
  Четыре минуты спустя он подъехал к воротам Каса-де-лас-Росас. Ворота были заперты. Райкер открыл окно и нажал кнопку вызова на домофоне.
  Через несколько секунд левые ворота медленно распахнулись. Райкер закрыл окно и проехал.
  Когда Райкер припарковался, входная дверь виллы была открыта. Грин стоял там и ждал.
  «Что случилось?» — спросил Райкер, подходя к детективу.
  «Он не пострадал. Но он очень потрясён».
  'Где он?'
  'Внутри.'
  Райкер хотел войти в дом, но Грин положил руку ему на грудь, чтобы остановить его.
  «Сначала расскажи мне, что произошло вчера?»
  Чувство превосходства, которое демонстрировал Грин, раздражало Райкера. «Уверен, вы уже слышали подробности».
  «Но я хочу услышать их от вас».
  «Я вам не подчиняюсь».
  «Ты думаешь? А кто тебя тогда выручил?»
  «Да. Спасибо. Но это не значит, что я теперь работаю на тебя».
  «Это можно списать на профессиональную вежливость», — сказал Грин.
  «Но я больше не буду тебя выручать. Ты меня понял?»
  'Я понимаю.'
  «Ты уже ударил головой Уокера, вломился в дом Козлова и был арестован за ношение незарегистрированного оружия».
  «Я не вламывался в дом Козлова».
  «Что? Это вряд ли…»
  Райкер прорвался мимо Грина в дом и направился в гостиную, где они с Уокером сидели накануне. Уокер сидел там на одном из диванов, бледный, уставившись в пол перед собой.
  «Что случилось?» — спросил Райкер.
  Уокер ничего не сказал.
  «В дом проник злоумышленник, — сказал Грин, подходя сзади. — Пару часов назад. Среди бела дня. Уокер в это время ещё спал наверху».
  'И?'
  «Уокер проснулся и обнаружил, что на нем кто-то лежит».
  «Цифра?»
  «Мужчина, — думает он. — Одет в черное».
  «Ты видел его лицо?» — спросил Райкер Уокера.
  «Нет», — сказал Грин. «Он был в маске».
  «Какая маска?»
  «Вон там», — Грин указал на буфет, на котором лежал пластиковый пакет для улик. «Я нашёл его у входной двери».
  Райкер подошёл к буфету и поднял сумку. Внутри оказалась резиновая маска в форме головы гигантской змеи с широко раскрытой пастью, обнажающей огромные клыки и раздвоенный язык.
  «Он причинил тебе боль?» — спросил Райкер Уокера.
  «Нет», сказал Грин.
  «Может быть, отрезать ему язык?» — спросил Райкер, не в силах скрыть циничную улыбку.
  «Ты думаешь, это смешно?» — сказал Грин.
  «Вовсе нет. Я просто не понимаю, почему Уокер потерял голос».
  «Потому что он травмирован».
  Райкер не стал спорить о плюсах и минусах этого варианта. Он, конечно, знал, каково это — быть травмированным. Но он с трудом понимал, почему Уокер вдруг превратился в молчаливого идиота.
  «Нет. Он не причинил мне вреда», — подтвердил Уокер.
  «Уокер потерял сознание», — добавил Грин. «Мы думаем, это был хлороформ. Нападавший оставил записку».
  «Он показал мне это, прежде чем нокаутировал меня», — сказал Уокер. «Вот почему он пришёл. Чтобы показать мне».
  «Когда Уокер проснулся, парня уже не было», — рассказал Грин.
  «Как он туда попал?» — спросил Райкер.
  «Не знаю. Система безопасности не была установлена. Уокер не пользуется ею, когда находится дома. Следов взлома нет».
  «Вы проводили здесь экспертизу?»
  «Они всё ещё наверху. Пока ничего не нашли – ни отпечатков, ни чего-либо ещё. Уокер сказал, что парень был в перчатках. Нужно будет внимательно осмотреть маску, но, думаю, там тоже ничего не будет».
  «А что насчет записки?»
  «Сюда», — сказал Уокер.
  Райкер шагнул вперёд. Он увидел пластиковый пакет на полу у ног Уокера. Уокер не отрывал взгляда от этого места с тех пор, как Райкер вошёл в комнату. Райкер подошёл и поднял пакет.
  «Пожалуйста, не вынимайте его», — сказал Грин. «Пока сначала не наденете перчатки».
  Райкер не ответил. Ему не нужно было доставать бумагу. Он и так прекрасно мог прочитать короткую записку. На белой бумаге было нацарапано всего пять букв. Два слова: «Я знаю». Написано от руки густыми красными чернилами.
  По крайней мере Райкер надеялся, что это чернила.
  Под надписью была нарисована от руки картинка размером в пару дюймов. Она была грубой, но её невозможно было спутать. Голова змеи. Красная кобра.
  Рисунок был помещен там, где другие поставили бы свою подпись.
  Грин, должно быть, заметил выражение лица Райкера.
  «Знаешь, кто это оставил?» — спросил Грин.
  «Да», — сказал Райкер. «И это был не мужчина. Это была женщина».
  «А вы знаете, что означает эта записка?»
  «Да. Я знаю, что это значит».
  «Ну и что?» — спросил Грин, когда Райкер не смог дать больше ответов.
  Райкер взглянул на жалкую фигуру перед собой. «Уокер, думаю, тебе лучше начать молиться».
   22
  Семнадцать лет назад
  ЕЩЕ ДВА ДОЛГИХ и полных боли года прошли в Winter's Retreat.
  К небольшой группе рабочих присоединились еще две девочки, обе подростки.
  Старше Анны по годам, но гораздо моложе по зрелости и мировому опыту.
  Виктория всё ещё была там. Мария исчезла прошлой зимой.
  Один день она была дома, всё было как обычно, а на следующий день её не стало. Виктория размышляла о том, что Мария наконец-то набралась смелости сбежать, что она давно собиралась это сделать и, вероятно, уже благополучно уехала в другую страну.
  Анна в этом сомневалась. Мария была слишком слаба рассудком, чтобы когда-либо попытаться сделать это. Скорее всего, она была мертва, убита чрезмерно ревностной Мхедриони или, впервые в жизни, за попытку дать отпор. В любом случае, Анна считала героизм Виктории всего лишь способом поддержать боевой дух девушек.
  Но Анне не нужны были ложные поощрения.
  За всё время, что она жила в этом доме, она получила от отца только одно письмо. Оно пришло за три дня до её шестнадцатилетия. На нём был почтовый штемпель, указывающий на то, что он из Боснии, но Анна не была уверена, что он там. Письмо было коротким, в нём Анну уверяли, что с ним всё хорошо и он скоро придёт за ней. Её утешало то, что он жив, но слова, которые он поспешно нацарапал, казались ей предательством. Больше всего горечи она испытывала, думая об отце.
  Вечером своего шестнадцатилетия Анну наградили теперь уже привычным символическим угощением – паршивым пирожным с паршивой свечкой. Канкава и женщины разделили торт на кухне, прежде чем Полковник отправил остальных женщин на последние дела дня, предвосхищая те отвратительные ужасы, которые ждали их в тот вечер.
  «Остальные девочки сегодня вечером будут заняты», — сказала Канкава Анне, когда они остались одни. «К нам придут особые гости. Но у тебя сегодня день рождения, так что ты можешь взять выходной. Приходи ко мне. В одиннадцать вечера я вернусь к себе в комнату».
  Канкава встал со своего места и вышел. Анна сидела, почти не двигаясь, её дыхание было таким медленным и поверхностным, что любой прохожий мог бы принять её за мёртвую.
  Более трех часов она просидела на кухне одна.
  Размышление. Планирование. Когда стрелки часов над кухонной дверью приблизились к одиннадцати, сердце Анны забилось от предвкушения.
  Через несколько мгновений она услышала слабый звон старинных часов в главном вестибюле, встала и неторопливо пошла через темный и пугающе тихий дом к покоям Канкавы.
  Она легонько постучала в дверь.
  Буквально через секунду Канкава, одетый в красный шёлковый халат, распахнул дверь. Он соблазнительно улыбнулся Анне, прошедшей мимо.
  Канкава закрыл дверь и прошел мимо Анны.
  «Переодевайтесь здесь», — сказал он, указывая на чёрное бальное платье, разостланное на диване. «А потом проходите».
  Канкава ушёл, и Анна сбросила с себя дневную одежду, включая нижнее бельё, и втиснулась в платье на два размера меньше. Эта рутина, одна из многих, становилась привычной.
  Анна долго стояла и смотрела на себя в зеркало, а потом тихо выругалась. Она подняла одежду и пошарила в поисках двух шприцев. Схватив их, она несколько секунд смотрела на них.
  Когда она была готова, Анна, держа левую руку за спиной, подошла к двери спальни. Она распахнула дверь. Канкава лежал поверх постельного белья. Его халат всё ещё был на нём, но он позволил ему распахнуться, обнажив грудь и мельком увидев пах, что заставило Анну содрогнуться. Но на ней была маска, и он бы ни за что не заподозрил.
  Надувшись и провоцируя Канкаву, Анна подошла к кровати, вызвав у неё восторженный шепот. Её рука, всё ещё заведённая за спину, так крепко сжимала шприцы, что она боялась, как бы они не разбились.
  «Шестнадцать», — восхищенно прошептал Канкава, когда Анна присела рядом с ним. «Посмотри на себя. Должно быть, я самый счастливый человек на свете».
  «Нет. Нет, не сегодня, детка».
  Анна протянула руку и вонзила кончики обоих шприцев в бедро Канкавы. Он испуганно ахнул. Она нажала на поршни до упора, введя огромную дозу морфина в его кровоток.
  Прежде чем он успел вырваться, Анна вскочила на кровать, оседлав Канкаву. Она прижала его руку коленом и зажала ему рот, чтобы заглушить крики и стоны. Он сопротивлялся ей всего тридцать секунд, прежде чем морфин начал действовать, лишая измученного тела Канкавы последних сил.
  Жаль, что пришлось дать ему такую большую дозу, подумала она. С ней он притупится к боли, которую ему предстояло испытать. Но, по крайней мере, он стал податливым.
  Анна спрыгнула, двигаясь с уверенностью. Она вытащила шнур из платья Канкавы и засунула один конец ему в рот, чтобы заглушить его усталые крики. Он неуклюже отмахнулся от неё, пока она дважды обматывала оставшийся шнур вокруг его головы, прежде чем завязать его узлом.
  Закончив, Анна посмотрела на Канкаву и улыбнулась.
  «Подарок на день рождения, — сказала она. — От меня тебе».
  Она подошла к камину и встала на цыпочки, чтобы достать один из двух церемониальных мечей, выставленных там. Она приложила палец к лезвию. Оно было далеко не бритвенно острым. Возможно, его никогда не использовали для той цели, которую ему предстояло увидеть. Но он наверняка сгодится.
  Анна повернулась и сделала два шага к Канкаве. С пылкой улыбкой на лице она взмахнула мечом по широкой дуге и опустила оружие на запястье Канкавы. Тупое лезвие глубоко вонзилось в плоть, но потребовалось ещё три удара, прежде чем рука была отрублена, а кисть Канкавы упала на землю. Полковник брыкался и вопил изо всех сил, пока лекарство не врывалось в его кровь.
  «О боже», — съязвила Анна. «Похоже, теперь тебе понадобится ещё больше моей помощи. Давай я тебе помогу».
  Она подняла отрубленную руку за пальцы и поднесла её к лицу Канкавы. Он жалобно вскрикнул.
  «Может быть, это то, чего ты хочешь?» — сказала Анна, садясь рядом с Канкавой на кровать.
  Она соблазнительно провела рукой по внутренней стороне его голой ноги, до самой промежности. Она схватила его за мошонку, затем яростно потянула и сжала со всей возможной силой. Её лицо скривилось.
   Она стала ярко-красной. Она почувствовала хлопок. Потом ещё один. Глаза Канкавы закатились.
  Она освободила его раздавленные яички. Из культи руки хлестала кровь. Она поняла, что он быстро теряет сознание от потери крови, боли и морфина.
  «Надеюсь, тебе понравилось наше общение», — прошептала Анна на ухо Канкаве. «Надеюсь, ты считаешь, что оно того стоило».
  Она хотела покончить с этим, пока он ещё с этим сталкивался и понимал, что с ним происходит. И прежде чем у неё ещё остались сомнения…
  как бы малы они ни были – прижились.
  Анна встала, снова подняла меч и, не раздумывая, опустила его на шею Канкавы. Но она совершенно неправильно нанесла удар. Глаза Канкавы выпучились, но меч едва пробил кожу. Он задыхался, и Анна подумала, не раздробил ли ему трахею тупой удар. Она недолго раздумывала. Она ещё дважды взмахнула мечом, и из зияющей раны хлынула струя крови, часть которой попала на руку Анны, заставив её от отвращения пошатнуться.
  Отступив еще дальше, она выронила меч, который с грохотом упал на землю, разбрызгав по полу густые капли крови.
  Часть Анны смотрела на Канкаву с огромным изумлением и любопытством. Часть же испытывала отвращение к увиденному. Анна почувствовала, как её затошнило. Она повернулась и выбежала из комнаты.
  Анна сняла платье, старательно вытирая им кровь. Она снова накинула рабочую одежду и бросилась через весь дом в спальню, чтобы собрать скудные пожитки, которые ей предстояло взять с собой: зимнее пальто, единственную фотографию, медальон, купленный отцом на её десятилетие, и жалкие деньги, которые она накопила и время от времени воровала у Мхедриони, которые издевались над ней во время службы в Зимнем Приюте.
  Спускаясь по лестнице из спальни, Анна отогнала прочь нарастающее чувство отвращения к содеянному. Несомненно, она была потрясена сильнее, чем предполагала, но для этого последнего задания ей нужна была маска.
  Она прошла по тёмным комнатам, затем остановилась, глядя на спящего на кровати перед собой мужчину. Она сделала два шага вперёд, протянула руку и включила лампу на прикроватном столике, которая мягко светила. Он пошевелился и открыл глаза. Он посмотрел на неё сначала с недоумением, потом с нежностью. Потом со знанием.
  «Анна, — сказал Алекс, прежде чем взять себя в руки. — Ты наконец-то это сделала, да?»
   Анна улыбнулась. «Да».
  «Молодец. Я всегда думал, что в тебе есть что-то от этого».
  «Ты это сделал».
  «Что ты теперь будешь делать? Куда ты пойдёшь? Я могу тебе помочь».
  «Нет. Не можешь. Я просто пришёл попрощаться».
  «Мне будет тебя здесь не хватать».
  «Нет. Не сделаешь. Не сможешь».
  Алекс вопросительно посмотрел на неё. Неужели он уже знал?
  «Ты мне понравился, Алекс», — сказала Анна. «Мне было приятно с тобой поговорить. Ты напоминаешь мне моего отца. Я никогда тебе этого не говорила».
  «Я польщен. Честно говоря».
  «Но я знаю правду», — усмехнулась Анна. «Ты ничем не отличаешься от остальных. Ничем не отличаешься от Канкавы».
  Алекс выглядел растерянным. Анна была почти разочарована его вялой реакцией. Она никогда по-настоящему не видела человека, который был внутри него.
  – воин, фор. Она видела только калеку, который любил болтать с юной девушкой-подростком. В каком-то смысле ей хотелось, чтобы он мог дать отпор, показать, насколько он силён. По крайней мере, она ожидала, что в этот момент он будет драться языком. Но, похоже, он больше не был готов к борьбе.
  «Я знаю, что приходится делать для тебя другим девочкам», — продолжила Анна.
  «Ты не можешь их трогать, ты не можешь их насиловать, но только потому, что ты не можешь. Я вижу это в тебе. Я знаю, кто ты. Прощай, Алекс».
  «Нет, Анна!»
  Она протянула руку и крепко зажала ему рот. Он застонал и попытался закричать, но был бессилен.
  Когда мозг Алекса лишился кислорода и окончательно отключился, Анна смотрела в его умоляющие глаза. То, что она увидела – страх – лишь подтвердило то, что она уже знала, и ещё больше её опечалило. Алекс не был тем фором, которым себя выдавал. Больше нет. Он был слаб. Он был жалок.
  Он был никем.
  «Тсссс», — прошептала Анна. «Помни, что ты мне сказал, Алекс. Никогда не показывай, что ты напуган».
  Вскоре Анна убрала руку. Алекс замер, его безжизненные глаза смотрели на неё.
  Анна поднялась на ноги и молча вернулась в дом. Она отперла входные двери, вышла в пронизывающий холод ночи и ушла из «Зимнего Приюта», ни разу не оглянувшись на это отвратительное место.
   23
  Анне потребовалось больше двух недель, чтобы выследить отца в захудалом городке в десяти милях к северу от Бухареста, Румыния. Не в Боснии, где он, по его словам, находился. Шестнадцатилетняя Анна пробиралась туда через страны и границы лгала, попрошайничала, воровала и убивала. Казалось, эти навыки дались ей от природы.
  Поначалу Анна удивлялась, как легко ей удавалось манипулировать взрослыми, которые были старше её вдвое. Мужчины, в частности, падали на колени и делали всё, что она просила, при малейшем намёке на то, что они могли бы заполучить кусочек её юной красоты. Хотя она никогда и не опускалась до такого уровня. Особенно после того, что случилось с ней в «Зимнем приюте». Анна была готова практически на всё, чтобы выследить отца, чтобы выжить. Но не на это. Тем не менее, её внешность, несомненно, была мощным оружием в её арсенале.
  После первоначального удивления от своих, казалось бы, врождённых способностей пришло сожаление. Ведь после того, что случилось в «Зимнем приюте», и теперь, когда она узнала, кто её настоящий отец, ей никогда не удастся жить нормальной жизнью, как всем остальным девочкам, которых она знала в школе в Джорджии. Они найдут работу, выйдут замуж, родят детей. Но разве она когда-нибудь действительно считала себя их ровесницей?
  Когда сожаление утихло, она почувствовала отвращение — к себе за то, что она сделала, и к тому, какой она видела жизнь, которая ее ждала.
  Наконец, изгнав из головы эти негативные мысли и эмоции, она обрела решимость. Теперь Анна знала, кто она. И никто на свете не мог предотвратить неизбежное.
  Анна шла по грунтовой дороге, проходя мимо разрозненных скоплений шлакоблоков, едва напоминающих дома. Рядом с домами тут и там были натянуты большие тенты.
   создать дополнительное крытое пространство для скромных построек. Недавно прошёл сильный ливень, и земля под ним размокла и стала мягкой. Анна съеживалась от каждого хлюпа, который издавали её высокие кожаные сапоги.
  Неужели ее отец пал так низко, что теперь он может назвать это место своим домом?
  В Джорджии, до «Зимнего приюта», они жили в пентхаусе с видом на прекрасные ухоженные сады. Отец отправил её в «Зимний приют», чтобы путешествовать и зарабатывать ещё больше денег. Заниматься тем, что у него получалось лучше всего – убивать людей. С его прибыльной работой они, несомненно, должны были бы добиться успеха.
  И всё же он каким-то образом оказался в захолустном городке посреди Румынии, где, похоже, даже электричества не было. Анна никогда раньше не бывала в этой стране, хотя знала из книг и газет, прочитанных в «Зимнем приюте», что, как и в Грузии, у неё было тяжёлое недавнее прошлое после падения коммунизма. Однако уровень нищеты, увиденный ею, пока она шла по грязной дороге, был поразительным.
  Добравшись до нужного участка, Анна остановилась и огляделась. Местность была безлюдной, ни единого следа. Грунтовая дорога сменилась хаотичной полосой разбитых плит, ведущей к дому её отца. По крайней мере, к тому дому, где она ожидала его найти.
  Анна медленно шла по кварталам, чувствуя себя на пределе. Она верила, что полученная ею информация – о местонахождении отца – подлинна, но не могла быть в ней уверена на сто процентов.
  По крайней мере, не убедившись в этом сама.
  И всегда оставался шанс, что ее подставили.
  На самом деле, учитывая все трудности, с которыми ей пришлось столкнуться, чтобы найти его, и то, как ей было трудно понять, как ее отец оказался в этом месте, ее чувство паранойи росло с каждой секундой.
  С каждым шагом Анна чувствовала, как совет, который ей когда-то дал Алекс, звучал в её голове: никому не доверяй. Этот принцип быстро стал её второй натурой. Однако она поняла, что даже если её отец действительно живёт в этом угнетённом месте, он тоже живёт и дышит этим принципом.
  А ее отец, безжалостный убийца, определенно не стал бы приветствовать в своем доме нежданных гостей.
  Анна поставила ногу на плиту. Край плиты поддался, увязнув в неровной земле. Задняя часть плиты приподнялась всего на дюйм, и небольшой камешек покатился по каменистой поверхности. Звук был не громче шёпота, но мозг Анны работал хаотично.
  Чувствуя, как сердце учащается, Анна ещё больше замедлила шаг, оглядываясь по сторонам в поисках ловушек, растяжек или других подводных камней. Она сделала ещё два шага, прежде чем снова замерла. К этому моменту её сердце колотилось почти неудержимо от прилива адреналина, а дыхание стало тяжёлым и частым.
  Она не смела сделать ещё один шаг. Она просто не знала, что может её ожидать, если она застанет врасплох смертоносного Безмолвного Клинка.
  Оставался только один вариант.
  «Папа!» — крикнула Анна. «Это я».
  Она подождала. Ничего.
  «Папа!»
  Ещё несколько секунд тишины. Анна заметила движение. Она слегка повернула голову и увидела на улице пожилого мужчину, который шёл под руку с маленьким мальчиком. Мужчина пристально смотрел на неё…
  подозрительно – на несколько секунд, продолжая свой путь.
  Затем входная дверь покосившегося дома со скрипом приоткрылась всего на несколько дюймов. Анна резко обернулась. Внутри дома она не видела ничего, кроме тьмы, но всё же двинулась вперёд, всё ещё напрягая чувства.
  «Папа?»
  Анна была в двух шагах от открытой входной двери, когда движение справа – на этот раз гораздо ближе – привлекло её внимание. Она шагнула влево, устремив взгляд в сторону, откуда доносилось движение.
  Там ничего нет.
  Секунду спустя её схватили сзади. Рука обхватила её грудь, прижав руки к бокам. Она почувствовала холод металла на шее. Её втолкнули вперёд через открытую входную дверь. Она услышала, как дверь захлопнулась за ней.
  Нападавший отпустил её и толкнул вперёд, всё дальше в темноту. Анна обернулась и посмотрела в тёмное пространство перед собой. Ничего.
  Где он, чёрт возьми? Она запаниковала. Её тело, голова дернулись во все стороны. Она уже собиралась броситься к двери, когда…
  «Анна?» — раздался мужской голос.
  Анна остановилась. Она затаила дыхание, всматриваясь в темноту, откуда, как она была уверена, и доносился голос.
  Прошло несколько секунд. Она ничего не увидела. Ничего не услышала.
  «Анна, это действительно ты», — раздался его голос с другого конца комнаты.
   Затем из тени появилась фигура. Фигура, которую она так жаждала увидеть. Её отец. Влад Абаев.
  Убийца «Безмолвный Клинок».
   24
  Анна сидела в кресле в скромной гостиной, заставленной потертой мебелью и освещённой единственной лампочкой. Влад вернулся из крошечной кухни с двумя кружками дымящегося кофе.
  Несмотря на обстановку, Анна почувствовала лёгкость и расслабление, которых давно не знала. Прошло почти три года с тех пор, как Анна в последний раз видела отца. Время не пощадило его; он выглядел на пятнадцать лет старше. В её воображении возник образ мужчины в расцвете сил.
  Красивый, полный сил и жизни. Теперь он выглядел… израненным. Слабым и старым. Он всё ещё был красив, но глаза потемнели и стали напряжёнными, лоб избороздили морщины, волосы растрепаны, а густая щетина с неровными прожилками седины.
  Анна не могла понять, насколько этот взгляд был настоящим, а насколько – мнимым, надетым на него ради работы. Она надеялась, что это последнее. Мысль о том, что её отец, человек, которым она восхищалась больше всех на свете, так низко пал за столь короткое время, была невыносима.
  Влад поставил чашки на шатающийся журнальный столик, и Анна вскочила на ноги. Она бросилась к отцу, застигнув его врасплох, обняв его и уткнувшись лицом ему в грудь. Он ответил взаимностью, крепко обняв дочь.
  Ощущение его присутствия, его особый запах, который Анна даже не знала, с чего начать описывать, вызвали в ее памяти столько приятных воспоминаний.
  За годы, проведённые в Зимнем Приюте, Анна выросла как минимум на пять сантиметров, но всё ещё уютно устроилась на груди отца. Она бы оставалась в тёплых объятиях гораздо дольше, но Влад убрал руки, отступил назад и посмотрел на дочь сверху вниз.
  'Ты выглядишь прекрасно.'
   Анна почувствовала, как ее щеки покраснели.
  «Не могу поверить, что это действительно ты. Ты так выросла», — он протянул руку и убрал прядь волос с её лица.
  «Это действительно я», — улыбнулась Анна.
  Влад потянулся к шее Анны. Она не дрогнула. Он осторожно взялся за медальон, висевший на шее.
  «Оно все еще у тебя», — сказал он, сияя.
  'Конечно.'
  Она взяла медальон из его руки и, открыв его, взглянула вниз. Там обнаружились две фотографии – крошечные портреты. На одной был Влад в молодости лет двадцати, на другой – Анна в возрасте девяти лет. Влад внимательно посмотрел на фотографии, затем повернулся и с выражением страдания на лице сел в кресло. Анна закрыла медальон и села на стул напротив.
  'В чем дело?'
  «Ничего», — сказал Влад. «Мне нездоровится. Но я поправляюсь».
  Травма или болезнь? – подумала Анна. Но решила не спрашивать.
  «Как долго вы здесь?» — спросила Анна, не в силах скрыть своего недовольства, оглядывая обветшалую комнату.
  «Всего пару месяцев».
  Взгляд Анны переместился с отца на беспорядок в ящиках в углу комнаты. Пепельница, полная окурков, была окружена по меньшей мере дюжиной бутылок спиртного, большинство из которых были пусты или стояли неподалёку.
  «Это не я, Анна», — сказал Влад. «Это не я».
  Анна несколько мгновений молчала. «Тогда почему ты здесь? Почему всё так?»
  «Трудно об этом говорить».
  «Работа?»
  «Не совсем».
  «Ты прячешься?»
  «Прятаться. Бежать. Выживать».
  Анна фыркнула от его слов. «И что это?» — спросила она, снова глядя на пустые бутылки.
  «Именно таким мне сейчас и нужно быть».
  «Ты в этом уверен?»
  «Да. Я всё тот же человек, каким был всегда. Тот же человек, которого ты знал».
  «Но я ведь никогда не знала тебя настоящего, не так ли?» — сказала Анна, и в ее словах прозвучала горечь.
  «Конечно, Анна. Ты знала, каким мужчиной я хотел быть. Каким мужчиной я должен был стать ради тебя».
   «Я не уверен, что это одно и то же».
  Анна наклонилась и взяла кофе со стола. Она поднесла кружку к лицу. Пар от напитка ударил ей в нос. Запах был затхлым и горьким. Она сделала глоток. Вкус оказался ещё хуже.
  «Здесь трудно найти хороший кофе», — сказал Влад, улыбаясь. Анна почувствовала, что он смущен.
  «Думаю, здесь трудно найти что-то хорошее».
  «Туйка не так уж и плоха», — ее отец посмотрел на бутылки с алкоголем.
  Анна не ответила на шутку. Её мысли были слишком заняты следующим вопросом: «Почему ты оставил меня в этом месте?»
  Ее резкие слова застали отца врасплох, и он долго смотрел на Анну, прежде чем ответить.
  «У меня не было выбора, — сказал он. — Это становилось слишком опасным для тебя».
  «И для меня тоже».
  «Ты думаешь, это место безопасно для девочки-подростка?»
  «В безопасности? Ты ведь всё ещё жив, да?»
  Анна ничего не ответила, и в ее голове крутился все тот же старый вопрос: « Знал ли он ?»
  Это был единственный вопрос, который ей хотелось задать. Но она знала, что никогда не сможет его задать. Потому что не была уверена, что хочет знать ответ. «Ты когда-нибудь возвращался за мной?»
  «Да. Я сказал, что сделаю это».
  «Но вы этого не сделали».
  «Я сказал, что приду за тобой, как только смогу. Как только это будет безопасно. Но этого так и не произошло».
  «И ты собираешься оставить меня там навсегда? Ни разу не задумавшись, что со мной случилось?»
  «Прости меня. Это был единственный выход. Но никогда не думай, что я не думала о тебе. Я думала о тебе каждый день. Ты — одно из немногих, что поддерживало меня».
  Они оба сделали перерыв в становящемся все более неловким разговоре.
  Анна снова попыталась выпить кофе, надеясь, что, несмотря на вкус, хотя бы тёплая жидкость успокоит её. Она сделала небольшой глоток, но у неё заболел желудок, и она окончательно поставила почти полную чашку на стол.
  «Молоко что, прокисло?» — спросила Анна.
  «Там нет молока. Здесь трудно найти хорошее свежее молоко».
  «Тогда почему он такого цвета?»
  Отец пожал плечами. «Лучше об этом не думать». Выражение его лица стало жестче. «Как ты меня нашла?»
  «Это было не так уж и сложно».
   Влад снова улыбнулся. «Ты похож на меня гораздо больше, чем ты думаешь».
  Анна согласилась с этим. Хотя и не была уверена, что это хорошо.
  «В Зимнем Приюте был мужчина. Алекс Месхи».
  Влад поджал губы и покачал головой; то, как он показал свое имя, ничего ему не говорило.
  «Он был фором», — Анна увидела блеск в глазах отца.
  «Никогда не доверяй форам, моя дорогая Анна».
  «Это недалеко от того, что он сказал».
  «Он знал меня? Этот Алекс?»
  «Нет. Не совсем. Но он дал мне имя человека, который, по его словам, мог бы помочь мне найти тебя».
  «Кто?» — спросил Влад, приподняв бровь.
  «Леван Чичуа».
  Выражение лица ее отца изменилось и стало гневным.
  «Чичуа», — сказал он, практически выплюнув это имя.
  «Похоже, он тоже тебя ищет».
  «Он им уже много лет. Как я уже говорил, воришкам не стоит доверять. Значит, Алекс Месхи пытался меня подставить?»
  «Возможно. Или, может быть, он действительно думал, что Чичуа сможет помочь найти тебя».
  «И он это сделал?»
  «Я ведь здесь, не так ли?»
  «Ты такой. А они — нет».
  «Это потому, что они оба мертвы», — спокойно сказала Анна.
  Отец холодно посмотрел на неё, и она увидела в его глазах выражение, которого раньше не видела. Это был взгляд опасного человека. Человека, которого стоит бояться. Убийцы. Безмолвного Клинка.
  Анна улыбнулась и поднялась на ноги. «Иди сюда. Посмотри на это».
  Анна вновь увидела знакомого ей человека – своего отца. В нём словно жили два разных человека, и за долю секунды один из них одержал верх над другим.
  Но какой из этих людей был настоящим? Какая личность управляла другим?
  Анна достала фотографию из кармана джинсов и протянула её. Влад подошёл и обнял её за плечо, глядя на фотографию. Он лучезарно улыбался.
  «Ты помнишь?» — спросила Анна.
  «Да», — он взял фотографию из ее рук и поднес ее ближе к своему лицу.
  «Мне исполнилось одиннадцать. Не помню, чтобы когда-либо раньше в мой день рождения шёл снег».
  «Нет. Я тоже».
   «В тот день нам было весело».
  «Да. Так и было».
  «Мне всегда нравилась эта фотография».
  «Я не знал, что он у тебя есть».
  «Это единственная фотография, где мы вместе».
  «У меня их нет», — сказал Влад, и его улыбка исчезла.
  «Эта фотография так долго поддерживала меня». Анна подняла взгляд и посмотрела отцу в глаза, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы. Он посмотрел в ответ, и она увидела любовь и преданность, которые он испытывал. «Но этот человек, — сказала Анна. — Он не ты. Не совсем ты. Больше не ты».
  Прежде чем Влад успел произнести хоть слово, Анна резко завела руку за спину. Она выхватила из ножен маленький охотничий клинок, висевший у неё на пояснице. Она резко выдвинула нож вперёд и вонзила его в бок отца. Металл длиной в десять сантиметров прорезал кожу и плоть, вонзившись в правую почку и одновременно перерезав почечную артерию.
  Простой удар был смертельным. Анна знала это наверняка. Она вонзила клинок туда точно и со знанием дела. Влад истечёт кровью через минуту, максимум через две. Но она ещё не закончила.
  Она вытащила нож. Отец отступил назад. Его глаза были широко раскрыты от шока, кожа побелела. Анна вскрикнула, снова вонзив нож в живот отца. Он болезненно вздохнул. Анна выдернула нож, и он упал на колени.
  Влад прижал одну руку к кровоточащей ране на животе. Большое красное пятно растеклось по его рубашке. Другой рукой он потянулся к Анне.
  Слёзы катились по её щекам, она схватила его за руку. Сжала её. Чувствовала, как с каждой секундой его хватка слабеет.
  Пока он исчезал, а лужа густой красной крови под его телом разрасталась в геометрической прогрессии, Влад не отрывал взгляда от своей дочери.
  «Мне очень жаль», — сказал он.
  Анна почувствовала, как у неё дрожит нижняя губа, и изо всех сил старалась сохранить самообладание. Ей нужно было держаться. Но вскоре она уже не могла сдержать безудержных рыданий.
  «Я так горжусь», — пробормотал ее отец, и изо рта у него потекла кровь.
  Ему удалось выдавить из себя то, что Анна приняла за улыбку. «Ты и правда моя дочь».
  Это были его последние слова. Анна отпустила его руку. Она упала.
  Его голова упала вперед.
  После этого отца Анны — Влада Абаева, легендарного убийцы «Безмолвный Клинок» — не стало.
   25
   Сегодняшний день
  «И ВЫ ГОВОРИТЕ мне, что записку оставила именно Анна Абаева?» — спросил Грин.
  «Да, я так думаю», — сказал Райкер.
  Двое мужчин сидели за полированным каменным обеденным столом на одной из двух террас в задней части дома Каса-де-лас-Росас. Уокер находился внутри со своим адвокатом Грэмом Манро, который прибыл полчаса назад. Манро утверждал, что Уокер слишком травмирован, чтобы давать показания Райкеру. Райкер был готов мириться с этими глупыми юридическими махинациями лишь до поры до времени.
  Грин, возможно, был бы рад сидеть сложа руки и играть по правилам, но Райкер никогда не был таким.
  «Убив своего отца, Анна стала одной из самых печально известных убийц поколения. Красная Кобра».
  Грин презрительно усмехнулся, услышав слова Райкера. Райкер бросил на него сердитый взгляд. В его словах не было ничего смешного или дерзкого.
  «Знаешь, все это звучит немного...»
  'Что?'
  «Фокус-покус. Убийцы. Глупые названия».
  «Это реально. Настолько реально, насколько это вообще возможно».
  «Если такие люди — наёмные убийцы — вообще существуют, то почему такое дурацкое название? Разве не в том вся суть, что она была настолько хороша, что никто никогда не знал, за какие убийства она ответственна».
  «Во многом вы правы. Она была блестящим мастером своего дела. Её места преступлений были одними из самых тщательных, что я когда-либо видел. Для большинства
   В убийствах, с которыми она связана, не было ни единого следа. Но разведслужбы называются так не просто так: они собирают разведданные любыми доступными им способами.
  «Например, путем принуждения и экстренной доставки в секретные тюрьмы?
  Да, я знаком с некоторыми концепциями. Я смотрю новости.
  Знакомы с концепциями? Райкер, очевидно, был немного лучше Грина осведомлён о том, на какие меры готовы пойти разведслужбы ради получения информации, но он промолчал.
  «Вот так, да», — сказал Райкер. «Но такую репутацию, как у Красной Кобры, невозможно создать исключительно на безупречных убийствах и сомнительных происшествиях. Она — фрилансер. Люди, которым могут понадобиться её услуги, должны знать о её работе. У неё должна быть какая-то идентичность».
  «Так откуда же взялось это название?»
  «Не знаю, когда это началось. Красная кобра — это разновидность плюющейся кобры, и известно, что она использует перцовый баллончик, чтобы обезвредить своих жертв. К тому же, говорят, у неё ярко-красная помада. Но я считаю, что это чушь собачья, приукрашивание. Значительная часть силы её образа Красной Кобры заключается в том, что она красивая женщина — редкость для её профессии. Полагаю, связь имени с чертой её внешности — естественный результат».
  «То есть визитная карточка — записка, которую она оставила Уокеру — это ее обычный почерк?»
  «Необычно, нет. Но и не необычно. Подумайте об этом так: когда одна безжалостная банда или мафиозная семья ведёт войну против другой, они хотят, чтобы враг знал, что по ним нанесли удар. Использование такой таинственной фигуры, как Красная Кобра, для нападения на врагов добавляет её действиям силы».
  «Это создает страх».
  «Откуда вы вообще все это знаете?» — спросил Грин, все еще скептически.
  Райкер не ответил на вопрос, просто смотрел на Грина, пока тот, наконец, не понял.
  «Хорошо. Допустим, я верю в эту историю. Какое отношение имеет этот Красный Кобра, по-вашему, смертоносный убийца, к убийству Ким Уокер? И Патрик Уокер?»
  «Считалось, что Ким Уокер — это Анна Абаева», — сказал Райкер.
  «Отпечатки пальцев Кима совпали с отпечатками пальцев в профиле Красной Кобры, который есть в распоряжении МИ-6».
  «Так вот на кого вы на самом деле работаете? На МИ-6?» — спросил Грин, и его глаза загорелись, как будто это был момент большого волнения для него.
  «Нет», — сказал Райкер. «Не знаю».
   Грин нахмурился. «Что именно ты тогда говоришь?»
  «Я не знаю, кем была Ким, кем она была на самом деле . Или как её отпечатки пальцев оказались в этом файле. Но она точно не была Красной Коброй».
  «Откуда у вас такая уверенность?»
  «Потому что я знала Анну. Красную Кобру. Она не Ким».
  «Она могла бы сделать пластическую операцию, изменить лицо».
  «Могло бы быть. Но я так не думаю. Красная Кобра всё ещё где-то там».
  «Записка? Значит, ты считаешь, что записка подлинная? Что она действительно от неё, а не от кого-то, кто играет в игры?»
  «Я не могу быть уверен на сто процентов, но было бы глупо не отнестись к этому серьёзно. А если она хочет смерти Уокера, то, какой бы ни была причина, у него большие проблемы».
  Грин замолчал, и Райкер буквально видел, как медленно вращаются шестеренки в голове детектива.
  «Кто ты ?» — спросил Грин, в его голосе слышалось благоговение, но в то же время легкая злость.
  «Меня зовут Джеймс Райкер».
  «Я знал, что с тобой что-то не так. Раз ты сюда пришёл. Никто о тебе раньше не слышал. Я проверил тебя. Попросил коллег сделать то же самое. Да, мы нашли твою историю – работа, учёба, бла-бла-бла. Ну и что? Даже тринадцатилетний компьютерный гений мог бы создать такой профиль за считанные минуты».
  «Если вы так говорите».
  «Я знал, что вы не просто так. Зачем МВД посылало сюда частного детектива, когда лучшие следователи уже работают в полиции Лондона?»
  Райкер пожал плечами. «Ты думаешь, что ты лучший. Но только потому, что не видишь всего, что происходит на самом деле. Скрытый менталитет».
  Грин явно обиделся на слова Райкера. «Я видел и сделал всё, что мог».
  «Уверен, что да. Но «Красная кобра» — это совсем другой уровень».
  «Если ты так говоришь. Да, я уверен, ты повидал всякое безумие. На кого бы ты ни работал, ты, возможно, убил гораздо больше людей, чем я за свою жизнь. Знаешь почему? Потому что я никогда никого не убивал. Ну и что? Нечем хвастаться. Полагаю, ты не привык расследовать убийства, работать со свидетелями и жертвами, анализировать самые невероятные улики, чтобы найти мельчайшие зацепки, которые приведут тебя к преступникам».
  «Нет. И я никогда ничего другого не говорил. Не понимаю, о чём ты говоришь».
   «Я хочу сказать, Райкер, не держи меня за дурака. Возможно, я не знаю, каково это — быть наёмным убийцей, спонсируемым правительством, или кем ты там себя считал, но если ты хочешь докопаться до сути убийства Ким Уокер, я могу тебе помочь».
  «И я бы иначе не рассказал вам, что я сделал с Красной Коброй. Но я говорю вам это по секрету. То, что вы теперь знаете…»
  «Что? Если я кому-нибудь расскажу, ты перережешь мне горло, пока я сплю?»
  Райкер улыбнулся. Грин не улыбнулся. «Допустим, в наших общих интересах, чтобы ты молчал».
  «Нам нужно поместить Уокера под защитное заключение».
  'Почему?'
  «Почему? Потому что, судя по тому, что вы мне рассказали, существует реальная угроза его жизни».
  «Может быть, он этого и заслуживает. У меня всё больше возникает ощущение, что Уокер не такой уж простой бизнесмен, каким его все считают».
  «Может, и нет», — сказал Грин. «Но в реальном мире полиция существует для защиты людей. Мы не убийцы, как бы того ни заслуживали некоторые мерзавцы, с которыми мы имеем дело».
  «То есть ты считаешь, что Уокер — подонок?»
  «Вообще-то нет. Я думаю, он скорбящий муж, который попал в ужасную ситуацию».
  «Чёрт возьми, верно», — подумал Райкер. Хотя он не стал выпытывать у Грина, о каком именно беспорядке тот говорит. У Райкера уже были свои соображения на этот счёт. «Можешь попытаться защитить Уокера. Делай что хочешь. Но я бы поставил на то, что Красная Кобра всё равно его найдёт, если захочет».
  «Но почему она этого хочет?»
  «Вот в чём вопрос. Во что бы ни ввязался Уокер, это привело к гибели его жены. И очень скоро это же убьёт и его самого».
  «И во что именно он ввязался, как вы думаете?»
  'Кому ты рассказываешь.'
  «Понятия не имею», — сказал Грин. И Райкер почувствовал, что Грин полностью верит его словам. Но Райкер знал, что некоторые люди — отличные актёры.
  «Ты думаешь, что Красная Кобра убила Кима?» — спросил Грин.
  Райкер задумался над вопросом, прежде чем ответить. «Нет. Но я думаю, что её смерть и присутствие Красной Кобры связаны. Особенно учитывая связь с профилями Ким Уокер и Анны Абаевой».
  «Тогда что вы предлагаете нам делать сейчас?»
  «Пойди и поговори с Уокером».
   «Манро не позволит вам этого сделать. Единственный способ получить шанс — арестовать Уокера. Но нам не за что его арестовывать. Да и юрисдикция здесь не действует».
  «Кардо имеет юрисдикцию».
  «Кардо здесь нет».
  «А как насчёт сокрытия доказательств при расследовании убийства?» — спросил Райкер. «Разве это не преступление?»
  «В смысле, и так, и не так. Я не юрист, но никто не обязан давать показания против себя. Невиновен, пока не доказано обратное. Право на молчание и всё такое?»
  Райкер обернулся и посмотрел на особняк позади себя. Он заметил Уокера через окна гостиной. Тот сидел один, с угрюмым лицом, всё ещё глядя себе под ноги. Уокер выглядел жалко.
  В своё время Райкер допрашивал немало крутых парней, но Уокер к ним не относился. Получить от него то, что ему было нужно, было бы просто. Если бы только ему дали такую возможность.
  Райкер встал из-за стола.
  «Райкер?» — с подозрением спросил Грин.
  «Думаю, нам придется действовать по старинке».
   26
  Райкер вернулся в дом, Грин поспешил за ним.
  Грэм Манро стоял в коридоре и разговаривал по мобильному телефону. Манро был скользким, скользким и излучал превосходство, и Райкер ненавидел в нём всё.
  Райкер подбежал к закрытым двустворчатым дверям, ведущим в гостиную, где Уокер всё ещё дулся. Манро, должно быть, заметил решимость на лице Райкера. Он внезапно вскочил и метнулся к Райкеру, чтобы пересечь его.
  «Что ты делаешь?» — спросил Манро, вставая перед Райкером.
  Райкер проигнорировал его и прошёл мимо. Он схватился за дверную ручку.
  Манро схватил его за руку. Райкер резко обернулся, и взгляд в его глазах заставил Манро отшатнуться на два шага назад.
  «Вы не имеете права», — произнес Манро дрожащим голосом, пытаясь восстановить самообладание.
  Но Манро физически не мог остановить Райкера, и все трое мужчин в коридоре это знали. Райкер уже собирался повернуться и направиться в гостиную, когда раздался звонок домофона у входной двери. Он, Грин и Манро обратили внимание на небольшой ящик на стене. Райкер и Грин не двинулись с места, когда Манро отступил от Райкера. Он нажал кнопку домофона и, услышав потрескивающий ответ, посмотрел на маленький экран.
  «Это полиция», — сказал Манро.
  Райкер закатил глаза. Этого ему было достаточно.
  Не прошло и минуты, как через главный вход вошли двое сотрудников Национальной полиции в форме. Внимание Райкера привлекли кобуры с пистолетами на поясах. Он всё ещё был безоружен, но всё больше приходил к выводу, что ему нужно это исправить.
  Манро коротко переговорил с полицейскими, пока Грин и Райкер внимательно наблюдали за ними. Разговор велся на испанском, но они говорили так тихо, что Райкер едва мог разобрать слова.
  Закончив разговор, Манро и двое офицеров взглянули на Грина, затем на Райкера. Райкер не мог точно сказать, что именно Манро сказал о нём этим двум мужчинам, но они, безусловно, выглядели настороженно.
  «Инспектор Кардо направил этих офицеров для защиты моего клиента», — сказал Манро. «Он будет находиться под круглосуточным наблюдением, пока мы не выясним, что здесь происходит».
  «Молодец он», — сказал Райкер.
  Выбора у него было немного. Он двинулся к офицерам. Они вопросительно посмотрели на него, затем друг на друга, словно не зная, что сейчас произойдет. Манро отступил в сторону, явно ожидая какого-то шума.
  «Куда ты идешь?» — спросил Грин, единственный человек в зале, который понял невинное намерение Райкера.
  В конце концов двое офицеров тоже это поняли и отошли в сторону, чтобы пропустить Райкера к входной двери.
  «Мы не особо продвигаемся, пока стоим здесь»,
  Райкер остановился в дверях и взглянул на Манро. «Не сейчас, пока ваш клиент твёрдо намерен скрывать улики».
  «Я не уверен, что вы хотите выдвигать подобные обвинения, мистер Райкер», — сказал Манро.
  Райкер сердито посмотрел на Манро; этого взгляда было достаточно, чтобы адвокат отступил. Райкер развернулся и пошёл дальше. Он шёл к машине, прижимая телефон к уху. Через несколько секунд соединение установилось, и на третий гудок ответили.
  «Райкер, — сказал Винтер. — Я, вообще-то, думал о тебе».
  «О, Винтер, я знаю, ты всегда была ко мне привязана...»
  «Очень смешно. Я слышал о твоей маленькой вылазке в местную тусовку. Похоже, старые привычки у тебя не изживаются».
  Тон Уинтера был прямолинейным, и у Райкера сложилось впечатление, что командир пытается продемонстрировать свою власть, в чём его бывший начальник, Маки, был мастером. Но Уинтеру не хватало той же убедительности, и Райкер определённо не собирался теперь преклоняться перед его старшинством.
  «Полагаю, я должен выразить вам свою благодарность за то, что вы помогли мне выбраться».
  Райкер сел на водительское сиденье своего «Форда», завел двигатель, а затем проехал мимо машины полицейских к выходу.
   «На самом деле, адвокат Уокера проделал довольно хорошую работу самостоятельно»,
  Винтер сказал: «Но да, мы и с этой стороны немного подтолкнули».
  Райкер был немного удивлён словами Уинтера. Неужели он недооценил Манро? Но если Манро действительно хотел помочь, ему достаточно было предоставить Райкеру доступ к Уокеру.
  «Красная Кобра здесь», — сказал Райкер.
  Несколько мгновений Уинтер молчал. Райкер слышал в трубке ровное дыхание командира ЮИА и знал, что разговор всё ещё продолжается.
  Райкер повернул направо, обратно на главную дорогу, ведущую к побережью. В машине было душно от того, что она весь день простояла на солнце, и Райкер включил кондиционер на полную мощность и включил газ.
  Приборная панель завибрировала от силы.
  «Ты думаешь, Красная Кобра убила Ким Уокер?» — спросил Винтер.
  «Нет. Вовсе нет. Но я думаю, она убьёт Патрика Уокера. Если я не смогу её остановить».
  «Зачем ей это нужно?»
  «Я всё ещё пытаюсь это понять», — сказал Райкер, глядя вдаль на спокойное Средиземное море. Какое живописное место. Но какие грязные тайны там скрываются? «Я до сих пор ничего не знаю о Ким Уокер».
  «О том, кем она была на самом деле».
  «Нет. И мы тоже».
  «Что вам известно об Андрее Козлове?»
  «Буду честен с тобой, Райкер. Я почти ничего не знаю об этом расследовании. Для этого ты здесь и работаешь. Так что расскажи мне».
  «Козлов — российский девелопер. Партнёр Уокера. У меня такое чувство, что Козлов не тот, кем кажется».
  'Как же так?'
  «Во-первых, вчера, через пять минут после того, как я вышел из его дома, на меня напали двое головорезов».
  «Да, и, судя по всему, полицейский, который вас привел, ничего не знал об этих двоих».
  «И что это вам говорит?»
  «Возможно, вы открываете банку с червями. Вам нужно быть осторожным и смотреть себе в глаза».
  «Вы будете удивлены, узнав, как много людей говорили мне это в последнее время.
  Но ты прав. Это место не то, чем кажется.
  «Ты хочешь сказать, что это не только солнце, секс и сангрия?»
  «Нет, я уверен, что этого предостаточно. Но, наверное, к этому списку можно добавить ещё скандалы, негодяев и лицемерных придурков».
   Винтер рассмеялся: «Я могу заняться Козловым и сообщить вам, что мы найдём».
  «Спасибо», — сказал Райкер. «Мне нужен пистолет».
  Резкое заявление Райкера было встречено молчанием на другом конце провода.
  «Вы можете сделать это для меня?» — добавил Райкер.
  Он знал, что у JIA есть агенты в этом районе, которые могли бы предоставить оружие. Именно так всегда работала его работа. Практически никто, даже те, кто занимал руководящие должности, не знал о существовании JIA, и роль Райкера как тайного агента JIA не была официально признана. Он не мог проносить оружие через аэропорты или через границы, как некоторые сотрудники правоохранительных органов. Он всегда получал огнестрельное оружие на месте, внутри страны, из официальных неофициальных источников.
  Уинтер без проблем смог бы организовать вооружение Райкера. Так что его молчание объяснялось не тем, что он не мог этого сделать.
  Винтер глубоко вздохнул.
  «Здесь происходит больше событий, чем вы, как мне кажется, осознаете», — сказал Райкер.
  «И Красная Кобра здесь. Я знаю: мне нужно оружие. И если ты его мне не достанешь, я найду другой способ».
  «Ладно, ладно. Я найду источник».
  Райкер улыбнулся, довольный тем, что Винтер пришел к тому же выводу, что и он: предпочтительнее, чтобы JIA предоставила оружие, чем Райкер навлечет на себя еще больше неприятностей, украв его или найдя прямо на черном рынке, к чему он был прекрасно готов.
  «Это займет несколько часов, но я организую для вас подвоз».
  'Спасибо.'
  'Что-нибудь еще?'
  «А как насчет утечки?»
  «Вы имеете в виду кибератаку?»
  «Да. Ты что-нибудь ещё нашёл?»
  «Мы приближаемся к цели», — голос Уинтера звучал не слишком удовлетворённо. «Тот, кто это совершил, действительно знает, что делает. Способ, которым они заметают следы, настолько же сложен, как мы видели. Но со временем мы справимся, я уверен. Если я что-нибудь узнаю, вы будете первым, кто об этом узнает».
  «То же самое», — сказал Райкер.
  «А если увидишь Красную Кобру, убей её на месте. Понятно?»
  Мы не можем допустить, чтобы она снова сбежала. Особенно после того, что случилось в прошлый раз.
  Райкер ничего не сказал, лишь сжал руки на руле. Мысли вернулись к тому моменту, когда он видел её в последний раз. На вершине скалы, когда она приставила пистолет к его голове. Она могла убить…
   его. Она колебалась. Её колебание спасло ему жизнь, но чуть не стоило Красной Кобре её.
  «Райкер? Ты ещё там?»
  'Да.'
  «Я ясно выразился?» — спросил Винтер, вновь приняв командную позицию. «Увидишь её — убьёшь. Даже не думай об этом».
  «Понял», — сказал Райкер.
  И это была правда, он прекрасно понял инструкцию.
  Он не был уверен, последует ли он этому на самом деле.
   27
  Через несколько мгновений после того, как я положил телефон, он завибрировал снова.
  Райкер посмотрел на экран. Это была Лиза. На мгновение он задумался, стоит ли отвечать. Как бы он ни скучал по ней и ни хотел поговорить с ней, его мысли были поглощены текущим расследованием. Такова была его натура. Работа в JIA была для него не просто работой, она была его жизнью … Чем-то, чем он жил и дышал двадцать четыре часа в сутки. И он чувствовал, как его снова тянет к этому образу мышления, к этому образу жизни.
  Но как бы комфортно и нормально это ни казалось Райкеру на многих уровнях, он знал, что должен сопротивляться возвращению к такому поведению. Было правильно, что они с Лизой держатся вместе и будут рядом друг с другом, несмотря ни на что. Он был всем, что было у Лизы в этом мире. У неё не было ни работы, ни друзей, ни семьи. С другой стороны, у Райкера было кое-что ещё в жизни. У него был союзник в лице Питера Винтера. И благодаря этому у Райкера была работа. Может быть, не та, что была раньше, но JIA всё ещё нуждалась в нём и, по-видимому, не стеснялась использовать Райкера для своих тайных операций. Винтер постучался, и Райкер согласился на его просьбу о помощи. Райкер не мог позволить этому решению вбить клин между ним и Лизой.
  Он ответил на звонок. «Привет».
  'Привет.'
  Райкер мгновенно успокоился, услышав знакомый звук её голоса. «Который там час?»
  «Рано. Ты в порядке?»
  «Да. Всё в порядке. Извини, нам следовало поговорить раньше. Я пытался позвонить».
  «Я беспокоился о тебе».
  «Не волнуйтесь. Вы в порядке?»
   'Ага.'
  «Ты плавал?»
  «Не сегодня. Пока нет».
  Наступила тишина, и Райкер почувствовал, как неловкость снова нарастает. Она намеренно скрывала что-то от него или ему это мерещится?
  «Вы ее уже нашли?» — спросила она.
  «Нет. Пока нет».
  'Как много времени это займет?'
  «Не знаю. Несколько дней. Может, и дольше».
  «Я скучаю по тебе. Я так сильно скучаю по тебе».
  «Да. Я тоже скучаю по тебе... Я скоро вернусь».
  «Недостаточно скоро».
  Снова повисла тишина. Он слышал её медленное, ровное дыхание. Он хотел рассказать ей больше, о том, что он делает, куда идёт, но знал, что не сможет. И он действительно не знал, что ещё ей сказать. О чём им вообще было говорить? Их жизнь в бегах была совершенно ничем не примечательна.
  «Мне пора идти», — сказал он. «Я как раз сейчас куда-то приеду. Я тебе позже перезвоню, ладно? Тогда и поговорим как следует».
  «Конечно, — в её голосе слышалось уныние. — Поговорим позже».
  'Я тебя люблю.'
  'Тоже тебя люблю.'
  Райкер закончил звонок и поставил положил телефон на колени, чувствуя волнение — больше на себя самого — из-за неестественного разговора.
  Как разговор с любимой женщиной мог заставить его чувствовать себя так некомфортно?
  Приближаясь к Марбелье, Райкер изо всех сил старался отогнать от себя мысли о напряженной домашней жизни. Он проезжал мимо стройки, где накануне его сбил с ног согбенный полицейский. А что же те двое здоровяков, которых послали за ним? Похоже, они исчезли.
  Через несколько мгновений Райкер подъехал к высоким металлическим воротам жилого комплекса, где Ева Козлова жила с отцом. Райкер надеялся, что Андрея нет дома. Если бы он был дома, Райкер был уверен, что далеко уйти не получится.
  Козлов, как и Уокер, прятался за своим высокооплачиваемым адвокатом до тех пор, пока мог. Ева же... она вряд ли собиралась просто так предать отца, но Райкер знал, что она любит играть в игры. Она должна была стать его лучшим выбором, чтобы сдвинуть расследование с мертвой точки.
  В обшитой деревянными панелями будке охраны за воротами сидел одинокий охранник в форме. Он вышел поприветствовать Райкера с недоверием на лице. Возможно, он был таким со всеми. Или, может быть, только с теми, кто водил машины стоимостью меньше ста тысяч евро.
  «Я здесь, чтобы увидеть Еву Козлов», — сказал Райкер охраннику по-английски. Предполагалось, что сотрудники службы безопасности поместья, где, вероятно, нет ни одного жителя испанского происхождения, должны хотя бы сносно говорить по-английски.
  Предположение Райкера подтвердилось, когда заговорил охранник.
  «А вы?»
  «Джеймс Райкер».
  «Хорошо, а что вас здесь интересует?»
  «Я работаю с Национальной полицией».
  Это, казалось, заставило охранника отступить на шаг, хотя циничный взгляд остался прежним. «Удостоверение личности?»
  Райкер полез в карман джинсов за паспортом. Он показал его охраннику, который скептически на него посмотрел.
  «Я не говорил, что я полицейский», — сказал Райкер, предположив, что охранник недоумевает, почему он показывает обычный паспорт, а не официальное удостоверение личности. «Я просто сказал, что работаю с ними».
  «Хорошо. Давай я позвоню и узнаю, есть ли кто дома».
  Охранник вернулся в свою будку, сел на вращающееся кресло и взял телефонную трубку. Райкер видел, как шевелятся губы мужчины, разговаривающего с кем-то на другом конце провода, но не слышал ни слова.
  Меньше чем через минуту охранник снова появился у окна Райкера.
  «Она дома», — сурово сказал охранник. «И говорит, что вы можете войти».
  Райкер сдержал кривую улыбку. Похоже, он был прав насчёт Евы.
  «Третий дом слева», — сказал охранник.
  Он вернулся в свою хижину, и через несколько секунд двойные металлические ворота бесшумно распахнулись.
  Райкер проезжал мимо, словно попадая в другой мир. Всё в поместье кричало о богатстве. Идеально подстриженная трава по обочинам. Безупречный асфальт и тротуары без единого намёка на потёртости, царапины или сколы. Деревья и цветы, на которых, казалось, ни один листок, веточка или лепесток не выбивались из колеи. Это было похоже на сказку. А ещё были дома. И машины. Всё поместье и то, что оно символизировало, казалось таким далёким от реальности жизни, что лежала за огороженными стенами.
   Проезжая по дороге к резиденции Козловых, Райкер не увидел никого, кроме изредка встречавшихся рабочих в форме, ухаживавших за поместьем.
  Он припарковал свою машину рядом с двумя блестящими внедорожниками на подъездной дорожке, затем вышел из машины и направился к главному входу, украшенному колоннами в романском стиле.
  Райкер громко постучал в толстую дверь, и через несколько секунд ей открыл незнакомый мужчина. Он был примерно того же возраста, что и Райкер. Не такой высокий, не такой широкий – физически он выглядел не очень. Но у него было суровое лицо со шрамом, тянущимся через левую щеку до глаза, и стальной блеск во взгляде, который говорил Райкеру, что с ним лучше не связываться.
  Райкер знал этот тип. Он видел его раньше: каждый раз, когда смотрел в зеркало.
  Этот парень был опасен.
  Мужчина ничего не сказал. Он отступил в сторону, пропуская Райкера, и махнул рукой, показывая, что Райкер может идти дальше. Райкер осторожно вошёл в дом, прошёл по коридору и направился в мраморную кухню. Он оглядывался каждые пару шагов, видя, как мужчина медленно идёт за ним, его суровый взгляд был устремлён на Райкера, руки висели по швам, готовые к бою. Мужчина кивнул, давая Райкеру знак продолжать путь, и он прошёл к открытым задним дверям, а затем вышел в сад.
  Райкер сразу же заметил Еву, сидевшую в шезлонге рядом с бассейном.
  На ней было лишь откровенное бикини, не оставляющее простора для воображения, и солнцезащитные очки с тонированными стеклами, закрывавшие большую часть лица. В руке она держала ледяной напиток. Она улыбнулась, увидев Райкера, и поднялась на ноги.
  «Привет, Джеймс», — промурлыкала она.
  «Ева», — сказал Райкер, и его голос звучал так же спокойно, как он себя чувствовал.
  Он должен был признать, что Ева выглядела потрясающе, с её подтянутым телом и залитой солнцем кожей. Но Райкер не собирался уступать место красавице, тем более той, которой он не доверял. Он не был уверен, что Ева это до конца осознала. Пока же Райкер с радостью подыгрывал ей, позволяя ей думать, что у неё есть власть. Возможно, это ещё обернётся ему на пользу.
  Райкер двинулся к ней. Он оглянулся и увидел мужчину, стоящего у задней двери, скрестив руки на груди. Он пристально смотрел на Райкера.
  «Ты познакомился с Сергеем», — Ева заглянула через плечо Райкера.
  «Да. Ты немного старовата для няни, не так ли?»
  Ева рассмеялась: «Мне нравится его бравада. Он, может, и не выглядит впечатляюще, но он не слабак».
  «Почему он здесь? Папаша становится параноиком?»
  «Папа вечно параноик».
  'О чем?'
  «Почему бы вам не спросить его?»
  «Потому что я хочу получить правдивый ответ».
  «Он тебе не нравится, да?»
  «Твой отец?»
  'Ага.'
  «Я не уверен, что это имеет какое-либо значение».
  «Для тебя, может, и нет». Ева опустила голову и подняла очки, открыв глаза. «Я здесь, Джеймс».
  «Почему бы тебе не одеться? Тогда мы сможем поговорить».
  «Извини, что мой вид так тебя отвлекает». Ева допила напиток, посасывая соломинку, пока она не опустилась на дно стакана. Она устремила свой томный взгляд прямо на Райкера. «Хочешь пить?»
  «Что ты пьешь?»
  «Лимонад. Но мне кажется, пора выпить чего-нибудь покрепче».
  Райкер посмотрел на часы. Почти пять вечера. «Почему бы и нет».
  «Но не здесь», — сказала Ева, возвращаясь к шезлонгу. Она быстро надела короткую джинсовую юбку, которая открывала каждый сантиметр её подтянутых ног, и топ на бретельках, едва прикрывавший её пышное декольте.
  «Ваша няня не будет возражать?»
  «Я здесь не заключенный».
  «Конечно, нет», — усмехнулся Райкер. Тюрьма? Он бы точно обменял несколько камер, в которых его держали, на заточение в особняке Козлова.
  «Но он пойдет с нами». Ева прошла мимо Райкера и подошла к Сергею, который не двинулся с места, когда Ева протянула руку и игриво сжала его щеку, ухмыляясь при этом.
  Райкер улыбнулся. Сергей просто смотрел сквозь него.
  «Вперёд, ребята!» — позвала Ева. «Давайте уйдём отсюда».
   28
  За рулём был Сергей, его приспешник. Ева и Райкер сидели на заднем сиденье роскошного внедорожника, который сверкал чистотой и блеском, словно им никогда не пользовались.
  Каждые несколько минут Сергей поглядывал в зеркало заднего вида, с подозрением поглядывая на Райкера.
  «Он вообще разговаривает?» — спросил Райкер Еву, пристально глядя на Сергея.
  «Конечно, он это делает».
  «Он говорит по-английски?»
  «Ни слова».
  'Действительно?'
  «Правда?» — Ева наклонилась вперёд на своём месте и похлопала Сергея по плечу. — «Эй, ты говоришь по-английски, тупая уродливая обезьяна?»
  Сергей промолчал. Никакой реакции на его лице. «Хочешь посмотреть мои трусики?» — спросила Ева. «Белые, хлопковые. Как у твоей младшей сестры. Твои любимые».
  «Возможно, вы захотите снять их зубами».
  Сергей не пошевелился.
  «Ладно, думаю, ты доказал свою правоту», — сказал Райкер. Либо это, либо Сергей был классным персонажем. На самом деле, нет, Райкер и так был уверен, что Сергей был классным персонажем.
  «Он на самом деле очень игривый, — сказала Ева. — Если его настроить на нужный лад».
  «Я уверен, что это так».
  «Ты мне нравишься, Джеймс», — сказала она, одарив его лучезарной улыбкой.
  'Спасибо.'
  «Ты не женат».
  «Что заставляет вас так говорить?»
  «Нет кольца».
  «А. Нет, я не женат».
  «Но есть кто-то особенный?»
  «Да. Так и есть», — сказал Райкер, чувствуя себя немного неловко.
  «Она счастливица».
  «Можно и так сказать».
  'Как ее зовут?'
  «Куда мы идем?» — спросил Райкер, глядя в окно и видя знакомую дорогу, ведущую в деревню Михас.
  «Выпить».
  «Долго пришлось идти, чтобы выпить».
  «Мне здесь нравится».
  «Я тоже. Просто не думала, что это будет в твоём... стиле».
  «Что это должно означать?»
  «Это не было оскорблением. Просто это место, деревня, кажется, не очень-то модное для…»
  «Дочь богача? Ты что, думала, я отвезу тебя в Пуэрто-Банус, чтобы мы могли поглазеть на яхты миллиардеров и потягивать коктейли, наблюдая, как мимо проезжают Феррари и Ламборгини?»
  Райкер пожал плечами. На самом деле, её вывод оказался верным.
  «Я не настолько материалистична».
  «Нет. Ты просто загораешь в своем особняке весь день, а когда захочешь выпить, шофер тебя на полчаса отвозит».
  Райкер улыбнулся. Он играл с ней, не пытаясь её разозлить. Но ему показалось, что он увидел лёгкую обиду в её глазах.
  «Знаете, расти в окружении всех денег мира — это не всегда весело и увлекательно».
  «Я уверен, что это действительно тяжело».
  «Не будь таким придурком», — сказала она, всё больше выходя из себя. «Я не выбирала, что буду рождаться богатой. И это не определяет, кто я».
  «Ладно, извини. Я не хотел тебя расстраивать. Мне здесь нравится. Деревня хорошая. Живописная. Хороший выбор. Я подумал, что кто-то в твоём возрасте отправится в какое-нибудь более модное место».
  «О, так теперь проблема в моём возрасте? Думаешь, я тупой ребёнок, который в два часа ночи напивается и ест кебабы?»
  Райкер рассмеялся. Блеск в её глазах подсказал ему, что Ева немного разыгрывает его. «По-моему, это будет неплохой вечер».
  «Извините, что разочаровываю, но я подумал, что нам стоит выбрать что-то более спокойное».
  «Я могу расслабиться».
   Через несколько мгновений Сергей остановил машину на обочине узкой дороги, проходившей через деревню.
  «Мы на месте», — сказала Ева. «Пошли».
  Райкер и Ева вышли из машины. Райкеру в нос ударил запах мочи, когда маленький мужчина вёл стадо ослов по мощёной улице. Ева увидела лицо Райкера.
  «Для туристов», — сказала она, пожимая плечами. «Прогулка на осле по традиционной андалузской деревне с белыми домами».
  «А у тебя есть прищепка для носа?»
  'Очень смешно.'
  «Он не поедет с нами?» — Райкер указал на Сергея, который остался за рулем.
  «Он подождет где-нибудь по дороге. Мы ведь не хотим, чтобы он испортил нам удовольствие, правда?»
  «Определенно нет».
  Ева взяла инициативу в свои руки и направилась через дорогу к симпатичному тапас-бару, фасад которого украшали несколько синих подвесных корзин, распустившихся в полном цвету. Пара вошла внутрь, и запах свежеприготовленной еды привлёк внимание Райкера.
  Бар выглядел так, будто его недавно отремонтировали, сохранив синюю цветовую гамму фасада, но стиль был старомодным: деревянные панели, свисающее с барной стойки мясо, бутылки вина, припрятанные на стойках вдоль одной из стен. На доске мелом были написаны сегодняшние тапас. У Райкера заурчало в животе при мысли об этом.
  Они сели у окна, подальше от единственной пары в баре, и заказали у официанта два бокала красного вина.
  Принесли вино, и Райкер поддался искушению и заказал тарелку чоризо. И немного сыра.
  Через полчаса Райкер доел еду и принялся за второй бокал вина и третью корзинку хлеба. Алкоголь и еда принесли ему чувство удовлетворения, но он по-прежнему был сосредоточен.
  Разговор был банальным и слегка кокетливым. Чего ещё он ожидал от Евы? От его внимания не ускользнуло, что она время от времени придвигалась к нему чуть ближе. Её плечо, рука, нога были в дюйме от Райкера, и не раз она случайно задевала его.
  Случайно? — подумал Райкер. Нет, неудачная формулировка. «Тихо».
  «Ещё рано. Позже будет людно».
  «Вы здесь постоянный посетитель?» — спросил Райкер, заметив теплую улыбку и неприкрыто дружелюбное отношение официанта.
  «Это мое».
   Райкер не мог не ухмыльнуться.
  «Да ладно тебе, — сказала Ева. — Это не то, что ты думаешь. Я купила это место на свои деньги».
  «Ваши собственные деньги?»
  «Мои. Собственные. Деньги. Я купил его, этот заброшенный остов. Я составил план, руководил ремонтом, нашёл персонал. Мой отец не имел к этому никакого отношения».
  «Это здорово. Вы хорошо поработали».
  «Знаю, что да, — Ева сердито посмотрела на него. — Возможно, тебе стоит переосмыслить, кто я».
  «Возможно, так и есть».
  «Я люблю это место. Эту деревню. Вот кто я. Не то, что вы видите в Марбелье. Не деньги».
  «Ни особняк, ни бассейн, ни машины».
  «Нет. Я владею не только этим баром, у меня ещё и ресторан есть. Я зарабатываю себе на жизнь. Работаю, занимаюсь любимым делом. Я также помогаю местным организациям. Благотворительным организациям, фондам».
  «Танцы?»
  «Да. Вот так. Каждый день мы — по крайней мере, остальные —
  Выступают в одном из местных городов. Они получают небольшую плату за каждое выступление. Мне – нет. Вся группа существует на пожертвования, в основном мои. Я плачу за участие. За участие и других танцоров».
  Райкер кивнул, впечатленный ее страстью.
  «И, может, я и живу в особняке в Марбелье, но моя бабушка живёт в этой деревне уже почти девяносто лет. Это её дом. И для меня он тоже как дом. Мой настоящий дом».
  «Но вы же здесь не живете».
  «Нет». Она посмотрела на свой напиток. «Отец мне не разрешает. Он хочет, чтобы я была с ним».
  'Почему?'
  «Потому что... это опасно».
  «И почему это так?»
  Ева помолчала, прежде чем ответить. «Как ты думаешь, кто мой отец?»
  «Вот это я и пытаюсь выяснить».
  «Так спроси меня. Что ты хочешь знать?»
  «Почему ваш отец приехал в Испанию?»
  «Чтобы зарабатывать на жизнь».
  «Почему он не мог сделать то же самое в России?»
   «Вы видели, что произошло после распада Советского Союза? Многие из нас уехали в поисках новой жизни».
  «Вдали от бдительного ока Кремля».
  «Я не это имел в виду».
  «Так он сторонник Москвы или противник Москвы?»
  Ева холодно посмотрела на Райкера, прежде чем ответить: «Анти».
  «И они выследили его. Он сбежал в Испанию».
  «Вы ненавидите всех русских, мистер Райкер, или только богатых русских?»
  «Я не ненавижу всех русских или даже всех богатых россиян. Но я не доверяю многим людям».
  «Почему вы не доверяете моему отцу?»
  «Потому что он очень богат. И мне жаль это говорить, но многие мужчины стали такими богатыми не играя по правилам».
  «Немного неправдоподобно, не думаете?»
  «Нет. Не знаю. К тому же, ведётся расследование убийства, от которого он всеми силами старается дистанцироваться. А ещё потому, что вчера, через несколько минут после того, как я вышел из вашего дома, на меня напали двое мужчин».
  Ева выглядела неуверенной. «Я об этом не знала».
  «Я бы расстроился, если бы вы это сделали».
  «Почему вы думаете, что это был мой отец?»
  «Предчувствие».
  «Это все?»
  «Нет. После вчерашнего нападения я почти уверен, что по крайней мере один полицейский в Марбелье, где вы живёте, закоренелый. И вдруг у вас появляется личный телохранитель, который водит вас выпить. Уверен, у этого телохранителя тёмное прошлое. Я вижу это по его глазам. Такой взгляд бывает только у определённых людей. У тех, кто многое видел. У тех, кто многое совершил».
  «Он у тебя есть?» — спросила Ева с дьявольским взглядом. «Взгляд?»
  «Да, Ева. Я так считаю».
  Ева не отрывала взгляда от Райкера, потягивая вино. Несмотря на её попытки удержаться, Райкер чувствовал, как меняется настроение разговора. Он мог бы просидеть весь вечер, выпивая и флиртуя – очевидно, именно это и было целью Евы, – но это ни к чему не приведёт.
  Райкер приехал в Испанию не для того, чтобы просто трахаться. Он хотел получить ответы от Евы.
  «Ты настоящий сторонник теории заговора, не так ли?» — сказала Ева.
  «Нет. Я просто говорю то, что вижу».
  «Он не то, что вы думаете. Мой отец».
  «Ты понятия не имеешь, что я думаю».
  «На самом деле, я так думаю».
   «Тогда позвольте мне задать вам вот что. Один простой вопрос. И я хочу получить правдивый ответ. Вы сможете это сделать?»
  Ева выглядела сомнительной, ее обычная уверенность куда-то улетучилась. «Да».
  «Как долго ваш отец работает на русскую мафию?»
   29
  Ева выглядела испуганной. «Это очень серьёзные слова для человека», — сказала она, изо всех сил пытаясь взять себя в руки.
  «Я говорю то, что вижу».
  «А можете ли вы объяснить, почему вы так думаете?»
  В её голосе слышалось искреннее возмущение. Обиженность. Но Райкера это ничуть не остановило. Он был совершенно уверен в своём выводе.
  Райкер откинулся назад, когда официант подошёл забрать их пустые бокалы. Ева заказала ещё один. Райкер попросил кофе. Двух вин было вполне достаточно. Он не хотел, чтобы алкоголь затуманивал его рассудок. Не сейчас.
  «Давайте начнём с самого простого», — сказал Райкер. «Как давно вы знаете Сергея?»
  «Не знаю», — сказала Ева, нахмурившись. «Два, может быть, три года».
  «Он приехал из России?»
  «Джорджия, я думаю».
  На мгновение неожиданный ответ заставил мозг Райкера закипеть.
  Грузия. Бывшее советское государство. Многое в её культуре, включая мафиозную, имело много общего с Россией. Более того, именно в Грузии Анна Абаева, тогда ещё подросток, совершила первое убийство. Кусочки пазла ещё не сложились, но постепенно становились всё ближе.
  Райкер взял себя в руки. «Ты заметил татуировки Сергея?»
  «На руках? Да, наверное», — пожала плечами Ева.
  «А что с остальными его частями?»
  «Я никогда не видела его целиком», — нахмурилась Ева. «Почему? А ты видела?»
  «Нет. И мне это не нужно. Ты слышал о ворах в законе?»
  «Конечно, есть».
  «А что ты знаешь?»
  «Что они по большей части выдумка. Люди создают страшилки, выставляя воров всемогущими существами, правящими миром.
  Большинство настоящих воров сидят в тюрьме. Именно там зародилась культура вор, и именно там они проведут остаток своей жизни. Это кучка отбросов общества. Тюремная банда. Те, кто на свободе, — в основном мелкие преступники, которые хотят быть похожими на воров, о которых читают в газетах и видят по телевизору.
  Райкер соглашался с каждым её словом. Организованный преступный мир, набиравший силу в России в начале XX века, был практически уничтожен после революции 1917 года. Тайная полиция сталинских властей отправляла преступников и политических оппонентов в многочисленные исправительно-трудовые лагеря. Воры и их антиправительственная культура зародились в ГУЛАГе и с годами проникли во внешний мир.
  После распада Советского Союза организованная преступность во главе с ворами вновь смогла проникнуть во все сферы общества.
  Включая правительство. Но многие воры по-прежнему яростно противостояли всем проявлениям государственной власти. Именно они бежали из России, забрав с собой свои деньги и криминальную культуру.
  Райкер готов был поспорить, что Сергей — один из таких «воров». И если он был там, в Андалусии, нянькой у Козлова, значит, Козлов тоже был как-то связан с этим миром. Но Козлов не показался Райкеру главарём мафии. Скорее всего, он просто дельцом.
  Где-то в этой толпе должны быть и другие. Крупная рыба.
  «Ты думаешь, Сергей — фор?» — спросила Ева с выражением, которое Райкер счел притворным недоверием.
  «Я так не думаю, Ева. Я это знаю».
  «Что, из-за пары татуировок на руках?»
  «Нет, не только это».
  Принесли напитки, и Ева сделала большой глоток вина. Райкер взял чашку и вдохнул. Аромат густого, паточного чёрного кофе пробудил в нём волну ясности.
  «А как же мой отец?» — спросила Ева. «Ты хочешь сказать, что считаешь его фором?»
  «Вовсе нет. Честно говоря, я уверен, что это не так. Но я верю, что он с ними как-то связан, — Райкер отпил кофе. — Я ведь прав, правда?»
   «Позвольте мне сказать так. Если то, что вы говорите, эти обвинения, если они правдивы, разве вам не следует держаться подальше, а не совать нос в их дела? Воры — очень опасные люди, не так ли?»
  Райкер усмехнулся. «Серьёзно? Вот твой ответ. Какая-то жалкая угроза».
  Что, Сергей собирается выгнать меня на улицу и избить? Ты, наверное, неправильно поняла, кто я, Ева.
  Её щёки залились румянцем. Это была уже не та самоуверенная женщина, которую он видел раньше, и это лишь укрепило его растущие подозрения.
  «Ты не ответила на мой первый вопрос», — сказал Райкер, чтобы поддержать давление. Он хотел посмотреть на её реакцию, когда её загонят в угол. «Как долго твой отец работает на них?»
  «Я больше ничего об этом не скажу», — резко сказала Ева. «Это безумие».
   «Ты с ума сошел».
  Ева допила остатки вина и поднялась на ноги.
  Райкер улыбнулся, поняв, что ему удалось ее смутить.
  «Садись», — сказал он. «Давай. Извини. Давай поговорим о чём-нибудь другом. О твоей бабушке? Об этой деревне? О твоей благотворительной деятельности. О том, как ты живёшь в особняке миллиардера и ездишь на машинах за сто тысяч, но ненавидишь материальные блага».
  На секунду показалось, что Ева вот-вот взорвётся. Он видел, что она хочет взять ситуацию под контроль, стать той, кто держит в своих руках всю власть. Но практически вся её сила исходила от её внешности, обаяния и умения использовать эти качества против ничего не подозревающих мужчин. Райкер не собирался поддаваться на это, каким бы сильным ни было её обаяние. Она потерялась в ситуации, в которой оказалась, и было ясно, что она это понимает.
  «Думаю, я здесь закончил. Пока, Джеймс».
  «Моя машина у твоего дома», — сказал Райкер, не вставая с места.
  «А потом вы сможете самостоятельно вернуться туда и забрать его».
  «Папе бы не понравилось, если бы он пришёл домой и обнаружил это там, правда? Узнать, что ты ходила со мной на свидание».
  «Хорошо. Поехали с нами. Бери машину и езжай».
  Райкер улыбнулся. «Спасибо».
  Они прошли немного назад к внедорожнику. Сергей, прислонившись к водительской двери, курил сигарету, его лицо было, как всегда, безразличным. Он поднял взгляд, увидев направляющихся к нему Еву и Райкера.
  «Пошли», — сказала ему Ева по-испански. «Пора идти».
  Сергей удивился их столь скорому возвращению, но не произнес ни слова.
  Солнце садилось, когда они возвращались к побережью. Несмотря на тишину в машине, Ева, казалось, снова согрелась, когда неловкость прошла.
   Разговор в баре затих. Она несколько минут что-то набирала по телефону, а потом наконец подняла взгляд на Райкера и улыбнулась. Её улыбка прозвучала тепло и приятно. Но Райкер не поверил. Она что-то задумала.
  «Сергей, — сказала Ева. — Мой друг сказал мне, что, по его мнению, ты фор».
  «Вы можете в это поверить?»
  Она говорила по-русски. Возможно, она считала, что это мило. Или умно. Или ехидно. Или всё вместе. Она явно не рассчитывала, что Райкер свободно говорит по-русски. За свою долгую карьеру в JIA он работал в России и странах бывшего СССР бесчисленное количество раз, и это был, безусловно, его самый удобный иностранный язык.
  Сергей ничего не сказал, только взглянул на Райкера в зеркало заднего вида, а затем снова на дорогу.
  «Он говорит, что собирается тебя арестовать. Отправить в ГУЛАГ», — продолжала Ева, улыбаясь. «Как ты думаешь, что следует сделать с таким человеком?»
  «Если ты веришь хоть одному её слову, — сказал Райкер по-русски, — то ты ещё глупее, чем кажешься». Сергей снова посмотрел Райкеру в глаза и задержал их на несколько секунд. Райкеру было всё равно, что он его оскорбил. Меньше всего ему хотелось показывать такому человеку, как Сергей, хоть намёк на слабость. «А я был в ГУЛАГе. Меня там держали, и не раз. Я не представляю для тебя угрозы. Пока ты сам не сделаешь меня таковой».
  Когда Сергей наконец отвёл взгляд, Райкер взглянул на Еву. Он видел гнев в её глазах. Но злиться должен был он.
  Её слова Сергею стали для Райкера настоящим ударом в спину. Он не думал, что может доверять Еве, но позволить ей устроить ему ловушку, пока он сидит рядом? Это было жестоко. Бессердечно.
  Райкер понимал, что ему не избежать ответственности. Он мог лишь надеяться, что его слова отпугнут Сергея. Пока что. Но Райкер гадал, что Ева делала в своём телефоне – какое сообщение она могла отправить.
  Райкер думал о том, что может произойти дальше. В прошлый раз, когда он был в доме Козловых, за ним гнались Рэмбо и Баззкат.
  Кто или что это будет на этот раз?
  Он подумал о том, чтобы протянуть руку и задушить Сергея, пока тот ведёт машину. Это устранило бы любую непосредственную угрозу.
  Но не зашел ли этот шаг слишком далеко?
  Да. Райкер подозревал лишь, что Сергей — вор, вероятно, низкого ранга, и одного этого было недостаточно, чтобы лишить человека жизни. Даже если он собирался загнать Райкера прямо в засаду.
  Вместо этого Райкер приготовился к худшему. Это было разумно. В конце концов, он был удивлён, когда Сергей просто продолжил путь по тем же дорогам обратно к дому Козловых. Райкер ожидал, что его отвезут в какое-нибудь укромное место, где попытаются его вытащить.
  Тем не менее, поместье, где жили Козловы, было настолько безопасным и уединённым, что вполне возможно было предположить, что ловушка для Райкера находилась внутри запертого убежища. Уже стемнело — гораздо легче было атаковать скрытно под покровом ночи.
  Но когда они подъехали к дому, на участке не было ни людей, ни машин. Райкер с подозрением посмотрел на Еву, когда машина остановилась. Ева улыбнулась Райкеру, потянувшись к дверной ручке. Неужели он всё это выдумал?
  Райкер открыл дверь и вышел, быстро оглядев территорию вокруг. Никого не увидел. Но в тусклом свете уличных фонарей это было трудно разглядеть. Сергей вышел из машины. Райкер не сводил с него глаз. Он был готов, ожидая переезда.
  Его не произошло.
  «В следующий раз, когда захочешь, приходи немного поболтать», — кисло сказала Ева.
  «Не беспокойся. Пойдем, Сергей».
  Ева пошла от Райкера к дому. Сергей последовал за ней.
  Райкер не колебался. Он развернулся и решительно пошёл к своей машине. Ему просто хотелось поскорее убраться оттуда.
  Остановившись, он держал руку на дверной ручке. Он окинул взглядом боковую часть машины. В темноте было трудно что-либо разглядеть, даже при свете близлежащих уличных фонарей, но металлические детали были покрыты тонким слоем пыли от сухого, песчаного воздуха. Райкер отступил назад и осмотрел кузов машины, уделяя особое внимание ручкам, дверным коробкам, панелям, идущим вдоль днища. Он искал отпечатки пальцев. Царапины на пыли. Всё, что могло бы указать на то, что кто-то рылся вокруг машины. Или под ней.
  Райкер опустился на землю, лёг на землю и заглянул под машину, используя фонарик мобильного телефона, чтобы лучше видеть. Он не увидел ничего необычного. Он обошёл каждую из четырёх сторон, осматривая шасси как можно тщательнее. Нет. Там ничего не было.
  Возможно, он был слишком подозрителен. Но ему нужно было убедиться.
  Закончив, Райкер вернулся к водительскому сидению и открыл дверь. Он сел на сиденье и вставил ключ в замок зажигания. Поворачивая ключ, он затаил дыхание. Двигатель затарахтел, и Райкер выдохнул.
   Он поднял взгляд на особняк и заметил Еву, стоящую в одном из окон первого этажа. Она смотрела на него с лукавой улыбкой на своём красивом лице.
  «Ну что ж, для одного дня уже достаточно впечатлений», — подумал Райкер без малейшего намёка на веселье. Пора бы ему наконец-то немного поспать.
   30
  Рано утром следующего дня Райкер проснулся от непрекращающегося жужжания мобильного телефона. Он с трудом открыл глаза и подождал пару секунд, пока его мозг восстанавливал связь с тем местом, где он находится: его гостиничным номером в Малаге. Райкер ответил на вибрирующий звонок. Это был Грин.
  «Райкер, где ты, чёрт возьми?» — голос полицейского звучал взволнованно.
  «В постели», — сказал Райкер, резко приподнявшись и внезапно насторожившись.
  «Поднимайся к черту и иди сюда, прямо сейчас».
  'Что это такое?'
  «Это инспектор Кардо. Он мёртв».
  Из Малаги Райкеру потребовалось чуть меньше часа, чтобы доехать по извилистой горной дороге, поднимающейся вверх по Сьерра-де-Михас, до отеля, где было обнаружено тело инспектора Кардо. Отель находился на окраине мавританского города Алаурин-эль-Гранде, на современной развязке, которая напрямую соединяла город с Марбельей и Малагой.
  Приближаясь, Райкер понял, что здание значительно устарело по сравнению с недавно заасфальтированными дорогами. Вокруг отеля были расставлены большие винные бочки – импровизированные столы для еды и питья. Построенный из смеси камней и дерева, отель напоминал место отдыха скотоводов и их лошадей прошлых лет. Он бы вполне вписался в интерьер Дикого Запада. Не хватало только загона для привязывания лошади и распашных дверей, как в салуне.
  Высоко в горах Сьерра, это место было удаленным и необычным, и Райкер не мог понять, почему инспектор Кардо решил остаться
   там.
  Райкер приехал в десять утра, температура уже уверенно поднималась к тридцати градусам, а над головой снова сияло чистое голубое небо. На парковке отеля стояли три полицейские машины с опознавательными знаками. Райкер также заметил машину Грина. Он припарковался рядом с ней. Выйдя из своего «Форда», Райкер увидел приближающегося детектива.
  «Ах, спящая красавица», — сказал Грин. «Рад, что ты смогла присоединиться к нам».
  Райкер ничего не сказал.
  «Это нехорошо, Райкер, — сказал Грин. — Совсем нехорошо».
  «Что это за место?»
  Грин остановился. «Что ты имеешь в виду?»
  «Почему Кардо остался здесь?» — Райкер окинул взглядом пейзаж до самого побережья. Утреннее солнце освещало тёплым оранжевым светом холмы и долины, усеянные белыми виллами, маленькими деревнями и рощами сосен, апельсиновых и лимонных деревьев. «В смысле, это живописно, но это же глушь».
  «Не понимаю, к чему вы клоните, — сказал Грин. — Это едва ли не самая важная деталь, о которой стоит сейчас беспокоиться».
  «То есть вы не знаете ответа на свой вопрос».
  «Нет, я не знаю ответа».
  «Так что это еще может быть актуально».
  «Может быть. Скорее всего, нет. Сюда», — сказал Грин, поворачиваясь.
  Райкер последовал за Грином через парковку и мимо здания отеля. Запах свежеприготовленного мяса и овощей то появлялся, то исчезал, пока они проходили мимо кухни, ведущей к бару и ресторану отеля.
  Что бы ни было в меню дня, пахло оно просто потрясающе. Возможно, именно поэтому Кардо выбрал это место.
  Они прошли мимо машины Кардо. Рядом с ней стоял полицейский.
  Дверь водителя была открыта. Райкер заглянул внутрь, пока они с Грином направлялись к невысокому металлическому ограждению, отделявшему парковку от пустыни из камней и сосен, спускавшейся к долине внизу.
  Когда Райкер приблизился к краю, он увидел группу полицейских в форме и команду криминалистов, одетых с ног до головы в белые комбинезоны, которые собрались вокруг небольшой белой палатки примерно в девяти метрах внизу.
  Райкер оглядел место происшествия, затем оглядел парковку и машину Кардо.
  «Его столкнули с края?» — спросил Райкер.
  «Я не думаю, что он собирался на утреннюю прогулку», — ответил Грин.
  Райкер заметил брызги крови на асфальте, тянущиеся от машины к ограждению. «На него напали здесь».
   «Молодец, Эйнштейн. Пойдём посмотрим. Пока ты не спалил свой детективный мозг».
  Райкер не отреагировал на насмешку Грина. Он был слишком занят своими мыслями. Грин перешагнул через ограждение и осторожно спустился по камням к палатке. Райкер последовал за ним, заметив, что несколько полицейских с подозрением посмотрели на него.
  Когда они прибыли на место, Грин представил Райкера полицейским, но Райкер не обратил на него внимания. Он подошёл к палатке и приподнял полог, чтобы заглянуть внутрь. Он не дрогнул, глядя на измученное и окровавленное тело инспектора Кардо.
  Тело было прижато к пню дерева. Снаружи Райкер видел, что за ним был почти отвесный обрыв высотой не менее пятидесяти футов. Одна нога Кардо была неловко согнута под ним, явно сломана. Рука тоже выглядела вывихнутой. Падение со скал нанесло ему серьёзные повреждения.
  Но это не убило его. Нет, его убил нож.
  Безжизненное тело Кардо было полностью одето, но каждое из трёх полученных им ножевых ранений было заметно по небольшим разрывам на рубашке и пятнам густой крови вокруг них. Две раны находились на груди.
  Один в его сторону.
  «Я не знаю, был ли он жив или мертв, когда его столкнули с края, — сказал Грин из-за спины Райкера, — но эти раны в любом случае убили бы его».
  — Да, — сказал Райкер, не поворачиваясь к Грину. — Так и было задумано. Нашли у него что-нибудь интересное?
  «Его телефон. Кошелек. Удостоверение личности. Ключи от машины были на водительском сиденье».
  «Еще что-нибудь есть в машине?»
  «Ничего выдающегося».
  «Его комната?»
  «Мы ещё туда не добрались. Снаружи дежурит офицер, следящий, чтобы его не трогали».
  «Тогда пойдем», — сказал Райкер, оборачиваясь.
  «И это всё? Ты здесь закончил?»
  «Что ещё мы можем здесь сделать? Он мёртв. А мы только что рассказали, как это произошло».
  «Разве нет? Тогда, может быть, стоит сделать шаг назад ради моей же пользы. Что же именно здесь произошло?»
  Райкер остановился и повернулся к Грину. «Кардо шёл к своей машине.
  Убийца схватил его, прежде чем тот успел войти, вероятно, застав врасплох сзади. Три ножевых ранения были нанесены один за другим.
   Сначала два удара в грудь, каждый из которых намеревался проткнуть лёгкое. Две попытки для пущей уверенности. Там много костей. Два лёгких, две попытки. Третий удар в бок — удар по почкам. Одного этого было достаточно, чтобы быть смертельным.
  Грин кивнул, видимо, впечатлённый словами Райкера. Или, может быть, просто его уверенностью.
  «Почему именно в таком порядке?» — спросил Грин.
  «В третий раз нож оставили. Чтобы ограничить кровопотерю. Защемляешь почечную артерию, и кровь растекается повсюду. Оставление ножа помогло предотвратить это. Но это также облегчило перемещение Кардо».
  «Вы думаете, он в тот момент был еще в сознании?»
  «Неважно. В любом случае, нож в боку дал убийце рычаг, чтобы тащить его за собой. Ножевые ранения были выбраны намеренно, смертельные удары, которые не вызвали бы сразу большого кровотечения. Убийца мог перерезать ему горло и оставить истекать кровью возле машины».
  «Но на земле всё ещё видна кровь. Таким его и нашли».
  «Знаю. Это неизбежно, когда наносишь кому-то удары ножом. Раны должны были быть смертельными, но при этом относительно чистыми, чтобы не испачкать одежду убийцы. Нападение произошло на открытом воздухе, при дневном свете, на парковке отеля. Всё должно было быть быстро и чисто. Несколько пятен крови — это нормально. Кровь, разбрызганная здесь и повсюду, не так уж и много».
  «Тогда какой смысл был бросать Кардо за борт?»
  «Просто чтобы усложнить нам задачу. По невезению или по ошибке тело застряло на этом пне. Иначе он бы лежал почти в сотне футов внизу оврага. Нам пришлось бы изрядно помучиться, чтобы добраться до него, если бы тело вообще заметили. Хорошо для нас. Плохо для убийцы».
  «Тем не менее, кровавый след был виден, а дверь его машины была широко открыта.
  «Совершенно очевидно, что он был где-то здесь».
  «Тело зацепилось за пень по ошибке. Это сбило её с толку. Убив его и выбросив тело, она решила смыться, вместо того чтобы пытаться что-то убрать. Она молодец. И смелая, раз напала на кого-то – полицейского – в открытую. Но, очевидно, она немного отвыкла».
  Грин поднял бровь. «Она? Так ты знаешь, кто это сделал?»
  «Я почти уверен, что да».
  «Это твой старый друг? Красная Кобра».
  'Я так думаю.'
  «Почему Кардо?»
  «Хороший вопрос. Давайте пойдём к нему в комнату».
   Райкер и Грин поднялись по скалам обратно на автостоянку.
  К тому времени, как они добрались до вершины, руки Райкера были ободраны и болели, покрытые толстым слоем пыли, как и его одежда. Грин пережил то же самое и выглядел совсем не впечатлённым.
  Каждый из них отряхнулся, как мог, а затем направился в отель.
  Они вошли через главный вход. Райкер повернулся к Грину, который жестом показал, что ему следует продолжать путь. Они дошли до лестницы и поднялись на второй этаж, где располагались немногочисленные номера отеля.
  «Комната пять», — сказал Грин.
  Райкер уже догадался об этом. В конце концов, там была только одна комната, снаружи которой бездельничал полицейский в форме. Офицер выпрямился и не пошевелился, увидев приближающихся Райкера и Грина. Грин оттолкнул Райкера и провёл необходимые переговоры, чтобы мужчины вошли. Полицейский сердито посмотрел на Райкера, когда тот вошёл в комнату. Казалось, все чувствовали, что он чужак. Но не один из них.
  Комната Кардо была простой. Пол был покрыт красной терракотовой плиткой.
  Там стоял старый развалюхатый шкаф и разномастный комод с переносным телевизором наверху. Напротив стояла односпальная кровать, а к ней — столик и лампа. Комната была чистой, кровать заправлена. Никаких следов вещей Кардо.
  «Он уже жил здесь?» — спросил Райкер.
  'Ага.'
  «И он не выписался?»
  «Нет. Надень вот это», — Грин протянул Райкеру синие пластиковые перчатки.
  Райкер надел перчатки и приступил к осмотру. «Этот парень был ревнивцем или у него просто ничего не было?»
  «Анальный», — ответил Грин, войдя в ванную.
  Райкер открыл дверцу шкафа и обнаружил два костюма и две рубашки, выглаженные и развешенные на вешалке. Под ними лежала запасная пара блестящих чёрных кожаных ботинок. Райкер оставил дверцы открытыми, подошёл к ящикам и выдвинул каждый из них. Всё, что он обнаружил, – это аккуратно сложенные чёрные боксёрские шорты и носки. Он вернулся к шкафу и заглянул в небольшой футляр рядом с обувью. Пусто. Затем он обыскал карманы пиджаков и брюк. Нашёл мобильный телефон.
  «Ты сказал, что у Кардо был с собой телефон?» — спросил Райкер, вытаскивая телефон из кармана и осматривая его.
  «Да», — сказал Грин, выходя из ванной. «Почему?»
  Райкер поднял телефон, чтобы Грин мог его увидеть.
   «Не открывайте его», — сказал Грин. «Это нужно упаковать. Обыскать как следует».
  — Да. Знаю. — Райкер бросил телефон Грину, тот его поймал, и Райкер продолжил поиски. На этот раз он нашёл то, что искал. Он вытащил сложенный листок бумаги из кармана костюма Кардо. — Иди сюда.
  «Что это?» — спросил Грин.
  Райкер развернул листок и уставился на написанные красными чернилами слова и символ под ними. Сообщение было простым: «Я иду». Он протянул листок Грину.
  «Вот черт. Так это действительно была она».
  'Да.'
  «И Кардо знал, что она за ним охотится?»
  «Возможно, он не знал, что это значит. Или не верил в реальность этого.
  В любом случае, он не произнес ни слова. Ещё больший дурак.
  «Что, черт возьми, здесь происходит?»
  «Я не уверен. Но я знаю человека, который, возможно, это сделает».
  «Уокер».
  «Нам нужно поговорить с ним».
  «Но Манро…»
  «К чёрту Манро», — сказал Райкер. «На этот раз я не приму отказа».
  Грин открыл рот, чтобы что-то сказать, но замер, когда телефон Райкера завибрировал. Райкер вытащил его из кармана и посмотрел на экран. Номер был ему незнаком. Код страны — Испания.
  «Привет», — с подозрением ответил Райкер.
  «Это Ева. Ева Козлова», — раздался мягкий голос по трескучей линии.
  «Это сюрприз».
  «Мне нужно тебя увидеть».
  «И почему это?»
  «Вам нужно кое-что знать. Об инспекторе Кардо».
  Райкер задумался над этим предложением всего на пару секунд.
  «Скажи мне где».
   31
   Восемь лет назад
  КРАСНАЯ КОБРА поднималась по стальной лестнице многоквартирного дома, с туго затянутым рюкзаком на плечах. Её шаги были едва слышны, даже в толстых чёрных ботинках, и несмотря на шаткую лестницу, по которой она ступала. Осторожность и скрытность стали её второй натурой.
  Её дыхание участилось, пока она уверенно поднималась, хотя и вполне контролировала его. Она шла не спеша. Всегда лучше не торопиться, оставить что-то про запас. На всякий случай.
  Поднявшись на верхний этаж, Красная Кобра распахнула толстую металлическую дверь и вышла через лестничную клетку в коридор. Квартиры в доме – послевоенном многоквартирном доме, нуждавшемся в некоторой модернизации –
  В основном были заняты. Благодаря своему центральному расположению в самом сердце Берлина, здание, несмотря на нынешнее состояние, оставалось популярным, особенно среди молодых людей двадцати с небольшим лет, у которых было мало денег.
  Красная Кобра подошла к двери квартиры 1515. Рукой в перчатке она сунула руку в карман, вытащила ключ, повернула его в замке и толкнула дверь. Она решила не снимать обтягивающие кожаные перчатки, пока находится в квартире. Нет смысла оставлять улики.
  Внутри было темно. Она не стала включать свет, лишь аккуратно закрыла за собой дверь. В студии было два окна, выходящих на улицу.
  Сквозь них «Красная кобра» могла видеть сверкающие оранжевые огни берлинского горизонта, прерываемые большими черными пятнами близлежащего Тиргартена — крупнейшего парка в центре Берлина.
   Красная Кобра скинула рюкзак с плеч и пробралась через пустое пространство к правому окну. Она опустилась на колени и расстегнула основной карман рюкзака. Она достала батончик мюсли. Она не завтракала и не планировала есть ещё несколько часов, чувствуя, что ей нужны силы. Она осторожно оторвала кончик и вытащила батончик из упаковки, стараясь не отломить ни одной крошки. Затем она засунула пустой пакет в карман джинсов, прежде чем засунуть весь батончик в рот. Щёки её раздулись, и она начала жевать.
  Закончив, она порылась в рюкзаке, достала бутылку с водой, сделала глоток и поставила её на пол. Затем она достала штатив и зрительную трубу. Она установила штатив на место, прикрепила трубу, затем навела прицел и сфокусировала взгляд на здании, возвышающемся в двухстах метрах от неё – отеле «Уолдорф-Астория».
  Она нашла окна нужного номера и потратила несколько секунд, чтобы убедиться, что фокус её устраивает. Шторы в номере отеля были задернуты, свет выключен. Было шесть утра, а объект всё ещё лежал в постели. Это было третье утро пребывания Красной Кобры, и она начала замечать определённую последовательность в движениях объекта.
  Красная Кобра полезла в рюкзак, чтобы достать цифровую камеру и переходник, который позволил ей прикрепить объектив камеры к окуляру телескопа.
  Когда устройство было установлено и готово к использованию, она села и стала ждать.
  Рассвет наступил через час. Красная Кобра проснулась и была настороже.
  Прошёл ещё час, когда она заметила едва заметное движение занавески. Она включила камеру и нажала красную кнопку записи. Жена объекта сначала раздвинула шторы в спальне, а через минуту – в просторной гостиной.
  За два предыдущих визита в студию Красная Кобра собрала более тридцати часов записей, которые передала работодателю через интернет. Пока что в сделанных ею записях не было ничего примечательного, но именно это её и попросили сделать. Она мало знала, кто её цель, да её это и не волновало. Она была уверена, что вскоре её приказы изменятся. В конце концов, работа с цифровой камерой и телескопом едва ли была её основной специальностью.
  Прошло ещё три часа. Жертва и его жена приняли душ и оделись: он — в элегантный серый деловой костюм, она — в обтягивающие джинсы и блузку. Затем они с опозданием позавтракали в номере.
   Вскоре после этого прибыл помощник объекта с обычной небольшой свитой. Затем объект и его команда ушли, предоставив жену самой себе. В конце концов, она тоже ушла одна. Возможно, ещё один поход по близлежащим дизайнерским магазинам, как и вчера.
  Примерно через двадцать минут дверь в номер снова открылась, и вошёл помощник. Он был не один. С ним были двое мужчин.
  Красная Кобра тоже не узнала. Её внимание было приковано. Двое мужчин, один в элегантной одежде, другой в повседневной, бродили по комнате. Искали, проверяли. Красная Кобра знала, что они ищут. Угрозы. Насекомых.
  Мужчины потратили почти полчаса на обыск номера. Затем мужчина в повседневной одежде подошёл к окну и выглянул на берлинский городской пейзаж. Сначала он посмотрел вниз, затем налево, мимо места, где стояла «Красная кобра».
  Затем он устремил взгляд прямо перед собой и посмотрел на Красную Кобру.
  Она оторвалась от камеры и посмотрела прямо в окно. Двести ярдов. С такого расстояния она могла разглядеть окна номера объекта, но не могла разглядеть, что находится за ним. Она едва различала фигуру мужчины, хотя знала, что он там.
  Он ведь не мог ее заметить, не так ли?
  Она снова сосредоточилась на маленьком экране камеры. «Черт».
  Мужчина держал бинокль у лица.
  Красная Кобра бросилась на пол и потянула за собой штатив. Он рухнул, и камера покатилась по полу, продолжая гореть красным индикатором записи. Она лежала неподвижно пять минут, размышляя.
  Когда она наконец двинулась, то пригнулась. Она ползла по полу, таща за собой одну из ножек штатива. По пути она схватила камеру и продолжала двигаться, пока не оказалась у двери квартиры, как можно дальше от окна – примерно в шести метрах. Ей оставалось лишь надеяться, что в квартире достаточно тени и бликов на окнах хватит, чтобы скрыть её присутствие, если наблюдатель всё ещё там и следит за её окнами.
  В любом случае она должна была знать.
  Она подняла телескоп как можно ниже к земле и посмотрела в окуляр. Она слегка отрегулировала фокус. Он сбился, когда она перевернула штатив. Когда он был правильно установлен,
   Придя в себя, она ещё раз взглянула на отель «Уолдорф» и номер-люкс. Ассистент всё ещё был там. Он сидел в кресле.
  Остальные двое мужчин исчезли.
  «Красной кобре» потребовалось всего несколько секунд, чтобы решить, что делать. Риск был слишком велик. Ей нужно было связаться с работодателем, узнать, что происходит. И что они хотят от неё сделать дальше. Но сначала ей нужно было выбраться оттуда.
   32
  Не прошло и минуты, как Красная Кобра уже спускалась по лестнице, ее пухлый рюкзак снова лежал на ее худых плечах, а на голове была плотно надета бейсболка.
  Она спустилась по лестнице и вышла в главный вестибюль многоквартирного дома, повернув налево к пожарному выходу, а не через главный вход. Она нажала на засов, чтобы распахнуть двустворчатые двери, и вошла в грязный и сырой переулок. Лил сильный дождь. Красная Кобра съежилась в кожаной куртке и засунула руки в карманы.
  Она шла, опустив голову, и как можно тщательнее осматривала окрестности. В конце переулка она свернула налево, на главную улицу.
  На тротуаре время от времени было многолюдно как из-за местных жителей, так и изредка попадающихся туристов, которые, вероятно, направлялись к близлежащей улице Курфюрстендамм, одной из самых оживленных торговых улиц Берлина, хотя из-за сильного дождя большинство людей, похоже, не решались выйти на улицу пешком.
  Впереди приближались двое мужчин в костюмах, каждый с нелепо огромными зонтами. Красной Кобре пришлось пригнуться справа, чтобы пройти беспрепятственно и не сбавлять темп. Она споткнулась и скатилась с тротуара в лужу в канаве. Мужчины, не обращая на неё внимания, продолжили путь. Она тихонько выругалась. Когда она снова вышла на тротуар, её застали врасплох: кто-то невидимый врезался в неё. Она резко обернулась, не сводя глаз с мужчины, который её сбил.
  « Es tut mir sehr leid », — сказал он.
  Красная Кобра поняла его немецкий: « Мне очень жаль». Она ничего не сказала в ответ, просто смотрела на него. На нём были синие джинсы, коричневые ботинки и дождевик. Капюшон частично закрывал его лицо, но она увидела достаточно, чтобы узнать его.
   Мужчина из отеля.
  Она почувствовала, как всё её тело напряглось, готовясь к атаке. Левая рука обхватила рукоять восьмидюймового клинка, который она прятала в кармане куртки, сжимая её так крепко, что, казалось, рукоять вот-вот лопнет.
  Нож, её давний спутник, хранился в ножнах в специально сшитом отделении, проходившем от внутренней стороны левого кармана на уровне её живота. Она редко выходила на улицу без какого-либо оружия. Клинок, хоть и большой, легко спрятать, если знать, как, и гораздо практичнее, чем таскать с собой пистолет. Они были громоздкими, шумными и требовали перезарядки. Они просто не соответствовали её потребностям. Нож же…
  Прошла секунда. Затем ещё одна. Красная Кобра уставилась на мужчину.
  Улица была тихой, но не пустой. Она сомневалась, стоит ли выпотрошить его прямо здесь. Она была уверена, что успеет сделать это прежде, чем он успеет защититься.
  Не прошло и третьей секунды, как мужчина отступил назад, снова извинился, затем повернулся и ушел.
  Красная Кобра постояла ещё секунду, а затем тоже повернулась и пошла в противоположном направлении. Внешне она была спокойна, но внутри её мозг пылал огнём.
  Она шла почти два часа, кружным путём по городу. Всё это время она сохраняла бдительность, используя все известные ей методы контрнаблюдения, чтобы обнаружить любого, кто прячется, но не видела никаких признаков того, что этот мужчина или кто-то ещё следил за ней.
  В конце концов, «Красная кобра» пересекла границу, когда-то разделявшую восток и запад. Она никогда не знала город таким, каким он был тогда; она была ещё ребёнком в конце восьмидесятых, когда рухнула стена.
  Однако, продвигаясь на восток города, она всё ещё ощущала присутствие старого режима. Коммунизма и Советского Союза. В людях ли дело или в архитектуре? Возможно, дело было лишь в туристических достопримечательностях: от контрольно-пропускного пункта «Чарли» до обветшалых участков стены, расписанной граффити, и множества ржавеющих «Траби», сдаваемых в аренду.
  Что бы это ни было, когда Красная Кобра направлялась через Александерплац обратно к месту своего пребывания – неприметному трехзвездочному бизнес-отелю –
  На востоке она чувствовала себя более комфортно, чем на западе.
  Под навесом у входа в отель Красная Кобра отряхнулась, стряхивая лишнюю воду, стекавшую с её головы до ног. Она вошла через главные двери и, опустив голову, чтобы избежать
   лицо, запечатленное камерами видеонаблюдения, переместилось прямо на лестницу.
  Продолжая внимательно осматриваться, но не настолько, чтобы выглядеть напуганной, Красная Кобра шла по коридору второго этажа. Она уже почти подошла к своей двери, когда из своей комнаты четырьмя дверями ниже вышел мужчина.
  Ей потребовалась доля секунды, чтобы понять, что он не представляет угрозы. Красная Кобра продолжала идти, мимо её комнаты и мужчины. Она сделала несколько поворотов налево, двигаясь по квадратному полу, пока не вернулась к двери своей спальни. На этот раз коридор был пуст. Она достала ключ-карту, отперла дверь и вошла.
  Оказавшись внутри, Красная Кобра сбросила рюкзак, шапку, куртку и ботинки и села на край кровати. Голова у неё кружилась от мыслей о следующем шаге.
  Через несколько минут она схватила ноутбук и села на кровать, пока он включался. Она нашла секретный чат-портал, который использовала для связи с работодателем. Она оставила зашифрованное личное сообщение, сообщая работодателю, что позиция наблюдателя раскрыта, что ей нужно время, чтобы найти другую, если требуется усиление наблюдения, и что существует потенциальная угроза, которую необходимо устранить.
  Она отправила сообщение и уставилась на экран компьютера, надеясь на немедленный ответ. Работодатель был не в сети, но, несомненно, получил уведомление о её сообщении.
  Прошло пятнадцать минут, но по-прежнему ничего не произошло.
  Красная Кобра встала и направилась в ванную. Она включила свет и посмотрела на себя в зеркало. Затем она сняла светлый парик до плеч и распустила шпильки, отпустив длинные тёмно-каштановые волосы на плечи. Затем она сняла синие контактные линзы, открыв глазам свой естественный карий цвет. Она разделась и приняла расслабляющий душ.
  Высохнув, она ещё раз проверила ноутбук на наличие сообщений. Никаких. Затем она легла, закрыла глаза и задремала.
  Красная Кобра проснулась более чем через два часа, когда компьютерный сигнал сообщил о прибытии сообщения. Она чувствовала себя сонно, очнувшись от глубокого сна. Последние несколько дней она была переполнена адреналином, наблюдая за номером отеля «Уолдорф». Она была рада возможности немного отдохнуть, хотя сейчас её охватило непривычное беспокойство.
  Она открыла сообщение и хмыкнула. Записка была простой: «Держись крепче. Жди дальнейших указаний».
   Она выругалась на экран и сердито захлопнула крышку ноутбука. Но через секунду успокоилась. Она ненавидела незнание, неконтролируемость, но это была работа, за которую ей платили. И щедро. Не было смысла сомневаться в приказах. Лучше пережить разочарование и подождать, посмотреть, что будет дальше.
  Красная Кобра надела джинсы, туфли на высоких каблуках и блестящую блузку, затем накрасилась и вышла из номера, спустившись в бар отеля. Было почти шесть вечера, и бар скоро наполнится посетителями, выпивающими после работы. Возможно, она и работала, но Красной Кобре всё ещё требовался отдых, и, несмотря на свою скрытную и опасную работу, она не прочь была завязать разговор с незнакомцами – она знала, что прятаться на виду часто бывает хорошей тактикой. А её яркая внешность позволяла ей рассчитывать на внимание, когда она того хотела, где бы она ни была.
  Красная Кобра неторопливо вошла в бар и с радостью заметила, что её присутствие привлекло множество взглядов. Она подошла к барной стойке, села на высокий табурет и заказала сухой джин-мартини у молодого бармена, который уже узнал её в лицо, но не знал имени.
  Принесли напиток, Красная Кобра сделала глоток, а затем повернулась на стуле, чтобы оглядеть зал. Один или два мужчины быстро отвели от неё взгляд, опустив глаза на свои напитки. Это было нормально. Было ещё рано, и она знала, что уже привлекла их внимание. Рано или поздно кто-нибудь из них подойдёт. Так всегда и было.
  Она повернулась обратно к бару.
  В конце концов, это случилось скорее раньше, чем позже.
  «Не возражаете, если я сяду здесь?» — произнёс хриплый мужской голос через несколько мгновений. Он говорил по-немецки, не на родном языке Красной Кобры, но она знала, что его слова были безупречны.
  Она повернулась и посмотрела на стоящего рядом с ней мужчину, на ее лице в знак приветствия сияла теплая и чуть-чуть сладострастная улыбка.
  Это была трудная задача, очень трудная, но ей каким-то образом удалось сохранить улыбку, даже когда она увидела на себе уже раздражающе знакомое лицо. Это был мужчина в повседневной одежде из номера отеля «Вальдорф».
   33
  — I ch spreche nur ein bisschen Deutsch , — солгала Красная Кобра. я Она лишь немного говорила по-немецки . Она делала ударения не там, где надо.
  «Но вы же говорите по-английски, не так ли?» — спросил мужчина. «Я слышал, как вы заказали напиток».
  Красная Кобра соображала на ходу. На самом деле, она свободно говорила на нескольких языках, включая английский и немецкий. Она регулярно использовала английский на работе. Это был самый простой вариант.
  Большинство людей понимали её во многих странах, где она путешествовала. К тому же, было что-то неопределённое и незапоминающееся в англичанке, путешествующей по делам, а не в грузинке, русской, словачке или сербке, которых никто не понимал.
  «Да, я говорю по-английски», — сказал Красная Кобра, понимая, что нет смысла притворяться идиотом.
  «Но вы же не англичанка», — сказал мужчина, явно уловив её акцент. «Так откуда вы?»
  «Здесь и там».
  Мужчина рассмеялся: «Да, я тоже».
  Красная Кобра улыбнулась, смирившись с тем, что этот человек задумал какую бы игру ни задумал. Она же не могла вскочить и задушить его посреди битком набитого гостиничного бара, кем бы он ни был.
  «Что ты пьешь?» — спросил мужчина.
  Красная Кобра покачала стаканом. «Мартини».
  «Для меня в это время ночи немного крепковато». Он заказал себе у бармена пол-литра пива, осушил треть и наконец сел рядом с ней.
  «Так как тебя зовут?» — спросил он.
   «Ты можешь называть меня как хочешь».
  «А как насчет Анны?»
  Красная Кобра изо всех сил старалась скрыть свою реакцию. Но она чувствовала себя совсем не так уверенно, как обычно. Анна, конечно же, не было случайным именем, которое он взял из ниоткуда.
  Что он знал?
  «Конечно. Если хочешь», — сказала она, улыбаясь. «А как мне тебя называть?»
  «Можешь звать меня Карл. Карл Логан». Он протянул руку, и она, не колеблясь ни секунды, нежно пожала её.
  «Ну что, Карл, мы будем играть в игры всю ночь?»
  «Всю ночь? Неплохое предложение. Мы с тобой встретились всего пять минут назад».
  «Вы очень уверены в себе, не так ли?»
  «Мне нравится твоя прическа именно так. Более естественная».
  «Ух ты, и очаровательно. А теперь перейди сразу к делу».
  Логан улыбнулся и сделал ещё один большой глоток пива. «Что ты здесь делаешь?»
  «Я пытался спокойно выпить».
  «Я имею в виду в Берлине».
  'Работающий.'
  «Шпионаж?»
  «Это не я».
  «Но это же ты был в квартире».
  «Какая квартира?»
  «Уже немного поздновато для этого».
  Она на мгновение задумалась. Любопытство взяло верх. Нужно было выяснить, что происходит. «Наблюдение».
  «Удачное расположение», — сказал он. «Открытый вид на отель. Правда, выход не очень удобный. Одна лестница. Одна лифтовая шахта. Один вход с улицы».
  Один выход сзади. Легко нарваться на проблемы.
  «Это лучшее, что я смог найти».
  «Да. Я тоже так подумал. Наверное, поэтому я так легко тебя и нашёл».
  Красная Кобра скрыла гнев от его язвительного комментария. Она отпила мартини, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. «Как вы меня нашли ? Я имею в виду, здесь».
  Логан ничего не сказал, просто смотрел на неё. Она покачала головой. Как она могла быть такой глупой? Она была так сосредоточена на нём, когда он столкнулся с ней на улице, размышляя, убить его или отпустить, что попалась на эту дешёвую уловку.
   «Где?» — спросила она, имея в виду устройство слежения, которое, как она знала, он, должно быть, установил на ней.
  Логан пожал плечами и промолчал. Видя, что Логан считает, будто всё под контролем, Красная Кобра только сильнее разозлилась.
  «Ты знаешь, кто он?» — спросил Логан. «Человек, за которым ты шпионил?»
  «Нет», — солгала она. Хотя это не было прямой ложью. Она знала его имя, кое-какие подробности о нём. Как раз то, что ей было нужно. Больше её ничего не интересовало. «Я делаю только то, что мне говорят. Я не задаю вопросов».
  Логан замолчал и холодно, пристально посмотрел на неё. Она поняла, что он понимает, что её ответ — чушь. Но чего он ожидал? Что она выболтает всё, что знает?
  «Игорь Газинский, — сказал Логан. — Ты слышал о нём?»
  'Нет.'
  «Да ладно. Он довольно крупная шишка. Его состояние оценивается в миллиарды. Он заработал свои деньги, воруя государственные активы у российского народа во время приватизации».
  «Ты знаешь этот тип».
  «Да, я слышал о таком типе людей. Олигархи. Они вам не нравятся?»
  «Они? Олигархи. Я встречал не так уж много. Те, кого я встречал, наверное, пожалели, что я их встретил. А что вы думаете о таких людях?»
  Красная Кобра пожала плечами. «Я не занимаюсь политикой».
  «Не следишь? Тогда я спрошу тебя ещё раз: зачем ты шпионишь за Игорем Газинским?»
  «Потому что мне платят».
  «Ты хочешь убить его?»
  «Зачем мне это делать?»
  «Потому что он ужасный человек».
  « Ты хочешь убить его?»
  «Меня пока об этом не просили».
  «И я тоже. Пока».
  «Так что, как насчет того, чтобы мы помогли друг другу?»
  «Кем же я, по-твоему, являюсь?» — с искренним любопытством спросила Красная Кобра.
  «Я думаю, ты опасен. Смертелен. Я думаю, ты тот, кому я не должен доверять даже за миллион лет».
  Как ни странно, Красная Кобра была довольна его комментариями. «И всё же ты хочешь, чтобы я тебе помог?»
  «Я привык работать в таких условиях».
  «А на кого именно вы работаете?»
  «Ты мне скажи, и я тебе скажу».
   «Я работаю на себя, — сказала она. — Так лучше».
  «Но вы сказали, что не знаете Газинского? Значит, вам платит кто-то другой. Полагаю, у кого-то есть на него зуб. Так кто же это?»
  «Я вам этого не скажу».
  «Хорошо. Тогда давайте я начну первым. Я работаю на британское правительство».
  «Это вряд ли сенсация, учитывая то, о чем мы говорили до сих пор».
  «И это не заставляет тебя нервничать? Знать, что за тобой следят спецслужбы?»
  «За что меня настигать? А нет, с чего бы?» Хотя на самом деле её мозг работал со скоростью тысячи миль в час, пытаясь понять, как ей наладить этот беспорядок. Конечно, она уже знала, что разведки многих стран следили за ней. В конце концов, некоторые из них ей так или иначе платили. Но никто и близко не стоял к тому, чтобы её арестовать или хотя бы окончательно связать с какой-либо из её работ. Её репутация строилась в основном на слухах и баснях. Так что сидеть в таком баре со шпионом… это было не очень-то хорошо.
  «Хотите узнать, что я делаю здесь, в Берлине?» — спросил Логан.
  «О, я умираю от желания узнать. Посмотрите на меня. Разве вы не видите, как я рада это узнать?»
  Логан ухмыльнулся, и Красная Кобра невольно ответила ему взаимностью.
  «Я не знаю, что вам рассказали о Газинском. Полагаю, вам приказано следить за ним. А затем убить его».
  Красная Кобра пожала плечами.
  «И, честно говоря, меня это устраивает», — сказал Логан. «Но пока нет. Я пока не позволю тебе убить его».
  «Ты мне не позволишь ».
  «Нет. Видите ли, именно поэтому я здесь. Чтобы защитить его. Чтобы убедиться, что в Берлине ему не причинят вреда».
  «Вы сказали, что он был ужасным человеком?»
  «Он такой. Но это моя работа. Газинский — мерзавец. Он коррумпирован до чертиков. Но такова жизнь. Он также мог бы стать ценным активом для моих работодателей. Что, как я полагаю, может быть связано с тем, почему вы здесь. Чтобы не допустить этого».
  «Я не работаю с Москвой, если вы об этом думаете».
  «Нет. Если бы ты был, я бы знал. И, вероятно, мы бы не говорили об этом».
  «Ты думаешь, что много знаешь, не так ли?»
   «Да. О некоторых моих действиях».
  «Почему вы хотите, чтобы я помог?»
  «У тебя есть определённые... таланты. Таланты, которые трудно найти. Такой человек, как ты, может быть полезен такому человеку, как я. И я знаю, что ты никому по-настоящему не предан. Это нормально. Ты делаешь это ради денег. Это тоже нормально. Скажи мне, кто тебя сюда послал, или я узнаю на горьком опыте. Скажи мне, и я заплачу тебе вдвое больше, чтобы ты ушёл».
  «Ты думаешь, я делаю это ради денег?»
  «Неужели нет? Отлично. Значит, ты поможешь мне бесплатно?» — улыбнулся Логан.
  «Почему вы защищаете Газинского? В чём суть?»
  «Разве не очевидно? Ты следишь за этим гостиничным номером. Я был там, проверял, безопасно ли там. Ты не задумывался, почему это может происходить?»
  Что может быть запланировано?
  «Встреча», — сказала Красная Кобра. «Будет встреча».
  И она получила его, ещё до того, как Логан это подтвердил. Именно поэтому ей ещё не дали зелёный свет. Её целью был не просто Газинский. А тот, с кем он должен был встретиться.
  «Мой босс встречается с Газинским, — сказал Логан. — Завтра».
  Газинский — шпион. Теперь он работает на нас. И поэтому я не могу позволить тебе убить его. По крайней мере, пока мы не выясним, что ему известно.
   34
  Красная Кобра отвернулась от Логана и допила свой мартини. Затем она заказала ещё один. Логан подал знак бармену сделать ему тоже.
  «Можно попробовать», — сказал он.
  Логан и Красная Кобра молча сидели, пока бармен готовил напитки.
  Она посмотрела на Логана. Он повернулся к ней и улыбнулся. Надо признать, он был совсем недурненьким. Его зелёные глаза мерцали в свете бара. Лицо было сильным, закалённым. Он, безусловно, был уверен в себе – это была привлекательная черта, – но у Красной Кобры возникло странное чувство, когда она посмотрела ему в глаза. Потому что она ничего не увидела. Никаких эмоций. Никаких чувств.
  Он был смертоносен, опасен. Два слова, которыми он описал её мгновением ранее, и она увидела в нём то же самое. Но это её ничуть не беспокоило.
  Так или иначе, это должна была быть захватывающая игра.
  «Итак, ваш босс встречается с Газинским, и что потом?» — спросила она, когда бармен принес им напитки и отошел, чтобы обслужить вновь прибывших гостей.
  «Я узнаю это после встречи».
  «Вы по-прежнему будете защищать Газинского?»
  «Не знаю. Но пока ситуация не изменится, я не позволю тебе добраться до него».
  «Именно это, как вы и предполагали, я и хочу сделать».
  «Да, я так и предполагаю. Но вас ведь ещё об этом не просили, верно?»
  'Верно.'
  «Так ты мне скажешь, кто тебе платит?»
   'Нет.'
  «Что случилось с фразой «Я тебе говорю, ты мне говоришь»?»
  «Я никогда не говорил, что ты должен мне доверять».
  Логан снова улыбнулся. Улыбка получилась более кокетливой, чем в прошлый раз. «Нет. Не ты. Придётся искать другой способ».
  «Можешь попробовать».
  Они оба отпили по глотку.
  «Хотите что-нибудь еще добавить?» — спросил Логан.
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Об этой работе? О том, что ты в Берлине?»
  'Ничего.'
  «Отлично. Похоже, у нас теперь выходной».
  «Выходной вечер?»
  «Я уже закончил раскрывать свои карты. Так что, если вам нечего добавить, пожалуйста».
  «Нет, не знаю».
  Логан поднял свой бокал с мартини, а Красная Кобра взяла свой и чокнулась с его бокалом.
  «Ура!», сказал он.
  ' Zum wohl .'
  Пять мартини спустя они, неторопливо шагая, шли по коридору на втором этаже к её комнате. Красная Кобра взглянула на Логана, пока они неторопливо шли. Он был на несколько дюймов выше её, даже несмотря на каблуки. Под рубашкой она видела, что он худой – не накаченный, а просто подтянутый и сильный. Судя по его росту и телосложению, он весил больше двухсот фунтов, почти вдвое больше её.
  Внешне он был именно тем мужчиной, которого она бы в любом случае подцепила той ночью. Тот факт, что он утверждал, что является агентом разведки и её потенциальным врагом, лишь делал перспективу предстоящего ещё более захватывающей.
  Она ещё не решила, что с ним делать. Она точно не могла убить его на открытом воздухе, в баре. Но в спальне, за закрытыми дверями?
  Красная Кобра открыла дверь своей комнаты и вошла, Логан шагнул за ней. Он осторожно закрыл дверь. Она всё ещё стояла спиной к нему, когда он протянул руку, схватил её за руку и развернул к себе. Он притянул её к себе – не с враждебным видом. У него на уме было кое-что другое.
  Но пока она двигалась, Красная Кобра подняла ее колено, наклонилась и схватила рукоятку карманного ножа, висевшего на ремешке у нее на лодыжке.
   Когда Логан подвел ее ближе, она направила лезвие вверх, к его шее.
  Они оба замерли, пристально глядя друг другу в глаза. Она задыхалась. Возбужденно. И немного нервничала, признаётся она. Он был спокоен, с понимающим выражением лица.
  «Мне было интересно, сколько времени это займет», — сказал он.
  Она ничего не сказала. Неужели она действительно хотела его убить?
  Прошло пять секунд. Красная Кобра почувствовала, как колотится её сердце.
  Она была так близко к Логану, что могла чувствовать, как его сердце медленно и ровно бьется рядом с ней.
  Еще через несколько секунд ее собственное сердцебиение, казалось, успокоилось, придя в соответствие с его сердцебиением.
  Нож всё ещё был у него на шее, упираясь в щетинистую кожу. Он наклонился вперёд на дюйм, надавливая на лезвие. Она не двинулась. Он толкнул его ещё сильнее. Нож задел его. Струйка крови сбежала по шее, под воротник рубашки. Она чуть-чуть отодвинула лезвие. Он последовал за ней. Поджал губы. Не успев остановиться, она сделала то же самое.
  И тут это случилось. Она даже не поняла, как он это сделал. Движение было слишком быстрым. Боль в руке пронзила плечо, перешла в шею. Пальцы разжались. Это была рефлекторная реакция. Как бы крепко она ни сжимала рукоять ножа, она бы не смогла удержаться. Он задел нерв, и она ничего не могла сделать.
  Пока нож всё ещё падал на пол, Логан повернул её. Одна её рука была за спиной, словно молоток. Он обхватил её тело своей мощной левой рукой, прижав к себе другую руку и предплечье.
  Его размеры и сила не позволяли ей двигаться. По крайней мере, если она не хотела сломать себе руку.
  Возможно, именно это и потребуется.
  Его лицо прижалось к её затылку. Она слышала его дыхание, чувствовала его тёплое дыхание на своей коже.
  Он прошептал ей на ухо: «Попробуй сделать что-нибудь подобное еще раз, и я тебя убью».
  Затем, через несколько секунд, он легонько поцеловал её в шею. От этого волосы на её шее и плечах встали дыбом, а по спине пробежала приятная дрожь.
  Она улыбнулась. «Это обещание?»
  Он ослабил хватку, и она повернулась к нему. Она на мгновение задержала взгляд в его сияющих глазах. Затем она подняла руку и прижала её к себе.
   мягкие губы прижались к его губам.
   35
  На следующее утро Красная Кобра проснулась от вибрации телефона. Она открыла глаза и увидела телефон на тумбочке. Она протянула руку, открыла крышку и поднесла телефон к уху.
  «Проверьте входящие», — сказал голос. Затем звонок оборвался.
  Она закрыла телефон и посмотрела на другую сторону кровати.
  Пустой.
  Дерьмо.
  Внезапно почувствовав тревогу, Красная Кобра вскочила с кровати. Она была голой. Она поморщилась. Голова раскалывалась. Она взглянула на часы у телевизора. Девять утра.
  Что, чёрт возьми, произошло? Она помнила, как была в одной комнате с Логаном. Целовала его. Раздевалась. Занималась с ним сексом на полу. Потом на кровати. А потом... нет, после этого она не помнила. В голове было пусто. Она не могла вспомнить, лежали ли они в объятиях друг друга.
  Она тоже не помнила, чтобы он быстро ушёл. Оставался ли он на ночь? Она понятия не имела.
  Это было странно. Она не думала, что выпила так уж много алкоголя, но, возможно, сочетание джина и усталости сказалось.
  Но она также задавалась вопросом, не подсыпал ли ей Карл Логан наркотики.
  Не обращая внимания на кинжалы в голове, она бросилась к ноутбуку. Почти невидимая пломба, которую она наклеила на крышку, всё ещё была на месте. Она открыла ноутбук, загрузила его и сразу же перешла к метаданным компьютера.
  Никаких записей об использовании аппарата с предыдущего дня не было. Значит, Логан туда не заглядывал. Это было облегчением.
  Её телефон. Она вернулась к кровати и схватила его. Она всегда была очень осторожна с мобильным. Она удалила историю звонков, сообщения, а также…
   Как только смогла. В этот раз она на мгновение запаниковала, думая, что, возможно, что-то там оставила. Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что это не так.
  Она вздохнула с облегчением, затем потянулась к рюкзаку и принялась его перебирать, а затем и остальные свои скромные пожитки. Ничего не пропало. Казалось, ничто не было перемещено или испорчено.
  Так что же, чёрт возьми, происходит? Почему Логан вскочил и смылся?
  Впервые в жизни Красная Кобра почувствовала себя неловко. Или стыдно? Она чувствовала себя так, будто её использовали. Даже с хлюпающим внутри мартини она чувствовала, что контролирует ситуацию с Логаном. Как будто это она им играла.
  Но было ли все наоборот?
  Чем больше она об этом думала, тем больше её это тревожило. А ведь он назвал её Анной в баре. Это пришло ей в голову тогда, но она не стала долго об этом думать. Теперь же это снова всплыло в её памяти.
  Что Карл Логан уже знал о ней и ее прошлом?
  Чат-портал наконец загрузился, и Красная Кобра проверила свой почтовый ящик. Сообщение снова было коротким и зашифрованным. Но смысл был ясен. Ей предстояло продолжить наблюдение за Газинским и дождаться запланированной встречи с человеком по имени Чарльз Маккейб. Британская разведка, как и сказал Логан. А затем она должна была убить их всех.
  Она могла лишь предположить, что это касается и Логана, если он там оказался.
  Это было приятное сообщение. Ей не нравилось, что её выставляют дурой.
  Красная Кобра отправила ответное сообщение, подтверждая свои намерения, а затем удалила и его, и полученное сообщение. Затем она выключила ноутбук. Она подошла к рюкзаку и проверила содержимое. Очевидно, именно здесь Логан мог подслушивать её накануне.
  Она нашла маленький чип слежения за считанные минуты. Он был крошечным, размером с веснушку. Одна сторона была липкой, что позволяло легко прижать его к месту. Она обнаружила его приклеенным к нижней стороне одного из клапанов кармана –
  безобидное положение. Она восхищалась решением Логана установить там чип, даже если это и выставило её в глупом свете.
  Она возьмет свое.
  Приняв душ и одевшись, Красная Кобра надела парик цвета пламени и изумрудные контактные линзы, а затем отправилась пешком через Берлин. С собой у неё был рюкзак, хотя она и не собиралась…
  Возвращаясь в квартиру, чтобы провести день, наблюдая за происходящим через объектив камеры. Какой в этом смысл? Логан уже знал об этом месте. Скорее всего, у него там будет человек до встречи Газински и Маккейба. Чтобы продолжить наблюдение, ей нужно было найти новое место.
  Это было легче сказать, чем сделать. Ей потребовались дни, чтобы найти и привести квартиру в порядок, подготовить все необходимые документы и договоры, чтобы не оставлять за собой следов. У неё просто не было времени делать всё это снова.
  Ей требовался более прямой подход.
  Чуть больше часа спустя Красная Кобра прошла через роскошный вестибюль отеля Waldorf Astoria. Она прошла мимо множества нетерпеливых сотрудников и вошла в открытый лифт вслед за другим гостем.
  Когда гость – мужчина лет пятидесяти – приложил свою карточку к маленькому блокноту, она поняла, что лифт работает только с активной карточкой. Он нажал кнопку пятого этажа. Она взглянула на мужчину, привлекая его внимание, и одарила его соблазнительной улыбкой.
  «Пятнадцать, пожалуйста», — сказала она, предполагая, что он поймет ее английский.
  Он улыбнулся в ответ, затем снова приложил карту к панели и нажал кнопку пятнадцатого. Кнопка загорелась, и она поблагодарила мужчину, когда они поднялись на пятый этаж. Он ещё раз взглянул на неё, прежде чем выйти. Он что, думал, что она собирается пойти с ним в номер, потому что он нажал для неё кнопку лифта? Красная Кобра проигнорировала его. Через несколько секунд она уже поднималась.
  План? Ей нужно было попасть в номер Газинского. Она убьёт их всех, как её и просили. Но ей не нужно было сидеть и ждать окончания встречи с Чарльзом Маккейбом. Она убьёт всех, кто уже находится в этом номере, а затем расправится с остальными, кто прибудет позже.
  Выйдя из лифта, Красная Кобра улыбнулась, увидев свой шанс. Тележка для горничной стояла через две двери от неё.
  Красная Кобра подошла, осматриваясь перед собой и позади себя, чтобы убедиться, что за ней никто не наблюдает. Она заметила камеру видеонаблюдения в дальнем конце коридора, но, поскольку её кепка была низко надвинута, а голова опущена, камера никак не могла как следует запечатлеть её лицо. Она сомневалась, что кто-то сидит и смотрит прямую трансляцию с такого большого здания, так что вероятность того, что она собиралась что-то сделать, была крайне мала.
  Когда Красная Кобра достигла дверного проема в просторную комнату, которую убирала горничная, она еще раз осмотрела комнату сверху вниз.
   Коридор. Довольная, она вошла в открытую дверь и быстро закрыла её за собой.
  Шум привлёк внимание горничной. Она как раз вытирала пыль с журнального столика посреди гостиной. Выражение её лица... она поняла, что попала в беду.
  Красная Кобра прыгнула к окаменевшей женщине.
  Три минуты спустя, в бело-голубом платье горничной, с мастер-ключом на поясе, Красная Кобра вышла обратно в коридор отеля. Она положила рюкзак, теперь полный одежды.
  — в тележку горничной, спрятав ее под одеялами, а затем небрежно покатил тележку по коридору в номер Газинского.
  Она вытащила ключ-карту и вставила её в щель на двери номера. Красный огонёк сменился зелёным, и она услышала щелчок замка. Она взялась за ручку одной рукой, а другую сжала и тихонько постучала по двери три раза.
  « Hauswirtschafts », — сказала она, толкая ручку вниз и открывая дверь.
  Красная Кобра сделала два шага в комнату. Дверь за ней закрылась. Она остановилась. Ей не нужно было идти дальше. Она наблюдала за этой комнатой больше тридцати часов за последние несколько дней. Она знала её планировку.
  Она знала, где находятся диваны, ящики, шкафы, кровать. Где Газинский и его жена сложили все свои вещи. И Красной Кобре было ясно, что эта комната теперь пуста.
  Газинского не стало.
   36
  Красная Кобра не запаниковала. Это ей не помогло бы. Вместо этого она вышла из номера и пошла по коридору с тележкой, с которой схватила свой рюкзак. Затем она открыла дверь в комнату, где была несколько мгновений назад, вошла и закрыла за собой дверь.
  Горничная корчилась на полу, отчаянно пытаясь расстегнуть пояс халата, завязанный вокруг запястий. Она бормотала, пытаясь закричать, но ткань, заткнутая ей рот, заглушала её крики. Она не могла двигаться дальше.
  Красная Кобра сняла платье со служанки, открыла рюкзак и как можно быстрее надела свою одежду.
  «Извините», — сказала она горничной за секунду до того, как открыть дверь и направиться к лифту, который она активировала с помощью ключ-карты горничной.
  Выйдя из лифта на первом этаже, Красная Кобра устремила взгляд на главный выход. Она бросила карточку горничной в мусорное ведро и направилась к дверям, желая лишь одного: выйти на свежий воздух и обдумать свой следующий шаг.
  Однако ее план был сорван всего через несколько секунд, когда она услышала слишком знакомый голос.
  «Доброе утро», — сказал Карл Логан.
  Красную Кобру разозлил этот, как ей показалось, веселый и насмешливый тон, но она проигнорировала его и продолжила идти по улице.
  «Ты настоящий хамелеон, правда?» — сказал он. Должно быть, он отставал от неё всего на шаг-другой. Она не отставала. «Блондинка, брюнетка, рыжая. Как ты помнишь, кто ты на самом деле?»
  «Я уверена, ты тоже привыкла притворяться».
  «Ты прав, я прав. Это часть работы, да?»
  «Необходимое зло».
   «Я хорошо провел время вчера вечером».
  Красная Кобра остановилась. Она обернулась, умело скрывая клокочущий внутри гнев. Логан тоже остановился и уставился на неё.
  «Ты не попрощался», — сказала она.
  «Ты спал. Ты выглядел умиротворённым».
  «Спал? Я был без сознания. Знаете, это довольно глупо. Приходится подмешивать женщинам наркотики, чтобы заставить их заняться с вами сексом».
  «Я тебя не подсыпал. Ты был пьян. Может, в следующий раз тебе стоит воздержаться от мартини».
  'В следующий раз?'
  «Фигура речи».
  «О, на мгновение я подумал, что, может быть, вы порядочный человек и хотите узнать меня поближе».
  «Я не исключал этого. Я хорошо провёл время».
  «Да. Конечно, ты это сделал».
  «И что теперь?»
  «Я не совсем понимаю, что вы хотите, чтобы я сказал».
  «Нам пришлось перевезти Газинского. Оставаться здесь для него было небезопасно».
  Красная Кобра снова зашагала по улице. Она перешла красный сигнал светофора, даже не взглянув по сторонам. Машина с визгом остановилась, и разгневанный водитель нажал на гудок. Красная Кобра никак не отреагировала.
  Вместе с Логаном она шла по широкому тротуару вдоль руин Мемориальной церкви кайзера Вильгельма, которая служила вечным напоминанием о военном прошлом Берлина: изуродованный остов ее колокольни торчал в небо, словно острый зуб.
  «Ты меня одолел», — сказала она. «Ты победил. Пойдёмте все домой».
  «Я знаю, что ты на самом деле так не думаешь».
  «Зачем вы вообще занимаетесь этим фарсом?»
  «Потому что ты мне нравишься».
  « Как и я. И это говорите вы? Не думаю, что вы способны на такое чувство».
  Хотя она понимала, что не слишком разговорчива. Возможно, она поделилась с Логаном больше, чем ей хотелось верить в тот момент.
  «Зависит от того, как вы определяете слово «нравится», — сказал он. — И что именно мне в вас нравится».
  «Моя грудь?»
   «Они неплохие. На самом деле, хорошие. Но я говорил скорее на профессиональном уровне».
  «Я польщен».
  «Сюда», — Логан указал налево, на один из входов в обширный Тиргартен.
  «Почему?» — спросила Красная Кобра, ее подозрительный ум задавался вопросом, что он задумал.
  Логан остановился и поднял руки. «Это не ловушка. Просто подумал, что лучше поговорить в тихом месте, чем бродить по улицам».
  «Нет», — она продолжила идти. «Я предпочитаю улицы. Там легче заблудиться».
  — Ладно, — он снова ускорил шаг. — Тебя подставляют на эту работу. Ты же должен это знать?
  «Подставляться для чего?»
  «Человек, на которого ты, как ты думаешь, работаешь. Он с русскими.
  СВР. Тебя подставляют. Уберёшь Газинского, и тебя убьют. И тебя публично выставят напоказ.
  Она потратила на несколько мгновений больше времени, чем следовало, чтобы переварить его слова. Она должна была признать, что часть её поддалась соблазну. Не то чтобы она полностью доверяла своему нынешнему работодателю. В её сфере деятельности это было просто невозможно. Отец годами внушал ей это.
  Так что, возможно, всё будет зависеть от того, кому она доверяет больше всего. Но кто это был? Человек, предлагавший ей два миллиона долларов за убийство Газинского? Или Карл Логан?
  «Если это правда, — сказала она. — Если они меня подставляют, я с этим разберусь».
  «Это правда. Я говорил это вчера, и это было правдой».
  «Какую именно?»
  «Мы можем работать вместе. Вам заплатят. Но вам нужно прекратить то, чем вы здесь занимаетесь. Оставьте Газинского нам».
  «Они меня убьют».
  «Они попытаются сделать это, что бы вы ни выбрали».
  «Откуда ты знаешь, что они меня подставили?»
  «Я много о тебе знаю, Анна».
  «Как вы думаете, почему меня так зовут?»
  «Ты предпочитаешь, чтобы я называл тебя как-то иначе? Может быть, Красная Кобра?»
  Ее лицо оставалось бесстрастным, хотя слова Логана вызвали у нее дрожь.
  «Можешь называть меня как хочешь, — сказала она. — Это не значит, что ты меня знаешь».
   «Думай, что хочешь. Я тебе уже говорил: я не позволю тебе убить Газинского. Или Маккейба. Если ты пойдёшь за кем-то из них или за мной, я тебя убью. Я не буду колебаться ни секунды».
  «А если попытаешься меня остановить, я тебя убью. Мы оба можем нести всякую чушь, знаешь ли».
  Красная Кобра остановилась и села на металлическую скамейку.
  Они находились недалеко от оживлённого перекрёстка, заполненного машинами и велосипедами. Всего в нескольких метрах от них сновали толпы людей. Если бы ей нужно было быстро отвлечься от разговора, она бы легко затерялась в толпе – это было определённо гораздо безопаснее, чем посреди огромного парка.
  Логан сел рядом с ней. «Справедливо. Но неужели ты действительно хочешь рисковать всем ради такого подонка, как Газинский?»
  'Ты?'
  «Нет. На кону не только он. Человек, которого мы ищем, — это тот, на кого вы работаете. Потанин».
  Красная Кобра молчала. Логан, безусловно, знал о ней гораздо больше, чем она о нём. Признаться, это её беспокоило. Выбор дальнейших действий становился всё меньше с каждой секундой. Одним из таких вариантов было убить Логана прямо здесь, на улице. Во многих отношениях неплохой вариант, размышляла она. По крайней мере, это даст ей шанс сбежать и перегруппироваться.
  Но что потом? Она лишь создаст себе новые проблемы, добавит в список ненужных врагов. И её заинтриговало, почему Логан разговаривает с ней таким образом. Неужели он действительно не видит в ней угрозы?
  «Потанин? Никогда не слышала этого имени», — сказала она.
  «Это ложь. Вы слышали это имя. Знали ли вы на самом деле, что работаете именно на него, — это другой вопрос. Я не идиот. Я знаю, как всё это работает. Клиенты, брокеры, посредники, почтовые ящики».
  «Я сказал, что никогда раньше о нем не слышал».
  «Так это теперь он?»
  «Предположение».
  «Нет. Ложь. Позвольте мне спросить вас: вы доверяете Потанину?»
  «Я никому не доверяю».
  «Хорошая мантра, с которой стоит жить. Но теперь можешь перестать притворяться. Я нашла твои послания к нему».
  Она взглянула на Логана и заметила на его лице проблеск улыбки. Это её взбесило.
  «Прошлой ночью, — сказал он. — Ты спал. Мне было скучно».
  «Мой компьютер?» — спросила она, и мысли вихрем пронеслись в её голове. «Не думаю. Я проверила его сегодня утром».
  «Что проверил? Знаете ли вы, что можно загрузить весь жёсткий диск, даже не включая компьютер? Это называется создание образа».
  «Сделай копию. Легко, если знаешь как».
  «Я не дурак. Я знаю, как это работает».
  «Хорошо. Тогда вы также будете знать, что мы можем восстановить удалённые данные, если они ещё не были перезаписаны на диске».
  «Все зависит от того, есть ли у вас правильная мотивация».
  Логан рассмеялся. «Ну да. То есть, когда вы используете сообщения, маршрутизируемые через сервер посреди Тихого океана, это действительно создаёт небольшую проблему. Но, с другой стороны, у каждой проблемы есть решение. И у нас были ресурсы, чтобы решить эту. Данные на вашем жёстком диске, по крайней мере, указали нам, где вы были – веб-адреса, которые вы посещали. Удаленный интернет-кэш не так уж сложно восстановить. Затем потребовалось немного больше усилий, чтобы найти сервер, через который эти сообщения были отправлены, и восстановить их».
  Она позволила словам дойти до ее сознания. Она знала, что он говорит правду.
  По крайней мере, теоретически это было правдоподобно. Но действительно ли ему и тому, на кого он работал, удалось сделать всё это всего за несколько часов? Для начала, ему понадобилось бы оборудование для первоначальной визуализации, и он точно ничего не брал с собой в бар. Затем она почувствовала, как её щёки вспыхнули при мысли о том, что кто-то третий мог быть в комнате и воровать её данные, пока она лежала голой в постели.
  Но даже если бы это был ответ, разве они могли бы просмотреть и собрать воедино всё на её компьютере за столь короткий срок? И как бы они смогли определить сервер, получить к нему доступ и так быстро извлечь зашифрованные сообщения, не говоря уже о том, чтобы расшифровать их и связать учётную запись пользователя с Потаниным?
  Она не поверила. Логан знал о Потанине из другого источника. Это был единственный ответ. Его слова были направлены на то, чтобы унизить её и заставить почувствовать, что она совершила ошибки.
  Не то чтобы его брехня хоть как-то делала её положение менее шатким. Он всё равно знал о ней и её работе гораздо больше, чем ей было бы комфортно.
  «Вы знали, что Потанин работает в СВР?» — спросил Логан.
  'Нет.'
  «Вас это беспокоит?»
  «Нет», — солгала она. На самом деле она ненавидела всех, кто был лоялен к Москве.
  После того, что они сделали с её отцом, это уже никогда не изменится. «Он мне платит. Вот что важно».
   «Вчера вечером ты сказал что-то другое».
  «Может быть, так и было».
  «Ладно, позволь мне раскрыть карты. Я не хочу причинять тебе боль, Анна. Не знаю почему, но мне кажется, ты этого не заслуживаешь. Ты вляпалась в ситуацию, которая гораздо серьёзнее, чем ты себе представляла.
  Это не один богач убивает соперника. Это правительства, ведущие грязные войны друг против друга. И каждый человек в этой войне — всего лишь пешка. Мы все — расходный материал. Особенно ты.
  'А ты?'
  «Да. Я тоже».
  «Тогда почему бы тебе тоже не бежать?»
  «Я не прошу тебя бежать».
  «Если я отвернусь от этой работы, от Потанина, это будет мой единственный выбор».
  «Нет, не будет. Ты можешь остаться и сражаться».
  «Оставаться с тобой?»
  «Да. Забудьте о Газинском. Он всего лишь проходной пункт для нас, ведущий к чему-то большему. Мы вместе займёмся Потаниным».
  'А потом?'
  «И тогда тебе не о чем будет беспокоиться. Я бы сказал, что это единственный способ выбраться отсюда, не опасаясь, что за тобой будет охотиться стая».
  Когда он так это выразил, она поняла, какой путь ей нужно выбрать: путь наименьшего сопротивления. Ни Газинский, ни Потанин для неё ничего не значили. Самосохранение было важнее.
  «Хорошо», — сказала она. «Я тебе помогу».
   37
   Сегодняшний день
  Райкер шёл по извилистым сельским дорогам к месту, которое ему указала Ева. Она сказала, что у неё есть информация о Кардо. Райкер должен был её выяснить.
  Смерть инспектора, без сомнения, стала шоком, и не только из-за того, как его убили, но и из-за причин. Райкер всё больше приходил к выводу, что Козлов был связан с русской мафией. Или с грузинской? И Уокер, возможно, тоже оказался втянут в преступный мир, сознательно или по принуждению. Был ли Кардо тоже частью этого мира? Если да, то это потенциально серьёзно беспокоило Райкера. Если влияние мафии простиралось так далеко в полицию, он не был уверен, кому именно можно доверять.
  И, конечно же, это касалось и Евы, с которой он собирался встретиться. Он мог только готовиться к худшему, ожидая, что она его подставит.
  Самый главный вопрос оставался: как всё это связано с Красной Коброй? Почему она убила Кардо? Почему она хотела убить Уокера?
  Райкер позвонил Уинтеру, пока ехал.
  «Инспектор Кардо был убит», — сказал Райкер, когда командир ответил на звонок.
  'Я слышал.'
  «Я думал, ты не знаешь, что здесь происходит?»
   «Я не знаю. Но убийство полицейского, связанное с вашим расследованием, — это то, что вызывает много толков».
  «Что вы нашли на Козлова?»
  «Ничего особенного. Чистая репутация. Он не числится ни в каких списках наблюдения».
  «Мне трудно в это поверить».
  'Почему?'
  «Я уже слишком много здесь повидал, чтобы Козлов мог считаться кристально чистым.
  Вы убили жену его делового партнёра. Его приспешники подослали меня на стройку. Няня его дочери — фор из Джорджии...
  «Джорджия? Ты не думаешь...»
  «Возможно. Каким-то образом всё это связано с „Красной коброй“. Так или иначе, всё наводит меня на мысль, что в этой истории замешана мафия».
  'Ты серьезно?'
  «Абсолютно. Русский, грузин, оба — я не уверен. Но если к ним прислушивается не только местная, но и национальная полиция, то нетрудно понять, почему Козлов никогда не попадал под подозрение».
  «Хорошо. Я продолжу копать над ним, посмотрю, смогу ли найти связь с какими-нибудь известными преступными группировками, действующими в Андалусии. Русскими, грузинскими и остальными».
  «Я сейчас иду встречаться с его дочерью».
  «Его дочь?» — спросил Винтер, и в его голосе послышались нотки понимания.
  «Это не так».
  «Конечно, нет. Ты сейчас живешь взаперти, да?»
  «Ладно», — Райкер не мог отделаться от укола вины перед Лизой, звонок от которой он снова пропустил.
  «Вы получили посылку?»
  «Да. Спасибо». Райкер провел рукой по выпуклости на поясе, где был спрятан полуавтоматический пистолет Colt M1911.
  Зима сыграла решающую роль в организации высадки так быстро – Райкеру пришлось лишь немного отклониться от маршрута, чтобы забрать оружие вместе с тремя магазинами патронов. Оружие было старой модели, вероятно, такой же старой, как и сам Райкер, но, тем не менее, в хорошем состоянии.
  «Только не стесняйся. Я не даю тебе карт-бланш, чтобы ты разыгрывал Рэмбо. Это оружие для жизни и смерти. Ничего больше. Навлечешь на себя неприятности с местными из-за того, что не смог удержать пистолет в штанах, и только я, и никто другой, решу, вытащим тебя из тюрьмы или нет».
  Райкер понял предостережение Уинтера. Даже если бы он всё ещё был официальным агентом JIA, ситуация была бы практически такой же. Одна из главных целей секретности JIA заключалась в том, чтобы легко скрыть всю информацию об операции агента, если бы всё пошло не так, и они бы сочли это необходимым.
  «Я ясно выразился, Райкер?»
  Райкер стиснул зубы, услышав прямолинейный тон Уинтера. «Да. Я понял».
  «Хорошо. Я дам вам знать, если найду что-нибудь на Козлова».
  'Спасибо.'
  Райкер завершил разговор. Он специально позвонил Лизе, но она не ответила. Он оставил короткое голосовое сообщение, заверив её, что с ним всё в порядке.
  Час спустя он свернул с дороги в небольшой парк на окраине города Ронда. Он продолжил движение по жёлто-гравийной дорожке и припарковал машину под сенью многочисленных рожковых деревьев.
  Хотя кондиционер работал на полную мощность всю дорогу, тень от палящего солнца всё равно была приятным облегчением. Райкер ехал вглубь страны, чтобы добраться до Ронды, и температура поднималась каждые несколько миль, оставляя позади прохладный морской бриз. Термометр на приборной панели автомобиля показывал тридцать девять градусов Цельсия. Когда Райкер открыл дверь и почувствовал на коже поток раскалённого воздуха, ему потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть.
  Но мысли об изнуряющих условиях вскоре отошли на второй план, когда он заметил Еву всего в десяти ярдах от себя, висящую на задней части черного внедорожника, который уже не блестел, но был покрыт желтой пылью после поездки из Марбельи.
  На ней было облегающее летнее платье, те же дизайнерские солнцезащитные очки, что и накануне, и большая шляпа от солнца, закрывавшая голову и плечи. Она подошла к Райкеру, соблазнительно покачивая бёдрами. Райкер остался не впечатлён увиденным. Ева была обманщицей, её образ был создан для соблазнения и обмана. Райкер не поддался бы на её уловку, как бы ни старался.
  «Ты один?» — спросил Райкер. «Сегодня без сопровождающего».
  «Сейчас я один».
  Райкер отметил двусмысленность ответа. Ни Сергея, ни кого-либо ещё не было видно. Но он не верил, что она действительно пришла сюда одна.
  «Что это значит?»
  Ева улыбнулась: «Сюда. Я хочу тебе кое-что показать».
  Они шли бок о бок по парку. Выйдя из леса, Райкер прищурился, когда солнце ударило ему в кожу. Вскоре они наткнулись на чёрный
  металлические перила, за которыми находился крутой обрыв, ведущий вниз по склону скалы в долину.
  «Невероятно, правда?» — сказала Ева. «С такими видами понятно, почему это место было заселено».
  «Ага», — без эмоций ответил Райкер.
  В частном порядке он признался, что вид на долину и окрестности был потрясающим. С их высокого насеста открывался беспрепятственный вид на мили ферм и оливковых рощ, простирающихся вдаль, в окружении пологих холмов и гор. Весь пейзаж был выжжен жёлтым и оранжевым от беспощадного солнца.
  «Именно кельты первыми основали здесь город», — сказала Ева, когда они снова двинулись в путь. «Может быть, это ваши предки».
  'Может быть.'
  «Но они просуществовали недолго. Вскоре город захватили римляне. Затем свебы, затем вестготы. Наконец, арабы завоевали его. У этого города невероятная история. Столкновение культур на протяжении веков».
  Райкеру было трудно понять Еву. Он был уверен, что она не просто соблазняет мужчин — она слишком умна и сложна для этого.
  Но он не знал, каковы были её истинные намерения по отношению к нему. Она словно внезапно переключилась с чувственной на милую, с болтливой на сдержанную.
  «Зачем мы здесь?» — спросил Райкер, и в его голосе стало слышно такое же раздражение, как и в его собственных чувствах.
  «Увидишь».
  Они молча шли по улицам, пока не подошли к старому каменному мосту через глубокое ущелье, разделявшее город пополам. Обе части города эффектно возвышались на краях каньона, и казалось, что здания вот-вот рухнут в пропасть.
  Когда они пересекали мост, Райкер заглянул вниз, в глубину. Острые скалы, обрамлявшие стены каньона, тянувшиеся по меньшей мере на сотню ярдов, создавали ощущение, будто он смотрит в широко раскрытую пасть гигантского монстра.
  «Каньон Эль-Тахо», — сказала Ева.
  «Впечатляет», — не мог не сказать Райкер.
  «Эрнест Хемингуэй писал об этом городе». Не получив ответа от Райкера, Ева добавила: «Ты слышал о нём, да?»
  «Я слышал о нем».
  «В одной из его книг есть сцена, где горожане сбрасывают со скалы сторонников фашизма, и те погибают. Многие считают, что это связано с реальными событиями, которые он видел в Ронде в то время».
   Райкер хорошо знал эту книгу. « По ком звонит колокол». Глядя вниз, он вполне мог представить себе ужас людей, которых так безжалостно сбросили за борт.
  «Вы привели меня сюда на урок истории?» — спросил Райкер.
  «Нет. Но я подумал, что вам может быть интересно. Я уже говорил вам: меня увлечён этим регионом. Мне нравится делиться своей страстью».
  «Ладно. Давайте прекратим эти игры. Вы сказали, что хотите поговорить об инспекторе Кардо. Он же мёртв, вы же знаете».
  Ева цокнула языком. «Да. Я слышала». Еве, казалось, было трудно поддерживать зрительный контакт с Райкером.
  «Итак, позвольте мне спросить вас вот что. Вы знаете, почему его убили?»
  Без всякого ответа Райкер увидел ответ в блеске глаз Евы.
   38
  Ева молчала, пока они продолжали прогулку. Райкер с каждой секундой всё больше подозревал её намерения, но ему было интересно, что из этого выйдет. Неужели она действительно собиралась рассказать ему то, что знала об убийстве инспектора Кардо? Райкер надеялся на это. Вполне возможно, что Ева оказалась втянута в этот тёмный и опасный мир только из-за того, кем был её отец, и искала выход.
  Но столь же вероятно, что Ева просто вела Райкера прямиком в засаду.
  Одно он знал наверняка: он был рад, что теперь вооружен.
  Они остановились у заднего входа на городскую арену для боя быков.
  «Коррида?» — спросил Райкер. «Дай угадаю, ты хочешь, чтобы я приобщился к культуре».
  «В это время дня корриды нет. Слишком жарко. Но я хочу показать тебе окрестности. Может, перестанешь вести себя как придурок?»
  Она действительно была той ещё штучкой. Он был в центре расследования убийства, которое, весьма вероятно, было как-то связано с её семьёй, а она хотела поговорить с ним об истории Андалусии.
  «В чём бы, по-вашему, ни был замешан мой отец, это не моё дело», — сказала Ева, уже более жёстким тоном. «В самом деле, нет. Я ни о чём таком не просила».
  «Может, и нет. Но если ты действительно хочешь помочь, перестань играть в игры и расскажи мне, что знаешь».
  «Это не так просто».
  'Почему нет.'
  «Вы не думаете, что будут последствия?»
  «Ты имеешь в виду Кардо?»
   Ева несколько секунд смотрела на Райкера, и он заметил в её глазах проблеск уязвимости. Возможно, эта выходка действительно была криком о помощи.
  Но мгновение спустя это выражение исчезло, и черты ее лица снова смягчились. «Пойдем, я покажу тебе окрестности».
  Охранник на двери улыбнулся Еве и отошёл в сторону, пропуская её и Райкера. Они прошли по узким коридорам, прежде чем выйти на трибуны театра. Несмотря на скептицизм Райкера, он почувствовал лёгкое благоговение, глядя на арену. Всё было именно так, как он ожидал увидеть в древнеримском гладиаторском амфитеатре: ярко-жёлтая пыльная чаша посередине, крутые, широкие террасы вокруг и крыша с подпорками и черепицей.
  «Видишь», — сказала Ева с тёплой улыбкой. «Я же говорила, что это стоит увидеть».
  Райкер посмотрел на середину арены. Несколько мальчиков…
  Там были подростки, одетые как матадоры в обтягивающие костюмы, расшитые блёстками. Там же были и двое мужчин. Один выкрикивал указания. Другой стоял возле чего-то похожего на огромную деревянную тачку с прикрепленными к концу бычьими рогами.
  «Они из местной школы корриды», — сказала Ева, отвечая на невысказанный вопрос Райкера. Они с Евой отошли от лестницы и сели в тени каменных трибун. «Обычно они тренируются в школе, на фермах. Время от времени я устраиваю им особый подарок — приехать сюда и испытать, каково это — быть на арене для корриды».
  «Вы это организуете?»
  Ева пожала плечами. «Теперь арена принадлежит другу моего отца. И не одному ранчо в регионе, где разводят боевых быков».
  Райкер фыркнул, но ничего не ответил.
  «Мне нравится помогать людям», — сказала Ева.
  Казалось, чем больше раз она это повторяла, тем больше она убеждалась в истинности этих слов.
  «А как же твой отец? И его друзья? Им тоже нравится помогать людям?»
  «Они делают добрые дела. Они приносят много денег этому региону».
  «Да. В конце концов, всё всегда сводится к деньгам».
  Райкер наблюдал, как один из молодых матадоров отходит от группы. Он глубоко дышал, готовясь к бою. Мужчина с тележкой отошёл в сторону, освобождая себе место для молодого человека, который спускал свою красную ткань, прикреплённую к длинной палке.
  В другой руке он держал макет копья.
   Через несколько секунд мужчина с тележкой бросился в атаку. Сзади поднялось облако пыли. Мальчик стоял, выпрямившись, словно танцор в позе танцора, ноги, руки и торс были неподвижны. Казалось, тележка вот-вот его снесёт. Райкер поймал себя на том, что затаил дыхание.
  В последний момент мальчик отскочил в сторону, занес копьё и хотел вонзить его в крышу быстро мчавшейся повозки. Но опоздал. Колесо повозки зацепило его ногу, и он взлетел в воздух. Поднялся столб пыли, и мальчик рухнул на землю, превратившись в кучку пыли. Один из его друзей подбежал к нему, чтобы проверить, всё ли с ним в порядке. Учитель просто заорал, увидев ошибку юного матадора.
  «Тяжёлая учёба», — сказал Райкер.
  «Конечно. Матадор должен быть готов рисковать своей жизнью».
  «Они не тренируются с животными?»
  «Так и есть. Но не с боевыми быками. Каждый боевой бык дерётся только один раз. На арене».
  Райкер поднял бровь.
  «Быков отправляют на тиенту, проверяя их агрессивность, когда им исполняется около двух лет. Некоторых отбирают для боёв. Других – для разведения. Остальных просто забивают на мясо. Но те, кого отбирают для боёв, никогда не встречаются с человеком до самого дня боя. Самок же регулярно испытывают на мужчинах, чтобы определить, от кого из них родятся самые агрессивные быки. Говорят, что боевой инстинкт у быка унаследован от матери».
  «Но для быков это не очень-то весело, правда?» — сказал Райкер. «И лучшие из них, те, кого отбирают для сражений, страдают больше всех».
  «С быками всю жизнь обращаются очень хорошо. Некоторым не нравится коррида. Они говорят, что это жестоко. Но я думаю, что в мире есть гораздо более жестокие вещи, чем коррида. Я восхищаюсь этой традицией. Восхищаюсь тренировками матадоров, тем, как они рискуют жизнью ради развлечения других. И если бы вы когда-нибудь видели бой вживую, я уверен, вы бы тоже им восхищались. Это не просто спорт, это целое искусство».
  Пока она говорила, следующий мальчик в очереди напал на тележку. Он выступил гораздо лучше, сделав пируэт на месте, когда тележка проносилась мимо, и нанеся мощный удар копьём, когда повернулся. Райкер вынужден был признать, что уверенность и хладнокровие в движениях мальчика произвели на него впечатление. Остальные ученики разразились аплодисментами.
  «Хочешь их увидеть?» — спросила Ева.
  «Что видишь?»
  «Быки. Они уже здесь. Сегодня вечером будет бой».
  «Я бы предпочел, чтобы мы перешли к делу. Кардо».
   Ева проигнорировала его и поднялась на ноги. Райкер последовал за ней, его раздражение нарастало. Он также чувствовал себя всё более нервным, но, следуя за Евой, оставался сосредоточенным и осторожным, высматривая любые намёки на то, что его подставляют.
  Они вернулись к лестнице и повернули налево, подальше от того места, где вошли ранее. Ещё несколько коридоров привели их в зону содержания под стражей. Узкий приподнятый переход тянулся посередине, под ним располагались загоны с воротами. Воздух был пропитан запахом мочи и фекалий, а рёв нескольких агрессивных быков – фырканье, шуршание, стук – эхом отдавался от каменных стен.
  Райкер подошёл к краю и посмотрел вниз на жалкое чудовище внизу. Оно было огромным, гораздо больше, чем он себе представлял. Он бы точно не хотел стоять нос к носу с этой тварью на ринге. Ещё хуже было бы упасть в загон...
  Подозрение Райкера усилилось. Он выпрямился и инстинктивно задел рукой кольт за поясом.
  «Вот это да, правда?» — сказала Ева. — «Перед боем здесь будут стоять мужчины, кричать на них, тыкать в них палками, злить их».
  «Последнее унижение перед смертью».
  «Вы все еще в этом не уверены?»
  «Нет. Я не. Кажется, я уже устал от этой экскурсии. Ты сказал, что тебе нужно поговорить».
  «Твоя слежка подвергает тебя опасности», — сказала Ева, и ее внезапное, резкое заявление удивило Райкера.
  «В опасности от кого?»
  «Проблема не во мне. И в моём отце тоже. Мы хорошая семья».
  «Ева, я в этой игре достаточно долго, чтобы отличать хороших парней от плохих. Ты молода, впечатлительна, и я уверена, что у тебя доброе сердце. Но ты знаешь больше, чем говоришь: на кого работает твой отец и почему убили Ким Уокер. И почему убили инспектора Кардо».
  «В этом-то и дело. Кардо действительно был шоком».
  'Как же так?'
  «Я говорю вам то, что слышал. Это не мой мир. Лучше бы я вообще ничего не знал».
  «Ты продолжаешь это говорить. Мне всё равно. Просто расскажи мне, что ты знаешь».
  «Кардо был грязным».
  «Я так и думал».
  «Он был таким уже много лет».
  «И я уверен, что таких, как он, гораздо больше».
  «Возможно. Но его смерть стала шоком. Это не было... ну, вы знаете...»
  «Его не убила толпа, — сказал Райкер. — Думаю, именно это вы и имеете в виду».
  «Толпа. Ненавижу это слово. Но ты прав. Кардо был предан. Он был важен, и друзья моего отца теперь в панике. Не только из-за того, кто убил Кардо и почему, но и из-за того, что известно убийце. И кто может быть следующим».
  «Позволь мне задать тебе простой вопрос, Ева».
  'Хорошо.'
  «Вы знаете, почему убили Кима Уокера?»
  «Да». Ева посмотрела себе под ноги. «Нет. То есть, я точно не знаю. Но я что-то слышала».
  'Скажи мне.'
  Прежде чем она успела ответить, внимание Райкера привлекли две фигуры, появившиеся в коридоре в двадцати ярдах впереди. Двое мужчин. Один был высоким, с короткими тёмными волосами и обветренным, загрубевшим лицом. Со своими славянскими чертами лица он был похож на Сергея, разве что в кадре выглядел заметно крупнее. Другой мужчина был Базз Стрижка, тот самый, которого Райкер вырубил на стройке двумя днями ранее.
  Не произнеся ни слова, Райкер понял, почему эти люди здесь.
  Он ожидал, что рано или поздно его поджидает ловушка.
  «Это была не я», — сказала Ева. Её удивление выглядело искренним.
  Неважно, как именно. Мужчины были там либо из-за Евы, либо из-за кого-то, связанного с ней. Райкер пристально посмотрел на двух мужчин. Они осторожно приближались, пробираясь по приподнятому трапу. Райкер украдкой оглянулся. Там путь был всё ещё свободен.
  Райкер взглянул на руки мужчин. В этот момент оба мужчины выхватили у него из виду блестящие чёрные пистолеты.
  Питер Уинтер ясно дал понять: «Кольт» Райкера следует использовать только в ситуациях, когда речь идёт о жизни или смерти. Для Райкера это было как раз то, что нужно.
   39
  Райкер был лёгкой мишенью для этих двоих. Как бы быстро он ни обращался с оружием, он вряд ли успел бы сделать два выстрела, прежде чем его начнут обстреливать. Но Ева, она же не была целью, верно?
  А учитывая уязвимое положение Райкера, это означало, что Ева была его единственным выбором в качестве укрытия.
  Пока славянин поднимал пистолет вверх, Райкер наклонился к Еве, схватил её и толкнул вперёд, к Баззкату. Её шляпа отлетела в яму. Вида Евы, летящей к Баззкату, было достаточно, чтобы на мгновение отвлечь его. Райкеру хватило этого времени.
  Пригнувшись и бросившись вперёд, он выхватил «Кольт» и дважды выстрелил, намеренно целясь пониже (он бы никогда не стал лишать жизни, если есть другой выход). Пули попали славянину в ногу: одна в бедро, другая – в центр коленного сустава. Он с криком упал на пол.
  Райкер бросился к Баззкату, на ходу сделав ещё два поспешных выстрела. Он не попал ни одним из них, но рукопашной атаки хватило, чтобы одолеть противника. Когда Райкер врезался в Баззката, раздался шквал выстрелов, но все выстрелы головорезов были направлены в сторону. Райкер сбил человека с края дорожки, и стрельба прекратилась.
  Внизу разъярённый бык, рыча и хрипя, прыгнул к упавшему мужчине. Базз Кат издал вопль, и зверь ударил его о металлическую дверь, отчего вибрация прокатилась по дорожке и поднялась по телу Райкера.
  Райкер поднял взгляд от загона, быстро взглянул налево, затем направо, обдумывая следующий шаг. Решение стало проще, когда раздался ещё один выстрел. Пуля срикошетила от металлического трапа в нескольких дюймах от ног Райкера, вызвав сноп искр. Рефлекторно…
   Райкер пригнулся и огляделся вокруг в поисках стрелка — выстрел определенно не был произведен ни одним из головорезов, они были вне игры, а Ева съежилась на полу.
  Единственным возможным местом, откуда мог раздаться выстрел, было направление, откуда подошли Райкер и Ева. Не раздумывая ни секунды, Райкер быстро двинулся в противоположном направлении, откуда появились Баззкат и Славянин.
  Вскоре Райкер вылетел на трибуны арены для боя быков. Когда он мчался через трибуны к другому выходу, раздалось ещё два выстрела, пули с глухим стуком ударились о каменные трибуны. В закрытом зале раздался грохот выстрелов, и звук, казалось, длился всего несколько секунд, отдаваясь в чаше.
  Группа подростков и их учителей прервала урок и съёжилась, с паникой на лицах, пока Райкер мчался вдоль трибун. Райкер не осмеливался оглядываться, но, услышав вздохи зрителей, понял, что стрелок, должно быть, вышел на открытое пространство.
  Раздался ещё один выстрел. Райкер уже бросался вниз по следующей лестнице. Пуля попала в стену рядом с его лицом, и в воздух взметнулись пыль и осколки камня. Райкер быстро протёр глаза и направился по внутреннему коридору огромного помещения.
  В лабиринте коридоров, загонов и вестибюлей он был совершенно уверен, что сможет дать отпор и победить любого, кто в него стрелял. Проблема заключалась в зрителях на арене. Они не только могли попасть под перекрёстный огонь, но и, скорее всего, прямиком в полицию. Самым безопасным вариантом для Райкера было убраться оттуда, пока есть такая возможность.
  Райкер, полагаясь на свою интуицию, пробирался по лабиринту коридоров, пока наконец не наткнулся на выход. Дверь была закрыта, но посередине её пересекал защитный барьер. Пожарный выход. Райкер нажал на перекладину и осторожно вышел на палящее солнце.
  Он вздохнул с облегчением, засунув пистолет в джинсы под рубашку. Затем он начал размеренно пробираться прочь от арены — бег лишь привлечёт к нему больше внимания теперь, когда он снова оказался на улице.
  Райкер оглядывался каждые несколько ярдов. Вскоре он увидел, как из всё ещё открытого выхода вышли двое мужчин. Было слишком далеко, чтобы разглядеть их подробно, но они направились в том же направлении, что и Райкер. Похоже, у них не было оружия, но, с другой стороны, они не были бы настолько глупы, чтобы размахивать им на улице.
   Райкер пролетел над Пуэнто-Нуэво, взглянув на каньон внизу. Это натолкнуло Райкера на последнюю мысль. Приближаясь к концу моста, он заметил каменную лестницу, которая вилась по краю моста к смотровой площадке. Узкая тропа вела вдоль склона скалы.
  Если бы ему удалось заманить туда людей...
  Райкер спустился по лестнице. Он остановился внизу и ждал, подтягиваясь к толстой каменной стене моста. Ему нужно было действовать быстро. Район был тихим, но город был оживлённым. Он не хотел, чтобы случайный прохожий наткнулся на него, когда он будет толкать человека через край.
  Он услышал шаги на лестнице. Двое. Райкер напрягся, готовясь к атаке.
  Затем он быстро успокоился, когда в поле его зрения появились мужчина и женщина. Держась за руки, они неторопливо зашагали по тропинке.
  Райкер постоял ещё несколько мгновений. Никаких признаков мужчин. Затем он услышал наверху какой-то шум. Внезапно в воздухе завыла полицейская сирена. Если двое нападавших ещё не скрылись, то теперь точно это сделают.
  Именно это и решил сделать Райкер.
  Менее чем через две минуты Райкер уже сидел в своей машине, включив кондиционер на полную мощность, и направлялся из Ронды обратно к побережью.
   40
  Райкер был настороже, ведя машину по горным дорогам к Коста-дель-Соль. Когда он уезжал из Ронды, машина Евы всё ещё стояла напротив машины Райкера. Больше он не видел ни её, ни этих двоих мужчин. И теперь в зеркале заднего вида не было ни следа машины Евы, ни других машин на тихих дорогах. И полиция его не преследовала, что, конечно, было хорошо.
  Он выбрался. Невредим. Но остался разочарован и озлоблен. Разочарован тем, что поездка мало что рассказала ему о том, что происходит в Андалусии, кроме нескольких бесполезных подробностей о корриде. И озлоблен тем, что люди там пытались причинить ему вред.
  Ева, Козлов, Уокер — кто-то из них или группа из них сговорились навредить Райкеру, возможно, даже убить его. Райкер не собирался этого терпеть.
  Райкер еще раз позвонил Винтеру.
  «Вы что-нибудь нашли?» — спросил командир ЮИА.
  «Я вам вот что скажу: уже дважды мои связи с семьей Козловых приводили к тому, что за мной гнались вооруженные люди».
  «Пожалуйста, не говори мне, что ты снова попал в тюрьму?»
  «Нет. На этот раз мне удалось уйти».
  «И вооруженные люди».
  «Я никого из них не убивал».
  «Это не внушает мне особой уверенности. Так что же вы обнаружили во время своей небольшой вылазки?»
  Райкер рассказал Уинтеру всё. О встрече с Евой, о людях с оружием, о том, как Райкер стрелял в Баззкат и Славянина, прежде чем сбежать от остальных. Уинтер всё выслушал, не сказав ни слова.
  «Русская мафия каким-то образом связана с убийством Ким Уокер»,
  добавил Райкер.
   'Почему?'
  «Я до сих пор не знаю. Но теперь они в панике, потому что одного из их самых доверенных продажных полицейских убрали».
  «Кардо?»
  'Ага.'
  «Знает ли мафия о Красной Кобре?»
  «Не знаю. А что с твоей стороны?»
  «Хакерская атака. Мы её отследили. Вы не поверите, но её организовал некий Мигель Рамос».
  «Испанский? Не то, что я ожидал».
  «Нет. Я так и думала, но это ещё не всё. Ему всего пятнадцать».
  Школьник, живущий с матерью и бабушкой в центре Малаги.
  Райкер поднял бровь.
  «Вы сказали, что хакер был профессионалом, и что след был таким же сложным, как вы видели?»
  «Это правда. Эти дети... вот как обстоят дела в наши дни».
  «Кто об этом знает?»
  «Только мы».
  «Хорошо. Сможешь так и дальше держать? Кардо погнулся. Не знаю, кто ещё здесь».
  «У меня нет причин передавать эту информацию кому-либо ещё. Вы — мои глаза и уши на земле».
  «Спасибо. Если вы пришлете мне адрес, я навещу его».
  «Не будь к нему так строг, Райкер. Он всего лишь подросток. Член хакерской группировки.
  Он не криминальный авторитет. Кто-то его использует.
  «Я буду с ним помягче. Обещаю. Но тебе лучше приготовиться к новым неприятностям».
  'О чем ты говоришь?'
  «Пора перестать притворяться. Перчатки слетают».
  Райкер завершил разговор прежде, чем Уинтер успел задать еще какие-либо вопросы или выразить протест.
  К тому времени, как Райкер подъехал к воротам Каса-де-лас-Росас, уже почти стемнело. У ворот дежурила полицейская машина. Двое полицейских стояли на страже с пистолетами на поясе и фонариками в руках. Один из них подошёл к окну Райкера, и Райкер выключил его.
  «Джеймс Райкер. Я с детективом Грином».
  Полицейский ничего не сказал, а просто подошел к переговорному устройству на стене и начал говорить, пока его друг стоял на страже.
  Через несколько мгновений ворота распахнулись, и офицеры отошли в сторону. Райкер проехал и припарковался рядом с машиной Грина. Ещё один…
   Офицер стоял у дома. Дверь открылась, когда Райкер приблизился.
  Грин был с другой стороны. Офицер отошёл в сторону.
  «Когда ты очень богат, у тебя есть довольно хорошая защита», — сказал Райкер Грину.
  «За деньги действительно можно купить все».
  «Да ничего особенного. Где они?»
  «Гостиная».
  Еще двое офицеров стояли на страже у закрытых дверей гостиной.
  «Откройте дверь», — сказал Райкер полицейским. Они вопросительно переглянулись.
  «Заперто», — сказал Грин. Он прошёл мимо Райкера, создав ещё один барьер. «Успокойся немного, ладно? Здесь шестеро вооружённых полицейских».
  «Не делайте необдуманных поступков».
  «Я в порядке».
  'Хороший.'
  «Проведите нас в ту комнату».
  Грин помедлил, затем обернулся. Один из офицеров отошёл в сторону, и Грин подошёл к двери гостиной и громко постучал.
  «Манро. Это Грин. Райкер тоже. Нам нужно войти».
  Через несколько мгновений Райкер услышал, как изнутри открылся замок, и дверь распахнулась. С другой стороны стоял полицейский.
  Грин сказал «шесть», так что это был последний. И он не мог быть в лучшей позиции.
  Грин вошёл в комнату. Райкер последовал за ним. Переступив порог, он спокойно закрыл за собой дверь и запер её на замок, а затем на секунду внимательно оглядел пространство перед собой.
  Затем он приступил к действиям еще до того, как кто-либо успел догадаться, что произойдет.
  Райкер протянул руку и выхватил пистолет из кобуры на поясе полицейского. Ребром другой ладони он ударил полицейского по затылку, задев болевой нерв, отчего тот упал на пол. Затем Райкер прыгнул вперёд, обойдя Грина и Манро, которые едва успели отреагировать, и подбежал к Уокеру сзади, схватив его за шею. Райкер пнул Уокера по ногам и опустил на колени, после чего поднял пистолет полицейского и вонзил ствол ему в затылок.
  «Что, черт возьми, ты делаешь?» — закричал Манро.
  «Райкер, подумай вот о чем», — сказал Грин, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.
  Уокер ничего не сказал, только захныкал.
   «Выйди из комнаты», — сказал Райкер. «Мне нужно с ним поговорить. Я не причиню ему вреда, если ты меня не заставишь».
  «Ты за это поджаришься», — сказал Манро.
  «Нет, не я. Грин, выведи Манро. Объясни ему. Делай, что нужно. Мне нужно поговорить с Уокером».
  Полицейский зашевелился. Он открыл глаза и поднял голову, не сводя глаз с Райкера.
  «В этом доме шестеро вооружённых полицейских, — сказал Манро. — Вам это с рук не сойдет».
  «Хочешь закончить, как Кардо?» — сказал Райкер. «Потому что именно это и произойдёт. Я пытаюсь спасти тебя. Спасти и этих полицейских. Но мне нужно поговорить с Уокером. Сейчас же».
  «Хорошо». Грин развёл руками, пытаясь показать, что он спокоен в напряжённой комнате. «Да ладно, Грэм. Поверь мне».
  Грин взглянул на Манро. Несколько секунд Манро ничего не делал, просто смотрел на Райкера. Затем он снова посмотрел на Грина.
  «Я не причиню ему вреда, — сказал Райкер. — Я не причиню вреда никому из вас. Если только не придётся».
  Тишина. Райкер отвёл пистолет вниз, подальше от головы Уокера.
  «Тебе конец, Райкер», — сказал Манро через несколько секунд. «Ты меня слышишь?»
  Но последний протест Манро был нерешительным. Грин схватил адвоката за руку и вывел его. Полицейский шатаясь поднялся на ноги. Манро бросил ему несколько слов по-испански – Райкер их не расслышал. Полицейский потер шею, затем вышел в дверь, за ним последовали Манро и Грин.
  «Надеюсь, ты знаешь, что делаешь», — сказал Грин, протягивая руку, чтобы закрыть за собой дверь.
  «Если бы я этого не сделал, меня бы здесь не было», — сказал Райкер за секунду до того, как дверь захлопнулась.
   41
  «Вставай», — сказал Райкер.
  Он обошел Уокера, который поднялся на ноги, а затем отступил назад, съежившись — от его высокомерия, которое он проявил, когда Райкер впервые встретил его, не осталось и следа.
  «Чего ты хочешь?» — спросил Уокер.
  — Правда. — Райкер положил пистолет на журнальный столик. Пистолет полицейского ему был ни к чему. У него за поясом всё ещё был кольт, если бы Уокер оказался настолько глуп, чтобы что-то предпринять.
  «Тебе не обязательно этого делать, Патрик!» — крикнул Манро с другой стороны двери.
  «Да, он так и поступит», — сказал Райкер, повысив голос. «Иди и расслабься. Сделай себе кофе. Если Уокер действительно так полезен, как я думаю, то я скоро задержусь».
  За дверью повисла тишина. Райкеру этого было достаточно. Уокер плюхнулся на диван. Райкер стоял над ним.
  «Я не хочу причинять тебе боль, Патрик», — сказал Райкер, и его голос прозвучал более искренне, чем он чувствовал на самом деле. «Но мне нужны ответы. И если ты не оставишь мне выбора...»
  Уокер опустил голову. Райкер воспринял это как знак согласия.
  «Записка, которую ты получил, — сказал Райкер. — Расскажи мне, что она значит».
  «Понятия не имею!» — Уокер снова поднял взгляд.
  «Я тебе не верю».
  «Это ты сказал, что знаешь, кто это послал! А не я».
  «Я не спрашивал тебя, кто это прислал. Ты хочешь умереть, Патрик?»
  «Что? Конечно, нет».
  «Тогда поговори со мной. Потому что ты разозлил не того человека».
  «Кто?» — спросил Уокер, и его замешательство прозвучало искренне.
   «Расскажите мне о Ким».
  «А что с ней?»
  «Личность вашей жены была подделкой. Вы это знали, да?» — Испуганный взгляд Уокера подсказывал, что он не знал. «Эндрюс — её девичья фамилия?»
  «Д... да. Так и было».
  «Но никакой Ким Эндрюс не было. Имя было поддельным. Я хочу знать, почему и кем она была на самом деле».
  «Понятия не имею!» — запротестовал Уокер. «В смысле, о чём ты, чёрт возьми, вообще говоришь?»
  Райкер несколько секунд пристально смотрел на Уокера. Его удивление и замешательство выглядели вполне искренними.
  «Как вы с ней познакомились?»
  «Как мы познакомились? Это было здесь. В баре. Мы встречались. Мы поженились.
  «Мы вместе уже много лет».
  «А как насчет ее семьи? Ее родителей?»
  «Её отец умер, когда она была подростком. Она никогда не знала свою маму».
  «Вы никогда не подозревали, что она не та, за кого себя выдает?»
  «Нет. А зачем мне это?»
  «Никогда даже малейшего намёка? Отсутствие друзей? Неловкость, когда говоришь о своём прошлом?»
  «Она всё время говорила о своём прошлом. О школе. О своей работе».
  «Какая работа?»
  «Не знаю. Она работала в магазине, потом, кажется, в баре. В итоге стала воспитательницей в детском саду. Она всю жизнь любила детей. Это была идеальная работа для неё».
  Райкер видел, что Уокеру трудно сдерживать эмоции. Разговоры о Ким выводили его из себя.
  «Она работала здесь, в Испании?»
  «Нет, до нашей встречи. Я говорила с ней о возвращении на работу, но ей это было не нужно. Нам же не нужны были деньги».
  «Зачем она сюда пришла?»
  «Парень. Её бывший. Они переехали сюда вместе. Он был учителем английского».
  'Имя?'
  'Джек.'
  «Джек, что?»
  «Понятия не имею, каково его второе имя. Мы никогда не встречались».
  «Вы когда-нибудь ездили с ней в Англию?»
  «Нет», — сказал Уокер. «Зачем нам это? У нас там теперь нет родственников. Ты хочешь сказать… что всё это неправда?» — спросил Уокер, и в его голосе слышалась искренняя грусть. «Что всё, что она мне сказала, — неправда?»
  Райкер замолчал. У него возникло ощущение, что Уокер действительно не знал о прошлом Ким. Уокер не выдумал всё на ходу.
  Не было никаких колебаний, никаких явных признаков обмана, и Райкер довольно хорошо умел их замечать. Значительную часть своей прошлой жизни он провёл на допросах. Его самого тоже допрашивали бесчисленное количество раз. На учениях и в реальной жизни. Он знал разницу между ложью и правдой, а также разницу между правдой и хорошо срежиссированной историей.
  Удивление Уокера по поводу тайной жизни его покойной жены было искренним.
  «Не могу сказать, насколько это правда, — сказал Райкер. — Потому что я просто не знаю».
  Глаза Уокера наполнились слезами, но он сдержал их и постарался сохранить самообладание. «Зачем ей это делать ?»
  Райкер отвёл взгляд от Уокера и посмотрел на каменный камин. Наверху висели фотографии в хрустальных, деревянных и металлических рамах. На каждой были Уокер и Ким, счастливая пара, сияющие улыбками и любовью. Они выглядели такими... обычными.
  Райкер недолюбливал Уокера и не доверял ему. Но в то же время его жену убили. Хотя Райкер считал Уокера в какой-то мере ответственным за произошедшее, он также видел, что тот скорбит.
  И всё же Райкер был полон решимости докопаться до истины. Он должен был узнать, что известно Уокеру.
  «Я любил её». Уокер встал со своего места и подошёл к камину. Он взял большую стеклянную раму и уставился на неё. «Я действительно любил её».
  «Я уверен, что вы это сделали».
  «Эта фотография... Мы были в нашем первом совместном отпуске. В Таиланде. Ей там очень понравилось – атмосфера, культура. Мы возвращались туда дважды».
  «Никогда там не был», — ответил Райкер, стараясь, чтобы его голос звучал заинтересованно.
  «Мы были так счастливы. Мы всегда были счастливы вместе. С Ким было так легко найти общий язык, и когда мы узнали, что она беременна... я никогда в жизни не чувствовала себя такой счастливой. В основном потому, что знала, как много это значит для Ким. Ребёнок был единственным большим недостатком в её жизни».
  «Но ты спал с Евой Козловой», — сказал Райкер, возвращая Уокера на землю.
  «Иди к чёрту», — Уокер вернул фотографию, отводя взгляд от взгляда своей мёртвой жены. «Ты не знаешь, какая Ева. Она — злодейка. Она заманивает людей. Играет с ними, а потом выплевывает. Она никогда не хотела быть со мной — по-настоящему. Она просто хотела разрушить мой брак».
  Райкер промолчал. Описание Евы Уокером прозвучало совершенно точно.
  Но было бы здорово думать о ней так сейчас, оглядываясь назад.
  Уокер всё же не раз попадал в постель к Еве. Он не был совсем уж невинным.
  «А как же Андрей Козлов?» — спросил Райкер.
  «Мы хорошие друзья», — неуверенно сказал Уокер.
  «Я вчера ходил к нему в гости. Вскоре после этого за мной гнались двое здоровяков».
  'Я слышал.'
  «Кто их послал?»
  'Я не знаю.'
  'Ты?'
  'Конечно, нет!'
  «Значит, Козлов?»
  — Я сказал, что не знаю. — Тон Уокера стал жёстким и дерзким — резкий контраст с эмоциями, которые он испытывал несколько мгновений назад. Уокер снова сел в кресло.
  «Ты лжешь».
  Оба мужчины замолчали. Мысли Райкера лихорадочно гудели. «Как вы познакомились с Козловым?»
  «Играл в гольф. Много лет назад».
  «До того, как вы встретили Ким?»
  'Да.'
  'И?'
  «Он был разработчиком, как и я. Мы увидели возможность работать вместе и объединить ресурсы для решения задач, которые мы бы никогда не смогли выполнить в одиночку. За эти годы мы много раз работали вместе».
  «А когда вы впервые обнаружили, что он был изогнутым?»
  «Бент?»
  «Не будь идиотом, Патрик. Козлов — мошенник. Я это за милю чую».
  Уокер покачал головой. «Ты понятия не имеешь, во что ввязываешься, не так ли?»
  'Вы думаете?'
  «Я не хотел этого».
   «Чего не хотел? Красивого дома? Хороших машин? Жену-дизайнера?»
  «Я любил ее».
  «Ты всё время это повторяешь. Честно говоря, мне всё равно, сделал ты это или нет. Я просто хочу знать, во что ты ввязался».
  Кто-то хочет твоей смерти. Кто-то, кого я знаю, не остановит. Я не могу понять, почему.
  «Вы можете думать, что знаете, кто отправил эту записку, но на самом деле я этого не знаю».
  — сказал Уокер. — Значит, тебе придётся мне помочь.
  Райкер вздохнул. «Знаешь поговорку: слон в комнате. Этот слон такой огромный, что вот-вот проломит крышу».
  'О чем ты говоришь?'
  «Эта записка. Я знаю, от кого она».
  «Ты уже это говорил».
  — Да. Но вы ни разу не предположили, что записка от того же человека, который убил Ким. То есть, сторонний наблюдатель мог бы подумать, что это как минимум возможно, если не очевидный вывод. Убита жена.
  «Муж угрожал».
  Уокер ничего не сказал.
  Райкер знал, что его интуиция не подводит. «Дело в том, что, как вы знаете , записка не от человека, убившего Кима. Это приводит меня только к одному выводу».
  «Что есть что?»
  «Вы знаете, кто убил вашу жену. И вы также знаете, почему».
   42
  Уокер встретился взглядом с Райкером, но не произнес ни слова. Его ответ, вернее, его отсутствие, лишь укрепил веру Райкера.
  «Я спрошу тебя ещё раз, — сказал Райкер. — Что задумал Козлов?»
  «Ты понятия не имеешь, во что ввязываешься».
  «Ты уже это говорил. У Козлова есть приспешник. Его зовут Сергей. Ты с ним встречался?»
  «Сергей? Прихвостень? Что ты несёшь? Он же просто собачий бродяга. Сопровождающий. В его уродливой башке всего две мозговые клетки».
  Райкер рассмеялся. «Уверен, он не гений. Но он опасен. Он фор. Ты слышал о таких?»
  «Нет, не видел». Это была явная ложь. Даже Уокер, похоже, не поверил.
  «Попробуй ещё раз. Я не новичок в этом деле, Уокер. Я не такой, как эти полицейские. Я годами жил и дышал организованной преступностью. Я почти сразу разгадал эту заговорщическую схему. Два богатых застройщика. Один — сорняк, который обделается при первой же проблеме, а другой — самодовольный русский, который считает себя гораздо могущественнее, чем есть на самом деле. Так что тебе нужно начать говорить прямо сейчас».
  Уокер ответил не сразу. Райкер дал ему возможность подготовиться к тому, что тот собирался сказать. Не было смысла настаивать. Он хорошо читал Уокера и понимал, что тот пытается придумать ещё способы врать, размышляя, стоит ли оно того. Долгий, удручённый вздох, который он издал перед тем, как заговорить, говорил о том, что ложный ответ, который он обдумывал, был слишком очевиден и слишком сложен для того, чтобы долго его придерживаться.
  «Это не Козлов».
  «Что не Козлов?»
   «Я думал, что он честный. Поначалу так и было. Я начал с ним бизнес, будучи полностью готовым к этому. Я никогда не ожидал, что всё обернётся таким образом».
  «А в каком направлении?»
  Уокер обхватил голову руками. «Я... я не могу сказать».
  «Называйте вещи своими именами, Уокер. Русская мафия. Братва. Вот с кем связан Козлов, вот с кем связан ты».
  Уокер поднял взгляд и на пару секунд закрыл глаза. Когда он снова их открыл, они были остекленевшими, словно за ними не было жизни. «Не русский. Грузин».
  «На мой взгляд, особой разницы нет».
  «Кажется, ты не удивлен».
  «Я не такой».
  «Так и было. И до сих пор так. Даже просто произносить такие слова – мафия, воры – это звучит так сюрреалистично, как будто это не может происходить со мной. Я хороший человек. Правда».
  «Вы думаете, что Кима убили грузины?»
  Уокер всхлипнул. Ответ на вопрос был достаточно ясен.
  «Почему?» — спросил Райкер.
  «Деньги», — был простой ответ Уокера.
  'Сколько?'
  «Десять миллионов евро».
  'Как?
  «Это была чушь собачья», — сказал Уокер, и в его голосе впервые прозвучал гнев.
  Возможно, у него всё же были яйца, размышлял Райкер. «Они видели во мне лёгкую добычу. Пытались выжать из меня деньги».
  «Когда это началось?»
  «Года три назад. До этого я много лет работал с Козловым. Всё было хорошо. Мы зарабатывали деньги. Мы были друзьями. И вдруг на сцене появляется молчаливый партнёр».
  'Имя?'
  «Это не человек. Это просто фиктивная компания».
  «Empire Holdings». Райкер вспомнил документы, которые видел в доме Козлова. Там были счета. Переписка.
  «Ты знаешь об этом?» — спросил Уокер в замешательстве.
  «Просто складываю детали воедино».
  «Это фиктивная компания. Она существует только для того, чтобы выкачивать деньги из проектов».
  «Вы не подвергали это сомнению?»
  «Конечно, хотел! Но Козлов меня предупредил, сказал, что у нас нет выбора, что мы всё равно заработаем».
  «Тогда все в порядке, если вы по-прежнему зарабатываете миллионы».
  «Это совсем не то», — выплюнул Уокер. «Я испугался. Я не знал, что делать. Поначалу он был маленький. Я думал, что он таким и останется, надеялся, но вскоре они стали снимать так много, что ничего не осталось».
  «Вряд ли это прибыльный способ ведения бизнеса».
  «В этом и заключается проблема. Проекты терпели убытки. У нас с Андреем не оставалось никакой прибыли. Вскоре нам приходилось вкладывать всё больше собственных денег, чтобы поддерживать проекты на плаву».
  «Дай угадаю. Потом они стали помогать тебе все больше и больше».
  Райкер знал, что это классическая схема: Уокер становится должником мафии, и ему некуда деться. Уокер опустил взгляд на свои ноги, явно стыдясь – Райкер не мог точно сказать, за какую именно часть этого беспорядка.
  «Они стали... менее молчаливыми», — сказал Уокер. «Внезапно именно Empire Holdings увидела возможности. Они находили и приобретали землю, получали разрешения, нанимали подрядчиков».
  Всё делалось от их имени. По сути, я стал менеджером, уважаемым сотрудником».
  «И вы никогда не спрашивали, что происходит? Кто за этим стоит?»
  «Нет. Я знаю, что должен был это сделать, но я этого не сделал. Козлов сказал мне, что люди, стоящие за Empire, опасны. Что мы должны продолжать работать, и мы будем зарабатывать, пока молчим».
  «Империя покупала землю дёшево», — сказал Райкер, размышляя вслух,
  «чтобы застройки снова начали приносить прибыль. Вероятно, вымогая деньги у землевладельцев и местных чиновников, чтобы всё работало».
  «Я могу только предполагать».
  «И, без сомнения, давали откаты всем, кому нужно».
  «Их руки простираются повсюду».
  «И полиция тоже», — сказал Райкер, вспоминая недавние события.
  Вывод, к которому он пришёл после драки на стройке, был совершенно верным: арестовавший его офицер, а возможно, и другие, были продажны. Но насколько далеко распространилась коррупция? Райкер снова задумался о Кардо. Его убила Красная Кобра. Теперь причина становилась всё яснее. Она хотела Уокера, но он был не единственной целью.
  Возможно, Уокер даже не был главной целью, а был всего лишь пешкой. «Красная кобра» охотилась за грузинами, за мафией. И за всеми, кто с ними связался, включая продажных полицейских.
  А как же Грин? – вдруг подумал Райкер. Его сдержанное отношение к Райкеру, когда он только приехал. Не только его скрытность в отношении Райкера.
   копать, но страх, который почувствовал Райкер. Неужели мафия уже заставила его замолчать? «Знает ли Грин?»
  «О чем мы только что говорили?»
  'Да.'
  Уокер в замешательстве покачал головой. «Уж точно не от меня. А если и так, то он ни разу об этом не подал виду».
  «Манро?»
  «Не всё. Но он мой адвокат. Конечно, он знает об Empire и о том, что происходило с развитием событий».
  Райкер поверил Уокеру, что лишь усилило его неприязнь к Манро. Райкер был уверен, что Манро просто хотел спасти задницу своего клиента, но его тактика затягивания лишь поставила Уокера в опасное положение.
  Что касается Грина, Райкеру придётся не спускать глаз с детектива. Но, с другой стороны, если бы Грин вступил в конфликт с Джорджианом, возможно, даже получил бы записку от «Красной Кобры», как Кардо и Уокер, разве он не сказал бы что-нибудь? «Ты сказал, что должен им десять миллионов. Почему ты им не заплатил?»
  «Я не смог бы!» — запротестовал Уокер. «У меня нет таких денег. Мне пришлось бы всё продать, чтобы их достать».
  «Вы предлагали это сделать? Кажется, это лучший выход, чем то, что произошло».
  «Ты хочешь сказать, что это моя вина, что они убили Кима?»
  Райкер не ответил, но чего Уокер ожидал от него услышать? Конечно, это была его вина.
  «Я не знал, что они способны на такое», — сказал Уокер.
  «Вы имеете в виду, что он способен убить вашу жену?»
  'Да.'
  «Но вы знали, что они опасны».
  «Знал ли я, что они опасны? Я видел фильмы, смотрю телевизор. Мои знания о мафии основаны на фантазиях, а не на реальной жизни. Козлов говорил мне, что они опасны. Но...»
  «Но они никогда тебе не угрожали. Ты никогда не видел, на что они были способны».
  «Нет», — Уокер посмотрел себе под ноги.
  «Но вы считаете, что именно поэтому её убили? Других причин нет?»
  «Вы хотите сказать, что есть другая причина?»
  Райкер не ответил. Если Уокер говорил правду – что он был должен деньги, но грузины никогда не угрожали таким насилием, – то…
   Внезапное и ужасное убийство Кима действительно казалось чем-то экстремальным и необычным, особенно учитывая, что мафия имела такую власть над Уокером. Если бы им нужны были деньги, они могли бы годами его доить; он бы никому об этом не рассказал. Так зачем же так убивать его жену? Райкер был уверен, что именно связь Уокера с Козловым и людьми, стоящими за Empire, привела к убийству Ким, но Райкер не верил, что её убили из-за десяти миллионов евро.
  Единственный вывод, к которому пришёл Райкер, заключался в том, что Ким Уокер убили из-за того, кем она была на самом деле. По крайней мере, из-за того, кем её считали грузины.
  Красная кобра.
  «Я думаю, мы закончили», — сказал Райкер.
  «Но... что теперь будет?
  «Уже поздно. Сейчас поедим. Потом поспим. Жизнь продолжается, Патрик. Советую тебе наслаждаться ею, пока можешь».
   43
  Райкер потратил следующие полчаса, уговаривая Манро слезть со стены. С помощью Грина адвокат наконец успокоился, осознав реальность ситуации. Райкер чувствовал, что бурная реакция Манро на раскрытие правды о деловых партнёрах его клиента отчасти была вызвана смущением. Тем не менее, несмотря на смертельно опасную ситуацию, в которой они оказались, Манро угрожал положить конец карьере Райкера. Райкер не сопротивлялся. У него не было карьеры, да он её и не хотел. Но Манро нравилось думать, что у него всё под контролем, и Райкера это вполне устраивало.
  В конце концов здравый смысл взял верх, и трое мужчин обсудили дальнейшие действия. Горничная Уокера приготовила пасту для многочисленных гостей, дав мужчинам дополнительное время для размышлений.
  Когда они закончили и полицейские были отправлены на свои наблюдательные посты, Райкер, Манро и Грин снова начали свой разговор.
  Инстинкт адвоката подсказывал, что им следует обратиться к испанским властям с имеющейся у них информацией. Райкер быстро отверг это предположение. Во-первых, они не знали, насколько широко распространилась коррупция.
  Если бы Манро хотел защитить своего клиента – физически, а не юридически –
  тогда действительно ли он хотел пойти на риск, предупредив коррумпированного офицера?
  Во-вторых, это не устранит непосредственные угрозы: «Красную кобру» и грузин. «Красная кобра» где-то там была и по какой-то причине жаждала крови Уокера. А грузины?
  Они убили Кима Уокера. С тех пор слежка Райкера дважды подвергала его опасности со стороны головорезов мафии. Если Райкер не сдержится, то Джорджианцы больше не смогут его терпеть.
   Ночь подходила к концу, и мужчины в конце концов решили задраить люки до утра. В Каса-де-лас-Росас находились шесть вооружённых полицейских. Никому из них не рассказали правду об Уокере, Джорджиане и «Красной кобре». Им это было и не нужно. Полицейские были там для защиты, и Райкеру это было нужно.
  Взяв ситуацию под контроль, Райкер составил план для десяти человек, который позволял каждому из них отдохнуть ночью, и обеспечил видеонаблюдение за всем домом и прилегающей территорией. Чтобы помочь им, они заблокировали половину особняка Уокера. Им не нужно было пытаться контролировать всё его обширное внутреннее пространство.
  В полночь Райкер воспользовался возможностью немного отдохнуть в библиотеке на первом этаже, куда они заранее перетащили матрасы из многочисленных гостевых спален. Он был один в комнате – квадрате площадью двадцать футов, две стены которого от пола до потолка занимали книжные шкафы, забитые книгами и безделушками самых разных форм и размеров.
  Остальные мужчины в доме были на взводе, явно не привыкшие к такой опасной ситуации. Райкер же, напротив, сохранял спокойствие.
  Он попытался дозвониться до Лизы, но, как и ранее, ответа не получил. Он оставил ей ещё одно голосовое сообщение, и лёгкое чувство тревоги охватило его, когда он спросил, почему до неё так трудно дозвониться. Неужели она действительно в безопасности там одна? Винтер уже нашёл их. Что, если кто-то ещё тоже пришёл искать.
  Буквально через две минуты Лиза перезвонила, и Райкер тут же ответил: «Где ты? Ты в порядке?»
  «Да, конечно. Почему?»
  «Я не знаю, я просто подумал... ничего».
  'В чем дело?'
  «Ничего. Я думал, ты пошёл осматривать достопримечательности или ещё куда-нибудь».
  Он знал, что она поймёт его слова: «Осмотр достопримечательностей или что-то в этом роде: SOS». Учитывая их жизнь в бегах, они давно придумали множество словосочетаний для сигнала SOS, чтобы незаметно предупредить друг друга в случае опасности.
  Лиза рассмеялась: «Нет. Я принимала душ. Всё в порядке?»
  «Да. Всё хорошо. Приятно слышать твой голос».
  «Я скучаю по тебе. Здесь так тихо».
  «Знаю. Я тоже по тебе скучаю». Повисло неловкое молчание. «Уже поздно. Мне нужно поспать».
  «Может быть, в следующий раз мы сможем нормально пообщаться».
  «Может быть, в следующий раз я уже буду дома».
   'Я надеюсь, что это так.'
  Они попрощались, и через несколько секунд после того, как Райкер лёг на голый матрас, он уже спал. Ему приснилась Лиза. Во сне они занимались сексом – как ни странно, в роскошной спальне Андрея Козлова.
  Райкер лежал на гигантской кровати, а на нём сидело обнажённое, гибкое тело Лизы. Это был один из тех снов, от которых Райкеру не хотелось просыпаться. Поэтому, когда он почувствовал, как что-то холодное прижалось к его шее, и когда его глаза резко распахнулись, на долю секунды он испытал крайнее разочарование.
  Но лишь на долю секунды. Потому что Райкеру хватило этого, чтобы понять, что происходит.
  В комнате было темно. Не совсем темно. Шторы были задернуты, свет выключен, но прожекторы из сада снаружи, которые обычно включались только от движения, были включены на всю ночь, и их свет проникал в комнату сквозь тонкие занавески. Света было достаточно, чтобы Райкер разглядел одетую в чёрное фигуру, сидевшую на нём на матрасе. А когда яркие и красочные образы обнажённого тела Лизы быстро померкли, ощущение предмета на шее Райкера стало безошибочным.
  Холодный металл. Нож.
  На фигуре была маска. Райкер не видел лица, но знал, кто это.
  Красная Кобра прижала палец к губам. Райкер оставался неподвижен, хотя и кипел от злости.
  «Не зови на помощь», — прошептала она.
  Ее мягкий голос вызвал в голове Райкера бурю воспоминаний.
  Если несколько мгновений назад ему снилась Лиза, лежащая на нем, то теперь перед его глазами вспыхнула Красная Кобра, Анна Абаева, на месте Лизы, в берлинском отеле, где они делили постель.
  «Рад тебя видеть, Карл».
  'Что ты хочешь?'
  «Я не хочу причинять тебе боль».
  «Тогда уберите нож от моего горла».
  Она так и сделала, потянув лезвие вниз вдоль тела.
  «Чего ты хочешь?» — снова спросил Райкер.
  «Ты можешь жить. Или можешь умереть. Время сделать выбор».
  «Сегодня я не умру».
  «Тогда помоги мне».
  «Помочь вам сделать что?»
   Она наклонилась вперед, приблизившись на несколько дюймов к лицу Райкера.
  Когда она говорила, он чувствовал её дыхание на своей щеке. От этого его бросало в дрожь.
  «Убейте их всех», — ее шёпот был едва слышен, что каким-то образом усиливало силу её слов.
  Красная Кобра снова выпрямилась. Она сняла маску. Если у Райкера и были хоть малейшие сомнения в том, что это действительно она, то в тот же миг они исчезли. Он никогда не забудет это лицо.
  Прошли годы с тех пор, как Райкер в последний раз видел Красную Кобру. Он часто задавался вопросом, что с ней стало, насколько иначе могла бы сложиться их встреча, и мог ли бы он ей помочь. Но больше всего его волновало, почему она не убила его, когда у неё был шанс.
  Как ни странно, было приятно видеть её лицо. Обнадёживающе. Красная Кобра многозначительно улыбнулась Райкеру. Она открыла рот, чтобы заговорить. У неё так и не получилось.
  Внешность Красной Кобры не изменилась. Она по-прежнему была красива, и было видно, что её тело по-прежнему гибкое и подтянутое. И лёгкое.
  Райкер схватил её за запястье и обнял за спину, прижимая к себе, а затем вскочил с матраса, всё ещё обвиваясь вокруг Красной Кобры. Он рванулся вперёд, увлекая её за собой, и швырнул её на книжные полки.
  От сокрушительного удара у неё перехватило дыхание. Её тело повисло в воздухе, прижатое к полкам весом Райкера.
  Он с силой ударил её по деревянной полке позади неё. На третьем ударе нож выпал из её руки и со стуком упал на пол.
  Райкер посмотрел ей в глаза. На секунду он усомнился, когда она посмотрела на него. Он представил, как целует её. Как она отвечает ему поцелуем. Какова она на вкус.
  И тут слова Винтер застряли в его сознании: « Увидишь ее — убьешь». её. Даже не думай об этом .
  Райкер поднял предплечье, затем вонзил его в шею Красной Кобры и начал душить ее.
  Всего через несколько секунд паника охватила её лицо. Она вцепилась в руку Райкера, замахнулась кулаками, а затем попыталась ударить его в бок. Несмотря на всё своё мастерство в искусстве убийства, она была просто не в силах противостоять силе Райкера.
  Но Райкер был слишком зол на ситуацию, в которой оказался. С Уокером. С Евой. С Красной Коброй — не только в Испании, но и в Германии много лет назад.
   Гнев затуманил его рассудок. Человек, впервые встретивший Красную Кобру, не совершил бы такой ошибки. Задолго до этого Райкер – Карл Логан –
  Его учили не бороться с гневом. Он научился его контролировать. Гнев был ни к чему механику-оперативнику, которым он стал для JIA.
  Но теперь он был уже не тот. Он был Джеймсом Райкером.
  Пока Райкер был отвлечен своей решимостью задушить Красную Кобру, она подняла руку и брызнула ему в лицо.
  Он сразу понял, что она использовала: перцовый баллончик.
  Жидкость под давлением хлынула на кожу Райкера и попала ему в глаза. В одно мгновение ему показалось, что его лицо горит, кожа плавится, веки пузырятся и кипят. Он ничего не видел.
  Райкер не смог удержаться. Он отпустил, отступил назад и услышал, как «Красная кобра» с грохотом упала на землю. Он закричал, когда боль в лице пронзила его. Он всё ещё не видел, но приготовился к атаке, которая, как он знал, должна была последовать.
  Хотя ему противостоял не любитель. Это была Красная Кобра.
  Лишь по счастливой случайности он смог бы заблокировать невидимую атаку. Казалось, он был совершенно измотан. Удар Красной Кобры по затылку застал Райкера врасплох. Он не услышал ни звука, когда она подошла к нему сзади.
  Не в силах ничего ответить, Райкер рухнул на пол.
   44
   Восемь лет назад
  Независимо от того, решила ли она помогать Карлу Логану или нет, Красная Кобра знала, что играет в опасную игру. Она к этому привыкла. Такова была её жизнь. Но какими бы ни были многочисленные и разнообразные причины её выбора, она не могла игнорировать сильное притяжение, которое испытывала к Карлу Логану.
  Может быть, дело было в его абсолютной уверенности? Или в том, насколько он казался эмоционально отстранённым от смертельно опасной ситуации?
  Был ли он отстранён или просто контролировал ситуацию?
  Карл Логан напоминал Красной Кобре её отца. Он тоже был обаятельным и добрым, когда хотел, особенно когда играл роль отца. Но она поняла, что внутри он был совсем другим зверем. Он сменил столько лиц за свою жизнь, что невозможно было понять, кто он на самом деле. То же самое, конечно, можно было сказать и о ней.
  Она проклинала себя за то, что сравнивала кого-то с отцом, которого всё ещё горячо любила и по которому отчаянно скучала. Но она понимала, что сходство между Логаном и отцом было главной причиной её тяги к Логану. И именно поэтому она согласилась помочь ему.
  Но это не значит, что она не разрубит его на части, когда придёт время. Она должна была быть к этому готова, несмотря ни на что.
  «Сколько ехать?» — спросила Красная Кобра.
  «Примерно час», — сказал Логан, глядя в окно.
  Они ехали в мощном чёрном седане Audi. Логан сидел сзади, за водителем. «Красная кобра» стояла рядом.
   Логан. За рулём был тот самый мужчина, которого она видела с Логаном в гостиничном номере Газинского. Он снова был одет в элегантный чёрный костюм. Она не могла понять, на кого он больше похож – на молодого бизнесмена или на шаблонного холёного секретного агента из голливудского фильма. Как бы то ни было, он был совершенно не похож ни внешне, ни по характеру на таинственного Логана.
  Водителя представили как Мартина. Она не была уверена, имя это или фамилия, и не стала уточнять.
  «Куда мы идем?» — спросила Красная Кобра Логана.
  'Восток.'
  Она знала, что от Германии, двигаясь на восток от Берлина, почти ничего не осталось. Скоро они окажутся в Польше. Это её нервировало.
  «У меня нет паспорта», — пошутила она.
  «Конечно, да». Логан повернулся к ней. Он посмотрел на её рюкзак, лежавший между её ног. «Ты несёшь с собой всё, что у тебя было с собой в Берлине. Разве нет?»
  Он был прав. Она была права. Утром она собрала вещи, прежде чем отправиться в «Уолдорф» на поиски Газинского. Она не собиралась оставаться в Берлине ещё на одну ночь. Она отвернулась от Логана, посмотрела в окно и наблюдала, как мимо проносятся городские здания.
  «Мы не уедем из Германии, — сказал Логан, — если вас это беспокоит».
  Красная Кобра повернулась к нему: «Я не волнуюсь. Просто любопытно».
  'Хороший.'
  «Почему за городом?»
  «Это безопасное место».
  «Безопасно для чего?»
  «Тебе безопасно с кем-то встретиться».
  «Газинский?» — спросила она с оптимизмом.
  «Может быть. Вот увидишь».
  На этот раз настала очередь Логана отвести взгляд. И это означало конец разговора на всю оставшуюся поездку.
  Вскоре они выехали из города на автобан 11, направляясь на восток, к городу Эберсвальде. «Красная кобра» задумалась, не этот ли город им нужен. Но они проехали мимо, всё ближе приближаясь к польской границе.
  Красная Кобра чувствовала, как её нервы на пределе. По роду своей деятельности ей приходилось пересекать границы с предельной осторожностью, поскольку это неизменно оставляло следы её перемещений. У неё было достаточно подставных лиц, чтобы свободно перемещаться по большей части мира, но, перескакивая из одной страны в другую,
   Другой вариант был потенциально рискованным. Она предпочитала не оставлять следов. К тому же, у неё было бесчисленное множество врагов в самых разных местах, и Польша, безусловно, была одним из таких мест.
  В конце концов, несмотря на её осторожность, ей не о чем было беспокоиться, ведь Логан не лгал. Они не покидали Германию. Но куда именно?
  Вскоре после съезда с автобана они свернули на извилистую дорогу и въехали в густой лес, полный сосен и дубов; зеленый полог над ними был таким густым, что создавалось впечатление, будто они ехали ночью.
  Они проезжали мимо отдельных домов, а иногда и небольших групп. Наконец, они свернули на ещё более узкую дорогу, которая тянулась ещё пару миль и остановились у деревенского дома из камня и дерева, который, казалось, нуждался в любви и заботе. Мартин припарковал машину рядом с серым внедорожником прямо перед домом. Внутри горел свет.
  Кто-то был дома.
  Не в первый раз за время путешествия Красная Кобра задавалась вопросом, не расставляет ли Логан ей ловушку. Собирается ли он напасть на неё здесь? Заточить в тюрьму? Допросить, подвергнуть пыткам? Или, может быть, план заключался в том, чтобы просто убить её и закопать в глухом лесу.
  Но если Логан хотел её убить, зачем тащить её сюда живой? В этом просто не было необходимости. Он бы её уже убил.
  Или, по крайней мере, пыталась. Она всё ещё твёрдо верила, что сможет одолеть его, если он предпримет хоть какой-то шаг.
  Она снова задумалась, не здесь ли они спрятали Газинского. И если Чарльз Маккейб тоже там, значит, все цели, которые ей дал Потанин, находятся прямо перед ней.
  Это определенно поставило бы ее в затруднительное положение.
  «Пойдем», — Логан открыл дверь и вышел.
  «Красная кобра» сделала то же самое. Мартин вылезла из-за руля, но осталась стоять позади машины, пока они с Логаном шли к большой входной двери дома. Они были всего в ярде от неё, когда дверь со скрипом отворилась.
  Внутри Красная Кобра заметила ещё одного мужчину в костюме, очень похожего на Мартина, хотя этот был старше, лет сорока, и гораздо плотнее. Пиджак у него был расстёгнут, и он даже не пытался скрыть кобуру с пистолетом, висевшую на боку. Красная Кобра, засунув руки в карманы куртки, поглаживала рукоять охотничьего клинка. Одеяло.
  Когда она вошла в открытую дверь, оказавшись в двух шагах позади Логана, он внезапно остановился и повернулся к ней лицом.
   «Дай мне свой рюкзак», — он протянул руку.
  Она отдала его ему без колебаний.
  «Какое оружие у вас с собой?» — спросил он.
  Красная Кобра подумала, прежде чем ответить. Ей не хотелось расставаться ни с охотничьим клинком, ни с перочинным ножом, пристегнутым к лодыжке.
  Но был ли у неё выбор? Всегда оставался выбор: взять охотничий клинок и убить им всех, кто попадался на глаза.
  Хотя, возможно, это был уже слишком. На данный момент.
  «Два ножа», — сказала она. «Один в куртке. Другой на лодыжке».
  «Оставьте их здесь».
  Красная Кобра помедлила, затем сдалась. Сначала она вынула из ремешка на лодыжке маленький карманный нож и протянула его мужчине в костюме. Затем она вытащила охотничий клинок. Логан уставился на неё, словно впечатлённый её выбором оружия. Она передала ему и его.
  'Что-нибудь еще?'
  'Нет.'
  «Хорошо. Мясник тебя обыщет».
  «У меня такое чувство, будто я сейчас встречусь с президентом или кем-то в этом роде».
  «Я думаю, никогда не знаешь».
  Мужчина в костюме, которого Логан прозвал Мясником, ощупывал тело Красной Кобры. Он слишком долго ощупывал её пах и грудь, его отвратительные, похожие на сосиски пальцы сжимали её плоть. Она не отреагировала. Просто сделала мысленную заметку.
  Мясник ничего не нашел, и поиски вскоре были завершены.
  «Так это Газинский у тебя тут засел?» — снова спросила Красная Кобра Логана.
  «Нет. Следуй за мной».
  Красная Кобра сердито посмотрела на Мясника и последовала за Логаном по коридору, обшитому деревянными панелями. Он вёл в гостиную с голыми каменными стенами и неприлично большим камином, но без всякой другой мебели.
  Это место определённо не было домом, больше не было. Здесь не было никаких украшений, безделушек или каких-либо личных вещей.
  На большом коричневом кожаном диване — одном из двух — сидел мужчина средних лет.
  У него были редкие волосы, козлиная бородка, очки в толстой оправе и костюм в тонкую полоску. Красная Кобра сразу узнала его лицо, судя по информации, полученной от своего работодателя.
  «Это Чарльз Маккейб», — сказал Логан.
  «Мэкки», — сказал мужчина, поднимаясь на ноги и протягивая Красной Кобре руку. «Пожалуйста, зовите меня Мэки. Рад наконец-то познакомиться с вами, Анна».
   Голос у него был громкий, но ровный, а акцент, как она решила, принадлежал английскому высшему классу. Красная Кобра пожала руку Маки. Газинского здесь не было, но были двое её жертв. Интересно.
  Макки снова сел. Красная Кобра устроилась на диване напротив.
  Логан остался стоять.
  «Ух ты, ты и правда красавица», — сказала Маки. Красная Кобра сдержала гримасу, услышав неубедительную лесть старика. «Я слышала, что ты красавица, но, увидев тебя вживую... ты оказалась ещё красивее, чем я себе представляла».
  «Спасибо», — сказала она без всяких чувств.
  «Мне жаль бедолаг, которых ты обманываешь своей надутой гримасой. Уверен, их было много».
  Красная Кобра почти улыбнулась. После этого комментария она увидела в Маки то, кем он был на самом деле. Не извращенцем, а уникальным искателем талантов.
  «Видела бы ты ее без парика», — сказал Логан, улыбаясь ей.
  Макки усмехнулся: «Я рад, что ты сюда пришёл».
  «Почему я здесь?» — спросила Красная Кобра.
  «Это была идея Логана, — сказал Маки. — Ты ему нравишься».
  «Да, он мне так сказал».
  «Не так, Анна. Он думает, что у тебя есть потенциал».
  «Потенциал чего?»
  «Работать с нами».
  «Я работаю один».
  «И Логан тоже».
  «Тогда зачем я тебе?»
  «Потому что ты хороший. Очень хороший».
  «Я польщен».
  «Я знал твоего отца», — сказал Макки, и эта сенсация сбила «Красную кобру» с курса. Радостное выражение на лице Макки показывало, что он тоже это знал.
  «Мой отец умер», — сказала она, пытаясь скрыть, что ее потрясло откровение Маки.
  «Да. Я знаю. Я смотрю на женщину, которая его убила».
  Красная Кобра ничего не сказала.
  «Мне нравился Влад, — сказал Маки. — На него всегда можно было положиться. В каком-то смысле было даже обидно, что... ну, вы понимаете».
  «Откуда вы его знаете?»
  «Как вы думаете? Я нанимал его, и не раз. Он отлично справлялся со своей работой. Сдержанный. Безупречный. Недёшево, но зато есть то, за что платишь».
  «Но он был недостаточно хорош, не так ли?» — сказала Красная Кобра.
  «В конце концов, нет, ты прав. Он не был прав. Но рано или поздно каждый падает. Это коснётся каждого из нас, хотим мы этого или нет».
  «Что именно вы хотите, чтобы я для вас сделал?»
  «Помогите Логану добраться до Потанина».
  'Почему?'
  «Потому что именно это мне и нужно».
  «Это не похоже на вескую причину».
  «Не правда ли? Это единственная причина, которую ты когда-либо от меня получишь. Я здесь не для того, чтобы обсуждать моральность того, что мы делаем. Я подумал, что это прозвучит для тебя правдой».
  «Потанин хочет, чтобы я убил тебя, — сказал Красная Кобра. — Убей и Газинского. И Логана».
  Она взглянула на Логана. Он смотрел на неё, но его лицо оставалось безразличным.
  «Конечно, хочет», — сказал Маки. «А вы спрашивали, зачем ему это нужно?»
  'Нет.'
  «Хорошо. Тогда вы уже понимаете, как это работает. Так что теперь мы можем перестать говорить о причинах и о том, кто чего заслуживает. Всё, что мы делаем здесь, — это меняем вашего работодателя».
  «А мне-то что за это?»
  «Ты останешься жив. И тебе, конечно, заплатят».
  «А если я откажусь?»
  «Тогда будет жаль, если твои знания пропадут даром. Буду с тобой откровенна, Анна. Тебе повезло, что ты попала сюда».
  'Как же так?'
  Маки пожал плечами. «Это не личное дело для тебя. Ты думал, что преследуешь Газинского. Битва соперников – двух коррумпированных миллиардеров. Но это лишь малая часть того, что здесь происходит. Как ты думаешь, почему Потанин попросил тебя подождать? Зачем он поручил тебе следить за Газинским?»
  «Он мог послать тебя туда, чтобы убить Газинского, еще несколько дней назад».
  «Потому что он хочет, чтобы я убил и тебя».
  «Абсолютно. Газинский здесь такая мелкая шестерёнка. Да, он важен для меня. Он готов отвернуться от своей родины и рассказать нам всё, что знает. Будет полезно это услышать. Но мне он не нравится».
  Он никогда не станет одним из нас. Как только мы получим то, что нам нужно, мы отправим его обратно. Это жестоко? Возможно. Но он не настолько важен, чтобы тратить время, деньги и силы на его защиту. Он — расходный материал.
  «А я?»
  «Каждый становится расходным материалом, — сказал Маки. — Когда он перестаёт быть полезным».
  Видишь здесь Логана?
  Красная Кобра посмотрела на него. «Да».
  «Он не расходный материал. Пока нет. Потому что он надёжен. Он добивается результатов».
  Честно говоря, я ожидал, что он убьет тебя еще два дня назад, когда впервые понял, что на Газинского напали».
  «Он мог бы попытаться», — усмехнулся Красная Кобра.
  «Но он этого не сделал», — сказал Маки. «Если бы ты был кем-то другим, он бы тебя прикончил ещё до того, как ты понял, что он тебя выслеживает. Так он всегда и делает. Но на этот раз он этого не сделал».
  'Почему?'
  «Потому что он увидел, кто там был. Печально известная Красная Кобра».
  Вы уже давно в поле нашего зрения.
  Красная Кобра позволила словам Маки дойти до ее сознания.
  Через несколько секунд в комнату вошёл Бутчер с кислым выражением лица. Он нес радиоприёмник, потрескивающий от помех.
  Он подошёл к Логану и что-то прошептал ему на ухо. Логан взял рацию, подошёл к Маки, наклонился и что-то прошептал ему. Выражение лица Маки сменилось с радушного на открыто враждебное. Это была тревожная перемена.
  «Приближаются две машины», — сказал Маки, не сводя глаз с «Красной Кобры». «Восемь человек. У вас пять секунд, чтобы рассказать мне, что происходит».
  Если вы этого не сделаете, вы мертвы».
  Сердце её колотилось. Вот оно. Игра окончена. Пришло время действовать.
   45
  Прошло четыре секунды, а Красная Кобра и остальные не произнесли ни слова. Она пыталась понять, что делать дальше. В конце концов, она увидела только один вариант.
  Красная Кобра подпрыгнула и обвилась вокруг Мясника, стоявшего всего в двух метрах от неё. В мгновение ока она схватила его за шею одной рукой. Свободной рукой она выхватила пистолет из кобуры и приставила ствол к его виску. Логан и Маки не двинулись с места. Она действовала быстро, но всё же их отсутствие реакции смутило её. И немного встревожило.
  «И что теперь?» — спросил Маки.
  Красная Кобра ничего не сказала.
  «Когда ты это сделал?» — спросил Логан, и в его голосе прозвучал неподдельный интерес, а не удивление или гнев. «И как?»
  «Что я сказал?» — спросил Маки Логана, и враждебность в его голосе всё ещё была слышна. «Я был пятьдесят на пятьдесят».
  «У меня было шестьдесят на сорок», — сказал Логан. «Может быть, мне не стоило быть таким уверенным».
  «Мы все совершаем ошибки».
  «Я отпустил её к дамам. До того, как мы спустились к машине. Думаю, тогда она это и сделала».
  «Да», — кивнула Маки. «Вероятно, именно тогда она и подтвердила попадание. Скорее всего, простое текстовое сообщение. Но как они нас здесь нашли?»
  «Чип слежения. Должно быть». Логан повернулся к Красной Кобре. «Где он?»
  Беззаботный тон Логана смутил её. Палец лежал на спусковом крючке пистолета. Она знала, что если нажмёт на курок и вышибет Мяснику мозги,
   что у неё, вероятно, будет секунда-другая, чтобы нырнуть обратно в коридор и укрыться. Сможет ли она успеть? Вероятно. Но что потом?
  «Я тебя не подставляла», — сказала она.
  «Чушь собачья».
  «Я этого не делал! Если они следили за мной, то я не знаю, как. Это правда.
  Я никому не звонил, не отправлял сообщения и ничего подобного. Честно говоря, нет.
  «Тогда почему ты приставил пистолет к голове моего человека?» — спросил Маки.
  «Охрана», — сказала она.
  «Правда?» — спросил Маки. «Что, чёрт возьми, ты собираешься делать дальше? Люди Потанина убьют и тебя, когда прибудут. Логан тебе это уже объяснял. Потанин ни за что не оставит тебя в живых».
  Разве вы этого не понимаете?
  «Я рискну».
  «Тогда давай, нажимай на курок. Все эти люди обучены этому. Тебе не пройти мимо нас».
  «Может быть. А может и нет».
  «Их учили отдавать жизни за меня. Если я дам команду,
  Маки щелкнул пальцами: «Мясник развернется и сделает все возможное, чтобы убить тебя».
  «У него не было бы ни единого шанса», — сказала она. Мясник оставался неподвижен; она даже не чувствовала и не слышала его дыхания.
  «Нет, наверное, нет», — сказал Маки. «Мясник это знает. Но он всё равно готов попытаться, пожертвовать собой ради меня и ради остальных».
  И его борьбы, какой бы она ни была, будет достаточно, чтобы Логану удалось тебя победить. Ты труп, Анна, если не опустишь пистолет.
  Слева, в коридоре, послышался шум — шаги.
  Вероятно, Мартин, хотя Красная Кобра не осмелилась отвести взгляд от Логана и Маки, чтобы убедиться в этом. Через секунду она услышала его голос.
  «У них осталось тридцать секунд», — без тени беспокойства сказал Мартин.
  «А теперь, Анна, тебе в голову приставили пистолет, и мишень, которую ты даже не видишь, приставила его к голове», — сказал Маки. «Тебе решать».
  Прошло ещё несколько секунд. Они показались мне целой вечностью.
  «Мартин, Мясник, выведите отсюда Маки», — сказал Логан. «Вы знаете, куда идти. Мы с Анной позаботимся о гостях». Никто не проронил ни слова. «Правда?»
  «Правильно», — хором ответили Мартин и Бутчер.
  У Красной Кобры не осталось выбора. Она не хотела умирать.
  Она бросила пистолет на землю, ожидая, что Мартин либо выстрелит в нее, либо вырубит ее прямо там.
  Но через секунду Мартин появился в поле зрения и прошёл мимо неё. Затем Бутчер тоже двинулся дальше. Вместе с Маки они вышли через заднюю дверь гостиной в лес, не сказав больше ни слова.
  Красная Кобра посмотрела на Логана.
  «Ну же, — сказал он. — Покажи мне, на что ты способен».
  Она повернулась и направилась к входной двери, где на земле лежал её рюкзак. Она схватила карманный нож и убрала его обратно в кобуру на лодыжке. Охотничий клинок она сжала в руке. Медленно открыла входную дверь. Пока никого не было видно. Она бросилась обратно в гостиную.
  «Выходи через чёрный ход, — сказала она Логану. — Обойди дом и иди к передней двери. Я заманю их сюда».
  Они услышали снаружи выстрел, затем еще несколько выстрелов один за другим.
  Казалось, они были где-то вдалеке. Мужчины приближались к ним со всех сторон.
  «Это хорошо», — сказал Логан, словно заметив беспокойство Красной Кобры. «Мясник и Мартин разберутся с любым, кто попадётся им на пути. Нам меньше о чём беспокоиться».
  «Иди», — сказала она ему. Он повернулся и подошёл к двери, а затем вышел в лес.
  «Помогите!» — закричала Красная Кобра во весь голос. «Помогите! Сюда! Мне больно».
  Ей пришлось предположить, что людям Потанина был дан приказ убить ее.
  Но это не значит, что они знали, что она знала. Она притворялась с ними столько, сколько было нужно.
  Она прижалась к стене рядом с дверью в гостиную и прислушалась. Ничего. Она снова закричала, стараясь, чтобы её голос звучал как можно отчаяннее. И снова ничего.
  Секунду спустя из коридора в гостиную с грохотом влетел какой-то небольшой предмет. Он остановился у дивана, на котором она сидела несколько мгновений назад. Она сразу поняла, что это – дымовая шашка.
  Густой белый шлейф быстро распространился, и через несколько секунд она уже ничего не видела.
  Но она все еще могла слышать.
  По коридору послышались тихие шаги, приближающиеся к ней. «Всего один шаг», – подумала она. Она в последний раз позвала на помощь. Шаги стихли, а через секунду возобновились.
  Сквозь туман она заметила дюйм ствола винтовки, торчащего из открытого дверного проёма, на расстоянии вытянутой руки. Красная Кобра кинулась в атаку. Она перепрыгнула через дверной проём и дважды взмахнула клинком.
  Она целилась в туловище и шею фигуры, которую не могла полностью разглядеть. Она услышала болезненный хрип, и раздался тяжёлый глухой стук, когда фигура, одетая с ног до головы в чёрное, провалилась сквозь дым и рухнула на пол.
  Через несколько секунд шипение крови, пульсирующей через рану на шее мужчины, стихло, и снова все стихло.
  Красная Кобра выглянула в коридор. Он был полон дыма; она ничего не видела. Это было хорошо. Она бросилась к входной двери, притормозив у самого косяка. Она услышала снаружи ещё одну серию выстрелов. Ближе, чем прежде. Логан?
  Она снова закричала, тем же отчаянным криком, что и прежде. Через открытую дверь в дом ударила очередь из автоматического оружия.
  Это было почти оглушительно. Кто бы это ни раздался, он был совсем рядом, стреляя вслепую в дым, надеясь поймать её. По крайней мере, она поняла раз и навсегда, что эти люди не собираются ей помогать.
  Стараясь не обращать внимания на звон в ушах и дезориентацию от выстрелов в упор, она выскочила из открытого входного дверного проема.
  Пробежав три ярда, она увидела сквозь клубы дыма очертания фигуры в чёрном. Она сделала ложный выпад влево. Он открыл огонь. Пролетая мимо, она полоснула его ножом по руке. Мужчина закричал и начал поворачиваться, чтобы проследить за её движением. Но было уже слишком поздно.
  Красная Кобра развернулась по дуге и с силой полоснула ножом по всему телу, оставив зияющую рану длиной более фута на груди и животе. Мужчина рухнул на землю.
  Тяжело дыша, сосредоточившись и сосредоточившись, Красная Кобра остановилась и огляделась. Дым рассеялся. Из-за угла дома появился ещё один мужчина. Он поднял винтовку и направил её на неё. Она уже собиралась отчаянно нырнуть в укрытие, когда…
  Раздался выстрел.
  Из головы мужчины вырвался фонтан крови, костей и мозга. Его безжизненное тело упало.
  Логан вышел из-за угла. Теперь он держал винтовку. Пистолет торчал из-за пояса его джинсов.
  «Сколько?» — спросил он, всё ещё сохраняя спокойствие. Он подошёл к ней.
  «Двое. А ты?»
  «Три. А Бутчер передал по рации, что в конце их будет еще двое».
  «Остаётся один», — сказала Красная Кобра.
  И как только эти слова сорвались с её губ, она увидела его, прячущегося за деревом прямо за Логаном, всего в десяти ярдах. Его палец уже нажимал на спусковой крючок винтовки.
   «Ложись!» — закричала она, навалившись на Логана. Она ожидала, что по инерции он отлетит, но его тяжёлое тело словно поглотило её движение, и они оба неуклюже упали на землю, словно в замедленной съёмке. Или, может быть, адреналин, бурлящий в её теле, помог ей лучше сосредоточиться.
  Так или иначе, под свистом пуль, Красная Кобра выхватила пистолет у Логана с пояса, пока они падали. Она повернула ствол и дважды выстрелила, прежде чем приземлиться на Логана.
  Она услышала крик мужчины. Она ударила его. Она не знала, куда, но слышала его вопли. Прежде чем она успела что-либо сделать, Логан оттолкнул её, поднялся на ноги и подошел к мужчине.
  Логан поднял винтовку и всадил пулю в голову мужчины.
  Красная Кобра уже была на ногах и отряхивалась, пока Логан шел обратно.
  «Спасибо», — сказал он без всякого чувства в своих словах.
  «И ты тоже», — сказала она. «Мы хорошо постарались».
  «Да. В конце концов. Но нам нужно выяснить, как они тебя выследили».
  «Я думаю, я знаю».
  «О чем ты, черт возьми, думал, направляя пистолет на Мясника?»
  'Мне пришлось.'
  «Для человека с твоими способностями ты действительно очень глуп».
  «Пошел ты, мачо».
  «Если ты настаиваешь», — сказал Логан с озорной улыбкой.
   46
  Было три часа ночи, когда Красная Кобра резко проснулась. Она не знала, что её так сильно разбудило. Ей не приснился кошмар, и в комнате было тихо. Нарушалось лишь её собственное тяжёлое дыхание и гораздо более медленное дыхание мужчины, лежавшего рядом с ней на кровати; Карла Логана.
  Она посмотрела на него, долго смотрела, пытаясь восстановить дыхание. Затем поднялась на ноги. Подняв с пола белый халат с фирменной символикой отеля, она закуталась в него, обернув обнажённое тело, холодное, но влажное от пота. Она подошла и села в кресло лицом к кровати, где Логан всё ещё крепко спал.
  Перед тем, как уйти из дома в лесу, они разобрали всю электронику, которая была у неё. Они обнаружили подслушивающие устройства и в камере, и в телефоне. Это её беспокоило. Ведь она купила и то, и другое, уже будучи в Берлине. Потанин каким-то образом умудрился подложить ей подслушивающие устройства, вероятно, пока она спала. Он с самого начала не доверял ей и, вероятно, всегда планировал убить её, как и сказал Логан.
  Уничтожив все её электроприборы, они с Логаном тщательно обыскали её одежду и тело на предмет наличия каких-либо других устройств слежения. Ничего не нашли. Как бы то ни было, выйдя из дома в лесу, они сразу же направились в ближайший город, где купили ей новую одежду. Ей пришлось отказаться от кожаной куртки, но однажды, вернувшись в отель в центре Берлина, она потратила пару часов, сшивая ножны для своего охотничьего клинка в новый.
  После этого Красная Кобра и Логан воспользовались услугами обслуживания номеров, выпили две бутылки вина и оказались вместе в постели. Снова. На этот раз.
   он не пытался сбежать.
  Вместо этого в три часа ночи она уже не спала, и мысли потоком роились в ее голове.
  Она не могла выносить это напряжение. Она должна была знать. А поскольку у неё пропали ноутбук и телефон, оставался только один способ узнать.
  Она подошла к кровати и взяла мобильный телефон Логана. Открыла браузер. Скорость соединения на его телефоне была гораздо ниже, чем на её ноутбуке, но после пяти минут, проведенных в основном перед пустыми экранами, ей наконец удалось открыть свой почтовый ящик в чате, который она использовала для общения с Потаниным.
  И конечно же, ее ждало сообщение.
  Она не была уверена, чего ожидала. Вряд ли Потанин стал бы ругаться и бушевать в зашифрованном послании. Тем не менее, она чувствовала его враждебность, читая угрозы на экране.
  Красная Кобра закрыла глаза и стиснула зубы.
  Что, чёрт возьми, она натворила? Это ещё не конец. Ещё очень долго.
  Она удалила сообщение, закрыла браузер, зашла в настройки телефона и очистила кэш интернета. Затем она положила телефон обратно.
  Потанин предоставил ей простой выбор, очень похожий на тот, что предложил ей Макки: жить или умереть. Потанин давал ей ещё один шанс уничтожить цели. И хотя в глубине души она не хотела воспользоваться спасательным кругом, который предлагал Потанин, она знала, что должна это сделать.
  Потому что на кону уже стояла не только её жизнь. Потанин ясно дал это понять.
  Красная Кобра наклонилась и принялась рыться в одежде Логана, ища пистолет, который, как она знала, у него был. Она нашла его, подняла, повертела в руках. Затем направила ствол в голову Логана.
  Он не пошевелился, не шевельнулся, даже не дёрнулся. Она поднесла пистолет ближе к нему, пока ствол не оказался в дюйме от его закрытого века.
  «Я уже вынул пули», — сказал Логан, его глаза все еще были закрыты, а тело неподвижно.
  Красная Кобра почувствовала, как её захлестнула волна гнева, а также смущения. Она выронила пистолет, и он с грохотом упал на пол.
  Логан открыл глаза и уставился на неё. «Ты можешь остаться или уйти. Решать тебе».
  Она задумалась на мгновение, затем глубоко и печально вздохнула, поднялась на ноги и натянула одежду. Логан лежал в постели, не сводя с неё тяжёлого взгляда.
  Вещей? У неё не было. Только ножи, несколько банкнот и паспорта, которые она привезла с собой в Берлин, с фотографиями, которые напоминали её внешность, но были привязаны к именам, которые были всего лишь ложью. Вся её жизнь была жалкой ложью.
  Она сунула охотничий клинок в свежесшитый карман новой куртки и в последний раз взглянула на Логана. Возможно, это был мужчина, которого она могла бы полюбить? Нет, она на такое не способна. И он точно не был способен.
  Но они ещё встретятся. Она была в этом уверена.
  В конце концов, Логан всё ещё был целью. Но он был не единственной целью. Он мог подождать. Однако, когда они встретятся в следующий раз, один из них, скорее всего, погибнет.
  Но не сегодня.
  Не говоря ни слова, Красная Кобра повернулась и направилась к двери.
   47
   Сегодняшний день
  РАЙКЕР не видела «Красную кобру» восемь лет. Через две недели после того, как она покинула их номер в берлинском отеле посреди ночи, она устроила засаду и убила Газинского и его жену в отдалённом пляжном домике на севере Германии. Райкер и ЮИА пытались вывезти Газинских из страны. Им так и не удалось узнать, что им было нужно от олигарха.
  Красная Кобра ввязалась в драку на вершине скалы с Райкером. Или Карлом Логаном, как он тогда назывался. Она приставила пистолет к его голове, но не выстрелила. Она колебалась.
  Он этого не сделал.
  Последнее, что Райкер видел, было то, как её тело падало с края обрыва, когда пули из его пистолета врезались в неё. Многие считали её погибшей. Райкер всегда думал иначе.
  Она точно не умерла. Пока нет.
  Единственным утешением, когда Красная Кобра напала на Райкера в доме Уокера, было то, что шум, издаваемый Райкером — во-первых, когда он швырнул убийцу на полки, а во-вторых, его крики, когда перцовый баллончик попал ему в глаза, — оказался достаточным, чтобы насторожить Грина и вооруженных полицейских.
  Их отзывчивость и численное превосходство, вероятно, были единственным, что спасло Уокера в ту ночь, хотя Райкер мог лишь предположить, что Красная Кобра пришла в дом, чтобы убить его.
  К счастью, краткий инструктаж, который Райкер провёл с остальными перед сном, дал свои плоды. Уокер, запертый в гостиной,
  вместе с вооруженным офицером и Манро были быстро укрыты, пока остальные обыскивали дом и территорию в поисках Красной Кобры.
  Они ничего не нашли.
  Действие перцового баллончика ослабло в течение нескольких минут. Через час отёк на лице Райкера спал настолько, что он снова смог видеть. К рассвету, наступившему через несколько часов, боль почти утихла.
  Райкер сидел на табурете у барной стойки на кухне, пил крепкий кофе и ел сэндвич с ветчиной и сыром. Манро тоже был там, потягивая уже очередную чашку чёрного кофе за это утро.
  «Не знаю, чего вы ещё от нас ожидаете», — сказал Манро. «Нам нужно добиться переезда Уокера».
  «Да», сказал Райкер.
  Накануне вечером он был против этой идеи. Он думал, что сможет справиться с проблемой, но дело было в том, что он больше не хотел сидеть сложа руки и ждать нападения. Он хотел быть впереди. И чем больше он думал об этом, тем яснее понимал, что Уокер ему безразличен.
  Задача Райкера заключалась не в том, чтобы защищать его; это могли сделать многие другие. Райкер хотел выяснить, почему была убита Ким Уокер, и почему «Красная Кобра» отправилась в Андалусию с целью мести.
  «Кому мы можем доверять?» — спросил Манро.
  «Понятия не имею», — ответил Райкер.
  «Должен же быть кто-то еще».
  Райкер подумал. Конечно, есть ещё Уинтер. Но заботился ли командир ЮИИ об Уокере настолько, чтобы тратить время и силы на его защиту? Райкер решил, что нет — наиболее вероятный ответ.
  «Это не моё решение, — сказал Райкер. — Вам нужно поговорить о защите с Грином. Он может работать с испанской полицией, а при необходимости и с английской, чтобы убедиться, что с Уокером всё в порядке».
  «Но вы сказали, что мы не можем доверять местной полиции?»
  «Нельзя. Но я знаю одно: „Красная кобра“ предоставлена сама себе.
  Вот как она работает. Она не с грузинами. Уверен, мафия здесь подкупила всех, кого только могла, включая полицейских, но теперь им всем нужно объединиться. „Красная кобра“ — угроза для них всех».
  В комнату вошёл Грин. Он выглядел растерянным.
  «Новости?» — спросил Райкер.
  «Мы знаем, как она ушла». Грин подошёл к барной стойке и налил себе чашку кофе. «Физических следов её пути нет, но установленная нами камера видеонаблюдения показывает, что она выходит через заднюю дверь».
  «В том направлении только деревья и камни?» — спросил Манро.
   «Да. Долгий путь в темноте — добраться оттуда до цивилизации».
  «Она воспользовалась отвлечением, чтобы сбежать», — сказал Райкер. «Когда подняли тревогу, внимание всех было приковано не к тому месту».
  Грин пожал плечами. «Она знала, что делала. Этот путь отхода был спланирован».
  Райкер почувствовал себя глупо, что ей все далось так легко.
  «Но как она попала туда?» — спросил Манро. «Не только на территорию, но и в дом?»
  «Хороший вопрос», — сказал Грин. «Мы понятия не имеем, как она проскользнула мимо нас».
  Благодаря глазам и камерам мы охватывали каждый угол.
  «Нет, ты этого не сделал», — сказал Райкер.
  «Да, мы это сделали. Мы всё это вместе обсудили вчера вечером».
  «Был один момент, о котором мы не подумали».
  'О чем ты говоришь?'
  «Она не пробралась в дом посреди ночи. Она уже была здесь», — Райкер почувствовал, как по его спине пробежал холодок от собственных слов.
  По потрясенным лицам Манро и Грина он догадался, что они чувствуют то же самое.
  Райкер поднялся на ноги. Манро последовал его примеру.
  «Весь коридор был завален снегом, — сказал Райкер. — Там был зелёный».
  «Да», — сказал Грин. «Она не прошла мимо меня, чтобы попасть в библиотеку».
  Ни за что.'
  «И вы были там все это время?» — спросил Райкер.
  «Да», — сказал Грин. «То есть, я отлучился в туалет на тридцать секунд, и всё. Я оставил дверь открытой. Всё это время я смотрел в коридор».
  «А лестница?»
  Грин не ответил. Райкер изо всех сил старался не закатить глаза. Грин совершил ошибку, но полицейский вряд ли ожидал, что «Красная кобра» проскользнёт мимо за те несколько секунд, когда никто на территории ещё не заметил проблемы.
  «Она уже была наверху?» — спросил потрясённый Манро. — «Но как долго?»
  Райкер повернулся и вышел из комнаты, пройдя через коридор, а затем поднявшись по винтовой лестнице на второй этаж. Грин робко последовал за ним, Манро отстал на шаг, выглядя растерянным.
  «Мы заперли все комнаты», — сказал Грин, видимо, всё ещё не готовый поверить словам Райкера. «Мы опечатали двери. Здесь ничего не трогали. Я уже всё проверил».
   «Если только она не знала, что вы делаете», — сказал Райкер. «Вероятно, она наблюдала и слышала, как вы это делаете. И заменить пломбу не так уж сложно, если знаешь, что она есть».
  «Что? Но…»
  «Сколько выходов на чердак?» — спросил Райкер, стоя на лестничной площадке и глядя на люк над головой.
  «Три», — сказал Грин. «Это главный. Единственный, к которому можно было напрямую подойти по выдвижной лестнице. Она никак не могла там оказаться, слишком шумно было бы опускать эту лестницу. Ты слышал эту штуку?»
  «А остальные двое?» — спросил Райкер.
  «Люк в главной спальне. Внутри шкафов. Но он не выходит на всю крышу. Просто ниша для хранения вещей. Недостаточно большая, чтобы туда поместился человек».
  «А третий?»
  «Сюда», — сказал Грин, повернулся и пошел по лестничной площадке.
  Он открыл двери, ведущие в бельевой шкаф. Он указал вверх, и Райкер посмотрел на маленький люк. Он был не больше квадратного фута. Райкер серьёзно сомневался, что сможет туда пролезть. Но Красная Кобра?
  «Не знаю, зачем он там», — сказал Грин. «Возможно, это доступ к трубам или электрике».
  «Разве ты не проверял? Вчера вечером?»
  «Конечно, — сказал Грин. — Но он же запечатан. Я пытался его открыть, но он был приклеен или закрашен».
  Райкер оттолкнул Грина и забрался на первую полку в шкафу, чтобы дотянуться до потолка. Он толкнул крышку. Она поднялась у него в руке. Внутри оказалось пустое помещение размером не больше кубического ярда. Электрические провода змеились вдоль одной из стен. Райкер посмотрел на Грина, который недоверчиво уставился на неё. Его щёки покраснели.
  «Он не двигался», — сказал Грин, словно пытаясь убедить в этом не только остальных, но и себя. «Я сам попробовал».
  Райкер покачал головой. «Она уже была там. Наверное, села на эту чёртову штуку, когда услышала, как ты шевелишься, и не дала ей открыться».
  «Я не могу... но...»
  «И теперь мы знаем, почему Кардо столкнули с края оврага», — сказал Райкер, спускаясь вниз.
  «Время», — сказал Грин, наконец поняв.
  «Да. Я так и подозревал. Просто не знал почему».
  «Она не хотела, чтобы полиция сразу же ворвалась сюда, чтобы защитить Уокера».
  «Ей нужно было время, чтобы добраться из отеля и добраться сюда первой. Спрятав тело Кардо, она знала, что выигрывает время до того, как будет объявлено о его убийстве. Достаточно времени, чтобы добраться сюда, прокрасться и залечь на дно, прежде чем мы захватим это чёртово место».
  «Она была здесь всё это время», — повторил Грин, словно всё ещё не мог этого осознать. «Она могла убить нас. Она могла убить нас всех».
  «Она могла бы это сделать, но не сделала».
  Пять минут спустя мужчины вернулись на кухню. Грин и Манро были явно шокированы тем, что «Красная кобра» была так близко к ним, а они ничего о ней не знали. Но им не стоило бояться.
  Разве что они что-то скрывали. Красная Кобра охотилась за Уокером, а не за ними.
  Райкер постоянно возвращался к одному и тому же. Почему она просто не воспользовалась возможностью убить Уокера? Дважды она была в доме. Дважды она уходила без скальпа. Райкер мог придумать две причины. Во-первых, Уокер не был целью. Да, она напала на Уокера, она оставила ту записку.
  Но была ли это просто подсказка, сообщение о её истинных намерениях? Записка определённо не содержала прямой угрозы жизни Уокера.
  Вторая причина заключалась в том, что Красной Кобре нужна была помощь Райкера.
  Что бы она ни задумала, она не была уверена, что сможет осуществить это в одиночку.
  В любом случае, Райкер не был напуган, в отличие от этих двоих. Он просто был впечатлён её тактическим ходом и слегка смущён тем, что не догадался раньше. Прятаться на виду.
  Они и не подозревали, что она уже находится в доме и поджидает их.
  Еще больше их обманывайте.
  Райкер допил свой кофе, который к тому времени был едва тёплым. «Мне пора идти», — сказал Райкер, взглянув на часы. Было почти восемь утра.
  «Идёте? Идёте куда?» — обеспокоенно спросил Грин.
  Райкер на мгновение задумался, стоит ли посвящать Грина в свои планы. В конце концов, он решил этого не делать.
  «Я попытаюсь спасти ваши шкуры», — Райкер подмигнул Грину и направился к двери. «Поблагодаришь меня позже».
   48
  Воскресным утром движение на автостраде было не очень плотным, когда Райкер ехал из Каса-де-лас-Росас в центр Малаги. Отель, в котором он остановился по прибытии в Испанию, стал его первой остановкой. Однако он не собирался задерживаться надолго. Как бы он ни чувствовал, что ему не помешал бы ещё немного отдохнуть, учитывая жуткое пробуждение посреди ночи, сейчас было не время для сна. Но он хотел забрать свои вещи. Деньги. Паспорта. Он не знал, когда снова сможет спокойно переночевать в отеле, поэтому не было смысла оставлять там свои немногочисленные ценные вещи.
  Выписавшись из отеля, за который он заплатил наличными, Райкер совершил короткую поездку по унылому одностороннему городу к жилому дому, где жил Мигель Рамос. Расстояние до отеля составляло меньше двух миль, но дорога заняла почти тридцать минут. Утомительная поездка лишь усугубила скверное настроение Райкера, которое усугублялось тем, что он почти не спал в ночь перед нападением «Красной кобры».
  Райкер оставил машину на ближайшей общественной парковке, которую смог найти – тесные городские улицы оставляли мало места для парковки – и направился пешком к жилому дому. Он не очень хорошо знал город, но, судя по тому, что он уже видел, в нём были характерные анклавы, свойственные большинству крупных городов. Старый центр города, полный тапас-баров и ресторанов, выходящих на улицы, магазинов и очаровательных зданий, церквей и музеев, был достаточно приятным и обширным, чтобы привлекать как местных жителей, так и толпы туристов. Но настоящая жизнь и душа города кипели в основных жилых районах, простиравшихся вдаль.
  Район, в котором жил Рамос, был далек от очаровательного исторического центра, несмотря на географическую близость. Он точно не был нищим.
  Пострадали, но многие многоквартирные дома представляли собой блочные, ничем не примечательные здания. Здания не находились в серьёзном упадке, но большие трещины и пятна на их оштукатуренных стенах – некоторые были белыми, некоторые жёлтыми, другие красными или синими – свидетельствовали о том, что им требовался более тщательный уход.
  Разительный контраст с показным богатством, которое Райкер видел всего в нескольких милях к западу, в Марбелье.
  В грязно-жёлтом здании, к которому подошёл Райкер, был арочный проход, ведущий в центральное фойе под открытым небом. Никакой охраны, ни охранников, ни консьержей не было. Внутри было чисто и аккуратно.
  Райкер направился к выложенной плиткой лестнице.
  К ней подошла пожилая женщина. В руке у неё была трость, а на ней была длинная юбка и шерстяной свитер, которые Райкер не мог понять, учитывая уже накаляющуюся жару. Проходя мимо, она встретилась взглядом с Райкером. Он улыбнулся ей. Она лишь настороженно посмотрела на него и продолжила путь.
  Неужели он действительно был таким отталкивающим?
  Райкер поднялся по лестнице на третий этаж, а затем пошел по открытому коридору, который тянулся вдоль внутренней стороны каждой из четырех сторон здания.
  Он остановился у двери Рамоса, постучал три раза и подождал.
  Дверь открыла невысокая, полная женщина с взъерошенными каштановыми волосами и в мешковатой, некрасивой одежде. Судя по состоянию кожи, она была примерно того же возраста, что и Райкер, – от силы сорока с небольшим, – но из-за потрёпанного вида выглядела старше. Она сердито посмотрела на Райкера, без всякого тепла в глазах.
  « Habla Inglés ?» — спросил Райкер. Он не стал дожидаться ответа. «Мне нужно поговорить с Мигелем. Он дома?»
  «Нет», — сказала женщина. Но страх в её глазах выдал ложь.
  «Я здесь не для того, чтобы причинить ему боль», — сказал Райкер, уперев ногу в дверной проём, чтобы помешать ей закрыть дверь. Он понимал, что этот жест противоречит его словам и что для этой женщины он представлял угрозу. Но он мало что мог с этим поделать. Он хотел войти.
  Дама посмотрела на ногу Райкера.
  «Я здесь не для того, чтобы причинить ему боль», — повторил Райкер, пытаясь утешить. «Но у Мигеля большие проблемы».
  «Полиция?»
  «Нет, это не так».
  «Мне очень жаль. Его здесь нет», — сказала она с таким сильным акцентом, что Райкеру потребовалось некоторое время, чтобы разобрать эти простые слова.
  Она попыталась закрыть дверь, ударив ею по ноге Райкера. Райкер не сдвинулся с места. Он услышал шум в задней части квартиры и посмотрел женщине в глаза. Она умоляюще посмотрела на него. Могла бы и не беспокоиться.
  Райкер толкнул дверь, отбросив шокированную женщину назад. Он вошёл в квартиру и закрыл за собой дверь.
  Он увидел страх на лице женщины и понял, что сейчас произойдёт. Он протянул руку, схватил её и зажал ей рот рукой, когда она закричала.
  Дверь в дальнем конце квартиры медленно приоткрылась. Райкер уже схватился за свой «Кольт», когда появилось лицо.
   49
  В тусклом свете открытой двери Райкер увидел лишь смутные очертания лица и яркие белки двух глаз. Райкер предположил, что это Мигель. Но только когда дверь открылась шире и мальчик вышел, Райкер убрал руку с пистолета.
  «Мигель?» — спросил Райкер.
  Мальчик кивнул. Пятнадцать? Если бы Райкеру не сказали, он бы сказал, что парню не больше двенадцати. Ростом он был всего пять футов, носил футбольные шорты и белую майку, которая свободно висела на его костлявом теле. Его небрежно растрёпанные чёрные волосы придавали его мягкому лицу женственность.
  «Я здесь, чтобы помочь тебе», — сказал Райкер. «Ты в беде. Думаю, ты знаешь, почему. Но, пожалуйста, тебе нужно успокоить свою мать».
  Мигель кричал матери, быстро и чётко выкрикивая слова, которые Райкер не понимал. Наконец крики матери стихли.
  Райкер убрал руку от ее рта и отступил назад. «Хорошо?»
  — спросил он, примирительно взглянув на неё. Она кивнула. — Хорошо. Ладно, Мигель, нам нужно поговорить.
  «Здесь», — сказал мальчик.
  Райкер снова взглянул на мать Мигеля. Она едва заметно кивнула. Райкер прошёл мимо неё и последовал за Мигелем в спальню. Комната была маленькой и тёмной. Чёрные шторы были задернуты, и тусклый свет верхнего светильника с трудом освещал скудное пространство. Комната, однако, была безупречно чистой: ни одна вещь не лежала на месте, ни одной грязной чашки или тарелки. Не совсем то, чего Райкер ожидал от подростка.
  Стены были украшены фотографиями футболистов и кинозвёзд. Райкер взглянул на них, а затем перевёл взгляд на Мигеля, который склонился над столом, заваленным компьютерным оборудованием и проводами, которые, казалось, входили и выходили из сотен портов.
  «Знаешь, почему я здесь?» — спросил Райкер.
  Мигель посмотрел себе под ноги. «Да. Вы из английской полиции».
  Вы хотите меня арестовать.
  Его английский был хорош, но не идеален. Иностранный акцент, конечно, был заметен, но для подростка это было впечатляюще. Гораздо лучше, чем испанский Райкера, это уж точно.
  «Нет, Мигель», — сказал Райкер. Мальчик снова поднял взгляд, нахмурившись. «Я не собираюсь тебя арестовывать. Я не из полиции. Но именно поэтому я здесь».
  «Тогда чего же ты хочешь? Откуда ты знаешь?»
  «Расскажи мне, что случилось».
  «Это была всего лишь игра».
  «Игра?»
  «Мы взламываем. Мы бросаем друг другу вызов».
  «Кто мы?»
  «Моя группа. Los Bandidos».
  'И?'
  «Я знаю, что это неправильно. Но... я не хотел, чтобы кто-то пострадал».
  Мальчик снова опустил голову, и Райкеру показалось, что он слышит его рыдания.
  «Ты уже знаешь, что она мертва?»
  «Да. Я видел это в газете».
  «Кто просил тебя заниматься этим хакерством?»
  «Не знаю, кто это. Это другой пользователь. Я ни с кем не встречался. Мы живём онлайн. Это был просто вызов».
  «Имя? Пользователя?»
  «Я не знаю его настоящего имени и вообще, он ли это. Мы называли его Антоном».
  «Антон? И всё? Фамилии нет? Больше ничего?»
  «Всё. Он появился в сети несколько недель назад, а потом снова исчез. Мы не задаём вопросов. Мы просто продолжаем работать».
  «Он вам заплатил?»
  «Заплатить мне?» — удивлённо спросил Мигель. «Нет. Мне за это не платят. Я же сказал, это всего лишь игра. Хобби». Он пожал плечами.
  Райкер не мог не вспомнить ранний отчёт Уинтера о хакерской атаке. Он сказал, что это была одна из самых изощрённых атак, которые он когда-либо видел. Но
   Это был просто пятнадцатилетний мальчишка, сидящий в своей спальне и хакающий на спор. Ему даже не платили за это.
  «Хорошо. Давайте ещё раз вернёмся к теме. Что именно вас попросили сделать?»
  «У Антона были отпечатки пальцев. Он сказал, что они принадлежали женщине по имени Ким Уокер. Задача заключалась в том, чтобы узнать её настоящее имя».
  «Это не игра, Мигель».
  «Теперь я это понимаю! Но это было не только со мной. Мы все старались».
  «Сколько вас?»
  «Не знаю. Пять. Десять. Некоторые начинали, но ничего не вышло.
  Другие взломали системы, но не нашли совпадений.
  «Но вы это сделали?»
  «Мне повезло. Нам не сказали, где искать. Но, судя по голосу, она была англичанкой. Я подумал, что стоит поискать в Англии. С чего бы мне ожидать, что её убьют?»
  Чем больше говорил Мигель, тем больше Райкер чувствовал себя не в своей тарелке. Это был не тот мир, к которому он привык. Хакеры, с которыми он сталкивался раньше, были высококвалифицированными агентами, работавшими в тени, в бункерах, расположенных в секретных местах, вне зоны доступа, с использованием новейшего оборудования. Пятнадцатилетний подросток сумел взломать систему МИ-5 из своей спальни в Малаге.
  А для Мигеля это было своего рода развлечением. Один друг подначивал другого, чтобы выяснить, кто из них лучше.
  Только на этот раз это была не игра. На этот раз человек лишился жизни. Кто-то узнал о Ким Уокер, обнаружил, что она не та, за кого себя выдавала, и когда Мигель связал все точки воедино с профилем Анны Абаевой – Красной Кобры – Ким Уокер была убита.
  «Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал», — сказал Райкер.
  «Что?» — спросил Мигель, выглядя растерянным.
  «Сядь», — сказал Райкер. Мигель послушался. Райкер указал на компьютерные терминалы. Мигель понял идею. Он протянул руку и нажал кнопку, раздался щелчок и жужжание, а затем свист — система начала загружаться.
  «Хочешь, я покажу тебе? — спросил Мигель. — Как я её нашёл?»
  «Нет. Я всё равно этого не пойму. Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня раскопал. Компания».
  «Какого рода раскопки?»
  «Всё, что вы можете. Компания называется Empire Holdings».
  «В какой стране?»
  «Не знаю. Испания. Россия. Англия. Попробуйте все три. И Грузия тоже. Мне нужны имена людей. Адреса. Я не знаю, где это находится, но это
   «Работает здесь. В Андалусии».
  «Хорошо», — сказал Мигель, и в его голосе внезапно появилась уверенность.
  «Это не должно быть сложно».
  'Как много времени это займет?'
  «Минуты. Часы. Зависит от того, что я найду».
  Система заработала, и пальцы Мигеля задвигались с такой скоростью, какой Райкер никогда раньше не видел. Он даже представить себе не мог, что творилось в голове у мальчика и как подросток мог освоить такие навыки. Но одно было ясно даже неискушённому взгляду Райкера: этот парень не просто талантлив, он мастер своего дела.
  «Ты будешь держать свой след в чистоте?» — спросил Райкер.
  «Конечно. Как могу. Но тогда...»
  «Да. Мы вас нашли. Но это заняло девять дней поисков и потребовало усилий одной из самых мощных разведывательных служб в мире».
  Райкеру показалось, что он увидел проблеск гордой улыбки на молодом лице Мигеля, но она снова исчезла.
  Через несколько минут мать Мигеля просунула голову в дверь и заговорила с сыном по-испански. Райкер уловил несколько быстро произнесённых слов. Она проверяла, всё ли с ним в порядке. Он ответил, что всё в порядке, попросил её не волноваться и попросил принести напитки.
  Вскоре она принесла две чашки кофе. Райкер взял их и поблагодарил. Мигель не отрывал глаз от экранов и не спускал пальцев с клавиатуры.
  Спустя почти полчаса Мигель внезапно откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул. Райкер подошёл к нему.
  «Вы что-нибудь нашли?»
  «Что-то?» — спросил Мигель. «Я нашёл много всего. Это настоящее минное поле».
  Всё зависит от того, насколько далеко вы готовы меня зайти. Я вам покажу. Райкер пристально посмотрел на левый экран. Там были отсканированы корпоративные записи Empire Holdings из реестра компаний на Каймановых островах.
  «Кажется, что сама компания пустует, никакой реальной деятельности не ведется».
  «Скорлупа».
  «Да. Имена людей, стоящих за этим, не указаны в открытых источниках, но благодаря доступу к системе реестра мне удалось узнать имя единственного акционера».
  'ВОЗ?'
  «Андрей Козлов».
  Райкер покачал головой. «Вы сказали, что компания пустует, но она работает. Я видел переписку здесь, в Испании».
   «Я мало что знаю о компаниях. Хотя там и нет никакой информации, только название, никаких налоговых деклараций в Испании, никаких официальных финансовых отчётов, никакого веб-сайта или чего-то подобного. Но это название действительно встречается в Испании, да, в плановых документах различных ayuntamientos …»
  «Ратуши? Советы?»
  «Да. И в строительных контрактах, и в подобных вещах».
  «Есть ли еще люди, связанные с Empire, помимо Козлова?»
  «Много. В основном похожи на русские имена. Дзария. Папава. Казаишвили».
  «Адреса?»
  «Вот этот», — сказал Мигель, указывая на второй экран. «Кажется, он главный для Empire».
  Это был дом Козлова в Марбелье — хорошая связь, но Райкеру хотелось большего. Он уже знал, что Козлов связан с «Империей», но Райкеру нужно было найти того, кто находится на вершине этой «пищевой цепочки». Козлов определённо не был главарём грузинской мафии.
  «Другие?» — спросил Райкер.
  «Не для Empire. Но я проверил имена этих людей в базах данных правительства Андалусии и нашёл множество названий разных компаний, связанных с ними, а также множество адресов. Но эти двое встречаются очень часто».
  Райкер посмотрел. Один из адресов был помечен как Кадис, что, как Райкер знал, было названием и города, и провинции, в которой он находился. Другой адрес находился в Альхесирасе, крупном портовом городе в провинции Кадис, всего в нескольких милях от северной оконечности Африки.
  Известный пункт пересечения всех видов торговли — как законной, так и незаконный — между Европой и Африкой.
  Райкер мысленно записал адреса. Они определенно стоили того, чтобы их проверить. «Молодец, парень».
  «И это все?» — спросил Мигель, крутанувшись на стуле.
  «Пока что — да. Всё. Мне ещё есть над чем работать».
  «Что будет со мной?» В одно мгновение энтузиазм, который Мигель демонстрировал несколько мгновений назад, прокладывая себе путь через киберпространство, исчез. Вернулся страх, неловкость и неуверенность. Реальность ситуации.
  Райкер не мог отделаться от мысли, что этот ребёнок просто не создан для реального мира. Всё счастье и комфорт в его жизни заключались в компьютерном терминале. В сети он, должно быть, чувствовал себя непобедимым. В реальном мире он был тщедушным и чудаковатым, ничтожным и потерянным.
  Райкер задумался над вопросом, но не ответил. Это было не его дело. Даже если бы и было, у него просто не было возможности.
   Потому что прежде чем он успел открыть рот, чтобы заговорить, его внимание привлек какой-то шум. Громкий стук во входную дверь квартиры.
  Райкер пристально посмотрел на Мигеля. Мальчик выглядел испуганным. Райкер повернулся и подошёл к двери спальни. Он приоткрыл её, как Мигель несколько минут назад, и выглянул.
  На другой стороне коридора мать Мигеля осторожно открывала входную дверь. Она успела сдвинуть её всего на несколько дюймов, как дверь ударила её в лицо, отбросив назад к стене. Из носа у неё хлынула кровь, и она схватилась за дверь рукой.
  По другую сторону двери стояли двое мужчин. Один был крупным, почти таким же высоким и широким, как дверной проём, в котором он стоял. Райкер узнал в нём одного из тех, кто следовал за ним от арены для боя быков в Ронде.
  Другой мужчина был поменьше, более скромный, но со зловещим взглядом в его глазах-бусинках.
  Сергей. Вор.
   50
  Взгляд Райкера метнулся к двум мужчинам, вытаскивая из джинсов свой «Кольт». Ни у одного из них в руках не было оружия, хотя оба были в куртках, так что могли прятаться. Поскольку мать Мигеля уже была в оцепенении, гигант шагнул вперёд и ударил её в лицо. Её глаза расширились от шока, и она медленно осела на землю. Райкер метнулся обратно в спальню.
  Мальчика там не было.
  Райкер посмотрел на окно. Занавески теперь были раздвинуты на несколько дюймов и колыхались на лёгком ветерке. Райкер метнулся к окну и выглянул. Он увидел внизу Мигеля, бегущего босиком по улице. Мальчик оглянулся, глядя на Райкера. Паника в его глазах была очевидна даже на расстоянии. Райкер приподнял стекло и высунул голову, чтобы посмотреть вниз.
  Тремя этажами ниже располагались промышленные мусорные баки с закрытыми крышками. Никаких водосточных труб или других способов спуститься не было. Мигель спрыгнул.
  Возможно, это не проблема для пятнадцатилетних коленей, когда весишь всего лишь перьевую подушку. Но одна мысль о том, как двухсотфунтовое тело Райкера обрушится на его суставы, заставила его содрогнуться.
  Слишком поздно. Райкер замешкался на мгновение, когда дверь спальни распахнулась. Райкер резко обернулся, поднял пистолет и, пригнувшись, выстрелил. Кольт грянул, эхом разнесясь по маленькой квартире. Вылетевшая пуля угодила гиганту под подбородок. На таком близком расстоянии ничто не могло остановить импульс снаряда, пробив кость и мозг. Пуля вылетела из макушки парня, оставив дыру размером с апельсин. Тело рухнуло, остатки черепа и внутренности головы разлетелись по полу и стене позади него.
  Райкер всё ещё держал пистолет наготове, направленным в сторону двери. Он ожидал немедленного нападения от фора. Здоровяк определённо был вооружён – его безжизненная рука сжимала рукоятку пистолета «Глок». Райкер мог лишь предположить, что Сергей тоже вооружён.
  Так где же он был?
  Райкер оставался неподвижен несколько секунд. Он ничего не слышал. Затем, через несколько мгновений, мать Мигеля, скрытая от глаз, застонала. Райкер крадучись подкрался к двери и прижался к соседней стене. Он украдкой выглянул в коридор.
  Мать Мигеля зашевелилась. Всё ещё раскинувшись на полу, она делала медленные, неловкие движения. Но Сергея нигде не было видно.
  Райкер не колебался ни секунды. Он повернулся, выхватил «Глок» из рук мертвеца и направился к окну. Если он выйдет за дверь, то будет просто выслеживать Сергея, и Райкер не мог быть уверен, не прячется ли вор, ожидая момента, чтобы напасть. В любом случае, убийство Сергея не было непосредственной целью. Спасение пятнадцатилетнего подростка от толпы было.
  Райкер вскарабкался к окну и перелез через край.
  Он повис, опустив ноги вниз, и значительно сократил высоту падения. Затем он отпустил руки.
  Как только его ноги коснулись крышки мусорного бака, Райкер согнул колени и перекатился всем своим тяжёлым телом. Это движение спасло его суставы от сотрясения, но инерция переката перебросила его через край мусорного бака. Райкер упал на тротуар и больно приземлился на левое плечо.
  Несмотря на глухой удар, Райкер вскочил на ноги за секунду, подгоняемый адреналином. Он побежал по дороге в том же направлении, куда ушёл Мигель. Кольт Райкера снова был за поясом. На бегу он быстро проверил свой «Глок». Магазин был полон.
  Каждые несколько шагов Райкер оглядывался. Ни Сергея, ни кого-либо ещё в том направлении не было видно, как и Мигеля впереди.
  Райкер дошёл до перекрёстка и посмотрел по сторонам. Куда побежал Мигель, всё ещё не было видно. Райкер хотел крикнуть, собирался это сделать, но тут его внимание привлёк визг шин слева. Он обернулся и посмотрел вниз по дороге.
  В пятидесяти ярдах впереди, там, где дорога пересекалась с другой, показался фургон. Из-под шин валил дым, когда он с хрустом остановился. Когда боковая дверь фургона открылась, Райкер заметил Мигеля. Он прятался по другую сторону припаркованной машины. Когда фургон остановился,
   Мигель выскочил на открытое пространство и побежал обратно по дороге к Райкеру.
  Не раздумывая, Райкер бросился к мальчику. Он крикнул Мигелю, чтобы тот отошёл с дороги. Пригнулся. Но Мигель продолжал бежать. Бежал, спасая свою жизнь.
  Боковая дверь фургона отъехала в сторону. Там был Сергей с автоматом в руке. Не раздумывая, он поднял оружие и выстрелил.
  Райкер поднял «Глок» и закричал, когда винтовка выстрелила. Череда пуль прошила туловище Мигеля, и он упал.
  По инерции его тощее тело заскользило по дороге и остановилось.
  Подбежав к упавшему мальчику, Райкер открыл огонь из «Глока». Первая пуля попала в асфальт. Вторая – в бок фургона. Сергей уже направлял винтовку на Райкера, когда пуля лязгнула в стволе. Вор отшатнулся и закричал, когда Райкер снова и снова нажимал на спусковой крючок «Глока». Фургон рванулся вперёд, Сергей высунулся из открытой двери со зловещей ухмылкой на лице.
  Через секунду фургон скрылся из виду, и Райкер понял, что нажимает на курок уже разряженного пистолета. Разочарованный и гневный, Райкер отбросил оружие и посмотрел на жалкое тело Мигеля. Он перевернул мальчика на спину. Его взгляд был призрачным. Райкер опустился на колени и пощупал пульс. Затем он наклонился ещё ниже и приложил ухо к губам Мигеля, глядя вниз, на грудь мальчика.
  Райкеру потребовалось всего несколько секунд, чтобы убедиться в том, чего он и так опасался.
  Райкер откатился, но остался лежать на земле. Он онемел. Раздавшийся за спиной Райкера душераздирающий крик вызвал у него бурю эмоций. Райкер не двинулся с места, когда мать Мигеля, с кровью, хлынувшей из носа, сползла на землю и вцепилась в тело своего мёртвого сына. Райкер смотрел вдаль, пытаясь сосредоточиться, пытаясь отвлечься от ужаса происходящего.
  Это было бесполезно. Он не мог. Он едва знал Мигеля Рамоса, но тот был всего лишь ребёнком. Ребёнком, который потерялся. Ребёнком, которого использовали. Он не заслуживал смерти. Не такой. А мать... Райкер даже представить себе не мог её боли.
  Мать Мигеля отпустила сына и с истеричным криком бросилась на Райкера. Она била его кулаками в грудь. Она ударила его по лицу. Она ударила его кулаком. Она толкнула его. Он едва её заметил.
  Заставив себя вернуться в реальность, Райкер оттолкнул её и поднялся на ноги. Он не сказал ей ни слова, уходя. Он лишь забил голову мыслями о кровавой мести.
   51
  Райкер бегло позвонил Грину, выезжая по автостраде из Малаги. Он лишь хотел убедиться, что в Каса-де-лас-Росас больше не было инцидентов – не видели ли «Красную кобру». Грин сказал, что всё спокойно. Он добился прогресса в организации безопасного места для Уокера, но, вероятно, потребуется несколько часов, а возможно, и дней, чтобы завершить процесс. До тех пор Уокер останется дома со своей вооружённой охраной.
  Райкер завершил разговор, не сказав ни слова о том, что он делал, что нашёл или о драке, закончившейся убийством мальчика. И уж точно он не обмолвился ни словом о том, что задумал.
  Сидя за рулём, Райкер изо всех сил старался утихомирить огонь в душе. Он знал, что это не поможет в будущем. Сильные эмоции редко помогают в критические моменты. Время, проведённое в одиночестве в машине, казалось, помогло.
  Образ Мигеля Рамоса, падающего на землю, с телом, покрытым пулевыми отверстиями, всё ещё был свеж и ярок в его памяти; он будет жить в нём ещё долгое время. Но Райкер снова взял ситуацию под контроль.
  Ближе к полудню он прибыл на строительную площадку на окраине Марбельи, где три дня назад на него напали. Его целью снова был особняк Козлова. Он не собирался объявлять о себе, предлагая себя охранникам у главных ворот. Не в этот раз.
  Когда Райкер вышел из машины, порыв горячего воздуха застал его врасплох. Воздух был насыщен не только жарой, но и влагой, и к тому времени, как он отошёл на несколько метров, спина и лоб Райкера уже были покрыты потом.
   На пляже снова было тихо, если не считать редких пробежек и выгуливающих собак. Райкер подошёл к дому Козлова и, взглянув на особняк, почувствовал волну ненависти к тому, что символизировала эта дорогая груда кирпича, стекла и мрамора. Райкер не был уверен, кто будет дома – Ева, Андрей, Сергей? Неважно, он скоро всё узнаёт. Райкер не мог пройти мимо этого места. Следующими пунктами назначения Райкера были адреса в Альхесирасе и Кадисе. Но Альхесирас находился на пятьдесят миль западнее. Так или иначе, Козлов был замешан в той печальной истории, которую распутывал Райкер, и Райкер не собирался с этим мириться. Если Козлов дома, Райкер получит ответы.
  И если бы Сергей был там...
  Райкер, не поднимая головы и напрягая чувства, двинулся с пляжа на территорию особняка. Как и в прошлый раз, когда он крался к задней части дома, на территории не было ни единого следа человека. Но когда Райкер был в нескольких метрах от здания, он услышал звук открывающейся двери и спрятался за кустом.
  Ева выбежала из дома, что-то крикнув кому-то позади себя. Райкер смотрел, как она направляется к изысканному деревянному летнему домику в дальнем углу участка. Она вошла внутрь, скрывшись из виду.
  Райкер воспользовался возможностью и подошел поближе к открытой двери патио в задней части главного здания.
  Ева вышла из летнего домика меньше чем через минуту. Райкер снова смог укрыться за листвой. Ева двигалась целенаправленно –
  Она спешила. Под мышкой она держала что-то похожее на ноутбук; в другой руке – огромные наушники. Она снова заговорила с кем-то, кого Райкер не видел. Может быть, с её отцом? Райкер не был уверен. Он ничего не видел и не слышал из дома. Но он был полон решимости выяснить, кто там.
  Когда Ева оказалась в десяти ярдах от него, Райкер ринулся в бой. Он выскочил на открытое пространство и поднял «Кольт», направив ствол Еве в голову.
  «Ева!» — крикнул ей Райкер.
  Ева остановилась, повернулась к нему и застыла на месте. Только тогда Райкер заметил её распухшую правую щеку. Она была ярко-красной, с багровыми краями, а воспалённая кожа означала, что веко было частично прикрыто. Возможно, это результат того, что он толкнул её на землю в Ронде, подумал он. Или её кто-то избил?
  Злость Евы к Райкеру была очевидна, когда она заговорила: «Ты покойник, Райкер! Ты меня слышишь? Мёртв!» Ева повернула взгляд обратно в дом.
   «Кто там? Твой отец?»
  «Сзади тебя!» — крикнула Ева кому-то вне поля зрения, ее глаза широко раскрылись от удивления.
  Раздался звук разрезаемого металла о плоть. Один раз, два, три. Ева вздрагивала от каждого звука, но не пыталась пошевелиться. Она окаменела от увиденного.
  Из дома донесся душераздирающий крик. Раздался болезненный хрип, и из открытой двери вышел мужчина – Райкер его не узнал. В руке он держал пистолет, но выстрелов не было. Из зияющей раны на шее хлынула кровь, а внутренности вывалились наружу. Он рухнул на землю. Вокруг его безжизненного тела растеклась большая лужа крови.
  Райкер прыгнул вперёд и прижался к стене дома. Ева всё ещё стояла на месте.
  «Ева», — сказал Райкер.
  Она не ответила. Теперь она дрожала от страха.
  «Ева, — повторил Райкер. — Что ты видишь?»
  «Они мертвы. Они оба мертвы!»
  «Ты ее видишь?»
  «Да!» — закричала Ева, отступая на шаг, затем еще на один, и на ее лице отразился ужас.
  Райкер бросился к открытой двери и на долю секунды окинул взглядом происходящее внутри, прежде чем остановиться у противоположной стены. На кухне лежал ещё один мужчина, вокруг которого на белом мраморном полу лежало пятно густой красной крови. Райкер не видел лица мужчины как следует, но не думал, что это был Козлов или Сергей.
  После нескольких секунд молчания Райкер вернулся в дверной проём, держа пистолет наготове. Он заметил тень, быстро движущуюся за кухонным проёмом, в большом коридоре особняка.
  Скорость движения темной фигуры во тьме помещения делала ее почти призрачной, как будто воздух внезапно обрел форму и ожил.
  Палец Райкера дёрнулся на спусковом крючке, но он сдержался и не выстрелил. Он не собирался тратить пули на цель, которую не мог как следует разглядеть. Но Красная Кобра была там, в этом не было никаких сомнений. Райкер ждал, наблюдая и прислушиваясь к любым новым признакам движения. Любым признакам присутствия врага.
  Но ничего не было.
  Затем он услышал крик снаружи. Райкер обернулся и увидел, что Ева бежит к нему. Он снова бросился в атаку. Ева встретила его лоб в лоб.
  во дворе дома и зарылась в него, плача и трясясь.
  Райкер быстро оглядел окрестности. «Где?» Он не отстранил Еву. Она продолжала прижиматься к нему.
  «Вон там», — Ева указала на дальний угол дома, где проход вел к передней части участка.
  Райкер огляделся. Там никого не было. «Ты уверен?»
  Бежа глазами, он отступил в сторону, уводя Еву с собой, уходя с линии огня из открытой задней двери. Не то чтобы он ожидал, что Красная Кобра выстрелит в него. Оружие никогда не было в её стиле.
  Ева подняла голову с груди Райкера и огляделась, повернувшись в сторону, куда указала. Затем она выпрямилась. «Она ушла».
  Райкер не был уверен, был ли это вопрос. «Не знаю. Есть ещё мужчины?»
  Ева покачала головой.
  «Ты уверена? Не пытайся играть со мной, Ева. Если ты мне солжёшь, я тебя застрелю. Ещё есть мужчины?»
  'Нет!'
  «Хорошо. Где ключи от машины?»
  Ева указала на человека на земле. Райкер осторожно подошёл, его глаза всё ещё дергались туда-сюда. Он ощупал тело и карманы мужчины. Не просто искал ключи, а что-нибудь полезное. Пистолет парня был весь в крови. Райкер не стал его брать. Он нашёл бумажник. Райкер быстро взглянул на фотографию водительского удостоверения внутри. Русское имя. Не знакомое ему по тому, что искал Мигель Рамос. Затем он нашёл дистанционный пульт управления «Мерседесом».
  Райкер поднял ключ.
  «Это оно», — сказала Ева.
  Райкер поднялся на ноги, повернулся и подошёл к Еве.
  «Не высовывайтесь и держите глаза открытыми. Если вы закричите, то увидите всё, что увидите».
  Ева кивнула.
  «Мы обходим дом сбоку, — сказал Райкер. — К машине».
  Медленно.'
  Ева снова кивнула. Райкер протянул ей руку, его враждебность к ней отхлынула перед лицом непосредственной угрозы со стороны общего врага. Она взяла его за руку.
  «Пошли», — сказал он. «Давай уйдем отсюда».
   52
  Либо Красная Кобра спряталась, либо уже удрала –
  Райкер не видел её, пока они с Евой осторожно обходили особняк, направляясь к входу. Райкер сел на водительское сиденье представительского «Мерседеса», а Ева осторожно последовала за ним на переднее пассажирское сиденье.
  Пока Райкер вёл машину по подъездной дорожке и выезжал на дорогу, он размышлял о том, какую реакцию ему предстояло получить от охранников у внешних ворот. Убила ли их «Красная Кобра» по пути в дом или обратно? Если нет, то встревожатся ли они из-за выстрелов из дома Козловых?
  Оказалось, что ни то, ни другое. Подъезжая к выходу, Райкер заметил одного охранника, сидевшего в патрульном джипе с внутренней стороны ворот. Он небрежно читал газету. Второй охранник прогуливался мимо своей будки снаружи. Они почти не обратили внимания на приближающийся «Мерседес». Райкер мог лишь предположить, что расстояние между воротами и домом Козлова означает, что ни один из охранников не слышал шума и пока ничего не заподозрил.
  Райкер сбавил скорость до минимума. «Как нам открыть ворота?»
  Он посмотрел на Еву. Он видел сомнение в её глазах. Он спас её от лап Красной Кобры, но действительно ли она хотела ездить с Райкером? Она могла бы закричать и вызвать охранников.
  Он понял, что внимание. Но если она это сделает, то поставит под угрозу не только свою жизнь, но и жизнь охранников. Райкер дал ей шанс. В конце концов, она приняла правильное решение.
  «Вот». Она потянулась к небольшому отделению в центральном подлокотнике и вытащила брелок. Она нажала кнопку, и ворота распахнулись. Оба охранника подняли головы. Окна «Мерседеса»
   Стекла были тонированы, и Райкер сомневался, что охранники смогут разглядеть, кто внутри. Ева опустила стекло на несколько дюймов и небрежно помахала мужчинам. Райкер мог лишь предположить, что это было обычным протоколом, поскольку мужчины лишь слегка улыбнулись и помахали в ответ.
  «Кто это был ?» — спросила Ева пару минут спустя, когда Райкер уверенно вел машину сквозь густеющий поток машин по проселочным дорогам, ведущим обратно в горы.
  «Тот, кто хочет твоей смерти».
  «Я? Что я сделала?» — Ева звучала так же гневно, как и удивленно или расстроенно.
  'Кому ты рассказываешь.'
  «Куда мы идем?»
  «Чтобы обеспечить твою безопасность».
  «Но... почему ты вообще мне помогаешь?»
  Райкер задумался на мгновение. «Потому что это правильно».
  И это было единственное объяснение, которое мог дать Райкер. Он никогда не доверял Еве. Вполне вероятно, что она пыталась подставить его на арене, а несколькими минутами ранее кричала, что он мёртв. Но тогда он направил ствол пистолета ей на голову.
  Дело в том, что Райкер не знал, почему Красная Кобра хотела смерти Евы. Райкер был уверен, что Ева совершила только один проступок – завела роман с женатым мужчиной. Вряд ли это преступление, караемое смертной казнью. Да, её отец был мошенником, и она знала о происходящем в Андалусии гораздо больше, чем говорила, но родителей не выбирают. Насколько Райкеру было известно, Ева была всего лишь наблюдателем. Пока не будет доказано обратное, он будет относиться к ней соответственно.
  Райкер достал мобильный телефон и позвонил Грину. Разговор был кратким, он просто сказал, что Грину нужно о ком-то позаботиться и что он должен встретиться с ним в отеле, где нырнул инспектор Кардо.
  «Ты спасла мне жизнь», — сказала Ева. Райкер взглянул на неё и увидел её эмоции. Он знал, что она была в шоке. Несмотря на всю её обычную уверенность и браваду, то, что она увидела — как на её глазах так жестоко убили двух мужчин, — сказалось на ней.
  «Где твой отец?» — спросил Райкер.
  «Я не знаю», — сказала Ева, опустив взгляд.
  «Ты лжешь».
  «Нет, я не здесь! Он... в безопасном месте».
  'Почему?'
   «Из-за этой сумасшедшей! Я же говорил тебе, что на арене все на нервах, оглядываются по сторонам – с тех пор, как на Кардо напали.
  Мой отец решил не появляться на людях. Он знает, что стал мишенью, хотя и не знает почему.
  «Так почему же ты всё ещё был дома? Почему ты не в безопасном месте, как твой отец?»
  «Я должна была быть здесь. Мы этим и занимались. Мне нужно было забрать свои вещи. Мы были там всего несколько минут. Почему она так с нами поступает ?»
  «Вам действительно необходимо задавать этот вопрос?»
  «Да. Я так считаю. Я никогда никому не причинял вреда».
  «Ким Уокер? Ты спала с её мужем. Я бы сказал, это было бы больно».
  «Я не имел в виду причинить такую боль. Я имел в виду, как наносить людям удары ножом. Вываливать их кишки на пол!»
  «А Сергей? Где он?»
  «Сергей? Понятия не имею. Откуда мне это знать?»
  «Вчера в Ронде, а затем сегодня утром в Малаге я вдруг обнаружил, что смотрю на дула пистолетов. А я не верю в совпадения. Кто-то хочет моей смерти».
  Эта мысль пришла ему в голову, как только он увидел Сергея в доме Мигеля Рамоса. Они знали, что Райкер там.
  Но как?
  «Это не моё дело! Я же вчера говорил, что не подставлял тебя. Но ты всё равно напал на меня».
  Райкер взглянул на опухшее лицо Евы. Он не чувствовал ни капли угрызений совести за содеянное.
  «Недавно я наблюдал, как Сергей застрелил пятнадцатилетнего подростка.
  «У тебя там была замечательная компания».
  «О чём ты говоришь?» — Ева покачала головой. Райкер полагал, что это было искреннее замешательство и шок.
  «Если ты знаешь, где Сергей, скажи мне. Потому что я найду его и убью его – и всех, кто встанет у меня на пути».
  Райкер снова посмотрел на него. Ева ответила ему тем же.
  После этого поездка продолжилась в тишине. Они добрались до отеля, и Райкер поставил «Мерседес» на парковку. Он припарковался и вышел из машины с кондиционером в палящую жару. Ева последовала за ними, и Райкер внимательно посмотрел на неё. «Ты знаешь это место».
  'Что?'
  «Как? Зачем ты сюда пришёл?»
  «Я там уже бывал. Еда там вкусная. Обязательно попробуйте».
   «В Марбелье нельзя найти хорошую еду?»
  «Да. Можно. Но это не значит, что я должен есть только там».
  Райкер был уверен, что история не только эта, но Ева не собиралась ему рассказывать. Он спрашивал, почему Кардо остановился именно здесь. Райкер предполагал, что отель был пристанищем мафии.
  Хороший средний вариант для путешествий. Возможно, они проводили там встречи или останавливались проездом.
  Легкомыслие в словах Евы, внезапный прорыв этой естественной уверенности и обаяния, пусть даже всего на секунду, напомнили Райкеру, с кем именно он имеет дело. Райкер понимал, что никогда не сможет по-настоящему понять такую женщину, как Ева. Как бы он ни был хорош в распознавании лжи, она слишком привыкла лгать, поворачивать ситуацию в свою пользу. Признаки обмана были слишком неточны. Проблема была в том, что она жила в мире, где сама беззаветно верила в свою ложь.
  Они подошли к металлическому ограждению и посмотрели на побережье.
  «На кого работает твой отец, Ева? Я знаю, что на мафию.
  Грузины. Но назовите мне имена. Сделайте порядочный поступок. Это может спасти его, если я найду его первым.
  Ева ответила на вопрос не сразу. Райкер ждал.
  «Это не так, — наконец сказала Ева. — Он не один из них».
  «Может быть. А может и нет».
  «Пожалуйста, не причиняйте ему вреда».
  «Если он не оставит мне выбора».
  «Он хороший человек. Иногда с хорошими людьми случаются плохие вещи. Ты же знаешь?»
  «Почему убили Кима Уокера?»
  Ева посмотрела себе под ноги.
  «Из-за тебя? Из-за романа?»
  «Нет!» — сказала Ева. «Не из-за этого. Я ничего не сделала».
  «Что потом? Она узнала о том, чем занимались Уокер и твой отец?»
  «Я действительно не знаю».
  «Ты мне это сказал в Ронде. Ты собирался рассказать мне причину, когда появились твои двое друзей с оружием».
  «Они мне не друзья».
  «Мне плевать, есть они или нет. Скажите мне, за что убили Кима Уокера».
  «Потому что они узнали, кем она была на самом деле».
   «Кто они? »
  «Грузины».
  К тому же выводу уже пришёл Райкер. Некоторые ответы, которые искал Райкер, определённо вставали на свои места. Хакерская атака Мигеля Рамоса. Профиль Анны Абаевой. Грузины шантажировали Патрика Уокера, вымогая у него деньги.
  В разгар этого скандала они выяснили, что Ким не та, за кого себя выдаёт. Когда Рамос связал её с профилем «Красной Кобры», мафия убила её, чтобы свести старые счёты.
  Но это всё ещё не давало ответа на вопрос, кто стоял за этой операцией. Или кем на самом деле была Ким Уокер. Или почему «Красная кобра» оказалась здесь.
  «Я к этому не имею отношения », — сказала Ева. «Вы должны мне поверить».
  «Да. Проблема в том, Ева, что мне трудно поверить всему, что ты говоришь».
  Их внимание привлёк шум автомобильного двигателя. Они обернулись и увидели, как «Форд» Грина въезжает на парковку. Он остановился прямо рядом с тем местом, где стояли Ева и Райкер.
  «Его?» — спросила Ева.
  «Он с Уокером. Ты будешь в безопасности», — сказал Райкер, заметив беспокойство в глазах Евы. Её отец, вероятно, меньше всего хотел, чтобы её передали полиции.
  «Патрик меня ненавидит», — Ева тяжело вздохнула.
  «Да, но я бы сказал, что это лучше, чем альтернатива».
  Грин подошёл к ним. «Что, чёрт возьми, происходит, Райкер?» — в его голосе слышалось не такое уж сильное впечатление.
  «Поверьте мне. Берегите её. Красная Кобра всё ещё где-то там».
  Райкер хотел уйти, но Грин протянул ему руку, чтобы остановить его.
  «Куда ты идёшь? Я же не няня, ты же знаешь. Мне тут убийство расследовать, а не ужин для богатых готовить».
  Райкер фыркнул. Он был в нерешительности. Он не полностью доверял Грину и никогда не умел работать с другими. Но он также знал, что Грин может помочь. Проблема была в том, что Райкер не хотел втягивать Грина в свой тёмный мир. Райкер никогда не возражал против моральной стороны выслеживания и убийства негодяев. Именно этого долгие годы требовало от него JIA. Но Грин был полицейским, детективом, человеком, живущим по правилам и законам. Привлечение его к предстоящему делу поставило бы Грина в положение, из которого просто не было бы возврата.
  А такие люди, как Сергей? Райкер не хотел, чтобы его арестовали и доставили в суд. Такие люди не заслуживают ничего большего, чем…
   раздали.
  «Ты не хочешь быть частью этого», — сказал Райкер Грину. «Поверь мне».
  Грин, казалось, понял. Он отступил назад.
  «Спасибо», — сказала Ева. Она подошла к Райкеру и обняла его.
  Райкер взглянул на Грина с неловким выражением лица.
  Закончив обнимать его, Ева потянулась и поцеловала Райкера в щеку. Грину пришлось сдержать ухмылку, увидев натянутый ответ Райкера.
  «Какой обаятельный Райкер», — крикнул Грин, поворачиваясь, чтобы пойти обратно к своей машине.
  Райкер смотрел, как Ева следует за Грином к «Форду». Райкер гадал, увидит ли он когда-нибудь снова Еву Козлову.
  Через несколько минут Райкер снова был на дороге, направляясь на запад в Альхесирас.
  Пришло время дать толпе прямой отпор.
   53
  Путешествие в портовый город Альхесирас прошло гладко и без проблем. Райкер сделал одну остановку по пути, чтобы собрать припасы для предстоящей миссии. Он позвонил Лизе, но, как это уже становилось нормой, звонок остался без ответа.
  Прибыв в Альхесирас, Райкер нашёл адрес, который ему дал Мигель Рамос, на карте в телефоне. Здание находилось на окраине города, представляя собой небольшое и обветшалое двухэтажное офисное здание. По обе стороны располагались похожие здания; ни одно из них, похоже, не было жилым.
  Дождавшись возможности остаться незамеченным среди немногочисленных прохожих, Райкер с помощью гаечного ключа и отмычки быстро открыл единственный замок на старой двери.
  Он вошёл внутрь и огляделся. Как он и ожидал, здание снаружи выглядело заброшенным. Не было ни мебели, ни оборудования. Свет не работал, что наводило на мысль об отключении электричества. Райкер мог лишь предположить, что адрес использовался для подтверждения подлинности юридических документов, составленных для операций мафии. Тот факт, что у входной двери лежала почта всего за два дня…
  судя по почтовым штемпелям — предполагалось, что будут сделаны плановые заборы.
  Райкер не стал задерживаться. Он не видел в этом смысла. Единственным, кого он там мог встретить, был простой лакей, отправившийся по делам.
  Вернувшись в машину, Райкер ввёл второй адрес в телефон. Оказалось, что это не Кадис, а какая-то сельская местность в получасе езды от Альхесираса. Вскоре Райкер оказался на извилистых проселочных дорогах, ведущих через холмы и горы, окружающие андалузское побережье.
  Когда он был в миле от места назначения, дорога превратилась из асфальта в простую грунтовку, покрытую толстым слоем жёлтой пыли. Райкер, ведя машину, посмотрел на карту на телефоне. Он не увидел ни города, ни даже деревни; никаких указателей, указывающих на то, что находится впереди, тоже не было. Райкер мог лишь предположить, что это какая-то ферма. Мысли вернулись к разговору с Евой на арене о друге её отца, владеющем ранчо, где он тренирует боевых быков.
  Если Райкер направлялся на уединенное ранчо, принадлежащее человеку, связанному с грузинской мафией или являющемуся ее членом, он не хотел объявлять об этом.
  Он проехал чуть больше полумили, когда заметил ещё одну грунтовую дорогу, петляющую слева от места назначения. Райкер поехал по ней. Он проехал по холмам и вскоре добрался до небольшой группы деревьев и припарковал машину. Он находился посреди долины, со всех сторон окружённый холмами.
  смесь кустарников, оливковых ферм и травянистых полей, пожелтевших от нехватки воды и постоянного солнца.
  Райкер вышел из машины в невыносимую жару. Он схватил купленный ранее компактный бинокль и пошёл прочь от машины, в сторону нужного ему адреса. Он перешёл через деревянный забор в поле. Выжженная трава хрустела под его ногами, словно замёрзшая.
  Райкер, бредя по бесплодному полю, был настороже не только из-за людей, но и из-за животных. Он не хотел столкнуться лицом к лицу с молодым торо браво – испанским боевым быком.
  Добравшись до вершины холма, Райкер присел и прокрался к одинокому рожковому дереву. Оттуда ему открылся беспрепятственный вид на цель, находящуюся в нескольких сотнях ярдов.
  Как он и ожидал, это было похоже на ферму. Помимо большого белого дома, здесь было несколько хозяйственных построек, в том числе большой амбар из гофрированного железа. Райкер увидел две машины, припаркованные возле дома: легковую и пикап.
  Райкер поднял бинокль и осмотрел местность. И машина, и пикап выглядели старыми и потрёпанными, совсем не такими, на каких он видел Козловых в Марбелье. Теперь Райкер разглядел, что одна из хозяйственных построек использовалась как конюшня. Он также заметил молодую женщину – возможно, подростка – которая ухаживала за животными.
  Кроме этого, никаких признаков жизни возле зданий не наблюдалось. Райкер водил биноклем по сторонам, осматривая остальную территорию.
   Вдали, за домом, он заметил в поле двух всадников, круживших вокруг рогатого быка. Райкер несколько мгновений внимательно наблюдал. Мужчины дразнили зверя, двигаясь кругами, подходя и отходя, ударяя быка длинными палками. Райкер снова вспомнил разговор с Евой в Ронде. Она сказала, что быков, выбранных для боя, никогда не ставили перед человеком до того дня, когда они выходили на арену.
  Но люди на лошадях с палками в руках? Возможно, это было нормально.
  Громкое, глубокое хрюканье привлекло внимание Райкера. Он почувствовал, как участилось сердцебиение. Он отвёл бинокль от лица и медленно повернул голову. И действительно, в пятидесяти ярдах от него бродил бык. Он был огромным, его чёрная шерсть была шелковистой и блестела на ярком солнце. Бык проходил мимо Райкера, направляясь туда, откуда он пришёл. Райкер оставался неподвижен, зная, что любое резкое движение не только насторожит зверя, но и, возможно, спровоцирует его на атаку.
  Райкер не отрывал взгляда от быка: от его величественных рогов, развевающихся в воздухе, от огромной мускулатуры на шее и от задних ног, содрогающихся при каждом шаге. Райкер чувствовал, как колотится его сердце, поэтому дышал медленно и глубоко. У него с собой было ружье; он был уверен, что успеет выстрелить и убить быка, прежде чем тот пострадает. И всё же находиться на открытом пространстве и так близко к такому грозному животному было невыносимо.
  Когда животное перевалило через край холма, Райкер вздохнул с облегчением. На мгновение он запутался в своих мыслях. Пока что он не видел на ранчо ничего, что указывало бы на то, что это пристанище мафии.
  Он мог вернуться к своей машине и уехать оттуда. Но что он будет делать дальше? Мигель Рамос нашёл этот адрес, копаясь в Empire Holdings. Где-то должна быть какая-то связь, что-то интересное для Райкера.
  Он уже решил подойти поближе к зданиям, когда его слуха достиг звук автомобильного двигателя.
  Через несколько секунд в поле зрения появился большой чёрный роскошный седан, из-за которого поднималось облако пыли. Когда он припарковался у фермерского дома, за ним последовали внедорожник и фургон, которые припарковались рядом. Это был не тот фургон, на котором Сергей сбежал из Малаги, этот был синего, а не серого цвета, но похожего типа.
  Райкер снова поднял бинокль, чтобы лучше рассмотреть. Из машин вышло несколько мужчин. Ни один из них не был вооружён. Все были в тёмной одежде, и большинство из них были крупными, массивными и угрожающими. Накачанные.
  Но не все. Один мужчина был гораздо ниже ростом и телосложением, но Райкер всё равно чувствовал его опасность. Сергей.
   54
  Райкер сжал кулак, сжимая бинокль. Его так и подмывало ворваться в фермерский дом, уничтожить Сергея и покончить с этим. Но он не мог. Он должен был знать, что происходит. Кто эти люди и почему они здесь.
  Один из мужчин подошёл к чёрной машине, открыл заднюю пассажирскую дверь и помог выйти другому. Райкер сразу понял, что видит перед собой. Пахана. Главаря мафии.
  Боссу было лет шестьдесят, возможно, семьдесят. У него были жидкие седые волосы, выступающий нос и лицо, изрытое оспинами. Его глубоко посаженные серые глаза были словно стеклянные. На нём был чистый чёрный костюм и белая рубашка, хотя края татуировок форов, которые, как предположил Райкер, покрывали всю спину и торс, виднелись над воротником и манжетами рубашки.
  Старик ковылял, опираясь на серебристую трость в руке.
  Райкер несколько секунд раздумывал. У него был пистолет и достаточно патронов, чтобы уничтожить каждого из только что прибывших, но это, безусловно, было уже слишком. У него были претензии к Сергею, но Райкер слишком мало знал об остальных мужчинах – в чём заключались их преступления – чтобы идти туда с оружием наперевес. В любом случае, это был неоправданно рискованный подход.
  Но ему нужно было что-то сделать.
  Райкер подождал, пока мужчины уйдут. Все, кроме одного, направились в белый дом. Мужчина, оставшийся снаружи, самый крупный и злобный на вид, стоял на страже у входной двери. Но по его ленивому и скучающему виду Райкер быстро понял, что этот парень не очень-то подходит на роль охранника. Он был скорее средством физического устрашения, чем обученным сторожем.
  В течение следующих десяти минут Райкер скрытно пересек поле, приблизившись на несколько ярдов к дому, используя естественные неровности местности, а также отдельные деревья и редкие пучки листвы, чтобы оставаться незамеченным. Он остановился у штакетника, а затем, когда представилась возможность, перепрыгнул через забор и бросился к чёрной машине.
  Райкер остановился у задней части машины. Он присел и на несколько секунд затаил дыхание, прислушиваясь к звукам вокруг. Не было никаких признаков того, что его движение кого-то насторожило.
  Ещё через несколько секунд Райкер рискнул выглянуть из-за машины, в сторону дома. Здоровяк всё ещё стоял там, лениво оглядывая окрестности. Райкер втянул голову обратно, затем полез в карман за новым платным мобильным телефоном, купленным на остановке по пути в Альхесирас. Он зарядил аккумулятор телефона в машине и скачал бесплатное приложение GPS-трекинга, которое позволяло отслеживать не только местоположение телефона, но и его движение, скорость и направление.
  Новый телефон теперь стал для Райкера личным удаленным трекером, за которым он мог легко следить через интернет-браузер своего первого телефона.
  Райкер достал купленный рулон упаковочной ленты и оторвал два куска по 15 см. Затем, опустившись ближе к земле, он аккуратно прикрепил телефон к днищу автомобиля. Результат был неидеальным.
  Лента удерживала телефон на месте, но лишь до поры до времени. И даже если бы лента держалась, Райкер смог бы отслеживать телефон только до тех пор, пока в аккумуляторе был заряд.
  Если бы ему не помешал мужчина у двери и возможная угроза внутри дома, Райкер нашёл бы способ пробраться в машину и подключил телефон к бортовой электронике, чтобы тот продолжал заряжаться от аккумулятора. В сложившихся обстоятельствах это было просто невозможно.
  Он надеялся, что сделанное им будет достаточно хорошим.
  Райкер закончил. Он заглянул под машину и заметил, что ботинки здоровяка так и остались стоять у входной двери. Райкер уже собирался уйти тем же путём, которым прокрался, когда услышал стук и голоса. Райкер замер, и его сердце внезапно заколотилось. Он снова быстро заглянул под машину. Из дома приближалось несколько пар ног. Если они направлялись к машинам, у Райкера оставался только один выход. Он наклонился, схватил кольт и медленно, осторожно вытащил его.
  Мужчины разговаривали, кричали и смеялись. Большая часть разговора, который Райкер смог разобрать, была на русском, но присутствовал и второй язык.
  – характерные гортанные звуки грузинского языка. Райкер едва мог говорить
   ни слова об этом, но он слышал этот необычный язык достаточно раз, чтобы узнать его.
  Он ещё раз украдкой заглянул под машину. Всего он насчитал семерых человек.
  Они не двигались, просто топтались у входа в дом. Затем появилась восьмая пара ног. Разговор стих, когда новоприбывший заговорил, и все мужчины двинулись прочь от машин к конюшням сбоку от дома.
  Райкер глубоко и медленно вздохнул, затем быстро отошёл от машины. Как только он скрылся из виду, он начал незаметно возвращаться через поля.
  Вскоре Райкер взглянул за край последнего холма, и с облегчением взглянул вниз, туда, где он ранее припарковал машину. Но его облегчение было недолгим, когда он заметил быка, который ранее, не обращая на него внимания, прошёл мимо. Казалось, Райкеру не повезёт так во второй раз.
  Бык небрежно слонялся вдоль забора, по другую сторону которого стояла машина Райкера. И у Райкера просто не было другого способа туда добраться – по крайней мере, не выставив себя на виду у мужчин на ранчо.
  Райкер подкрался вперёд, держа руку у бедра, решив не использовать «Кольт» без крайней необходимости, но желая быть готовым схватить его. Бык заметил Райкера, и они с животным замерли в двадцати ярдах друг от друга.
  Почти минуту царила патовая ситуация. Бык фыркнул, захрюкал и ударил передней ногой о пыльную землю. Было ясно, что он не собирается уходить от схватки, и Райкер не хотел стоять здесь весь день, надеясь, что животное передумает.
  Райкер сделал шаг вбок к ограде. Бык фыркнул. Райкер сделал ещё один осторожный шаг. Затем ещё один.
  И тут бык бросился в атаку.
  Внезапно тысяча фунтов рычащей плоти, мышц и костей хлынула на Райкера. Мысли метались в голове, но, кроме стрельбы, оставалось только одно. Райкер бежал. Хотя он знал, что бык может бежать гораздо быстрее него, это был единственный возможный вариант. Он надеялся, что правильно рассчитал расстояние.
  Райкер бежал к ограде со всех ног. Его руки и ноги бешено били, он напрягал все мышцы тела. Он не оглядывался назад, да и не было нужды – он слышал тяжёлое, злобное дыхание быка, приближавшегося с каждым шагом.
  Забор был на расстоянии вытянутой руки. Райкер бросился к нему.
  Его нога зацепилась за нижнюю деревянную перекладину. Он согнулся в колене и подпрыгнул. Прежде чем он коснулся земли,
  Неуклюжей, смятой кучей бык врезался в деревянную конструкцию.
  Вся конструкция содрогнулась и продвинулась на пару дюймов. Бык снова ударил её, сердито хрюкая. Райкер не сомневался, что животное способно снести всё, если захочет.
  Он не хотел задерживаться и выяснять, прав ли он.
  Пока бык вынюхивал и рычал, его блестящие глаза-бусинки пристально смотрели на врага, Райкер вскочил на ноги и бросился к машине.
   55
  Райкер воспользовался возможностью отдохнуть и поесть в течение следующих нескольких часов, найдя придорожный ресторан и бар недалеко от Альхесираса. Он всё время поглядывал на экран телефона, наблюдая за красной точкой, обозначавшей местоположение машины главаря мафии.
  Устройство не двигалось в течение первых трех часов после того, как Райкер поспешно покинул ранчо, и он задался вопросом, было ли оно найдено.
  Затем, с наступлением темноты, наконец началось какое-то действие.
  Райкер остался в баре, наблюдая за точкой, движущейся по карте.
  Он петлял к берегу, в какой-то момент приблизившись на расстояние мили к месту, где сидел Райкер, а затем продолжил движение к городу. Там он остановился, в самом сердце городских торговых верфей.
  Именно туда и направился Райкер.
  Было уже девять вечера, когда Райкер добрался до доков. Он осмотрел место, где остановилась машина босса – промышленный склад.
  Он проехал мимо, прежде чем припарковать машину на соседней улице. Он направился к складу пешком, извиваясь по докам, чтобы его не заметили, насколько это было возможно.
  Несмотря на поздний час, в доках кипела жизнь. Гигантские краны возвышались в небе, выстроившись вдоль входа в порт, где стояли три огромных корабля. Краны, похожие на гигантских роботов, с грохотом и жужжанием работали, выгружая и укладывая большие морские контейнеры, которые с грохотом и грохотом устанавливались на свои места. Огромные прожекторы освещали большую часть пространства густым белым светом, но контейнеры и отдельные неприметные здания давали Райкеру достаточно укрытия, чтобы он мог незаметно передвигаться в темноте.
  Отойдя от суеты к более тихим складам, расположенным рядом, Райкер вернулся к гофрированной металлической конструкции, которую искал. Большие погрузочные ворота спереди были открыты, а внутри горел свет; он мельком увидел две припаркованные машины внутри – одна из них принадлежала боссу.
  За складом простирался участок земли площадью в несколько акров, заставленный контейнерами и поддонами, вилочными погрузчиками и прицепами-платформами. По периметру тянулся сетчатый забор. Райкер шёл по тротуару вдоль внешнего забора, опустив голову. У главного входа находилась простая будка охраны с барьерами для входа и выхода с обеих сторон. Удобный доступ.
  Но Райкер продолжал идти мимо, ни разу не подняв головы. Он уже заметил охранника внутри хижины.
  Он продолжал идти по тротуару, пока не дошёл до места, где цепи на заборе, казалось, ослабли. Возможно, они проржавели от времени и непогоды. Или, может быть, их перерезали? В темноте Райкер не мог сказать наверняка. Тем не менее, он воспользовался возможностью пролезть через сломанный забор на территорию склада.
  Райкер пробирался дальше, лавируя между контейнерами, пока не добрался до металлического фасада склада. Теперь, когда он отдалился от главных доков, вокруг было почти темно. Горел только свет у входа в склад. Он слышал голоса, но не видел, что происходит внутри и сколько там людей.
  Двигаясь вдоль края склада, Райкер внимательно следил за охранниками, совершающими обход. Никого не встретил.
  Он обогнул два угла склада и остановился. С этой стороны, позади него, на фоне сложенных контейнеров и воды прямо за ними, он заметил полоску света, пробивающуюся из стены склада. Дыра размером не больше дюйма в изношенной металлической поверхности.
  Возможно, отсутствующая заклепка.
  Райкер подошёл к свету и прижался лицом к металлу. Оттуда ему был практически беспрепятственный обзор. Снаружи склада было темно и тихо, а внутри кипела жизнь.
  Двое мужчин с автоматами стояли на страже по обе стороны открытых дверей у входа. Они стояли в глубине, у стены, скрываясь от всех, кто приближался к входу.
  Теперь Райкер увидел три припаркованных внутри автомобиля: тот же блестящий черный седан, внедорожник и фургон, которые он видел на ранчо ранее.
  Райкер насчитал ещё десять человек, толпившихся вокруг. За исключением двоих у дверей, никто из них, похоже, не был вооружён. Среди
   Там был Сергей, но пахана пока не было видно. Было ясно, что мужчины чего-то ждут. Но чего?
  Райкер простоял в темноте почти час. За это время он дважды пугался, услышав позади себя какой-то шум. Оба раза он оказывался совершенно пустым. Или, по крайней мере, ничего не видел, хотя и не мог точно сказать, откуда исходили эти звуки.
  Было чуть больше десяти вечера, когда небеса разверзлись. Хлынул проливной дождь. Капли стучали и барабанили по металлическому складу и многочисленным контейнерам, окружавшим Райкера. За считанные секунды он промок насквозь. Вода лилась с его волос, стекала по лбу и перед глазами, словно водопад.
  Он понял, что шум проливного дождя поможет Райкеру передвигаться скрытно, но в то же время затруднит возможность услышать, как другие приближаются к нему.
  Вскоре после начала дождя мужчины, находившиеся на складе, встали по стойке смирно, отдали приказы и заняли позиции.
  Через несколько мгновений Райкер услышал глухой шум двигателя большого грузовика, а затем шипение его воздушных тормозов, когда он остановился.
  Прошло тридцать секунд, и за открытыми воротами склада показались лучи фар грузовика. Грузовик развернулся на дворе, затем дал задний ход своему прицепу – наверху был красный морской контейнер –
  на склад.
  Когда все транспортное средство оказалось внутри (с его корпуса капала вода, образуя на полу большие лужи), двое мужчин вышли вперед и закрыли двери склада.
  Остальные быстро перестроились. Каждый из них либо выхватил пистолет, либо винтовку из невидимого укрытия. Внезапно внутри склада оказалось около дюжины вооружённых людей, столпившихся вокруг контейнера.
  Двое мужчин с винтовками на плечах несли металлические ступеньки к прицепу грузовика, затем еще один мужчина взобрался наверх и расстегнул толстые застежки на контейнере, прежде чем распахнуть ржавые двери.
  Райкер сдержал вздох, глядя на тьму внутри. Мужчина на верхней ступеньке крикнул и протянул руку. Женщина робко подошла. Она была молода, лет двадцати с небольшим. Её лёгкая одежда была простой и потрёпанной. Кожа была испачкана грязью. Выражение её лица... она была в ужасе.
  Мужчина схватил её за руку и притянул к себе, а затем повёл вниз по ступенькам, где её уговаривали другие мужчины. Затем из темноты вышла ещё одна женщина. И ещё одна. Следующей была…
   Женщина с младенцем, прижатым к груди. Затем мужчина с мальчиком.
  Всего Райкер насчитал тридцать человек.
  Столетиями ранее близость Альхесираса к Африке способствовала его развитию в качестве важного торгового центра. Но этим долгое время пользовались и преступники. Контрабанда. Товары для чёрного рынка. Наркотики.
  Торговля людьми.
  Райкер наблюдал, как вооружённые люди разделили безбилетников на четыре группы. Семьи. Одинокие мужчины и женщины с детьми. Мужчины. И самая большая группа – одинокие женщины, которых было шестнадцать. Вооружённые люди расселили группы по разным углам склада. Безбилетники выглядели уставшими. И напуганными. Многие из них дрожали.
  Двери контейнера закрылись, затем двери склада открылись, и двигатель грузовика взревел. Грузовик уехал, и через несколько секунд на склад въехали четыре фургона, каждый из которых припарковался рядом с одной из групп людей. Вооружённые мужчины загнали всех, кроме группы одиноких женщин, в ожидавший фургон. Три заполненных фургона уехали.
  Затем двери склада снова закрылись. Один из мужчин с винтовкой подошёл к чёрной машине и открыл заднюю пассажирскую дверь. И там был Пахан. Главарь мафии.
  Райкер сжал кольт в руке. Ему хотелось всадить пулю боссу в голову. Один выстрел. Может, и Сергею тоже. А потом бежать.
  Но что это дало бы? И мог ли он действительно просто так убить старика, даже не зная, кто он? Все признаки были налицо, но всё же...
  Старик с тростью в руке подошёл к группе молодых женщин. Достигнув их, он остановился, и его подчинённые выровняли женщин, выстроив их в ровный ряд. Они предстали перед начальником. Он слегка взмахнул тростью, и один из его людей шагнул вперёд и схватил выбранную женщину, вывернув ей запястье и потянув за волосы. Женщина вскрикнула, но никто не обратил на это внимания, даже другие женщины, которые смотрели на неё в недоумении.
  Один из мужчин помог пахану вернуться в машину. Другой затолкнул женщину с другой стороны. Мужчины проводили оставшихся женщин в последний ожидающий фургон, а затем сложили оружие, прежде чем двери склада снова открылись. Фургон уехал, а мужчины снова замерли в ожидании.
  Если он собирается действовать, то должен сделать это сейчас, убедил себя Райкер.
  Он отступил от дыры в стене и обдумал план. Если
   он мог бы выманить людей наружу, в темноту, у него мог бы быть шанс.
  Но тогда босс просто сбежал бы. Его люди отвезли бы его в безопасное место при первых же признаках опасности. Если Райкер собирался действовать, босс должен был стать первой целью. Именно он дергал за ниточки. Тот, кто, вероятно, приказал Сергею убить Мигеля Рамоса. Тот, кто приказал убить Ким Уокер. Тот, кто пытался убить Райкера!
  Райкер прервал свои размышления, когда сквозь шум проливного дождя он услышал позади себя слабый хруст. Словно чья-то нога царапала по земле небольшой камень.
  Райкер резко обернулся и уставился в темноту, направив пистолет на цель.
  Ничего. Он ничего не видел. Даже капель дождя, которые, как он знал, стекали по его лицу прямо перед глазами. Было слишком темно.
  Но следующий звук, который он услышал секунду спустя, он уже не мог спутать ни с чем. Голос.
  Более того, он узнал этот голос.
  «Карл», — сказала она.
  Красная кобра.
   56
  Райкер ничего не сказал. Он поднял пистолет, направил его в сторону и, извиваясь из стороны в сторону, изо всех сил пытался вглядеться в темноту впереди.
  «Карл, это я», — сказала она, и теперь её голос звучал почти шёпотом. Теперь она слышалась со стороны Райкера. «Здесь».
  Райкер отступил назад, пока не почувствовал, что задел металлическую стену склада. Его немного успокоило то, что где бы ни была Красная Кобра, её не было за его спиной.
  «Я не причиню тебе вреда», — сказала она, и её голос снова доносился с другой стороны. Райкер резко повернулся влево. По-прежнему ничего не видел.
  «Опусти пистолет», — сказала она.
  Голос снова изменился. И тут Райкер увидел её. По крайней мере, ему показалось. Тёмная тень, промелькнувшая между двумя контейнерами перед ним.
  Палец лежал на спусковом крючке. С трудом удержался от желания выстрелить.
  «Теперь ты знаешь, что они собой представляют, — сказала она. — Ты видела, что они собой представляют.
  «Помоги мне убить их».
  «Почему?» — спросил Райкер, стараясь говорить как можно тише.
  В следующую секунду он почувствовал порыв воздуха прямо рядом с собой. Увидел её. Она обогнула его, пытаясь выхватить пистолет. Она была всего в нескольких дюймах от него. Он пригнулся, развернулся и попытался поймать её.
  Она снова исчезла.
  «Карл, я тебе не враг».
  «Карл мертв».
  «Нет. Он не такой», — сказала она, и направление её голоса снова застало Райкера врасплох. «А вот эти мужчины — да».
  «Кто они? Парень с палкой?»
   «Пахан? Георгий? Ты же знаешь, кто он, ты же видел. Ещё рано. Это был один грузовик. До конца ночи их будет ещё пять».
  «Я не позволю этому случиться», — сказал Райкер.
  «Нет. Я тоже».
  Райкер заметил ещё одно движение, на этот раз справа. Он резко развернулся и направил пистолет, но больше её не увидел.
  Потом всё успокоилось. Тихо. Спокойно. Если не считать дождя, который всё ещё барабанил, и медленного биения сердца Райкера.
  Он сделал несколько глубоких вдохов.
  'Анна?'
  Ничего. Она исчезла.
  Или, по крайней мере, её больше не было рядом с Райкером. Раздавшийся через мгновение душераздирающий крик мужчины, а затем и грохот быстрой стрельбы, подсказали Райкеру, где она находится.
  Он резко обернулся к складу и услышал изнутри хор криков, топот быстрых шагов и бряцание оружия, когда люди перевооружались.
  Запуск двигателя автомобиля.
  Райкер приложил глаз к дыре в стене. Он заметил человека, лежащего на полу у открытых главных дверей, под ним была большая лужа крови. Второй мужчина, спотыкаясь, побрел от дождя обратно в святилище, руки его были в крови. Он упал.
  Райкер оглядел оставшихся мужчин. Сергея не было видно. Вспыхнули фары машины Георгия. Райкер не мог позволить им уйти. Он бросился в бой, помчавшись вдоль стены склада с пистолетом наготове.
  Он услышал ещё выстрелы изнутри, ещё больше криков боли. Звук заведённого двигателя. Райкер добрался до входа в склад и заметил машину Джорджи, уже выехавшую оттуда. Её стоп-сигналы мигнули, когда машина остановилась у медленно поднимающегося шлагбаума.
  Райкер открыл огонь. Целясь в задние шины автомобиля. Он попал в оба. Он обернулся, увидев другую машину. Внедорожник. Райкер выстрелил в лобовое стекло, целясь в водителя через тонированное стекло. Но пуля отскочила, не оставив даже царапины.
  Райкер приземлился, когда внедорожник пронесся мимо. Он поднял взгляд и увидел, как машина Джорджи выехала с территории склада, а затем резко разогналась, ударившись о дорогу. Внедорожник последовал за ним. Райкер выругался. Бронированное стекло. Спущенные шины. Ничего не поделаешь.
  Он быстро поднялся на ноги и огляделся. Внутри склада он увидел четверых мужчин. Двое с пистолетами, двое с винтовками. Они были…
  Осторожно продвигаясь к выходу. Никто пока не заметил Райкера. Он мог лишь предположить, что его позиция была скрыта темнотой, а стрельба — дождём, ревущими двигателями убегающих машин и беспорядочной стрельбой из собственного оружия, когда они отчаянно пытались стрелять в «Красную кобру».
  Где бы она сейчас ни была.
  Внутри склада оставалась одна машина. Когда Райкер заметил её, фары зажглись, и машина рванулась вперёд. Райкер отчётливо видел лицо водителя, когда машина мчалась к нему. Пассажира тоже. Сергея тоже. Это не имело значения. Райкер уже видел достаточно. Каждый оставшийся там человек теперь был мишенью.
  Когда фургон приблизился, Райкер поднял «Кольт» и дважды выстрелил.
  Это лобовое стекло не было бронированным. Пули пробили стекло, и салон наполнился брызгами крови, когда фургон проехал мимо Райкера.
  Его резко вильнуло вправо, что было всего лишь непроизвольным движением водителя, который, как был уверен Райкер, уже был мёртв. Если бы, по случайности, он не погиб, мощный удар, положивший конец побегу фургона, прикончил бы его окончательно. Райкер наблюдал, как фургон лоб в лоб врезался в металлический грузовой контейнер. Передняя часть автомобиля раздавила удар, подбросив груду металла в воздух, прежде чем тот снова упал.
  Раздалось ещё несколько выстрелов. Пули просвистели мимо уха Райкера. Он метнулся обратно к внешней стене склада в поисках укрытия.
  «Отличный выстрел, Карл», — прошептал Красная Кобра.
  Райкер обернулся. Она уже ушла.
  Из дверей склада торчал ствол винтовки. Райкер замер и ждал. У мужчины не было другого выбора: ему нужно было выйти на открытое пространство, если он хотел найти Райкера и «Красную кобру». Как только Райкер заметил голову мужчины на расстоянии вытянутой руки, он выстрелил ещё раз. Мужчина рухнул на землю.
  Стена склада сотряслась от автоматной очереди. В металлической обшивке прямо там, где стоял Райкер, образовалась серия пулевых отверстий. Он бросился в укрытие к ближайшим контейнерам, но пули рикошетили повсюду.
  Райкер бросился на землю и присел, прижавшись к контейнерам. Не прошло и секунды, как он уже быстро двигался вбок, обратно в темноту. И был застигнут врасплох, когда чуть не налетел лоб в лоб на ствол пистолета.
  К счастью, державший его мужчина был потрясён ещё сильнее, чем Райкер. Эта доля секунды стоила ему жизни. Райкер взмахнул кулаком и разбил его.
  в нос мужчине, а затем произвел один выстрел, в то время как мужчина отшатнулся назад.
  Но шум атаки Райкера выдал его позицию. Он снова принял на себя шквал огня невидимого нападавшего с винтовкой и отступил дальше в лабиринт контейнеров.
  Стрельба прекратилась. Райкер быстро и методично вернулся вперёд. Он не собирался бежать и прятаться. Он хотел взять инициативу в свои руки и атаковать оставшихся сзади.
  Райкер услышал ещё крики. Мужские. Он не видел, откуда они доносились, но «Красная кобра» определённо была где-то там. Всё ещё атаковала.
  Наступила минута тишины и покоя, когда дождь прекратился.
  На несколько секунд Райкер подумал, что все мужчины мертвы. Он выскочил со своей позиции и направился обратно к стене склада. Заметив человека с винтовкой, он, не раздумывая, поднял оружие, чтобы выстрелить.
  И тут Райкер увидел её. И снова она была всего лишь тенью, когда пронеслась мимо мужчины. Единственной её частью, которую было видно отчётливо, был отблеск ножа. Райкер открыл огонь. В обоих. Он попал в мужчину, по крайней мере, один раз. Красная Кобра? Он не мог быть уверен. Но Райкер вскоре понял, что израсходовал все оставшиеся патроны. И у него не было другого магазина.
  Он осторожно двинулся вперёд, к упавшему человеку, не сводя глаз с его винтовки. Он не видел и не слышал Красную Кобру.
  И тут Райкер остановился.
  Впереди раздался стук. Металлический. Райкер продолжал медленно продвигаться вперёд, двигаясь с осторожностью. Звук продолжал доноситься. Из разбитого фургона в нескольких ярдах впереди.
  Внезапно задние двери распахнулись, и на землю рухнула фигура. Райкер ускорил шаг. Винтовка была всего в нескольких шагах от него. Фигура перевернулась. Это был мужчина. Он поднялся на ноги. Его лицо упало в свете, льющемся изнутри склада. Густая, тёмная кровь покрывала одну сторону его головы, но ошибиться было невозможно.
  Сергей.
  Вор поднял взгляд, и Райкер понял, что его заметили. Улыбка на лице Сергея подсказала ему это.
  Упавший мужчина с винтовкой в мертвой руке находился в пяти ярдах от Райкера.
  Сергей был на таком же расстоянии. Райкер знал, что Сергей тоже заметил оружие. Оба мужчины прыгнули вперёд. Райкеру нужна была винтовка, но он никак не мог добраться до неё и выстрелить до того, как Сергей на него нападёт. В конце концов, Райкер решил напасть на врага.
   Хороший выбор, потому что это было и целью Сергея.
  Райкер взмыл в воздух и врезался в Сергея. Оба мужчины упали на землю. Райкер знал, что его размеры и сила дадут ему преимущество – если только он сможет удержать атаки Сергея.
  Но, как он и ожидал, Сергей оказался далеко не новичком в бою. Пока мужчины сцепились, фор наносил Райкеру быстрые удары в бок, а затем выскользнул из-под него.
  Оба мужчины вскочили на ноги и встали в боевую стойку. Они отступили в сторону, образуя воображаемый круг, и каждый ждал, когда другой сделает шаг.
  Райкер первым нарушил перемирие. Он рванулся вперёд, намереваясь нанести удар с разворота, который наверняка свалит Сергея на землю.
  Но Сергей предвидел это. Он сделал ложный выпад, затем развернулся и сбил Райкера с ног. Райкер с грохотом приземлился на землю. Он был ошеломлён.
  И тут он заметил винтовку. Прямо рядом с собой.
  Он потянулся за винтовкой. Сергей увидел, что происходит, бросился вперёд, поднял сапог и отбросил винтовку. Затем он приготовился прикончить Райкера ударом пятки в лицо.
  Никаких шансов. Райкер схватил Сергея за ногу и рванулся вперёд, подняв ногу вора в воздух. По инерции тело Сергея отбросило назад, и Райкер снова бросился на врага.
  На этот раз он не собирался его отпускать. Райкер не дал Сергею ни секунды опомниться. Он схватил его за голову и ударил ею об асфальт.
  Раздался громкий треск. Райкер повторил то же самое, и Сергей закатил глаза.
  Райкер уже был готов нанести третий удар, который наверняка прикончил бы Сергея навсегда, когда его отвлек звук движения позади него.
  Красная кобра.
  Райкер резко развернулся, отстранившись от Сергея и приняв оборонительную позицию. Он ожидал увидеть тень. Возможно, отблеск её ножа.
  Поэтому он был удивлен, когда на самом деле увидел черный приклад винтовки, быстро движущийся в его сторону.
  В конце концов, это не Красная Кобра.
  Но Райкеру было уже поздно что-либо предпринимать, так как приклад врезался ему в лицо.
   57
  Райкер пришел в себя, когда его голова ударилась обо что-то твердое.
  Он открыл глаза. Было темно. Шумно. Ещё один толчок, и его лицо разбилось о металлическую поверхность всего в нескольких дюймах от него. Измученному мозгу Райкера потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя и понять, где он находится.
  Багажник автомобиля.
  Он ничего не видел, едва мог двигаться в тесноте. Его запястья были связаны. Лодыжки тоже. Верёвка? Скотч? У него было так мало места для манёвра, что он не мог быть уверен.
  Куда бы они ни направлялись, дорога была ужасно ухабистой. Машина подпрыгивала каждые несколько секунд. Райкер ничего не мог сделать, чтобы его голова и тело не подпрыгивали и не ударялись о землю.
  По неровностям и скрежету шин он мог только догадываться, что они едут по грунтовой дороге — обратно на ранчо, за которым он ранее наблюдал?
  В конце концов машина остановилась, и двигатель заглох. Райкер приготовился, хотя и понимал, что в связанном состоянии у него мало шансов начать немедленную контратаку.
  Но шанс должен был появиться. Он должен был появиться.
  Багажник открылся, и на пару секунд Райкера ослепил яркий свет прямо над ним. Когда он наконец сфокусировал взгляд, то увидел, что это прожектор высоко на металлическом столбе. Ещё один промышленный двор?
  Над Райкером стояли двое мужчин. Он не узнал ни одного из них. Один держал дробовик, направив ствол ему в голову. Другой протянул руку, схватил Райкера под мышки и наполовину поднял, наполовину вытащил его из машины.
  Мужчина отпустил его, и Райкер с грохотом упал на землю. Он попытался оглядеться и понять, где, чёрт возьми, он находится. Двор, где они находились, был…
  Ярко освещённый прожекторами. По тому, что всё ещё стояла ночь, Райкер понял, что он был без сознания недолго, и что они ушли недалеко. Земля была мокрой, но дождь уже прекратился. Во дворе стояло несколько машин и фургонов. Затем Райкер заметил очертания белого фермерского дома. Он был на ранчо.
  Райкера внезапно схватили за лодыжки. Кто-то, возможно, не один, потянул его. Он перевернулся на живот, и лицо его больно ударилось о землю, пока его тащили. Они покинули двор и направились в большой амбар, стоявший рядом с фермерским домом.
  Райкер услышал лязг металла, а затем звук, похожий на звук шкива.
  Через несколько секунд его тело взмыло в воздух, и он повис на лодыжках. Тело раскачивалось взад-вперёд, голова зависла как минимум в нескольких футах от земли. Райкер повернулся, оглядывая комнату. Она была большой, около сорока квадратных футов. Пол был гладким бетонным, а стены и крыша – из гофрированного металла. Она была ярко освещена четырьмя большими круглыми лампами под потолком. Он заметил несколько больших серебристых желобов, инструменты, какие-то стеллажи. Он посмотрел вверх – или вниз? – на потолок. Он был увешан крюками и блоками.
  Амбар? Или, может быть, скотобойня?
  Что бы это ни было, похоже, им больше не пользовались. Он был слишком чистым, по крайней мере на вид – от него пахло старостью и затхлостью. Какие-то следы прежнего использования.
  Один из головорезов шагнул к Райкеру, держа в руке блестящий металлический предмет. Райкер вздрогнул, когда лезвие приблизилось к нему, но затем с облегчением вздохнул, поняв, что это всего лишь ножницы. Мужчина сорвал с Райкера рубашку. Затем он небрежно отрезал штанины его джинсов, оставшись только в трусах-боксерах, носках и ботинках.
  После этого двое мужчин ушли, и Райкер остался один. По крайней мере, ему так казалось. Извиваясь всем телом и вытягивая шею, он пытался осмотреть комнату как можно лучше. Он, конечно же, никого не увидел. И было тихо. Очень тихо.
  Райкер посмотрел на свои ноги. Лодыжки его были связаны верёвкой.
  Между его лодыжек был зажат большой металлический крюк, через который была перекинута привязанная верёвка. Если бы он мог приподняться и ухватиться за цепь над крюком, он смог бы вытащить верёвку.
  Но руки у него были связаны за спиной.
  Возможно, если бы он размахнулся достаточно яростно, верёвка на его лодыжках ослабла бы. Или, может быть, верёвка даже соскочила бы с крюка.
   Ему нужно было что-то попробовать.
  Райкер раскачивался всем телом вперёд и назад. Ему пришлось собрать все силы, чтобы набрать скорость.
  Примерно через минуту его тело двигалось по большой дуге, почти описав полукруг, а воздух обдувал его лицо. Время от времени верёвка проталкивалась примерно на дюйм в канавку крюка.
  Еще немного и оно выйдет.
  Если бы он мог продолжать в том же духе...
  Райкер услышал, как открылась дверь, а затем тихие шаги. Он повернул голову и увидел приближающиеся ноги. Четверо мужчин.
  Может быть, пять.
  Он задвигался еще более отчаянно, извиваясь всем телом из стороны в сторону.
  Ворчание и стоны, а затем крики, полные гнева и крайней решимости.
  Связанный снова прыгнул. Он был мучительно близок к тому, чтобы освободиться.
  Но ноги мужчин всё приближались. Они двигались небрежно, без спешки. В отличие от бешеных движений Райкера.
  Райкер выложился по полной. Он думал, что верёвка вот-вот вырвется, но в последний момент она соскользнула обратно. Райкер продолжал бежать. Мужчины были всего в нескольких шагах, и тут...
  Вперёд шагнул мужчина. Тот самый, что ранее сорвал с Райкера одежду. Он протянул руку и схватил Райкера, когда тот рванулся к нему. Мужчина отшатнулся, приняв на себя вес. Затем, сохраняя абсолютное спокойствие, он остановил Райкера.
  Так близко.
  Райкер сначала взбрыкивал и дергался, сопротивляясь силе мужчины, но вскоре успокоился. Он тяжело дышал, его дыхание было частым и тяжёлым от усилий освободиться. От постоянного движения у него кружилась голова. Казалось, вся комната вокруг него замерла. Его охватила волна тошноты, прежде чем он смог сосредоточиться.
  Только тогда Райкер внимательно оглядел каждого из стоявших перед ним мужчин. Он узнал каждого. Двое были теми головорезами, что вытащили его из машины: один с дробовиком в руке, другой держал Райкера. Затем был Сергей, стоявший в стороне от остальных двоих. Рядом с ним стоял старик – босс – с блестящей тростью в руке.
  Старик заговорил. Его речь была спокойной и размеренной, без малейшего следа тревоги или гнева. Он говорил по-грузински, и Райкер ничего не понимал.
  «Он спрашивает, говоришь ли ты по-грузински», — сказал Сергей по-английски. По крайней мере, это была его лучшая попытка.
  И всё же это стало своего рода сюрпризом. Райкер впервые услышал голос фора. Голос его был хриплым и бессердечным.
  «Нет», сказал Райкер.
  Сергей ответил своему хозяину. Затем он сказал по-английски: «Но вы же говорите по-русски».
  Райкер не ответил. Георгий сделал шаг вперёд. Сергей последовал его примеру. Двое головорезов отошли в сторону.
  «Раньше здесь была ферма», — сказал Георгий по-русски. На этом более специфическом языке голос старика звучал резче, чётче и увереннее. Резче, чем его дряхлый вид. «В основном скот. В этой комнате часть скота держали».
  «Вы хорошо поработали, разгребая всё это дерьмо», — сказал Райкер. «Осталось всего четыре куска».
  Босс на мгновение замолчал. Райкер подумал, не пришлёт ли старик головореза, чтобы наказать его за оскорбление.
  Нет. Что бы ни задумал Георгий, это еще предстоит осуществить.
  «Но это было много лет назад», — сказал старик. «Теперь я использую эту комнату как склад. В основном мы приводим сюда новых девушек. Успокаиваем их, готовим к торговле. Скот. Как в старые добрые времена, в каком-то смысле. Я также использую землю как ранчо для торо браво — испанских боевых быков. Это настоящее дело. Коррида стала моей страстью. Эта ферма, эта земля снова расцветут. Как меняется мир. Видите ли, у фермера, который раньше владел этим местом, не было денег. Он был мне должен кучу денег. Я предложил ему простой выбор: отдайте мне землю. И всё, что на ней. И я бы ушёл. Простой выбор. Он не принял её».
  Георгий сделал ещё один шаг вперёд. Сергей расстёгнул рубашку. Райкер уставился на чёрные чернильные завитки на коже под ней.
  «Вместо этого, — сказал Джорджи, — посреди ночи он голый ходил по всей ферме, по акрам и акрам земли, с двенадцатидюймовым кухонным ножом в руке и перерезал всю скотину. Быков, коров, молодняк тоже. Пол здесь был залит кровью. Она была на стенах, на потолке. А потом, перед дергающимися телами и трупами своих жертв, он взял этот нож и перерезал себе горло. Я нашёл его на следующий день, лицом вниз в этом красном море».
  Сергей снял рубашку и отбросил её в сторону. Райкер продолжал смотреть на татуировки, покрывавшие его тело. В перевёрнутом виде они выглядели деформированными и неровными. Или, может быть, их так и натянули.
   по жилистой коже Сергея. Сергей не был крупным парнем, но всё, что у него было, представляло собой сплошные мышцы, ни капли жира.
  «Видишь ли, — сказал Георгий. — Фермер думал, что если он убьёт животных, я не смогу их у него отобрать. А если он убьёт себя, это заставит меня уйти. Мне никак не отобрать у него эту землю: она перейдёт к его детям — мальчику и девочке, — а я перейду к кому-то другому. Им было всего десять и восемь лет. Его жена умерла много лет назад».
  Сергей достал из кармана брюк металлический кастет.
  «Фермер ошибался, — сказал Джорджи. — Ему следовало сделать простой выбор. Я убил его сына. Он умер так же, как и его отец, и я похоронил его на ферме. Я продал его дочь. Она покончила с собой в пятнадцать лет. Передозировка. К тому моменту она уже не была похожа на ту милую юную девушку, которую я здесь впервые встретил».
  Джорджи полез в карман. Его рука выскользнула обратно, сжимая маленькую красную книжечку. Ошеломлённому Райкеру потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что это такое. Паспорт.
  «Я не верю в привидения», — сказал Джорджи. «Но это место? Мне кажется, я до сих пор слышу крики и вопли животных той ночью. Слышу, как кровь хлещет и шипит из сотен шей. Я до сих пор чувствую здесь запах смерти. Он просачивается сквозь окровавленные стены. Вы слышите его, мистер Райкер? Вы чувствуете его запах?»
  Джорджи открыл паспорт и поднял его, показывая маленькую квадратную фотографию Райкера.
  «Как и фермер, я предоставлю вам очень простой выбор.
  И я бы посоветовал вам принять его. Я задам вам несколько вопросов. Я хочу, чтобы вы ответили на них честно. Вот и всё. Вы понимаете?
  Райкер поджал губы. Он знал, что сейчас произойдёт. Его уже пытали. Много лет назад его тренировали выдерживать допросы, как физическое, так и психологическое запугивание. Эта тренировка была необходима.
  Для секретной JIA молчание Райкера было крайне важно.
  Обучение в какой-то степени сработало: рано или поздно все ломаются.
  В руках российской ФСБ Райкер поймал женщину по имени Лена Беленова, которая была жутко извращенной и ненормальной. После этого череда событий привела к тому, что Райкер покинул JIA и взял себе новую личность.
  Теперь он понимал, что у него больше не было необходимости молчать. Он был верен только себе и Лизе.
  Самосохранение.
  «Я сказал, ты понял?» — спросил старик.
  «Да, — сказал Райкер. — Я понимаю».
  Джорджи улыбнулся. Перевёрнутое лицо придавало ему безумный вид.
  «Хорошо», — сказал он и кивнул Сергею. «Тогда начнём».
   58
  Десять минут спустя зрение Райкера – единственным здоровым глазом – стало красным от крови, стекавшей по его телу на опухшее лицо. Сергей избивал его нещадно.
  Животный. Кастетом фор измельчил Райкеру живот, грудь, спину и лицо.
  Райкер был уверен, что рёбра сломаны, и серьёзно беспокоился за левый глаз, который опух и закрылся. Но он понимал, что впереди его ждёт гораздо более серьёзное испытание, чем прямолинейное избиение Сергея.
  Капли пота катились по лицу Сергея и покрывали его тело. Он задыхался от усилий, которые наносил.
  Брызги крови Райкера придавали зловещий цвет черным татуировкам, покрывавшим его тело.
  «Ладно. Достаточно», — сказал Георгий, поднимая руку.
  Сергей остановился на середине удара, отвел кулак назад и расслабился.
  «Приведи себя в порядок», — сказал ему Георгий. Сергей кивнул и подошёл за рубашкой. Затем он вышел из комнаты. Двое головорезов остались по бокам от Райкера. «Первый вопрос. Кто ты?»
  Райкер фыркнул. Он попытался рассмеяться, но не осознавал, насколько он был ошеломлён и отстранён. «Я Джеймс Райкер».
  «Но Джеймса Райкера нет». Джорджи помолчал. «Не забывайте, что в моём распоряжении есть очень талантливые люди. Мы знаем, как разбираться в людях».
  «Да. Вы используете пятнадцатилетних детей, а потом их расстреливаете».
  «Могу лишь предположить, что вы имеете в виду молодого Мигеля. Он сам виноват. Он слишком много болтал. Его нужно было заставить замолчать. И когда мы поняли, что вы его раскусили, у нас не осталось другого выбора».
   Слова Джорджи заставили Райкера задуматься. Он снова задумался, откуда толпа узнала, что Райкер следит за Рамосом. Была ли за Райкером слежка или установлены ли за ним подслушивающие устройства?
  Нет, он не мог поверить в это. Иначе они бы точно не позволили Райкеру отправиться в Альхесирас и напасть на тех людей на складе. Скорее всего, дом Рамоса прослушивался.
  «Но да, ты прав», — сказал Джорджи. «Мы используем таланты везде, где видим их. Даже если это пятнадцатилетние мальчишки. И мы пытаемся выяснить, кто вы. Джеймс Райкер? Ничего. Вы не работаете ни в МИ-5, ни в МИ-6, ни в ЦРУ, ни в ФБР, ни в Интерполе. Так почему же вы здесь?»
  На этот раз Райкеру удалось издевательски рассмеяться. «Чтобы убить тебя, конечно же».
  И Райкер говорил серьёзно. По словам Уинтера, его заданием было найти Красную Кобру, но Райкер теперь работал на себя. Его задача…
  Его жизнь в JIA всегда была посвящена уничтожению плохих парней. А эти парни были определённо плохими.
  «Убить меня?» — спросил Георгий. «Но что я тебе сделал? Мы знакомы?»
  «Нет. Но я уже достаточно насмотрелся на тебя».
  «Но я подозреваю, что вы ничего не знаете о том, кто я».
  «Это неважно. Ты мертв. Я ничто, просто человек. Можешь делать со мной что хочешь. Но она всё ещё где-то там».
  «А. Красная Кобра. Думаю, ты имеешь в виду именно её. Разве это не очень волнительно? Какая загадка эта девушка».
  Райкер промолчал. Какая история связывала Красную Кобру с главарём мафии и Кимом Уокером?
  «Знаешь, что я ненавижу в жизни?» — продолжил Джорджи. «Иногда самые лучшие намерения ни к чему не приводят. На самом деле, иногда они приводят к серьёзным проблемам. Всё началось с того, что я пытался помочь другу. Патрик Уокер разозлил не того мужика, трахнув эту мелкую шлюху Еву. Андрей Козлов мне верен, он один из нас. Уокеру следовало оставить свой член при себе».
  «Вы убили Ким Уокер из-за ее романа?»
  «Нет. Я убил Ким Уокер, потому что думал, что она Красная Кобра».
  Райкер ничего не сказал.
  «Козлов хотел наказать Уокера, — сказал Джорджи, — за то, что тот так осквернил его дочь. А Уокер был должен мне кучу денег. Так кто я такой, чтобы отказывать Козлову? Не знаю почему, но он сам напросился наказать Ким. Мы не собирались её убивать. Но было…
   Проблема, понимаете? Потому что, как и ты, Джеймс Райкер, Ким Уокер на самом деле не существовала.
  «Нет. Она этого не сделала. Поэтому вы заставили Мигеля Рамоса попытаться выяснить, кем она была на самом деле».
  «Конечно. Я ведь даже не знала Ким и её мужа лично. Это была территория Козлова. Но он пришёл ко мне с этой проблемой. Кто эта женщина? Я ему помогла. И когда мы узнали…»
  «Что она тебе сделала? Красная Кобра?»
  Георгий помолчал, как бы готовясь ответить на вопрос.
  «Она убила моего сына», — сказал он, наконец выдав эмоции: боль и печаль.
  Но это длилось недолго. Этот человек был полон ненависти и высокомерия. «Мой единственный сын — Алекс. Она задушила его посреди ночи в доме для раненых ветеранов войны. Он был калекой; он не мог защитить себя от такого нападения. Он был моей единственной кровью в этом мире».
  «Она отняла у меня все».
  «Но Ким Уокер не была Красной Коброй».
  «Кажется, нет».
  «Я приехал сюда, в Испанию, чтобы найти Красную Кобру, — сказал Райкер. — Чтобы убить её».
  Георгий помолчал.
  «Так что, можно сказать, мы в одной команде», — добавил Райкер. «Я могу помочь вам поймать её».
  «Нет, Райкер. Ты действительно не можешь этого сделать».
  Райкер отвлекся на шаги. Он оглянулся и увидел, как Сергей возвращается в комнату. Он был одет, но теперь его лицо закрывал длинный пластиковый фартук. В руке он держал электродрель с торчащим из неё серебряным сверлом длиной четыре дюйма. Сердце Райкера забилось.
  Сергей отошёл в сторону комнаты и взял электрический удлинитель. Он небрежно вернулся к Райкеру, разматывая кабель, затем включил дрель в розетку и проверил её. Сверло вращалось в размытом виде, маленький моторчик издал громкий, пронзительный вой.
  «Подобные методы использовались еще в средние века»,
  Джорджи буднично ответил: «Заключённого подвесят вверх ногами, как и вас. Приток крови к мозгу насыщает его кислородом, что помогает поддерживать бодрость. В сознании». Заключённого допросили.
  Двое мужчин начинали пилить пах ручной пилой длиной четыре фута. Медленно разрезая тело жертвы, продвигаясь к голове.
  Очень эффективно, уверен, вы согласитесь. Очень кроваво. Но недолговечно.
   Сергей двинулся вперёд с дрелью. Сердце Райкера забилось ещё чаще. Он дёрнулся всем телом, но ничего не мог сделать.
  «Учения стали намного лучше», — сказал Джорджи. «Меньше крови. Меньше беспорядка. Больше времени на разговоры».
  Один из головорезов шагнул вперед, выхватил нож из ножен на поясе и полоснул по веревке, сковывающей запястья Райкера.
  Руки Райкера упали ему на голову. Однако шансов на спасение не было. Громилы тут же схватили Райкера за руку, не давая ему возможности освободиться, несмотря на его отчаянные попытки. Громила слева разжал левую руку Райкера и крепко держал её.
  «Я обнаружил, что это очень эффективный способ узнать то, что нам нужно», — сказал Джорджи. «Мы начинаем с рук. Затем — с ног. Затем — с локтей, коленей. Обычно к этому моменту нам приходится менять сверло».
  Кости в коленях особенно твёрдые и доставляют массу хлопот. Но после этого всё остальное уже легко.
  Сергей снова нажал на курок дрели. Райкер сосредоточил внимание на размытом изображении сверла, которое всё ближе и ближе подходило к его ладони.
  Затем Сергей остановился. Он не сдвинул руки. Кончик сверла, скользящий по коже, оказался всего в четверти дюйма от кожи Райкера. Всё тело Райкера, каждый мускул, было напряжено, зубы стиснуты. Кровь бежала так быстро, что он чувствовал слабость.
  Сергей взглянул на своего хозяина, который едва заметно кивнул.
  Затем Сергей толкнул дрель вперед.
  Сверло пронзило руку Райкера, и он издал душераздирающий крик. Металл прошёл насквозь и выскочил с другой стороны, брызжа кровью и плотью. Сергей отпустил курок, и сверло остановилось, оставив на конце куски сочащейся кожи и плоти.
  Затем он нажал кнопку, чтобы реверсировать вращение, и снова нажал на курок с лукавой ухмылкой на лице.
  Крик Райкера усилился, когда сверло начало вращаться назад, и Сергей выдернул инструмент, забрав с собой еще больше кости и тканей.
  Когда дрель выскользнула из руки Райкера, головорез отпустил её. Рука Райкера беспомощно болталась у его головы. Боль поглощала его. В этот момент Райкер пожалел, что он не тот человек, который не чувствует. Робот, который столько лет проработал в JIA. Этот человек не чувствовал боли. Он даже не осознавал этого. Но Райкер чувствовал, и боль была невыносимой.
  Взгляд Райкера сосредоточился на дрели, с которой капала его кровь.
  Затем на Сергее, его лицо было испачкано кровью. Он всё ещё улыбался.
   «Мистер Райкер, — сказал Джорджи. — Пожалуйста, на этот раз хорошенько подумайте над своими ответами, потому что я больше не буду задавать эти вопросы. Кем вы работаете? И почему вы здесь?»
  Райкер не произнес ни слова. Не потому, что сдерживался, а потому, что его слишком тошнило от боли. Сергей перегнулся через Райкера. Георгий снова кивнул, и дрель снова заработала. Райкер закрыл глаза и стиснул челюсти так сильно, что, казалось, вот-вот разлетятся зубы. Он желал, чтобы что-то произошло. Он не был религиозным человеком; он видел слишком много ужасов в своей жизни, чтобы верить в существование Бога. И всё же он молился. Молил о чём-то, о чём угодно, чтобы это вмешалось.
  И он почувствовал, что его молитвы были услышаны, когда услышал неожиданный глухой звук.
  Он открыл глаза. Темнота. Свет был выключен.
  Рука Райкера внезапно была освобождена громилой, который ее держал.
  Он услышал удивленные крики Сергея и мужчин. Движение.
  Шаги.
  Даже в темноте Райкер понимал, что происходит.
  Красная кобра.
   59
  Тело Райкера вздрогнуло, когда он услышал булькающий крик мужчины. Один из головорезов? Звук был совсем рядом, в нескольких ярдах, подумал Райкер. Затем раздался выстрел. Вспышка из дула на долю секунды осветила комнату.
  Райкер мог бы поклясться, что видел проносящуюся тень Красной Кобры.
  Ещё один крик. Череда выстрелов, вспышки выстрелов, словно стробоскопы.
  Панические крики. Шаги. Еще выстрелы. Еще вспышки света...
  Затем снова тишина и полная темнота.
  Через несколько секунд Райкер понял, что задержал дыхание, и медленно выдохнул, прислушиваясь к любому шуму из темной комнаты.
  Он резко вдохнул и снова задержал дыхание, чувствуя, как сердцебиение его учащается.
  «Ты не собираешься меня поблагодарить?» — спросила она после нескольких мгновений молчания. Её голос раздавался совсем рядом.
  Райкер ничего не сказал.
  Секунду спустя раздался режущий звук, и тело Райкера внезапно рухнуло на землю. Он приземлился головой вперёд, его спина сжалась и сжалась, когда всё остальное тело обрушилось на него. Несколько секунд он лежал на полу, неловко сжавшись, пытаясь прийти в себя.
  Свет снова зажегся. Райкер прищурился, привыкая к внезапному яркому свету. Он отпрянул, поняв, что смотрит в широко раскрытые глаза одного из головорезов, стоявшего в ярде от него. Парень был мёртв. В этом не было никаких сомнений.
  Райкер нашёл в себе силы подняться на ноги. Ему потребовалось ещё несколько секунд, чтобы перенести вес на подгибающиеся ноги и чтобы утихла головная боль.
  Всё его тело горело от полученных побоев. Боль в руке была неописуемой. Райкеру приходилось изо всех сил стараться не отвлекаться. Теперь, когда он выпрямился, кровь начала отливать от мозга. Волна головокружения накатила на него, прежде чем Райкер почувствовал, что к нему вернулись ясность и ясность. Он резко обернулся, оглядывая комнату.
  Двое головорезов лежали на земле. У одного была перерезана шея, и из-под его безжизненного тела текла огромная лужа крови, которая продолжала расти к моменту смерти второго. У другого на одежде на груди виднелись многочисленные проколы. Из каждой дыры на пол сочилась густая алая кровь.
  Но кроме двух погибших мужчин в комнате больше никого не было.
  Нет Георгия. Нет Сергея.
  Никакой Красной Кобры.
  Райкер услышал крики снаружи. Он поморщился, подошёл и присел рядом с бандитом с дробовиком. Райкер взял оружие. Оно было заряжено. Он быстро обыскал тело и нашёл пистолет. Это было лучше. Он легко мог стрелять одной рукой. Там же были запасной магазин и нож. Райкер отрезал лезвием кусок ткани от рубашки мужчины и обмотал им раненую руку. Он натянул его как можно туже. Боль это не облегчило, но, по крайней мере, уменьшило бы потерю крови.
  Затем он снова вскочил и быстро, хотя и мучительно, двинулся к выходу, держа пистолет наготове. Райкер остановился у двери и на секунду прислушался. Затем он медленно потянул за ручку и приоткрыл дверь, не зная, что именно увидит.
  Он увидел двор. Всё ещё стояла ночь. Прожекторы, ярко освещавшие пространство, теперь погасли. Там стояла чёрная машина Джорджи, её фары и тусклый лунный свет были единственным источником света в тёмном пространстве. Двигатель машины работал на холостом ходу. Задняя пассажирская дверь была открыта.
  Движение. Справа от себя Райкер увидел троих мужчин: Сергея и ещё одного мужчину, которые вели Георгия к ожидающей машине.
  Нет. Райкер не собирался их отпускать.
  Но прежде чем он успел что-то предпринять, в темноте мелькнула серебряная вспышка — Красная Кобра начала атаку.
  Сергей заметил её. Он отпустил Георгия и оттолкнул босса, когда Красная Кобра пронеслась мимо. Она полоснула клинком по спине Георгия.
   И старик упал на колени. Но удар оказался не смертельным. Бдительность Сергея спасла его.
  Другой подчинённый попытался поднять своего начальника. В одиночку он не справился. Сергей принял часть веса на себя, почти дотащив Георгия к машине.
  И вот она снова появилась. Райкер увидел её на этот раз яснее, возможно, потому что ожидал этого. Но и Сергей тоже. Когда клинок Красной Кобры прочертил дугу в воздухе, Сергей пригнулся и развернулся. Вытянув левую ногу, он ударил Красную Кобру по ногам. Она с грохотом упала на землю и приземлилась на спину.
  Сергей бросился на неё. Она замахнулась клинком и попала ему по руке. Сергей даже не вздрогнул. Его движения, решимость в глазах, его бесстрашие...
  Это напомнило Райкеру о том, каким он был раньше. Напомнило Райкеру о схватке с Красной Коброй на вершине скалы много лет назад. И, увидев этот взгляд в глазах Сергея… Райкер понял, что в этот момент Красная Кобра в серьёзной беде.
  Если только он не придет ей на помощь.
  Весь мир перед Райкером словно замедлился, пока мысли неслись в его голове. У него был пистолет. Он мог застрелить Сергея. Мог застрелить и Георгия.
  Можно было бы подстрелить Красную Кобру.
  Приказы Уинтера были, безусловно, чёткими. Но по какой-то причине он не был в этом уверен.
  Красная Кобра впала в отчаяние. Сергей бил её кулаками, локтями и лбом. Атака была жестокой. В режиме скрытности Красная Кобра была настоящим асом, но ей было далеко до навыков ближнего боя Сергея, его силы и яростных ударов. Она слабо взмахнула ножом, снова попав ему в руку. Это не помогло.
  Райкер вздрогнула, когда на нее обрушился один удар за другим от Вора.
  Вскоре она уже не двигалась. Но Сергей всё равно не останавливался.
  Райкер увидел достаточно.
  Он поднял пистолет и нажал на курок.
   60
  Щелчок. Выстрела нет. Чёртово ружьё заклинило!
  Райкер проклинал свою невезучесть. Возможно, кровь залила комнату. Возможно, это был неисправный снаряд. К счастью, никто из мужчин не слышал слабого звука. Райкер всё ещё был в укрытии. Но он знал, что нужно что-то делать.
  Георгий крикнул Сергею. Вор прекратил яростные избиения и посмотрел на неподвижную фигуру под собой. Он улыбнулся, его грудь вздымалась и опускалась от напряжения.
  Георгий сказал Сергею что-то ещё на родном языке. Сергей кивнул и поднялся на ноги. Он схватил Красную Кобру за лодыжки и потащил её по земле, обратно к Райкеру.
  Райкер не сомневался в намерениях Джорджи. Красная Кобра убила его сына. Он хотел убить её, но ещё больше — наказать. Так же, как он наказал бедную Ким Уокер, кем бы она, чёрт возьми, ни была на самом деле.
  Каковы бы ни были преступления Красной Кобры, какой бы приказ Райкеру ни отдал Винтер убить ее на месте, он не собирался позволить такому садисту, как Джорджи, добиться своего.
  Райкер распахнул дверь. Она распахнулась настежь и ударилась о стену здания. Он рванулся вперёд, его избитое тело работало исключительно на адреналине.
  Шум и внезапное движение привлекли внимание всех троих мужчин перед ним. Но они слишком медленно отреагировали. Сергей –
  Сгорбившись и тянув «Красную кобру», Райкер распахнул дверь, не успел защититься, и Райкер врезал коленом в челюсть вора, когда тот проносился мимо. Голова Сергея откинулась назад, и он рухнул на землю.
   Он был без сознания. Он не был окончательно побеждён, но Райкер знал, что выиграл себе хотя бы несколько секунд.
  Райкер наклонился и поднял с земли нож Красной Кобры как раз в тот момент, когда охранник Джорджи направил пистолет на голову Райкера.
  У него не было возможности выстрелить.
  Райкер резко развернулся, и лезвие прорезало плоть на шее мужчины, словно лист бумаги. Один удар острого как бритва лезвия чуть не снёс мужчине голову. Кровь зашипела и брызнула из раны, и мужчина упал.
  Джорджи отступал назад, и на его иссохшем лице застыло озадаченное выражение. Несмотря на всю свою браваду, самоуверенность и дьявольскую натуру, он был всего лишь стариком.
  Скорость его мысли и телесные реакции были слишком медленными. Он издал жалобный стон, когда Райкер, продолжая плавно двигаться, вонзил остриё ножа в грудь Джорджи.
  Главарь мафии сглотнул и посмотрел Райкеру в глаза. Райкер ответил ему тем же взглядом. Он вонзил нож ещё сильнее. Толкнул изо всех сил. Лезвие вонзилось в плоть на несколько сантиметров, и Джорджи заполоскал горло.
  Он пытался что-то сказать? Райкеру было всё равно. Он повернул клинок.
  Джорджи поморщился и застонал.
  Райкер услышал крик позади себя.
  'Нет!'
  Это была Красная Кобра. Райкер опешил от удивления. Но потом он понял, что означает её крик.
  Она сама хотела убить Джорджи.
  Слишком поздно.
  Райкер взмахнул рукой вверх. Лезвие пронзило грудь Джорджи.
  Его глаза раскрылись так широко, что, казалось, вот-вот лопнут. Джорджи рухнул на землю, когда Райкер вытащил нож. Безжизненное тело главаря мафии соскользнуло с лезвия.
  Старик умер еще до того, как упал в грязь.
  Райкер не колебался ни секунды. Он снова резко развернулся и столкнулся взглядом с Красной Коброй. Она уже стояла на ногах. Её лицо, как и у Райкера, было залито кровью. Оба были избиты и избиты почти до неузнаваемости. Но оба продолжали сражаться, движимые адреналином и инстинктом самосохранения.
  «Ты убил его», — выплюнула она. Голос пузырился от крови во рту, слова были невнятными из-за синяков, уже покрывавших её лицо. «Он был моим».
  «Я спас тебя».
  «Меня не нужно было спасать».
   Движение из-за Красной Кобры. Сергей.
  Райкер не забыл, что вор всё ещё сражается. Сергей вскочил и рванулся к Красной Кобре. Райкер откинул руку назад и метнул нож. Тот перевернулся в воздухе. Красная Кобра откинула голову набок – всего на дюйм – когда нож пролетел мимо.
  Сергей был недостаточно быстр. Или, может быть, слишком сосредоточен на цели. Он был почти в пределах досягаемости Красной Кобры, когда кончик клинка коснулся её. Раздался глухой стук, когда быстро движущийся предмет вонзился ему в глаз. Инерция тела понесла его вперёд. Вор рухнул на землю прямо у ног Красной Кобры, нож глубоко вонзился ему в лицо.
  На этот раз он уже точно не встанет.
  «Тебе не нужна моя помощь?» — спросил Райкер. «Ты уверен?»
  Райкер остался на месте, пока Красная Кобра, не отрывая от него взгляда, опустилась на колени и выдернула нож из головы Сергея. Раздался хлюпающий звук, когда она выдернула металл. Из отверстия хлынула густая каша из крови, мозга и внутриглазной жидкости. Красная Кобра выпрямилась.
  «И что теперь?» — спросил Райкер.
  «Ты хочешь убить меня, не так ли?»
  Райкер не мог быть уверен, представляет ли она собой опасность.
  Слова Винтера снова пронеслись в его голове. Командир ЮИА, безусловно, хотел смерти «Красной Кобры».
  «Я слышала, как ты разговаривал. С Джорджем. Там», — сказала она, указывая через плечо.
  «Вы смотрели?»
  «Пока я не увидел подходящего момента, чтобы спасти тебя, да».
  «В самый подходящий момент?» — Райкер поднял перевязанную руку. «Возможно, это случилось до того, как они применили эту чёртову дрель».
  Красная Кобра едва не рассмеялась: «Извини за это... Но, кажется, ты меня ещё не поблагодарил».
  'Спасибо.'
  «Значит, ты не хочешь убить меня сейчас?»
  «Если придется, я это сделаю».
  «Тебе не обязательно это делать. Я не хочу причинять тебе боль, Карл».
  «Я не Карл. Карл Логан мертв».
  «Я так и слышал. И вот ты здесь».
  «Ищу тебя, Анна».
  «Ты разве не слышал? Анна Абаева тоже умерла».
  «Но это не так. Она стоит прямо передо мной».
   «Нет», — сказала Красная Кобра. «Анна действительно мертва».
  Мысли Райкера закружились. «Но ты же…»
  «Каталина. Сестра Анны».
  «Но ты же...»
  «Красная Кобра. Да. Я всегда была ею. Красная Кобра никогда не была Анной».
  В голове Райкера царил полный беспорядок, но по мере того, как Красная Кобра продолжала, последние фрагменты головоломки быстро вставали на свои места.
  «Я была на три года старше Анны. Когда её отправили в приют Винтера, я осталась с отцом, чтобы наблюдать за ним и учиться у него. Я была гораздо больше похожа на него, чем Анна. Всегда была такой. Анна была... другой».
  Такая милая, невинная и наивная. Ему нужно было найти способ достучаться до неё. Указать ей путь.
  «Анна убила твоего отца?»
  «Да. Она это сделала. После того, как она убила тех людей в убежище Винтера...»
  «Сын Георгия».
  «Алекс Месхи. Потом она выследила меня и моего отца в Румынии и убила и его. Он заслужил это. Нет, даже больше. Он этого хотел».
  'Почему?'
  «Потому что пришло время нам взять на себя его работу».
  «Но все верили, что Анна — это ты — Красная Кобра».
  «Я ничего не могла с этим поделать. Об убийствах в «Уинтерс-Ретрит» было всем известно. Все знали, что это Анна. Время, проведённое там, изменило её, но не так, как ожидал наш отец. Она никогда не хотела стать такой, как мы. Она просто хотела новой жизни».
  «Итак, она стала Ким Уокер, а ты стала Красной Коброй».
  «Да», — сказала Красная Кобра. Райкер видел боль в её глазах.
  Но он не стал зацикливаться на этом открытии. Райкер увидел свой шанс окончательно её уничтожить. Красная Кобра, Каталина, была слишком занята мыслями и разговорами. Она на долю секунды потеряла бдительность.
  Райкер бросился вперёд. Она отступила в защитную стойку, готовая к контратаке. Райкер предвидел это. Он развернулся, уклонившись от её лезвия, и врезался в неё. Они упали на землю.
  Здоровая рука Райкера схватила Красную Кобру за запястье, не давая ей вытащить нож. Он протянул раненую руку и, вздрогнув от боли, схватил её за другое запястье, прижимая к земле. Резкая боль пронзила всё его тело, отчего он почувствовал слабость.
  Положение, в котором оказался Райкер, напоминало то, в котором он был на вершине скалы в Германии. Положение, в котором оказался Сергей.
  Мгновением ранее. Но Райкер был избит и ранен. Он просто не смог контролировать Красную Кобру так, как хотел.
  И он знал, что она это знала.
  Каталина контратаковала. В мгновение ока она освободилась от слабой хватки Райкера и выскользнула из-под него. Они развернулись, и она оказалась сверху, остриё её ножа оказалось всего в дюйме от единственного открытого глаза Райкера. Он напрягся, напрягся и изо всех сил сжал здоровую руку.
  «Все кончено, Каталина!» — процедил Райкер сквозь стиснутые зубы, пытаясь удержать нож от проникновения в голову.
  «Нет! Я же тебе уже говорил. Они все умрут».
  «Ева? Патрик? Почему? Что они с тобой сделали?»
  «Они стали причиной убийства Анны!»
  «Нет!» — сказал Райкер. «Это был Козлов. Сергей. Георгий. Это они».
  Райкер собирался добавить: «И они мертвы». Но все ли они мертвы?
   « Козлов. Где он?» — спросил он вместо этого.
  Каталина улыбнулась. Или поморщилась. Райкер не был уверен. Он знал, что означает этот жест. Козлов, конечно, мёртв. Для мира это не было потерей. Но Уокер и Ева? Райкер считал, что их стоит спасти. Как бы он их ни ненавидел, они не заслуживали смерти.
  «Ты отомстил, — сказал Райкер. — Всё кончено. Хватит».
  Он заметил, как в её глазах промелькнуло сомнение. В глубине души она, должно быть, тоже это понимала.
  Внезапно напрягшись, Райкер напряг все свои силы. Превозмогая боль, он издал решительный крик, поднимаясь, увлекая за собой Красную Кобру. Он вскочил на ноги, обхватив её тело. Он повалил её на спину, придавив своим весом. От удара у неё перехватило дыхание. Он быстро вырвал нож из её пальцев и приставил лезвие к её горлу.
  «Всё кончено, Каталина», — он холодно посмотрел на неё.
  Она фыркнула – гнев, печаль, шок? Он решил, что в её голове ещё много сил на борьбу, но в теле – ни капли.
  Она была во власти Райкера.
  «Помнишь Берлин?» — сказала она, извиваясь, чтобы Райкер ослабил давление на её грудь и позволил ей дышать. Он отодвинул её на дюйм.
  «Ты мог бы присоединиться ко мне, — сказал Райкер. — Но вместо этого ты убил Газинского».
  «Потанин поймал меня, — сказала она. — Он нашёл Анну. Он собирался её убить. Вот почему мне пришлось тебя бросить. Вот почему мне пришлось убить Газинского; это
   Это был единственный выход. Потанин хотел, чтобы я убил и тебя. Я думал, что смогу, но…
  «Может быть, тебе стоило это сделать».
  «Вместо этого я сбежал. Анна тоже. Она приехала сюда за новой жизнью».
  «И вы убили Потанина».
  «Да. Из-за тебя. Но тот человек, Карл Логан, которого я не смог убить…»
  «Я же тебе уже сказал. Этот человек мёртв».
  Райкер скатился с неё, встал и протянул руку.
  Каталина посмотрела на него. Она замерла на секунду, прежде чем протянуть руку и схватить его. Райкер поднял её на ноги. «Я сказал, что убью тебя, если придётся. Но мне не обязательно. А вот Уокер, Ева. Они останутся живы. Вот и всё».
  Райкер развернул нож и, держа лезвие, толкнул рукоятку в сторону Каталины.
  Она посмотрела на него.
  «Нет. Мне это больше не нужно», — сказала она. «Красная Кобра тоже мертва».
   61
  Солнце вставало над горами, заливая ранчо тёплым жёлтым светом, когда Райкер уехал в роскошном седане Георгия. Он оставил Каталину Абаеву на месте. Он не знал, что она будет делать дальше, куда направится. Он не спросил, потому что, по правде говоря, не хотел знать.
  Красная Кобра давно уже оставила карьеру убийцы. Семейная традиция, в ней она родилась. Она годами скрывалась от посторонних глаз по уважительной причине: она скрывалась с тех пор, как ослушалась Потанина, не уничтожив Логана и Маки, а затем убила его. Только после убийства её сестры, Анны, также известной как Ким Уокер, Красная Кобра вернулась к жизни.
  Теперь, когда ее месть свершилась, пришло время навсегда отказаться от этого прозвища.
  Первым пунктом назначения Райкера стала вилла Уокера в Михасе. Там были Грин, Ева и целый отряд вооружённых полицейских.
  Райкер сказал Грину то, что ему нужно было сказать: он объяснил, что видел и что происходило на складе в Альхесирасе, и что Козлов и Георгий теперь ушли.
  Несмотря на шок, Грин выглядел явно облегчённым. Как будто с плеч свалилась тяжесть. Возможно, предыдущая догадка Райкера оказалась верной: Грина заставили замолчать, или, по крайней мере, Козлов или грузины надавили на него, чтобы он не лез в их дела. Это ничего. Грин был хорошим человеком. Он просто чувствовал себя не в своей тарелке, оказавшись так близко к этому сомнительному и опасному миру, которым правил Георгий.
  Райкер пробыл недолго. Он мимолетно попрощался с Уокером, который не поблагодарил Райкера за спасение жизни. Ну да ладно. Райкер никогда не жаловал этого богача.
  Он более сердечно попрощался с Евой, к которой Райкер теперь испытывал больше сочувствия. Она была не так уж плоха – возможно, заблудилась – и родилась в семье, связанной с преступным миром. Что она могла с этим поделать? И этот мир только что рухнул. Её отец был мёртв – его тело нашли в уединённом поместье неподалёку от Алаурина, где он прятался. Скатертью дорога, подумал Райкер.
  Ева была зла. Расстроена. Потеряна. Ей нужно было найти свой путь в жизни. Потребуется время, но, возможно, она уже преодолела своё горе. Райкер верил, что у неё ещё есть надежда.
  В любом случае, Ева Козлова не была его проблемой.
  Выйдя из дома Уокера, Райкер, направляясь на восток, в сторону Малаги, позвонил Лизе. Неудивительно, что звонок сразу переключился на голосовую почту, хотя в тот момент Райкеру было бы приятно услышать её голос. Он оставил ей сообщение о скором возвращении домой, а затем позвонил Уинтеру. Командир ЮИА уже знал и о перестрелке в Альхесирасе, и о кровавой сцене на ранчо в горах.
  Избавить мир от такого бедствия, как Джорджи, было благом, знали оба. Но они также знали, что если отрубить мафии руку, другая просто вырастет снова. Мафия не исчезла навсегда. Кто-то придёт на смену Джорджи. По крайней мере, подвиги Райкера в Андалусии, да и «Красной кобры», если уж на то пошло, раскрыли тайны грузинской мафии. Возможно, испанские правоохранительные органы теперь смогут выполнить свою работу и продолжить борьбу.
  Винтер был меньше доволен судьбой Каталины Абаевой. Он желал смерти Красной Кобры. Райкер не знал подробностей, почему Винтер так сильно к этому стремился. Он мог лишь предположить, что у Красной Кобры были связи с JIA, о которых он не знал. Возможно, она работала против JIA. Возможно, она даже работала на них. Райкер пытался завербовать Красную Кобру много лет назад, но потерпел неудачу. Возможно, другие добились большего успеха. Если так, значит, она знала то, что JIA хотела сохранить в тайне.
  Для Уинтера и JIA любой бывший актив был просто обузой.
  Райкер и себя поставил в такое же положение. Поэтому он, конечно же, не счёл бы оправданным убийство Каталины только потому, что она больше не получала зарплату от JIA. Она представляла угрозу только в том случае, если сама чувствовала угрозу.
  Райкер доверился своей интуиции.
  «Что ты теперь будешь делать?» — спросил Винтер.
  «Не знаю», — сказал Райкер, хотя инстинкт подсказывал ему, что они с Лизой снова пустятся в бега. Новое место. Двое новых
   идентичности. Это было самое безопасное, что можно было сделать. «Я сделал то, что ты просил. Всё кончено, Уинтер».
  «Ты правда в это веришь? Как бы далеко ты ни убежал и как бы ни прятался, в глубине души ты всегда останешься тем самым человеком. Карлом Логаном. Ты же знаешь, мне такой человек всегда пригодится».
  «Нет», — с вызовом сказал Райкер. «Я не он».
  Время, проведенное в Андалусии, заставило Райкера задуматься о своей жизни. Он осознал, что ему никогда не уйти от своего прошлого. Какая-то часть того человека – машина JIA – навсегда останется в нем. Но на самом деле он уже не тот человек.
  На секунду-другую его мысли вернулись к Еве. Затем к Красной Кобре. Ранчо. Где его подвешивают и пытают. Каким он чувствовал себя таким уязвимым, слабым и... человеком. Он вспомнил тот момент, когда приставил нож к шее Красной Кобры. Прежний он убил бы её на месте. Но он этого не сделал.
  Потому что он уже не тот мужчина.
  «Кто я? Не знаю», — сказал Райкер. «Но я уже не тот. На самом деле, я во многом другой. Последние несколько дней меня этому научили».
  «Тогда кто ты?»
  «Меня зовут Джеймс», — сказал Райкер, улыбаясь. «Джеймс Райкер».
  В тот же день Райкер летел домой. Он ещё не обращался к врачу по поводу изуродованной руки, а его тело было покрыто синяками, порезами и царапинами. Ему нужны были лекарства. Ему нужен был отдых.
  Но он хотел быть с Лизой.
  К тому времени, как Райкер добрался домой, уже наступила ночь следующего дня. Стыковочные рейсы были для Райкера нелёгкими, и он провёл несколько часов в аэропортах, пытаясь хоть немного отдохнуть на рядах жёстких металлических стульев. Даже если бы он не был избит и не получил синяков, он бы чувствовал себя разбитым после долгого путешествия в одиночку.
  Но когда он переступил порог своего дома, он на мгновение внезапно снова почувствовал себя живым.
  Но это чувство длилось недолго. Он ожидал услышать топот ног. Чтобы Лиза прижалась к нему, обняла его и уткнулась головой ему в грудь. Этого момента он жаждал уже несколько дней.
  Вместо этого его встретил тёмный, холодный и тихий дом. Он включил свет.
  Открытая планировка комнаты – кухня, гостиная, столовая – была безупречно чистой: нигде не было ни одежды, ни беспорядка. Райкер нахмурился, проходя через
   Пространство и спальня. Кровать была заправлена. Всё выглядело чистым и аккуратным... неиспользованным.
  Райкер достал телефон. Ни сообщений, ни пропущенных звонков. Он набрал номер Лизы. Услышал жужжание. Он вышел из спальни, направляясь на шум. На журнальном столике в гостиной стоял вибрирующий телефон Лизы.
  Райкер отключил звонок и почувствовал тошнотворное, незнакомое чувство. Было ли это беспокойство, печаль, чувство вины или всё вместе? Он кропотливо обыскал весь дом. В холодильнике не было ни свежих продуктов, ни молока, ничего, что указывало бы на то, что она недавно здесь была. Вся её одежда и немногочисленные вещи, казалось, были на месте. Не было никаких следов борьбы или взлома.
  В момент сомнения – или надежды? – Райкер подумал, что, возможно, она бросила его, сбежала, чтобы начать новую жизнь самостоятельно. Он не мог понять, почему она так поступила, но это был определённо лучший исход, чем другой вариант. Мог ли его отъезд в Испанию стать причиной её ухода?
  Он снова пошел в спальню и заглянул в ящик прикроватной тумбочки.
  Нашел ее паспорт на имя Лизы Райкер.
  Нет, она не сбежала, он не верил. Так или иначе, Лиза попала в беду. Винтер уже выследил их, несмотря на все их попытки спрятаться. Райкер пришёл к единственному выводу: их нашёл кто-то другой.
  А Райкер даже не был рядом, чтобы защитить её. Он чувствовал себя обречённым на провал. Пока он был занят погоней за бывшей любовью по всей Испании, любовь всей его жизни пострадала.
  Он не знал, кто виноват и почему, но он сделает всё возможное, чтобы выяснить это. Чтобы спасти её.
  Райкер быстро прошёл по дому, собирая немногочисленные необходимые вещи: оружие, удостоверения личности, деньги. Он направился к входной двери, открыл её и обернулся, чтобы посмотреть на свой дом, место, которое, как он искренне верил, станет его святилищем. Их святилищем.
  Что бы ни случилось с Лизой, он знал, что мечта исчезла.
  Райкер выключил свет и вышел в ночь. Он закрыл за собой дверь и ушёл.
  КОНЕЦ
  
  
  Структура документа
   • Глава 1
   • Глава 2
   • Глава 3
   • Глава 4
   • Глава 5
   • Глава 6
   • Глава 7
   • Глава 8
   • Глава 9
   • Глава 10
   • Глава 11
   • Глава 12
   • Глава 13
   • Глава 14
   • Глава 15
   • Глава 16
   • Глава 17
   • Глава 18
   • Глава 19
   • Глава 20
   • Глава 21
   • Глава 22
   • Глава 23
   • Глава 24
   • Глава 25
   • Глава 26
   • Глава 27
   • Глава 28
   • Глава 29
   • Глава 30
   • Глава 31
   • Глава 32
   • Глава 33
   • Глава 34
   • Глава 35
   • Глава 36
   • Глава 37
   • Глава 38
   • Глава 39
   • Глава 40
   • Глава 41
   • Глава 42
   • Глава 43
   • Глава 44
   • Глава 45
   • Глава 46
   • Глава 47
   • Глава 48
   • Глава 49
   • Глава 50
   • Глава 51
   • Глава 52
   • Глава 53
   • Глава 54
   • Глава 55
   • Глава 56
   • Глава 57
   • Глава 58
   • Глава 59
   • Глава 60
   • Глава 61
   • Примечание автора

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"